Butanayev, Viktor Yakovleviç
Khongorai'nin geleneksel şamanizmi / Butanaev V.Ya. - Abakan
V.I.'nin adını taşıyan Hakas Devlet Üniversitesi Yayınevi. N. F. Katanov.
2006. - 254 s. hasta.
Makale, geleneksel Hakas şamanizminin temellerini, yapısını, eski kültlerini ve ritüellerini, manevi dünyasını ve şamanların faaliyetlerini, ritüel niteliklerini »־ ka'yı inceliyor. Bu çalışma, yazar tarafından kırk yılı aşkın bir süredir parça parça toplanan saha materyalleri temel alınarak oluşturulmuştur. İlk kez, çoğu yazar tarafından kaydedilen ve tercüme edilen kitapta şaman dualarının orijinal metinleri bilimsel dolaşıma giriyor.Bu bölgenin Rusya'ya ilhakından önce Orta Asya'da kullanılan eski adı Khongorai , Khakassia'nın adı olarak bırakılır. Kitap, Toriki olmayan din alimlerine yöneliktir. enograflar, türkologlar ve sayano-altay türklerinin orijinal kültürüyle ilgilenen geniş bir okuyucu kitlesi.
Giriş ............................................................................................ 4
Bölüm 1. Irlik Han Savaşçıları ................................................. 10
1.1. Şaman ve sosyal statüsü ................................................ 10
1.2. Şaman hediyesi .............................................................. 22
1.3. geçiş ayini ...................................................................... 27
1.4. Yaşam tarzını başlat ...................................................... 33
Bölüm 2: Ebedi Ruh Dünyası ................................................... 48
2.1. Şamanın ezoterik dünyası ............................................. 48
2.2. Kişisel Muhafız ............................................................. 55
2.3. Adem Han ..................................................................... 68
Bölüm 3 ...................................................................................... _
3.1. Şaman kostümü ............................................................. 75
3.2. Müzik aletleri ................................................................ 85
3.3 Ritüel Asa ................................................................... 102
3. 4. Niteliklerin yeniden canlandırılması ritüeli .............. 109
Bölüm 4. Şaman ritüelleri ...................................................... 115
4. 1. Başka bir dünyaya yolculuk..................................... 115
4.2. Dağ Kurbanı ................................................................ 127
4.3. Tıbbi uygulama ........................................................... 138
4.4. Tanrıça Umai'ye Giden Yol ........................................ 146
4.5. kara ruhu görmek....................................................... 152
Sonuç ...................................................................................... 157
Uygulamalar ........................................................................... 161
notlar...................................................................................... 243
Kol-Taiga aile dağının mağarasında doğan ve orada bronz bir beşikte beslenen atası Khoby-Adas'ın önderliğindeki şanlı ailem Khoby'ye ithaf ediyorum.
Bütünleyici bir dini sistem olarak Hakas şamanizmi, hala etnografik bilimin keşfedilmemiş bir alanı olmaya devam ediyor. Bu bağlamda, monografimiz ilk kez Khongorai'nin geleneksel şamanizminin bilinmeyen dünyasını tam olarak ortaya koyuyor. Bireysel kültlerin, dağ kurbanlarının, şamanik niteliklerin ve hastalar üzerindeki şamanistik seansların açıklamalarının birçok araştırmacının eserlerinde devrim öncesi (N.F. Katanov, E.K. Yakovlev, V.P. Sukhovekoy, S.D. Moinagashev ve diğerleri) olarak verildiğine dikkat edilmelidir. ve Sovyet (N. P. Dyrenkova, L. P. Potapov, K. M. Patachakov ve diğerleri). Bununla birlikte, konunun derinlemesine ve bütünlüklü bir şekilde incelenmesinin zorluğu, öncelikle toplanan materyallerin yetersizliği ile belirlendi. Hakaslar, ulusal izolasyonları nedeniyle dini inançlarını bir sır olarak sakladılar ve onları "Yahudi olmayanlara" açıklamaya isteksizdiler. Diğer bir engel, halkın dini "afyonu" olarak ortadan kaldırılması gereken Tamanizme karşı mücadele ilan eden Sovyet ve parti organlarının ideolojik yasaklarıydı.
1911'de Abakan vadisinde seyahat eden A.V. Anokhin, "Bir bütün olarak Şamanizm" diye yazmıştı, "ancak, Kachinler ve Sagaylar arasında mevcut değil. Gerçek şamanizm, zengin şamanizmin sefil bir kalıntısıdır. 1 Araştırmacının bu tespiti 20. yüzyılın başlarına işaret etmektedir. ve ilkel dinin temellerinin genel olarak gerilemesinden dolayı edelan. Ancak, 19. yüzyılda. babaların eski inancı geleneksel biçimini korumaya devam etti. Sınıf tabakalaşması dogmanın temellerini etkilemedi. Hakas baylarının (yani, nüfusun eğitimli kesiminin) kavramları, şamanizmi ruhların hizmetkarlarının açıkladığı şekilde anlayan sıradan insanların dünya görüşünün üzerine çıkmadı. 1871'de "Niva" dergisinde yayınlanan "Şamanizm ve Şamanlar" makalesinin yazarına göre, Minusinsk Tatarları şamanizm çalışması için tipik bir kabileyi temsil ediyordu. Dini kültler Hakaslara ataları Yenisey Kırgızlarından miras kalmıştır. 1739'da Krasnoyarsk'taki G.F.
G.F. Miller'e göre şaman bir kachin- R << değildi, ancak Yenisey Kırgızlarından geldi: 18. yüzyılın başında Kırgızların büyük bir kısmının Dzungaria'ya çekilmesi sırasında, amanat (rehine) olarak Krasnoyarsk'taydı. ) ". 2
R Bilimsel literatürün ifade ettiği gibi, Rusça konuşmadaki "şaman" kelimesi 18. yüzyılda ödünç alınmıştır. "Samaan" teriminin çılgın, heyecanlı bir kişi anlamına geldiği Tunguz-Mançurya ve Moğol dillerinden.Muhtemelen bu terim Sibirya'da Sayan-Altay Türk dillerini kapsayan daha geniş bir dağıtım alanına sahipti. Evet, vizeler
Hakas dilinde benzer bir "samaan" kelimesinin varlığı ilgi çekicidir: öfkeli, huzursuz, lanetler gönderiyor. 3 Örneğin, "samaan kırağı" - huzursuz yaşlı bir kadın, "alyg samaan" - kötü bir çapkın, "samaan samarkhapcha" - öfkeli bir adam lanetler gönderir.
P.E. Ostrovskikh, Khongorai etnografyasını incelerken, Hakas öğretmeni M.I. "Üzerinde-
Böyle bir açıklama ne kadar dikkati hak ediyor, hiçbir şey söyleyemem” diye ekliyor P. E. Ostrovskikh. 4 Bu gerçeklerin varlığına dayanarak, bir varsayım olarak, Rus dilinde Altay fikrini ifade etmek mümkündür.
(Altay dil ailesi anlamına gelir) "şaman" kelimesinin kökeni
Bozkır dumalarının resmi belgelerinde eski Hakas dini, Kamlar duygusu veya şamanik inanç olarak adlandırılıyordu. Örneğin, 1842'de nehir vadisinin taygasında hayvanları avlamaya giden Kobi ulusundan Boris Topoev. Ana, yazıcıların yazdığı gibi, "şamanik inançtan okuma yazma bilmiyordu." 5
Khakaslar kendi şamanik inançlarına "kham kiregi" - mektuplar, Shamai işi, "tadar chozagy" - mektuplar, Khakas yasası veya "tbstup" - mektuplar, şamanik güç adını verdiler. Rus tanımının aksine, Khakass, şamanizm kavramının yanı sıra dini inançlar, gelenekler ve ritüellerle ilişkili eski yaşam tarzının temeli olarak ruhlara - "tyosei" (ekmek kızartma makinesi) hizmet etme faaliyetini gördü. Khongorai halkının kafasında şamanizm, Hristiyanlık ve İslam ile eşit düzeyde var olan bir dini temsil ediyordu. Örneğin, Hıristiyan dinine "Terse, Tarchy, Khachy" adı verildi - kelimenin tam anlamıyla bir haç (eski Türk zamanlarında Orta Yenisey vadisine nüfuz eden Hıristiyanlık - Nasturilik anlamına gelir); İslam - "saat tersezi" - mektuplar, Tatar dini ve şamanizm - "tadar tersezi" - harfler, Hakas dini. Telengitlerin Kuzey Altay dini olan şamanizmi “Tadar Dyang” olarak adlandırdığı Altay'da benzer temsiller vardı.
Hakas dilinde "devlet" terimi şu anlamlara gelir: 1) toplumun temeli, kökü, özü, temel temelleri; 2) manevi güç;
3) görünmez bir ruh - bir şamanın hizmetkarı; 4) fetiş, yani büyülü güçleri Khongorai'nin ailesine, klanına ve sakinlerine hizmet eden koruyucu ruhların somutlaştırılmış bir görüntüsü. Ek olarak, çeşitli eş anlamlılar vardır. Çalışmamızda Hakas terminolojisine ve terimlerin doğru tercümesine büyük önem vermekteyiz. Yanlış yorumlama, tüm dogma kavramının anlamının bozulmasına yol açar. Örneğin “Güney Sibirya Türk Kabilelerinin Halk Edebiyatından Örnekler”de (St. Petersburg, 1907., cilt 9) “tavşan fetişi” (hozan tbs) yerine “tavşan göğsü”; "fetiş (acı) yiyecek" yerine "ruhu koruyan bitkiler", yani tütün" (tb olarak); "bakire anne" (hys ine) yerine "kayınvalide"; "Anne Umai" (Ymai iche) yerine "Eve"; "soldats" yerine "askerler", yani "insanı kemiren bir ruh"; "Canavar Chilbigen" yerine "Ölümsüz Kashchei" vb. Ne yazık ki Hakas mitolojisindeki terimlerin modern çevirilerinde benzer hatalar bazen daha çirkin bir biçimde bile tekrarlanıyor.
Khongorai'nin geleneksel şamanizmi, Sayano-Altay'ın komşu bölgeleri üzerinde önemli bir etkiye sahipti. Tuva'daki antik çağ uzmanlarına göre, şamanik ruhlar onlara Khongorai'den ve Carts ülkesinden geldi, yani. Gorny Altay. Tuva şamanlarının dualarında atalarının şu sözleri duyulur: "Khooraidan khoya chashtap khoor attyn hokpazynga khona kelgen" - (Şaman ruhları), korkmuş, Khongorai'den (Tuva'ya) bir gecede kahverengi bir atın sağrısında dörtnala koştu. 6
1841'de Sagay Bozkır Duması, sakinlerinin "büyük büyükbabalarından gelen eski şamanik (inanç)larına daha fazla bağlı olduklarını, bebeklerin doğumunda, hastalıklarda, cenazelerde ve (...), inananların tüm ayinlerini yerine getirdiklerini bildirdi. tahminlerde şamanlar da var." 7
1885'te, Ust-Abakan Nicholas Kilisesi din adamlarından alınan bir rapora göre, birçok Hakas aalında ana kamlara ek olarak, “hala eğitim gören veya amatör olarak hareket eden çok daha fazla ikincil şaman vardı. Şamanlar, aşağıdaki durumlarda uzaylılar tarafından çağrılır:
a) hastalık sırasında (bu onların ana mesleğidir); b) bir yabancı kötü bir ruh tarafından ezilirse, uykusuzluk vb. özel bir şekilde büyülenmiş ve bundan sonra koşulamayan ve üzerine bir kadın oturamayan bir at; c) anma sırasında; d) girişte? sahipleri yeni bir eve. Din adamlarının görüşüne göre, “yabancıları şamanlar etkilemez, ancak putperestlik döneminden itibaren yabancılara bırakılan inanç ve gelenekler şamanları destekler. Şamanların kendileri Hıristiyanlığa direnmezler (...). Ayin sırasında kilise ikonlarının yurt içine girmesine izin vermedikleri doğrudur, ancak ikonlarını yurt dışına çıkarmazlar; tütsüye tahammül etmedikleri, ancak Bogorodskaya otları içtikleri de doğrudur, ancak tüm bunlar, sanki kötü bir ruh kilise ikonlarının yanına yaklaşamayacakmış gibi yapılır.
Bazı şamanların din adamlarına kötü davrandığı da doğrudur, ancak bunun nedeni, din adamlarının kendilerinin onlara kötü davranmasıdır. Ama muhtemelen şamanlar, pagan inançlarının ve ritüellerinin desteklenmesini etkiliyor çünkü bu onların çıkarına.” “Genel olarak yabancıların inançlarında gözle görülür bir karışım var. Eski inançlarını terk etmemişler ve Hristiyan dininin nelerden oluştuğunu bilmiyorlar. Ama şamanların inançları onlara çocukluktan itibaren aşılandığı için ve kimseden Hristiyan inancı hakkında bir şey duymadıkları için inançlarını ve dolayısıyla şamanları terk etmiyorlar.”
Sovyet döneminde ilk kez A. N. Gladyshevsky'nin aday tezi "Hakasya'da Şamanizm ve gerici özü" başlığı altında Hakas şamanizmine ayrıldı (Moskova, 1954). Tema, yazar tarafından ünlü Sovyet etnografı - prof'un etkisi altında seçildi. Büyük Vatanseverlik Savaşı sırasında Abakan'a tahliye edilen S. A. Tokarev. Yazarın doğru bir şekilde belirttiği gibi, bundan önce bilimsel literatürde Hakas şamanizmi üzerine özel bir çalışma yoktu. Yayınlar sadece dağınık ve çelişkili bilgiler içeriyordu. Yazar, her klanın, ruhları "klan ekibinin tüm üyelerinin ataları ve patronları olarak kabul edilen" bir klan dağı olduğu sonucuna vardı. 9 1920'lerin A.N. 10 Tezini savunduktan sonra, Yüksek Tasdik Komisyonu, A. N. Gladyshevsky'nin şamanizmi teşvik etmekle suçlandığı olumsuz bir eleştiri aldı. Sonuç olarak, tez onayı süresiz olarak ertelendi. Sadece üç yıl sonra, 1957'de SSCB Yüksek Sovyeti yardımcısı M.K. Bainova'nın müdahalesi sayesinde VAK olumlu bir değerlendirme yaptı. İktidarın dinle ilgili politikasıyla karşı karşıya kalan araştırmacının ağır imtihanları, yazarın bu konuya olan ilgisinin kaybolmasına neden olmuştur. Bir daha geri dönmedi ve bu nedenle el yazması yayınlanmadı.
Eylül 1957'de, yaratıcı hayatını Sibirya halklarının şamanik inançlarını incelemeye adayan ünlü Macar etnograf Vilmos Diosegi, Khakassia'yı ziyaret etti. Macar bilim adamı, şamanlar Yegor Kyzlasov ve Mukulka Borgoyakov'dan mükemmel materyaller kaydetmeyi başardı. V. Diosegi, Khongorai şamanizmi üzerine bir monografi hazırlamayı planladı. Ancak Khakassia'nın yabancıları ziyarete kapalı olması nedeniyle 2 Ekim 1957'de Moskova'ya sürüldü. V. Diosegui, 1962'de yalnızca "Sagayalılar nasıl şaman olur" adlı kısa bir çalışma yayınlamayı başardı. on bir
Hakas şamanizmi üzerine yapılan son araştırmalar arasında, etnograf N.A. Alekseev'in 1984 yılında Novosibirsk'te yayınlanan “Sibirya'nın Türkçe konuşan halklarının Şamanizm'i (bölgesel karşılaştırmalı bir çalışma deneyimi) çalışmasına dikkat etmek gerekir. Yazar, Hakas etnografik gruplarının şamanik inançları hakkında bilinen tüm bilgileri ilk kez bir araya getirdi. N. A. Alekseev, mümkün olduğu ölçüde, biriken tüm materyalleri belirli bir sisteme getirdi. Hakas şamanizmi, ortak ve tuhaf yönlerini bulmayı mümkün kılan Sayano-Altay'ın diğer halklarının inançlarıyla karşılaştırılarak onlara sunuldu.
Yazarın 40 yılı aşkın bir süredir topladığı saha materyalleri, bu çalışmanın kaynak tabanını oluşturdu. Nadir bir şansımız vardı - çoğu sürgünde olan en son şamanlarla çalışma fırsatı. Bunlar arasında Koche Aryshtaeva, Efim Sarazhakov, Pasyut Kicheev, Sargo Moinagasheva, Lachyn Mishakov, Anisya Syrgasheva yer alıyor. Kamların ve Hakas folkloru uzmanlarının sözlerinden, ruhları çağırma sahnelerinin özellikle değerli olduğu şaman duaları kaydedildi.
Şaman kültlerinin nesneleri, V.I.'nin adını taşıyan Minusinsk Yerel Kültür Müzesi'nin fonlarında bizim tarafımızdan incelenmiştir. N. M. Martyanov ve Hakas Cumhuriyet Müzesi. Khakassia Yerel Kültür Müzesi kütüphanesinin el yazması bölümünde, N. Teneshev'in çok değerli eserleri olan "Sagailer arasında Şamanizm" ve "Sagailerin inançlarına göre Ölülerin Krallığı" ile tanışma fırsatı bulduk. ”. Müze fonlarının baş küratörü M.F. Chalkina, tüm şamanik nitelikleri inceleme fırsatı sağladı (No. 4656/26; No. 4567; No. 2993; No. 2994; No. 2998; No. 4217/8, No. vesaire.). Minusinsk Yerel Kültür Müzesi'nde, Hakas şamanlarının gereçlerinden oluşan bir koleksiyon ve eski müze müdürü Ivan Timofeevich Savenkov'un (1846-1914) el yazması üzerinde çalıştık. Minusinsk bölgesi. Arkeolojik ve etnografik deneme” (F. 2, op. 3, d. 250-253). 12 Resimli ekler çok değerlidir: "Minusinsk Müzesi'nde saklanan Minusinsk ve Altay teflerinin çizimleri." (AMKM. F. 2. op. 3. dosya 254) ve “Bir şaman tefin iç yüzündeki enine kulp çizimleri.” (AMKM.F.2.op.3.d.256). Şu anda Minusinsk Müzesi fonlarında 20'den fazla kopyası bulunan Hakas tefleri üzerindeki çizimler silindi. Bu nedenle, I. T. Savenkov'un çizimleri özel bir değere sahiptir. Müzede şaman kıyafetleri, başlıklar ve ritüel asalar "orba"yı inceledik.
Nadir müze sergilerini inceleme fırsatı için, Khakasssky RKM direktörü Tatyana Nikolaevna Feoktistova'ya ve Minusinsk KM im. N. M. Martyanova Lyudmila Nikolaevna Ermolaeva. Çalışmalarımız, fonların ana koruyucuları Maria Feofanovna Chalkina ve Olga Ivanovna Boyarchenko tarafından büyük bir anlayışla ele alındı ve onlara içten şükranlarımı sunuyorum.
Cumhuriyet gazetesi "Khakas Chiri"nin mükemmel fotoğrafçısı, Khakassia Cumhuriyeti Onurlu Kültür İşçisi Mihail Fedoroviç Tutarkov'a sıcak şükranlarımı sunuyorum. Tüm foto-açıklayıcı materyaller, belirtilen usta tarafından sunulur. Kitapta ayrıca yetenekli sanatçı V. Kyzlasov'un sadece yazarı değil çok sayıda okuyucuyu da memnun edeceğini umduğum grafik çalışmaları da kullanılıyor.
Ayrıca, Khakassian Society "Memorial" N.S.'nin başkanı olan meslektaşlarıma teşekkür ederim. E. A. Abeltin, müzikolog, Rusya Sanat Akademisi'nin onurlu sanat çalışanı A. K. Stoyanov, çalışmalarıma tavsiyelerde bulundu ve kitabın el yazması metni hakkında değerli yorumlar yaptı.
BÖLÜM 1. İRLİK HAN'IN SAVAŞÇILARI
Şamanizm, Orta Yenisey kıyılarında birkaç bin yıldır var olmuştur. Kırgız devleti zamanlarında, Tang Hanedanlığı'nın (MS 8. yüzyıl) Çinli vakanüvisleri, Khyagas ülkesinde “Kırda ruhlara kurban sunulur... Şamanlara gan (kam) denir” şeklinde kayıtlara geçmiştir. 1 1841'de Sagai Bozkır Duması, Hakaslar arasında “bunun için uygun giysiler içinde ve ellerinde bir tef ile (ama sadece, elbette, kendi faydaları olmadan değil) doğal jimnastik hareketlerinde bulunan şamanlar ve şamanlar olduğunu bildirdi. , görünmez güçlerle bir bağları olduğunu fark etmelerine, hastaları tedavi etmelerine ve cenazeye eşlik etmelerine izin vererek, eğitimsizlikleri nedeniyle reddetmedikleri geleceği yabancılara devrediyor. 2
Şamanlar, doğaüstü yeteneklerin taşıyıcılarıydı ve “Kamlar tipi” dini kültlerin performansının sürdürülmesi sayesinde özel bir sosyal tabakayı temsil ediyorlardı. 19. yüzyılın başlarına ait resmi belgelerde "Ruhsal bir kişi kam veya şamandır" deniyordu: "Bu unvan, bu geleneklerin bilgisinden veya şifa, kehanet ve bazı kutsal ritüellerin imajı için gerekli olan sanattan elde edilir. ” 3 Hakas mitolojisine göre, yüce yaratıcı "Khan-Khuday" ilk insanı yarattı ve ilk kam, yeraltı tanrısı Irlik-khan tarafından yaratıldı. Hakaslar, İrlik Han'ın şeytani gücünün işaretiyle işaretlenmiş bir kişinin şaman olacağından emindir.
Sayan-Altay Türklerinin dillerinde bir şaman (hem erkek hem de kadın) belirtmek için "kam" (kham) kelimesi kullanılır. Türkçe konuşmadan, muhtemelen 16. yüzyılda Ruslar ve Sibirya Tatarları arasındaki erken temasların bir sonucu olarak, bu kelime Rus diline "kamlat" - şaman ve "kamlanie" - şamanik bir seans, bir ritüel eylem şeklinde ödünç alınmıştır. bir şamanın.
Öngörü yeteneğine sahip olmayan, dini doktrini bilmeyen toplumun sıradan üyelerine "hal" - bir cahil, bir din dışı; "tegin" (tigin) - basit bir kişi veya "khul" - bir köle. Örneğin, Hakaslar bir şaman hakkında konuşurken "tigin kіzі nimes" ifadesini kullanırlar - o sıradan bir insan değildir. Bilmece dilinde, sıradan pastoralistler daha çok "hul" kelimesiyle bilinir. Örneğin: "Khurap sarap ton tiktim, hul kіzee charabachy" - köle için zamanı kalmadığı ortaya çıkan paçavralardan bir kürk dikti veya "Khurap tіkken ton hul kіzee kizerge charabaan (hamdykh ton)" - bu bir kölenin paçavradan yapılmış bir kürk manto (şaman - gök giysisi) giymesine izin verilmez. 4 Ritüel sırasında khallar şamanların önünde alçakgönüllülükle eğilerek gözsüz, cahil batirler, sağır, aşağılık mankafalar olduklarını, buzağılardan aptal, düveden basit, kaburga gibi geçilmez, yumurta gibi kapalı, dilsiz olduklarını söylerler. bir balık (kharagy chokh khal matyr , hulagy chokh hul matyr, pyzodats sinekler, hazyradats khal, palykhtats kilegei, habyrgadats hallar, nymyrkhadats tuyukhtar). Halkın köleliğiyle bağlantılı olarak, ağaçlara esen rüzgarın gücünü şamanlarla karşılaştıran bir bilmece ortaya çıktı: "Ham hamnapcha, hamykh chon pazyryncha (chil, agas)" - Şaman bir şamandır, tüm insanlar başlarını eğirler ( rüzgar, ağaçlar). Ruhların bakanının kendisine alegorik olarak "akhsy chillig" denir - kelimenin tam anlamıyla, ağzın rüzgarı (yani ruhları) vardır.
Şamanların konuşmasında sıradan insanlar, "kunnig chon" - güneş dünyasının insanları, "ailyg chon" - ay altı dünyasının insanları veya "ailyglarym - kunniglerim" - benim ay-güneş insanları kelimeleriyle tanımlandı. Şaman duaları bağlamında ve kahramanlık hikayelerinin konuşmasında bu terimler, hiçbir şeyin olmadığı yeraltı dünyasının yaratıklarının aksine, güneş ve ayın altında yaşayan yaratıklar (yani insanlar) kavramıyla ilişkilendirilir. bu tür armatürler. Dolayısıyla bu ifadeleri, yerel filozofların ve folklorcuların yaptığı gibi dindarların “güneşe tapınma” veya “gök ile bir tabiat” anlamında yorumlamak mümkün değildir. Basit pastoralistler, "güneş" veya "ay" kelimesini kullanmadan kendilerini "halami" olarak adlandırdılar.
Toplumun kalıtsal şamanların klanlarına ve basit çobanların klanlarına bölünmesi, Khongoraya etnamesine yansıdı. Podtaezh khakasov ve shortsev arasında bir seok "hallar" (Kalarsky) vardır - yani. saygısız. Yus bozkırlarında, Hongoraya'da "Khamnar" (Kamlar) kelimesi yaygındır - gerçek, şamanik. 20. yüzyıla kadar Kızıllar arasındaki tüm güçlü şamanlar "Khamnar" klanından gelir.
Kamların sosyal tabakası, Khongorai nüfusunun önemsiz bir kısmını oluşturuyordu. Örneğin, 1885'te Sagay Bozkır Dumasına göre Sagaylar arasında 36 şaman vardı (ikisi kadındı), bu da bu bölümün tüm sakinlerinin% 0,2'sini oluşturuyordu. Nehir boyunca Teya'da şu şamanlar yaşıyordu: Kivan ailesine mensup Kychan Tyrlasov, Soskan Syulev, Sychan Mamyshev, Harool Borgoyakov, Otancha Borgoyakov; Near Kargın ailesinden Apchikon Kicheev, Achetak Tygdymaev, Torkan Pobyzakov ve Yrbonak (bir kadın); Izusher ailesinden Chapas (soyadı bilinmiyor). Ayrıca, Duma'nın diğer bölümlerinde
İlk yarının Karacher ailesinde iki, Izusher ailesinde 5, Dalne-Karginsky ailesinde 2, Beltyr ailesinde 10, Kazanovsky ailesinde 4 ve Sagai ailesinde 3 (bunlardan biri bir kadın). 5 Görünüşe göre, şamanların küçük bir oranı, güney Sibirya'nın birçok halkının özelliğiydi. Örneğin, T. M. Mihaylov'un bilgisine göre 1867'de Irkutsk eyaletinin Buryatları arasında şamanlar tüm sakinlerin% 0,2'sini oluşturuyordu.
1925'te, Hakas Uyezd İşçi ve Köylü Vekilleri Meclisi yürütme kurulu, istatistik bürosu başkanı Filimonov tarafından bilgilendirildi: 60 kırsal topluluktan 26'sındaki dört ilçenin tamamı.
54 erkek ve 17 kadın kayıtlıydı ve sadece 71'i. Bu sayıdan 27 erkek ve 12 kadın tef ile şamanizm yapıyor. Yetkili - 3 erkek ve bir kadın.
Ana mesleğe göre şamanlar şu şekilde dağıtılır: tarım ve sığır yetiştiriciliği ile uğraşanlar - 59, diğer meslekler ve zanaatlar - altı ve belirli meslekleri olmayanlar - altı. İkincisi, şamanizmden elde edilen gelirle yaşamak olarak kabul edilebilir.
Şamanlığa başladıkları yaşlara göre 20 yaşına kadar - yedi, 20 - 25 yaş arası - on bir, 25 - 35 yaş arası - on üç, 35 - 50 yaş arası olarak ayrılırlar. - yirmi altı ve 50 yaşın üzerinde - on dört.
Şamanizmin süresi: bir yıla kadar - on üç, bir yıldan beşe kadar - 32, beşten ona kadar - 15, 10 ila 15 yıldan fazla - dört ve 15 yıldan fazla - yedi. Şamanizmin nedenleri: kalıtım - 15, hastalık, esas olarak sinir, zihinsel bozukluk - 42, diğer (izlenim, zanaat) - 14.
Şamanizm türleri: yola mutluluk göndermek ve diğer şifalar için yaşlı dağ ve su ruhuna kurban içeren dualar. Çalınanları bulma konusunda şamanizmde uzmanlaşmış bir şaman vardır.
Şamanizmin yaygınlığı şu şekilde karakterize edilir: dualar 1920 - 1738'den önce yapıldı; 1920 - 368; 1921 - 451; 1922 - 498; 1923 - 468; - Rus halkının şamanların hizmetlerine başvurması üzücü. . Doğru, bu tür birkaç vaka var - sadece yedi, ancak bunlar gösterge niteliğinde”. 6
Yani 1925'te Hakasya'nın tamamında 71 şaman vardı, yani toplam nüfusun yaklaşık %0,2'si. 1917'den 1924'e 4025 ritüel gerçekleştirdiler. Kadınlar, toplam şaman sayısının% 24'ünü oluşturuyordu, ancak tefli şamanlar arasında neredeyse erkeklere boyun eğmediler. Kamların %8,5'i şamanizmden elde ettiği gelirle yaşıyordu. Neredeyse hiç okur yazar yoktu (% 5,6). 31 kişinin yaklaşık yarısı gençti (35 yaş altı). Mutlak çoğunluk - 60 kişi - son on yılda, yani Şamanizmi uygulamaya başladı. 1917 Ekim Devrimi'nden sonra. Şaman sayısındaki artış, sıradan nüfus için zorlu yıkım yıllarından yararlanan şamanizm ve şarlatanlardan figürlerin ortaya çıkmasıyla ilişkilendirilir.
1923'ten başlayarak, Khakass bölgesinin kurulmasından sonra şamanlar, Khongorai dışına tahliye edilmelerine zemin hazırlayan oy haklarından mahrum bırakılmaya başlandı. 1930'da, yalnızca Tashtyp bölgesinde 26 kam, şamanizm nedeniyle Hakasya'dan tahliye edilmek üzere listeye alındı. Chilan köy meclisinden - Yegor Konusov (seok chiti-pyur), Boris Chilchigashev (1881 doğumlu, seok chystar), Sabis Kuyukov (1876 doğumlu, seok chiti-pyur), Semyon Karyakov (1865 doğumlu).), Asta Sultrekov (beltyr) seok), Kukhchas Torokov (1870 doğumlu, Turan seok), Petr Chebochakov (1898 doğumlu, Khakhpyna seok), Petr Chebochakov (1885 doğumlu, Khakhpyna seok), Taskacha Tokhtobin (biber biber), Fedosya Sultrekova (seok beltyr), Maria Sultrekova ( seok beltir), Polit Chebochakov (d. 1889, seok khakhpyna), Semyon Koktoyakov (seok khakhpyna); Arbat s / s - Egor Sagalakov (seok Saryglar); Sirsky s / s - Anton Kanzychakov (1882 doğumlu, seok khoby), Sakeni Kanzychakov (seok khoby), Taiba Supterekov (1877 doğumlu, seok beltyr), Khadai Kanzychakov (1886 doğumlu, seok khobyi), Petr Chichinin (seok chonmai), Pachinakh Kanzychakova (1905 doğumlu, seok khobyi); Seisky s / s - Sazanakov (seok beltyr); Matursky s/s - Eden Kushakov (1878 doğumlu, seok khyzai), Ukren Kushakov (1868 doğumlu, seok khyzai), Kyzylsuk s/s - Nikolai Shulbaev (seok khyzai), Lavrentiy Tokmashev (seok khyzai); Artassky s / s - Kuzma Shupaev (seok kechin).
1928'de Hakasya'da 70 aalda yaşayan 77 şaman vardı (bu, toplam Hakas yerleşim yerinin %14'üydü). Bunlar arasında 15 kadın (% 19) vardı. En azı (sadece 3 kişi) Khongorai'nin kuzeyindeki ruhların hizmetkarlarıydı. En fazla sayıda Kam, Askiz Nehri vadisinde yaşıyordu. 20. yüzyılın başında burada. ondan fazla büyük şaman vardı, örneğin: Arkut Sunchugashev (1890 doğumlu), Morkha Chugunekov, Mansar Chugunekov (1903 doğumlu), Osharop Akhpashev (1893 doğumlu), Chapchan Kulemeev, Manzar Sunchugashev (1903 .b.), Samaya Ugdyzhekov ( d. 1892), Noma Kostyakova (Kirginekov'un kocasından sonra), Apsalin Kyzlasov (d. 1895), Egor Serbigeshev, Karsak Sunchugashev (d. 1878) vb. 1937'de Arkut Sunchugashev dışında hepsi ya sürgüne gönderildi ya da geri dönmedikleri Minusinsk hapishanesine gönderildi. 1937'de vurulan şamanlar arasında: Albancha Pri-Dekov (d. 1877, aal V-Kindirla), Apsalin Kyzlasov (d. 1895, aal Kyzlas), Andrey Tokoyakov (d. 1904), aal Pechen), Aleksey Topoev (d. 1879, al Ust-Tashtyp), Polit Chebochakov (d. 1889, al Butrakhty), Clan Chertykov (d. 1879, al Baza), Ire Chertykov ( 1901, al Baza). 7
XIX yüzyılın Hakas toplumunda. Ortodoks rahip ile şaman arasında büyük bir ayrım yapılmadı. Doğaüstü güçlerle bağlantıları, temkinli bir tavır ve onlardan belli bir korku uyandırdı. 20. yüzyılın başında Khongorların zihninde yer edinen Burhancılık, şamanlara karşı açık propaganda ve Hıristiyan rahiplerin faaliyetlerine karşı örtülü bir mücadele yürütmüştür. İnsanlar arasında şu ifadeye rastlanabilir: "abystats hamnyts choly pir" - rahip ve şaman aynı yola sahiptir. Aal topluluğu tarafında, ihmalkar din adamlarıyla ilgili olarak, sözlü olarak ifade edilen genel bir ceza biçimi vardı: "Khamnyts chargyzy othy tas, abystyts chargyzy tuge" - şamanların yargılanması - çakmaktaşı ("kırdıkları") kamaya bir tripod koyduktan sonra) , rahiplerin yargılanması - bir yaka (veya kıçın omuzlarına konulan bir yay). Bazı şamanlar vaftiz edildi ve hatta okul eğitimi alanlar rahip oldu. Örneğin, şaman Alarchon-kam, Ust-Abakan kilisesinde diyakoz olarak görev yaptı. N. G. Domozhakov'un "Uzakta aal" adlı romanında bir şaman imajının prototipi oldu. Vaftiz edilmiş şamanlar oruç tutarken şaman ayinleri yapmazlardı. Ayin sırasında haçı kendilerinden çıkardılar. “Abakan vadisinde eski şamanizm, eski pagan gelenekleri ve Hristiyanlık açıkça iç içe yaşıyor. Bir Ortodoks rahibin köstebeğe hizmet etmesi ve Şamanizm birbiriyle kolayca bağdaştırılabilir”, 20. yüzyılın başında bildirildi. A. V. Anokhin. 8 Bir rüyada bir şaman veya bir Hıristiyan rahip görürlerse, o zaman iyi bir şey beklemiyorlardı. Şeytanın evi ziyaret ettiğine inanıyorlardı.
Din adamlarıyla ilgili olarak toplumun genel konumunun aksine, şamanlar ve rahipler arasında düşmanlık vardı. Kilisenin Ortodoks bakanları, "şamanlardan tefleri alıp kırma hakkına" sahip olduklarına inanarak putperestliğe karşı savaştılar. Tashtyp rahibi P. Silin, aalları özel olarak dolaştı ve onların şamanik niteliklerini Kamlardan aldı. rahip s. Matursky Ivan Shtygashev zorla "tefleri, şamanların kıyafetlerini, ruh resimlerini alıp yaktı, şamanları bir direğe bağladı ve hatta onları kırbaçlamaya maruz bıraktı." 9 İddiaya göre şamanların gücü, Ortodoks Kilisesi'nin kendilerine yönelik zulmünün etkisi altında kaybolabilir.
Bazen şamanlar, üstünlüklerini göstermeye çalışarak rahiplerin önünde yeteneklerini sergilediler. Bir gün Matura rahibi Ivan Shtygashev'in kiliseye karşı gücünü göstermesi için şaman Kharas Tokmashev'e meydan okuduğu söylenir. Aal Tanmalyk'te yaşayan Şaman Kharas, büyük bir kam olarak biliniyordu. Kharas, ayin gereği kilisenin kubbesinden haçı indireceğine söz verdi. Bu nedenle tefi Tanmalyk'ten Mathur'a getirildi. Gökyüzü açıktı. Önce tefi ateşe verdi ve ritüele geçti. Kam Haras uzun bir yolculuğa çıkar. Aniden, insanlar Matur Nehri'nin ağzında bulunan Syyn-tag dağının yanından yükselen sisi görüyorlar. Bulutlar belirdi, gök gürledi ve yağmur yağdı. Kilisenin kubbesindeki haçı düşüren tehditkar bir kasırga döndü. Şamanistlere göre rahibin güçleri ruhlara karşı koyamadı. Kam Haras şamanik transtan çıktığında, gökyüzü hemen açıldı. 10
NF Katanov tarafından kaydedilen bir Hakas efsanesinde, ünlü şaman Kechuk Moinagashev'in bir keresinde tam da Kechuk'tan tefi aldığı için haç olmadan yıkanmaya başlayan bir rahibi suda boğduğu söylenir.
Şamanların sosyal tabakası, sayıları az olmasına rağmen, ruhların varlığına bağlı olarak üç kategoriye ayrıldı: "pugdurlar", "pulgolar" ve "chalanchiks". "Pugdurlar" büyük kamlara aitti. Aynı anda dokuz tefleri, metal oklar ve kartal kanatlarıyla donatılmış özel bir kostümleri ve güçlü ruhlardan oluşan devasa bir orduları vardı. Kamlaniya olduğunda, tyosileri bulutların altına yükseldi ve Kuzey Yıldızına bile ulaşabildi.
Pugdurs, dağ kurbanlarına öncülük etti, kadınları kısırlık için tedavi etti, yaşam gücü aldı - tanrıça Umai'nin kendisinden “kulübe”, hayvancılık salgınlarını önledi, ölülerin ruhlarına ölülerin krallığına eşlik etti. Hakas toplumundaki Pugdurlar bazen yüksek kamu görevlerinde bulunabilirler. Örneğin, I. Shtygashev, Kobi volostunun Tlachek aal'ında kabile yaşlısının bir şaman olduğunu - "toplumda çok zeki ve etkili" bir adam olduğunu yazdı. 11 18. yüzyılda yaşamış olan seok'un kurucusu Sibijin Tokhpagas, büyük bir şaman ve aynı zamanda bir klanın başı olan bir chaizan'dı. Sovyet dönemine kadar Chochiev ailesindeki torunları, Tokhpagas'ın asil özelliklerini (bronz bir mühür, bir mektup, bir hançer ve bir saadak) korudular. Hakas toplumunun feodal bay seçkinlerine "pugdurlar" da denildiği unutulmamalıdır.
"Pulgos" ("pas pulgachats pulgos" - kelimenin tam anlamıyla karıştırıcılar, dönen kafalar) orta, küçük şamanlar kategorisine aitti. Sadece bir tefleri vardı ve basit bir şaman kıyafeti giyiyorlardı. Pulgos, insanları birçok hastalıktan kurtaran tıbbi uygulamalarla uğraştı. Şamanik yolculukları Sayano-Altay'ın komşu bölgeleriyle sınırlıydı. "Attyg hamnar" ortak adıyla anılan "Pugdurs" ve "Pulgos" - yani tefli şamanlar (kelimenin tam anlamıyla "at") geçiş törenini geçti. "Chalanchiks" ("tirig chokh chalantsy" - kelimenin tam anlamıyla, silahsız haberciler) şamanların en düşük, ancak en kalabalık bölümünü temsil ediyordu. Hipnoza ve küçük bir ruh müfrezesine sahiptiler. "Chalanchikler" şamanizmin dogmatiklerine inisiye olmadılar, şamanik bir kostümleri ve tefleri yoktu ("chazag chalancha" - yürüyerek gider). İnsanlara pervane muamelesi yaptılar. "Chalanchiks", ritüel bir araç olarak siyah bir fular, siyah erkek kıyafeti veya "chalam" kurdeleli bir huş ağacı dalı kullandı. Aralarında uzmanlaşma, "tukurikchi", "chilbegchi", "charynchy", "chulugchy", "khodyr khamy", "araga khamy", "hychytkhakh khamy" vb. , uyuzdan, midedeki kolikten, öksürükten, çocukları korkudan veya nazardan kurtardı, falcılık yaptı vb.
Orta Çağ'ın zorlu zamanlarında, karargahtaki generaller, askeri seferler sırasında askeri savaşların sonucunun izcisi ve tahmincisi olarak görev yapan ordu şamanlarını - "chaa hams" tuttu. Düşman ordusuna kötü hava gönderdiler. Örneğin "Sygda ve Syby" efsanesinde dokuz tef sahibi olan büyük ordu şaman Palamor-kam'ın Moğol hanının hizmetinde olduğu söylenir. Düşmanlıkların sonucunu önceden gördü ve gizli düşmanlar aradı. Hakas efsanesi "Khan-Sun"da şaman "chaa khamy" dağ zirvelerinden birinde kurban keser ve Oirat hükümdarı Khuntaiji'nin ilerleyen ordusuna yağmur yağdırır. Ortaya çıkan çamur nedeniyle Oirat savaşçıları hareket edemedi ve oklarının tüyleri ıslanıp çürüdü. 12 Asya'nın önde gelen fatihleri tarafından benzer numaralar kullanıldı. Örneğin Timur (Tamerlane) ordu şamanları “yada-taş” taşının yardımıyla düşmanların üzerine yağmur ve kötü hava koşulları sağladı. 13
"Khals"ın şamanlara karşı önyargısı, onlarla olan temkinli iletişimlerinde kendini gösteriyordu. İnsanlar onlardan kaçınmaya çalıştı. Sokakta bir kamla karşılaşılırsa, bir büyü söylediler: "Güçlerinin yok olmasına izin ver ("ynchygy tartynzyn" - kelimenin tam anlamıyla, kötü ruhlarını kendine çekmesine izin ver)". Bir rüyada bir şaman gördüyseniz, entrikalarını durdurmak için kuş-kiraz dalının uçlarını ateşte yaktılar, sonra sokağa çıkarak şamanın meskeni yönünde üç kez tükürdüler. ve yanmış dalı oraya fırlattı. Kuş kirazı, kötü güçlere karşı koruyucu özelliklere sahipti. Yakma sırasında şamanın vücudunu yakmaya başladığına ve bunu cezadan kaçarak akan nehre atana kadar yapmaya devam ettiğine inanılıyordu. Şaman herhangi bir evi ziyaret ettikten sonra hemen yeri süpürdüler ve çitin ardından ona çöpler atıldı. Hakaslar, şamanik ailelerin (boorish sook) temsilcileriyle akraba olmaktan korkuyorlardı ve oradan kız almıyorlardı. “Zavallı bir insan için ... bir şamanla rekabet etmek zordur: yetkililer intikam almaktan korkar. P. Ostrovskikh, Kachin sakinlerinden biri bana, etkili bir şamanın kızının, anlatıcının oğlu olan kocasının ölümünden sonra babasına gittiğini ve ikincisinin bu Kachin'e geri dönmediğini söyledi. adet gereği geline verilen kelime; ...şamandan korkan muhtar konuyu araştırmak için hiçbir şey yapmadı.” 14
Şamanlar intikamcı bir karaktere sahipti. Müreffeh insanların meskenlerine hastalık ruhları "pooh", saf olmayan güçler "purtah", uçan iblisler "tor" veya intihar ruhu "poon-" şeklinde hasar gönderdiler.
nedeniyle ailede geçimsizlikler çıktı, eşler sağlıksızlaştı, hayvanlar öldü, çocuklar öldü, ev halkı kendini astı vs. Kahramanlık masallarına göre, bu tür engeller kahramanların üzerine cadılar tarafından yerleştirilir - yeraltı dünyasının "huu kulübeleri". Çoğu zaman, şamanlar, komşularının başarılarına karşı kara kıskançlıktan muzdarip insanlar tarafından kötü oyunlara kışkırtılırdı. Avluda odun kesilen bir yerden fark edilmeden bir parça “tahpai” aldılar ve bu eşyanın sahibine zarar verme talebiyle şamana götürdüler. Bir çip üzerindeki Kam "tahpai" bahçeyi buldu ve aileyi kıskanç insanların zevkine mahvetti.
Kötü şamanlar bazen tedavi yerine sıradan insanlardan tyolarına bağlı koruyucu meleklerini aldılar. Örneğin, Ust-Chul aalından Nitya Borgoyakova, 1971'de Politovka'da yaşayan şaman Nyura Subrakova'ya (kocası Ulturgasheva tarafından) döndü. Doktorların yaşı nedeniyle tedavi etmek istemedikleri bir göz hastalığından şikayetçiydi. Ayini gerçekleştiren şaman, canlılığını elinden aldı (“hada tbreen huyah” - bir insanla doğan zırh). İplikler, görüşünü (gözlerindeki ateşi) ve konuşma yeteneğini kaybetmiş olarak eve güçsüz döndü. Altı ay sonra öldü. Nitya şamana gitmeseydi hayatı devam edecekti. Nyura'nın 1934 doğumlu oğlu Nikadim Ulturgashev orada, aal Politovka'da yaşıyor. Nikadim, babası tarafından başka bir aileye ait olduğu için, ölümünden önce annesi ruhlarını dağlara “kapattı” ve ona aktarmadı. Chosi'si seok khobyi'ye aitti ve sadece bu klandan uygun bir halef bulabilirdi. Artık tutukluluk süreleri dolmuştur ve ruhların yeni bir sahibe ihtiyacı vardır. 15
Şamanlar, ekonomilerinin refahını baltalayarak çobanlara zarar verebilir. Scott'ın "kulübesinin" yaşam gücünü aldılar, onu dağlara "kapattılar" ve ardından hayvan sürüleri salgın hastalıklara maruz kaldı. Sıradan Khakass'ın şamanlara en düşük taleplerle alçakgönüllülükle yaklaşmaktan ve bir ödül olarak, sığırlarının "kulübesi" olan mutluluğu iade etmekten başka seçeneği yoktu.
Şamanlar sadece bir çift atın çektiği vagonlarda taşınırdı. Kama yavaş yapılırsa, kırbaçla rahatsızlığını ifade etme hakkı vardı. "Khal" yolculuk için bir çift at sağlamadıysa, kırgın şaman kamçısını tekrar harekete geçirdi. Kendilerine gelen bir arabayı gören şamanlar, “Tahta dingili olan bir arabaya oturmayacağım. Tarantayı servis edin." Sıradan bir sığır yetiştiricisi, evine bir şaman çağırmışsa, çiftliği karşılığında iki işçi sağlamalıdır. Davet edilen kam, yurda erkekler tarafından silahlı olarak getirilir ve çıkarılır. İlk başta, arazinin etrafında üç kez güneş altında dolaştılar ve sonra onu odanın iç kısmına götürdükten sonra, bir şeref köşesine yerleştirilmiş beyaz bir hasır üzerine oturtuldu. Eğer mal sahipleri beyaz keçeden bir hasır sermeyerek gereken saygıyı göstermezlerse, o zaman kamın haysiyetine hakaret ettiği için kam suçluyu kırbaçla cezalandırma hakkına sahipti. Şamanlar sıradan insanların önünde kaprisliydi ve
hanlar ve koş. İddiaya göre chosi ruhları tarafından kaprisli hale getirildiler. Sıradan sığır yetiştiricileri onlara "domuz pirik, ham hazyr!" - zalim prens, müthiş kam! veya "pigleze pigіbis, hamnaza khamybys" - Ekselansları! Şaman Ekselansları! Sıradan insanlar onları koşma kategorisine yükseltti. Ayinden sonra şamanlar, bir çift atın çektiği bir tarantasla evlerine götürülürdü. Hastanın kendisi vagonu ona bağladı. Atlar yavaş yürüyorsa ve tırıs koşmuyorsa, şamanın refakatçileri yenme hakkı vardı. 16 Sıradan pastoralistlerden farklı olarak şamanlar, yalnızca ocağın kömürlerinden yanan uzun saplı pipolar taşırlardı.
Daha önce, Khongorai'nin kuzeyinde, nehrin ağzında. Buhar odasında, acımasız karakteriyle ünlenen güçlü bir şaman Kudestey yaşıyordu. Aallarda düğünler yapılırken Kudestey ilk gecenin sağında bir hak iddiasıyla ortaya çıktı. Kudestey, "İlk geceyi gelinle geçireceğim" dedi. Gelin verilmezse akrabalarından birinin ruhunu yiyeceğini söyleyerek insanları korkuttu. İstemeden gelin gece için Kudestey'e verildi. İnsanlar ondan nefret ediyordu. Onun yüzünden kızlar kuzey Hakaslarla evlenmekten korkuyordu.
Kudestey, at hırsızlarıyla aynı fikirdeydi. Hırsızlar, Khongorai'nin Sagai tarafından at sürüleri getirdiğinde, Kudestey dağ ruhlarına dua etti. Ust-Parna'nın yanında duran Kara Kaya kapılarını açtı ve çalıntı atları içeri aldı. Saklanan sığırı kimse bulamadı. At hırsızları ve kam Kudestey, halkın çilesi pahasına ziyafet çekti. 17
Nüfusun bu gruplarının olumsuz faaliyetleri, halkın şu değerlendirmesiyle doğrulanmaktadır: “tadar chonyn hamnats ogyr uretken” - şamanlar ve at hırsızları, eylemleriyle Hakas halkını mahvetti.
Ayin tamamlandıktan sonra yurt sahibi şamanın omuzlarına hediye olarak bir kaftan atardı. Doğal sununun en eski biçimi şuydu: "teer-kbchik" veya "ucha" - kurbanlık bir hayvanın leşinin derisi ve "kholga" ile birlikte arka kısmı - yani. ezilen bir kurbanın karaciğeri. Hayvanın göğüs kısmı tanrılar için ve kurbanlık buharı “oor-pus” tutmak için kaynatılırdı. Kamlaniya döneminde kapıya tasma takılan sığırlar (genellikle siyah renkli bir at veya inek), kurbanlık bir fidye görevi gördü - "tolyg" ve şamana verildi. Hasta iyileşirse, şamana şarap, gömlek veya ipek kumaş (10 yarda kumaş) içeren, dağıtılmayan ancak bağlanan bir teşekkür hediyesi olan bir “akhtag” yapmak gerekiyordu. bel.
Şaman işi için para alıyordu - "asty" (kham chaly, chulug). Bir "asta" olarak para, bir inek veya bir at aldı (koyun vermemesi gerekiyordu). Şamanın kendisi parayı elleriyle almadı, yurt başkanı cebine koydu. Ev sahibi de sığırları evine sürdü. 19. yüzyılda kazanç
"asty" 20 ila 30 kopek arasındaydı. Bu, ruhlara yapılan bir ödemeydi - "kulübe akhhazy" adı verilen tyos - canlılık parası, yani. ruhun dönüşü için - hastanın "kulübesi". XX yüzyılın başında. "asty" ödemesi rubleye yükseldi. Ocağın kutsanması için (her yıl ilkbahar ve sonbaharda), kama'ya bir ruble para verildi. Ortalama olarak, bir sığır yetiştiricisinin evindeki bir şaman yılda üç ruble harcadı, yani. altı aylık bir Arnavut'un maliyeti. 18
Şaman "asty" olarak ödenmezse, nankör insanlardan intikam alabilirdi. Örneğin Pavel Domozhakov, kızı Masla Bainov ile evlenen Irbennigkhas'ın evinde yaşıyordu. Genç ailenin çocuğu yoktu ve bu nedenle bir çocuğun doğumu için yaşam gücünü almak üzere şaman Sukhsal'a döndü. Yağın ritüeli için, sonbaharda "yüzüncü" ye kış katliamı için bir at vereceğine söz verdi. Sukhsal sonbaharda bir at için geldi ama Masla sığırlardan vazgeçmedi. Bu olaydan sonra Bainovların yurtlarında her gece tef sesleri duyulurdu. Bir gün doğum vakti gelince hamile kadın bahçeye çıkmış. Doğum sancısı çekti ve ardından sokakta ölü bir çocuk doğurdu. Bir hafta sonra Masla Bainov'un kendisi öldü. Şaman Sukhsal'ın bu aileden intikam aldığını söylüyorlar.
Khakaslar, hem şamanların hem de rahiplerin bencil hedefleriyle alay ettiler, dualarına sert mısralar yazdılar, bazen Sovyet ajitasyonunun etkisi de vardı. Örneğin, "Khobat tizem-hoy teerizі, tizem-salkovy'nin kendisi, algazam-ots akhcha'dan" - "Hobat" dersem (bir hastayı havalandırırken bir ünlem), o zaman "kendisi" dersem bir koyun postu alırım ( "chalbakhtyos" fetişini beslerken bir ünlem), o zaman bir ruble alacağım, eğer ateşi kutsarsam, o zaman otuz kopek alacağım. “Pedek harynnyg abys-khamnar prai chonnyts kuchin paskhannar. Kendisi alaycı. salkovaylap akhcha alchatsnar: "Aman Tanrım, merhamet et," - tezeler, ooh altynny olar chygchatsnar "- Göbekli rahipler ve şamanlar tüm halkı sömürdüler. "Kendisi" dedikleri anda halktan bir ruble alıyorlar. “Ya Rabbi, merhamet et” dedikleri anda altın olarak talep toplarlar. 19
Khongorai'nin kuzeyinde, Kızıl lehçesinde "asty" terimi, dosyalamak yasak anlamında kullanılan "hasta" (aceleci) fonetik biçimine karşılık geliyordu. 20 Dilbilimsel verilere dayanarak, örneğin Şorlar arasında olduğu gibi, Hakasların şamanlara özel bir vergi ödediği varsayılabilir. Kuznetsk taygasında şamanlar “çevrelerindeki sakinlerden maaş alıyordu: ilkbahardan sonbahara, 1 ovmak. 50 kop. ve 5 sincap ve sonbahardan ilkbahara - çok. 21
Şamanlar, hikaye anlatıcıları, avcılar ve at hırsızları haneye maddi refah getirmeyen mesleklere mensuptu. Hakas toplumunda bir ifade vardı: "Khamnats ogyr payybachats chon" - bir şaman ve bir at hırsızı - fakir bir insan. Altay'da da benzer bir fikir vardı. 19. yüzyılda G. N. Potanin şunları kaydetti: “Bir şamanın kaderi kaçınılmazdır; kamas ve aduchi (hayvan ticaretinde liderler), dediği gibi
popüler bir işaret, zengin insan yok. 22 Khaiji gibi şamanın da zor bir kaderi vardı, çünkü hayatı ruhların iradesine ve efsanelerin ruhlarının efendilerine bağlıydı. Çok sayıda ritüel, şamanların sık sık araki kullanmasını gerektirdi, bu da onları sarhoş bir hayata sürükledi ve ekonominin gerilemesine ve yoksullaşmasına katkıda bulundu. Faaliyetlerinde maddi kazanç olmadığı şu atasözlerinde kanıtlanmaktadır: "Ham haah, khadargany huuh" - Şaman toz kadar çıplak ve evi boş; "Ham kіzіnits khaldygy chogyl, us kіzіnits uchugy chogyl" - Şamanın birikimi yok, ustanın birikimi yok (yani çizmesiz bir kunduracı), vb.
XX yüzyılın başında. Şamanlar arasında, her ritüel seansı için 10 ila 25 ruble ücret alan, yeterli geliri olan kişiler öne çıkmaya başladı. Örneğin kam Polit Abzhilaev, her kamlaev için 25 rublelik bir ücret belirledikten sonra bir servet kazandı. Saman mevsiminde, şamanlaştırdığı borçlular onun biçilmesinde çalıştı. 23 1890 doğumlu ünlü kam Arkut Sunchugashev, "tolyg" fidye olarak verilen hayvanları saymazsak, bir gecelik şamanlık için "asty" 25 ruble aldı. Arkut gündüzleri bile küfretmeye başladı. Kadınların kendi ruhlarından korkmasından yararlandı ve bu nedenle birçok kişiyle birlikte yaşadı. 1926 doğumlu üçüncü en küçük oğlu Toyon (Gavril), Sovyet iktidarı yıllarında partiye üye oldu. Kırk yaşına geldikten sonra yaklaşık on yıl savaştığı babasının ruhlarına yenik düşmeye başladı. Ama sonunda dayanamadı ve nehrin kıyısındaki bir koruda kendini astı. Temel.
Sovyet iktidarının ilk yıllarında, Khakass bölgesinin kurulmasından sonra, şamanlar yalnız zanaatkârlarla bir tutuldu ve özel bir vergiye tabi tutuldu. Örneğin, 1925'te Chebakovsky bölgesinde, dini kültlerin bakanlarına uygulanan vergi şu sırayla dağıtıldı: “rahipler için en az 20 ruble, diyakonlar - 8 ruble, diyakonlar - 4 ruble. ve 5 ila 15 ruble arasında şamanlar. 24
Aal toplulukları, sinsi eylemlerden hüküm giyen kötü şamanlar (yanak kham) üzerinde bir tür mahkeme - "kham chargyzy" gerçekleştirdi. Üç kez demir bir taganın çemberinden geçerek zorla "daire içine alındılar" (göz kiptirge). Sonra kafasına bir dizgin taktılar ve çakmaktaşı ile kanayana kadar alnına bir çizgi veya haç çizdiler. Sızan kanla ıslatılan bir paçavra daha sonra ateşe verildi. Böyle bir ayinden sonra kamlar güçlerini kaybettiler çünkü ruhları tripodun sihirli ateş çemberini (ochihtats sykh yarım binch) terk edemedi. Araştırmacılar, Khakass'ın şamanları alnına ve kalçasına "markalı" olduğu gerçeğini iptal ettiler. N. T. Popov, "Ondan kan almak zorunludur, ancak o zaman tüm şaman büyüleri ve cezaları güçlerini kaybedecek ve işe yaramayacaktır" diye yazdı. 25
Örneğin, Ust-Lyrsy aalında, kötü konuşan şaman Mandyunkam, "kham chargyzy" mahkemesine tabi tutuldu. Aal topluluğunun kararıyla bir tagandan geçirildi ve alnına bir çakmak taşı kanayana kadar çizildi.Bu ayin sonrasında şamanik gücünü ve yeteneğini kaybetti.
26
küfür.
Şaman Osharop Akhpashev, karısından boşanırken, yüzlerce akrabası tarafından şiddetli bir yargılamaya maruz kaldı. Karısı, Osharop'un üzerine demir bir üçayak koydu ve bir halka yaptı. Alın, çakmaktaşı ile kana çizilen bir çizgi ile "dağlandı". İki çocuğu vardı - bir oğlu ve bir kızı. Her ikisi de babalarına yenik düşmeye başladıkları için intihar etti.
Bazen çaresizliğe sürüklenen sığır yetiştiricileri, kötü şamanların "yanak küstahları"na karşı linç ettiler. Örneğin, Shoria'dan şaman Chabyi, Kulemeev çocuklarının ölümünden suçlu olduğu için öldürüldü. İddiaya göre gri bir kurt şeklinde onları "yedi". Ancak Chabyi-kam'ın kızı babasının intikamını aldı. Kuznetsk taygasından Birikchul bölgesine bir kasırga şeklinde geldi, karaçamları devirdi ve Kulemeevlerin son çocuğunun ruhunu alıp götürdü. 27 Sadece Khongorai şamanizminde insanların din adamlarına karşı yargılandığına özellikle dikkat edilmelidir.
Bu nedenle, hem erkekler hem de kadınlar şamandı ve genel adı "kam" (kham) olarak anılırdı. Bir kadın şaman için ayrı bir isim kaydetmedik (Moğol dilinde "udagan" ile karşılaştırın). Kadınlar, şamanların sosyal tabakasının toplam sayısının önemsiz bir bölümünü (% 20-24) oluşturuyordu. 1924'te seçilen ruhların %8,5'i ayinlerden elde ettikleri gelirle yaşıyordu. Şamanlar, yalnızca kendi türlerinin sağlığını koruma gibi yüksek bir görevi yerine getirmekle kalmadı, aynı zamanda intikamlarıyla müreffeh ailelere zarar vererek olumsuz bir rol oynadı. Khongorai'nin etno-politik oluşumu sırasında, şamanlar-kâhinler, hükümdarın kaderini ve savaşlarda zaferi tahmin eden hanlar ve beylerin altındaydı.
Şamanlar kendi şirketlerini veya dini topluluklarını oluşturmadılar. Çalışmaları bireyseldi. Ancak doğuştan gelen nitelikleri nedeniyle, hem arayışlarının hem de toplumun ihtiyaçlarını karşılayan, onlara özel bir sosyal statü veren kalıtsal mülke aittiler. Şamanların zorla alınması, sıradan pastoralistlerin yoksullaşmasına katkıda bulundu. Kamlar aşiret vakıflarını desteklediler, araki kullanımını kutsadılar ve böylece halk arasında sarhoşluğu kışkırttılar. Resmi belgeler, tüm şamanların "Ortodoksluğa getirildiğini" kaydetti. Sibirya yönetimi, 19. yüzyılda olmasına rağmen Hakasların yaşam biçimini değiştiremedi. resmen vaftiz edildiler, aynı zamanda aslında şamanizme bağlı kaldılar. Hongorai'de şamanik inanç fikri tanınmaya devam etti. Ruhların Hizmetkarları şöyle iddia ettiler: "Tadar chony hamnats na churtaan chon" - Hakaslar, yalnızca şaman geleneklerine göre yaşayan bir halktır.
İnsanları şaman yapan yetenekler genellikle hem erkek hem de kadın soyları aracılığıyla, ruhlar - tesei ("tbs" - harfler, temel, öz) aracılığıyla miras alınırdı.gelecekteki ruh ustası atalardan miras (inchi) aldı liderliğinde kendisine özel bir inisiyasyon töreni gerçekleştirilen görünmez ebedi "tyosey" ordusu. Böylece ölümsüz ruhların binlerce yıldır taşıdığı bir sonraki hizmet için kendisine geçen gizemli hizmetkarların yeni sahibi oldu. Başvuranların seçimi, Khakass ifadesinin olduğu bağlantılı olarak ruhların - tyosei inisiyatifiyle gerçekleşti: "chon tapsa - pit polar, aina tapsa - kham polar", yani. insanlar seçerse, o zaman kişi ruhları seçerse - "Aina" (tyosi anlamına gelir), o zaman bir şaman olur. Şamanın ölümünden sonra, ruhları - tyosi - değerli bir halef bulur ("tbsterі tanyp-cha" - kelimenin tam anlamıyla, tyosi tanır), seçilmişliğini kontrol eder. Şamanik klanların kalıtsal çizgisi, yasakların ihlali nedeniyle kesintiye uğrayabilir, örneğin, Sibidzhin seok'tan şaman Tokhpagas'ın kemik kalıntılarından büyüyen bir huş ağacının bir tef ve bir küre şeklinde kesilmesinin bir sonucu olarak. yabancı bir klanın temsilcileri tarafından torunları ruhların korumasını kaybetti. Seok Saryglar'dan Kam Chalbart, gelinin ayin sırasında yasağı ihlal etmesi nedeniyle, bir tefle birlikte ataların dağına “sürülmüştür”. Bu nedenle ailesi, teflerle donatılmış büyük şamanların armağanını kaybetti.
Şamanist eğilimleri olan insanlar kolayca trans durumuna girme yeteneğine sahipti. Vücutlarının temeli "hafif kemik" - "niik sook" dan yapılmıştır, bu sayede hızla ecstasy'ye düşerler ve nöbet geçirebilirler. Şamanların aksine, sıradan insanların "halov" (khal tbreli) vücudunun iddiaya göre "ağır" bir kemikten oluştuğu iddia ediliyor. "Hafif" veya "saf kemiğe" (aryg sobktig) sahip olan insanlar, dağ ruhlarıyla kolayca iletişim kurabilir veya "tanıyabilir". Kirli yerleri - bir kişinin öldüğü bir ev veya bir çocuğun doğduğu bir yurt gibi "purtah chir" - ziyaret ederlerse, kutsal saflığı koruma gerekliliğinin ihlali nedeniyle hastalanırlar (pulaysyp). Duyarlılığın bir sonucu olarak bayıldılar ve nöbetler içinde savaştılar. Hakas görüşünde hem ölüm yeri hem de doğumun gerçekleştiği yer, yani. insanın doğup başka bir dünyaya gittiği yerler necis kabul edilir. 28
Şamanik armağanı alan ruhlardan seçilmiş kişi, akıl hastalığı testine tabi tutulur. Hakaslar, bir akraba çıldırmaya başlarsa, o zaman ya tyosi ya da dağ ruhlarının (kizi tiskinchetse - tag nimeleri kirche) ona gireceğinden emindi. Gerçek şu ki, dağ ve hatta nehir ruhlarının etkisi altındaki insanlar sert şamanik yola girebilirler. Denekler şamanik bir mirasa sahip olmayabilir. Ancak, kural olarak, bebeklikten itibaren gelecekteki şaman zaten özel bir tyosei işareti ile işaretlenmiştir. Örneğin kundağa sarılmış bir çocuğun başını Khakass beşiğinin ayak kısmına çevirdiğini fark ettiyseniz, onun zor bir insan olacağına inandılar. Ruhları çağırma seansı sırasında şaman onlara şunu hatırlattı: "Beni siyah beze sardılar, siyah bir beşikte ters yöne koydular."
Kamlar, daha önce de belirtildiği gibi, kalıtsal yapıları gereği (paskha chayannyg) toplumun sıradan üyelerinden - "khals" - farklıydı. Şamanik bir "kökleri" vardı ve kendi soy ağaçlarına (Tbrldets tartylgan kham, tamyrdats tartylgan kham) sahiptiler. Soy kütüğünü bilmeyen biri şaman sayılamazdı. Seçilen her birinin şamanik bir soyağacı vardı - “ham tbreli”. 1740 yılında I. Gmelin, Bokhta ve Yasta ailelerinden iki Hakas şamanı ile bir araya geldi. Bokhta şamanının babasının ve Yasta şamanının büyükannesinin "tamamen aynı zanaatla uğraştıklarını" kaydetti. Bu nedenle kendilerini asil olarak gördüler ve bize yedinci nesle kadar olan büyülü çizgilerini gösteren bir soy ağacı çizmeyi teklif ettiler. Pagan çetesinin gözünde bu, gerçekten de yalnızca seçilmişlerin layık olduğu onurlu bir konumdur ve birçok saygın ataların kanının aktığı kişi her zaman bunun için en yetenekli olarak kabul edilir. 30 Örneğin, muhbirimiz Lachyn Mishakov'un ikinci kuzeni olan seok akh-sor'dan şaman Machor Mishakov'un Khuzukh adında bir babası, büyükbabası Makai ve büyük büyükbabası Paydon (1796 doğumlu) şamandı. Ust-Sos'ta yaşayan ve 1920'lerde Komsomol üyesi olan 1908 doğumlu Laçın'ın kendisi de 1950'lerde şamanizmi uygulamaya başladı. Babası Akeldei, dağ ruhlarının kızıyla "evliydi". 31
Ünlü kör şaman Kechuk Tospiyakov (Moinagashev) 19. yüzyılın başında yaşadı. Baza nehri vadisinde. 1812'de doğan tek oğlu Harakh (Rusça, Fyodor) vardı. Oğul, kör Kechuk'a rehberlik ettiği için Harah (yanan Göz) adını aldı. Kharakh'ın Karachan, Adychak ve Soyan adlı üç oğlu vardı. Kondrat, Karaçan'dan doğdu. Kondrat'ın oğlu Romalıydı. Sargo Moinagasheva, Kechuk'tan dört nesil sonra büyük bir şaman olan Roman'dan 1924'te doğdu. 32
1877'de doğan Tayas seok'tan Şaman Tuda Yukteshev (Nikolay Antonovich), 1930'da şamanizm uygulamaya başladı. 19. yüzyılın başında gömülen şaman Kam-Özek olan baba tarafından atasından iki büyük siyah köpek ve iki gri kurt şeklinde hizmet ruhları - tyosei aldı. Eelig-haya Dağı'nın eteğinde, Big Monok aal'dan daha yüksek. Orada, Sovyet iktidarı yıllarında şamanlara yönelik şiddetli zulüm nedeniyle Yukte- Shev'in bir tefi ve bir küresi yoktu (Chosi talep etmesine rağmen). 33
Saryglar seok'un atası Kiiges'ti. Khongorai Kırgızları Dzungaria'ya sürüldükten sonra yaşlı bir adamdan 1 ve gelininden doğdu. Oğlu, güçlü bir şaman olan Kam-Chalbart'tı. Modern Abaza'nın karşısındaki Chalbart Dağı'nın altında akrabalarıyla birlikte yaşadı. \ Kam-Chalbarta, Sagalakov ailesinin kurucusu Sagal olarak doğdu. Oğul*! Sagala, Oglach'tı. Onis (1783-1829), n < - r'de yaşayan Oglakh'ta doğdu. Monok. Onis'in oğlu, 1813 doğumlu, Ust-Kındırla'ya taşınan Koketei idi. Koketei'nin şaman olan Atykay adında bir oğlu vardı, x Atykay'ın 1885 doğumlu en küçük oğlu Pavel de şamanik eğilimler gösterdi. Tesei'si, Thekla'nın en küçük kızından doğan torunu Pavel Tyyba'ya miras kaldı.
Şaman Kharas Tokmashev, ölümünden önce ruhlarını dağlara kapattı. Ondan üç oğul doğdu - şaman olmayan Apla, Aptis ve Myltygas. Ancak Aptis'in kızından şaman olan Gavril Kanzychakov doğdu. 1960'larda yaşadı. Katanov aal'da.
1885'te Tag Kharga cinsinden doğan şaman Egor Kyzlasov'un atası, Kırgızların Dzungaria'ya sürülmesinden sonra 1703'te Kuznetsk taygasından taşınan Pyuriges'ti. Oğlu Ustuh bir şamandı. Ustuh'tan Purchukh (Khyzylazakh varyantında), Amzor (Amzorakovların soyadı ondan geldi) ve Porgai (Borgoyakovların soyadı ondan gitti) doğdu.Purchukh'tan (Khyzylazakh) iki oğul doğdu. En büyük oğlu Sunchukh bir şaman değildi, ama genç Kyzlas bir şaman oldu. Sunchukh'tan "sug kharga" klanının Sunchugashev'leri doğdu ve "tag kharga" klanının Kyzlasov'larının soyadı Kyzlas'tan geldi. Torikh'in tek oğlu Kyzlas'tan doğdu. Torykh'den Payadai (Rusça Sergey, 1780 doğumlu), Payadai - Ovchin'den (Rusça Matvey, 1806 doğumlu) doğdu. Ovchin'in şaman olan Mamai adında bir oğlu vardı. Egor Kyzlasov, Kyzlas'tan sonra beşinci kuşakta şaman olan Mamai'den doğdu. Ustuh soyundan gelen tüm soyadları arasında, yani. Sunchugashevs, Borgoyakovs, Amzorakovs arasında ayrıca 34
büyük şamanlar doğdu.
Şamanik alan için seçilen yeni ay adayı aklını kaybeder, trans durumuna düşer. Bu genellikle ilkbaharda, dağlar ve nehirler açıldığında (kelimenin tam anlamıyla serbest kaldığında) ve sonbaharda kapandığında (kelimenin tam anlamıyla toparlandığında) yoğunlaşır. Hakas toplumu ilkbahar ve sonbaharda sokakta şarkı söylemeyi yasakladı, aksi takdirde dağ ruhlarıyla tanışıp şaman olunacağını söylediler. 35
Bir şamanın armağanı veya şamanın eğilimlerinin bir tezahürü, Hakas dilinde "tinzeg" olarak adlandırılır. Bu kelime "tinze-" fiiline geri döner - bayılmak, çıldırmak, öfkelenmek, aklını kaybetmek, ıssız yerlere kaçmak ve şamanları taklit etmek (genel olarak, gelecekteki şamanın eylemleriyle ilişkili eylemleri gerçekleştirmek için) . 36 Halk, bunun bir efendi arayan ruhların eyleminden geldiğine inanır.
Bir şamanın oluşumu, ruhlarla yakın temasının başlamasıyla ilişkilidir.Ruhlardan seçilen kişi, Khakass ifadesiyle tanımlanan acı verici bir durum yaşar: "hamny tbzi pascha" - kama, tyoshi tarafından ezilir. Kuzey Altaylılar ve Teleutlar arasında da benzer bir fikir vardı. Güney Sibirya etnografyası araştırmacısı N. P. Dyrenkova şunları kaydetti: “Şaman hizmetine çağrı, Teleutlar tarafından ruhun bir zorlaması olarak yorumlanan“ şaman hastalığı ”nın özel bir saldırısıyla kendini gösterdi - “tbs paschat” - ruh ezilir, yani. seçtiği kişinin üzerine basar. ... Bu dönemde şamana "paskin kam" yani "paskin kam" deniyordu. edebiyat. - "zorlanmış, ezilmiş şaman." 37 Gelecekteki usta, ruhların iradesi önünde güçsüz kaldı.
Hakaslar arasında şamanik bir hastalık veya şamanik bir armağanın paralel bir adı "yrgag" vardır - kelimenin tam anlamıyla, ruhların müstakbel şaman üzerindeki etkisi. Kelime "yrga-" fiiline geri döner - test etmek, keşfetmek, rahatsız etmek, çalışmak. Şaman özelliklerine sahip bir kişi, ruhlar-tyosi tarafından bir teste (tdsterі yrgapcha) tabi tutulur. Onu rahatsız eden ruhlardan sarsılıyor. 38 Böylece, şamanik bir armağan alan insanlar akıllarını kaybederler ve birkaç yıl hastalanırlar. Örneğin şaman Koche Aryshtayeva, üç yıl boyunca ruhların etkisi altında delirdi. Şamanik yolu takip etmek istemiyordu ama onların gücüne boyun eğmek zorundaydı. Chosi, büyükbabasından miras kaldı.
Ünlü şaman Egor Kyzlasov, şaman olmadan önce yedi yıl boyunca sinir hastalığından muzdaripti. 23 yaşında şamanizm armağanını aldı ve 30 yaşında şamanizmi uygulamaya başladı. 1924 doğumlu Sargo Moinagasheva, birinci sınıfa, yani 1. sınıfa gittiğinde aklını yitirmeye başladı. 1931'de Anne ve babasının yaşadığı Verkh-Baza aal'da okul yoktu ve 7 km uzaklıktaki Nizhnyaya Baza'daki bir yatılı okula gönderildi. Kışın geceleri nasıl dağlara gittiğini, çıplak ayakla ve tek gömlekle dolaştığını hatırlamıyordu. Okul çocukları tarafından karda ayak izleriyle bulundu. İnsanlar onu bulduktan sonra Sargo'nun aklı başına geldi. Dağlara nasıl çıktığını hatırlamıyordu. Yatılı okuldan doktora gönderildi. Her şeyi kontrol etti ama hiçbir şey bulamadı, sağlığı normal çıktı. Doktor bir Hakas'tı. Ailede şaman olup olmadığını sordu. Sargo, büyük büyükbabasının ünlü şaman Kechuk-kam olduğunu itiraf etti. Daha sonra doktor öğretmenlerden, çalışamayacağı için okuldan gitmesine izin vermelerini istedi. O sırada baba artık hayatta değildi, annenin kucağında yedi çocuğu kalmıştı. Sargo, belki bir şamanın onu koruma altına alacağı umuduyla eve gönderildi. O zamanlar birçok şaman vardı. Ancak bir süre sonra, 1930'larda, tüm şamanlar tutuklandı ve hapse gönderildi. Khakassia'da artık şaman yok. Bu nedenle Sargo, eğitim kurslarına katılmadı. On yıldan fazla bir süre şaman hastalığından muzdaripti. Sonunda Sargo, çocuklarından şamanik bilgi aldı. Dualarını öğrettiler, ritüellerini öğrettiler. Sha-
1953'te Stalin'in ölümünden sonra, yani. 29 yaşında. Şimdi Sarto, ölmeden önce tüm çocuklarını toplayıp dağlara kapatması gerektiğine inanıyor, böylece çocuklara ulaşamayacaklar, çünkü ruhların seçilmişlerinin zor kaderini başkalarına aktarmak istemiyor. mirasçılara. Bunlar bir kişi için acı verici bir yük mü (reelіg neme)? 9
Khongorai'nin ünlü şamanlarının mantığına göre, şamanik! yol (jambon) otuz yaşından önce olmalıdır. Otuzuncu doğum gününün tamamlanmasından sonra yeni kam bilgi edinebilecek, ancak yon aktivitelerinden pek bir fayda sağlayamayacaktır. 40
Tesei tarafından sınanan seçilmiş kişi, korkunç bir azap ve acı yaşar. Choshi, fiziksel kullanışlılığını bulmak için etini ve kanını inceler. Şamanın seçilmişliğinin teyidi, \\ Irlik Khan'ın özel bir işaretini temsil eden fazladan bir "artykh ebbk" kemiğinin varlığıdır.
Şamanik bir hastalıkla, seçilen kişi ölümden sağ kurtulur. Ruhlar onu, muhtemelen Adam Khan'ın alanında bulunan "pastanar chir" (kelimenin tam anlamıyla, dünyanın başlangıcı) test etmek için özel bir yere götürür.O, chosi'nin önce eti kemiklerden nasıl ayırdığını ve sonra kendi vücudunu nasıl parçaladığını görür. vücut. Kafayı kestikten sonra bir kenara koyun. Ayrılan kafa görme ve duyma yeteneğini kaybetmez. Hayali dünyada, chosi ruhları ciğerleri ve kalbi kontrol eder, kemikleri eklemlerle ayırır, çanları parçalar, kaburgaları ayırır. İnsan vücudunu parçaladıktan sonra ruhları sayıyorum: iskeletinin tüm kemikleri (san ebbgi). Daha sonra kemikler demir havanda ezilir ve taş değirmende öğütülür. O zaman bu kütleyi atlıyorum! bakır bir elekten geçirin ve fazladan bir kemik bulun - şamanın kaderinin bir sembolü. "Gösterişli ebb" kemiği bulunursa, bu, başvuranın neofitlerin saflarına katılma hakkına sahip olduğu anlamına gelir. Bunu bir toparlanma süreci izledi. Şamanın kemikleri birleştirildi, eti oluşturuldu ve son olarak, yeni basılan, tamamen "olgunlaşana" (kham ainalaryna, tbeterine pyzyrcha) kadar bronz bir kazanda siyah reçine içinde "kaynatıldı". Sonuç olarak, restore edilen gövde konsolide edildi (“kbzikche” - harfler, sertleştirme).
Bir rüyada şaman Egor Kyzlasov, siyah bir masaya yatırıldığını ve vücudunun eklemlerle parçalandığını düşündü. Parçalara bölünmüş iskeleti bir kazanda kaynatıldı ve korkunç siyahlar "fazladan bir kemik" olup olmadığını kontrol etti. Sahte kaburganın (sume khabyrga) yanında yuvarlak bir kemik buldular. Bu, ortasında kutsal dünyayı gözlemleyebileceği bir delik bulunan "arty ebk" in ekstra kemiğiydi. Ruhlar, şaman Sargo Moinagasheva'nın dirseğinde fazladan bir kemik buldu. Son yıllarda Buttrakhty'de yaşayan Mukulkg Borgoyakov'un sağ elinin pazısının içinde kemikleşmiş bir top şeklinde gösterişli bir ebbk vardı. Kemiklerin varlığı! "artykh ebbk" kutsal bir anlama sahipti ve bu nedenle cinsiyete tabi değildi.
duyuru. "Gösterişli sbbk" nin fazladan kemiğinin yerleşmemesi durumunda , kişinin kamlanie için çıplak olmadığı kabul edildi ve tyosi onu geri verdi. Fazladan bir kemik varsa, ancak kişi şaman olmak istemiyorsa, choshi öfkeyle seçilen kişiyi sakat bırakabilir. Kollarındaki ve bacaklarındaki damarlar daralmıştı ve hareket edemiyordu. D
Şaman olmaya çağrılan bazı kişilerde fazladan bir kemik "ar-
tykh sbbk "ergenlik döneminde ortaya çıkıyor, ׳і.е. 15-20 yaşlarında ve diğerlerinde - olgun yıllarda. Yaşlılıkta - 50-60 yaşında - fazladan bir kemiğin ortaya çıktığı durumlar vardı. Örneğin, Tud Yukteshev'in fazladan kemiği 53 yaşında büyüdü.
ekstra bir kemik, böylece şamanizme uygun olanları ortaya çıkarır. Yürüt-
Kemikleri parçalama işlemine "sbbk saigararga" denir - kelimenin tam anlamıyla kemikleri kontrol etmek için. Bu eylem, "saigot" adı verilen sorumlu bir kişi tarafından yönetilir. Şamanların torunlarını kendisi kontrol eder ve Adam Khan'ın şube görevini "saigot" a emanet ettiğini bulur. Dualarda şamanlar ona şöyle seslenir: saigot'um, şamanik soybilim araştırmacısı; saigotum hanın elçisidir vs. 43
Sayno-Altay'daki Türk halklarının çoğunun şamanizminde benzer inisiyasyon ayinleri vardı. Örneğin, Teleutlar arasında ruhlar “bir şaman gibi özel bir kazanda kaynatılır, etini keser ve kemiklerini uzun süre ve dikkatlice inceler ve sayar. Bir şaman adayının bir kemiği eksikse ölmesi gerekiyordu; fazladan bir kemiği varsa ne kadar direnirse dirensin şaman oldu.” Kuzey Altaylılar arasında, koruyucu ruhlar seçilende “artyk sbbk” bulursa, yani. fazladan bir kemik (örneğin diş vb.), o zaman böyle bir durumda bu kişinin şaman olması gerektiğine karar verildi.
Böylece, şaman armağanı - "tinzeg" veya "yrgag", soy ağaçlarında ruhların hükümdarlarının şanlı atalarına sahip olan seçilmiş insanlar tarafından alındı. Hediyenin alınmasına, yıllarca süren acı verici bir hastalık ve ardından seçilen kişinin hayali ölümü ve yeni bir kapasitede yeniden doğuşunun izlediği bir kabul töreni eşlik etti. Yalnızca ölümlülerin aksine, fazladan bir kemiği olan - özel bir kaderin işareti olan "gösterişli sbbk" - bir şaman olan başvuru sahibi olabilirdi.
Şamanik armağanı alan ruhlardan yeni ortaya çıkan seçilmiş kişi, son “teşhisi” koyan deneyimli bir şaman tarafından kontrol edildi. Eğer kader onaylandıysa, neofitin şamanik hizmete girmesine izin verildi. Eğitim için, akıl hocası olan deneyimli ve değerli bir şaman seçildi . Öğretmen ne olacak - gelecekteki şaman böyle olacak. Bazı durumlarda, genç birini seçerse
pratik bir şamandan daha güçlü olduğu ortaya çıktı, yani. daha önemli bir tyosei ruhları ordusuna sahip olduğundan, yaşlı kam ona öğretmeyi reddetti. Örneğin, bu Sargo Moinagasheva'nın başına geldi. Tanınmış shamag E. Kyzlasov, daha güçlü tyosi ruhlarına sahip olduğunu savunarak onu başlatmayı reddetti. Başlangıçta, öğretmen öğrenciye seçtiği ruhlardan birini hatıra olarak teslim etmek zorunda kaldı. Oğullarının lejyonunu büyütmeye çalışan kendi kendine hizmet eden şamanlar, aksine, genç seçilmişlerden hizmet ve koruyucu ruhlarını aldılar. Bu nedenle başarısız bir öğretmen seçimi ile şanssız öğrenci şamanik gücünden mahrum kaldı. Örneğin, Ust-Parnaya'da yaşayan kötü şaman Kudestey, ruhların seçilmiş gençlerinden çocukları aldı. 46
Genç bir çömeze şamanizmi veya hizmete kabulü öğretme pratiği, Khakass adına "kham cholyn pastathany" - şamanik yolun açılışı (başlangıcı) veya "kham pastirga" - 1 harcardı! şamanın girişimi. Benzer bir isim "kham bashgaar" - harfler, başlangıç, yani. Tuva'da bir şaman-akıl hocası ile birlikte bir şaman eğitimi vardı. 47 Şaman olmaya başlama töreninden geçen bir öğrenciye ve acemi bir şamana "naa paspakh" - yeni bir adım veya "hbl pastah" - yeni bir girişim adı verildi. Yeni chosi ruhları taze ve güçlü olduğu için ritüelleri etkili kabul edildi. Acemi bir şamanın öğretmeni, "cehennemin makarnası" - önde gelen baba veya "kham paschyzy - şaman lideri" takma adını taşır. Kadınlar, önde gelen anne olan "pas taanine" olarak adlandırılan şamanlar tarafından öğretildi. Bir öğretmenin rehberliğinde özveri olmadan! ruhlardan birini seçmiş bir acemi gerçek bir kam olamaz. 4
Genç aday "naa paspakh", gerçek ama zor yola "kham choly" - kelimenin tam anlamıyla şaman yoluna, kılavuz olarak hareket eden yaşlı ve deneyimli şamanlara - "chollaachi" ("chol pasta!! chalar" - yönlendirilir. yol, "alnyn cholyn achypchalar "- Açıyorum: ileride bir yol var). Gelecekte, şamanlar dualarında zorunluydu! ayin sırasında öğretmenlerinin adlarını belirtin ve oğullarını cezbedin.Örneğin, şaman Kindir Pidzhir-ine Podos Ulchugacheva'nın öğretmeniydi, şaman Hypchygay-ada Kislep-kam'ın öğretmeniydi, güçlü şaman Kam Obdykh Yefim Sarazhake va öğretmeni vb.
Genç şamanın eğitimi, bir ila üç ay boyunca dağlarda inzivada gerçekleşti. İnisiyasyon ya ataların dağlarında 4 ya da kutsal yerlerde gerçekleşti . Örneğin, Khara-kol'un bulunduğu gölün arkasında; Kızıl şamanların eğitim kursları aldığı yüksek tepe “Agyl-Kögil tigei”. Aynı isimlere sahip 49 Tepe. Altay sırtlarında bulunan "Agyl-Kogil tigei", kahramanlık hikayelerinde defalarca belirtilmiştir. Büyük hanların kutsal mezarlarıydılar / Bazı durumlarda, eğitim kısaydı, üç ila dokuz gün sürdü, çünkü Hakaslar ritüellere katılımları sayesinde şamanizmin temel kanunlarını pratikte biliyorlardı.
Ayrıca, popüler fikre göre, genç "paspaha" R, chosi'sinin zihnine göre ppit yapar. Bir öğretmen-mentor rehberliğinde 1 a j ezberleyerek
Ayrı ritüeller için gerekli şamanik ilahiler - "ahsanys" ve ayetler - "kioel" vardı. Eğitim sonunda “naa paspakh jambon oyuncağı” ziyafeti düzenlendi. XX yüzyılın başında. E. Yakovlev şunları kaydetti: “Eski kamlardan başlıyorum ve bunun için bir süre dağlara gidiyorlar, burada ailelerini koruyan ruhu düşünürken, ellerinde bir mendille bir deri tutarken ve şu sözleri haykırıyorlar. Şamanizm sırasında kullanılır. Ritüel önce bir eşarpla (chagalyg kham - B.V.), ardından bir küreyle (orbalyg kham - B.V.) ve son olarak bir hapishaneyle (tuurlig kham - B.V.) başlar. Bütün bunlar yıllara bölünür. 52 Benzer öğrenme ritüelleri Buryatlar arasında da vardı. G. Potanin, “eski şamanlardan birinin, bir çömezin seçimi üzerine babası olmaya davet edildiğini; kural, genç olanın baba dediği yaşlı şamanın, inisiyenin bağlı olduğu aynı ruhlara bağlı olmasını gerektirir. Bu iki şaman, yaşlı ve genç, birbirine bağlanır ve tek kelimeyle, tek hareketle dua eder. İnisiye şaman ve babası olarak adlandırılan kişinin başlarında, "salon" denen kırmızı ipek püsküllü beyaz başlıklar vardır. Bu "salonlar" şamanlarla bağlantılıdır. İnisiyasyon prosedürü dokuz gün sürer ve üç gün boyunca ruhani baba ve oğul bağlantıda kalır.” 53
Genel şamanlar, deneyimli bir şamanın rehberliğinde okul gibi bir şeyden geçerler (çalışma kursu, şu veya bu nedenle söylenen duaların sözlerini öğrenmek ve kült ritüelinin tam olarak özümsenmesinden oluşur) ve ancak o zaman bağımsız bir şaman unvanına özel bir tatil (toy bakshi kham) adadılar. Festival sırasında her iki şaman da gençlerde şiddetli bir epilepsi nöbetiyle sonuçlanan şamanizmi icra eder. 51 19. yüzyılın anonim yazarı. Hakas şamanları hakkında şunları yazdı: "Bütün şamanlar taşı inceler.
Şamanların kaderi kolay olmadı. Seçilmiş ruhların zor kaderi, bazılarını şamanizmden vazgeçmeye itti. Hakaslar arasında bir söz vardı: "Kham yarım çete hap-khal taa khalgan crawl" - Şaman olmaktansa son "halom" olmayı tercih ederim. Şamanlık armağanı alan gençler, şaman unvanını reddedebilir ve öğretmenlerden ruhlarını dağlarda kapatmalarını isteyebilir. Bu durumda üzerlerine ruhları “tbs piktirge” kapatma ayini yapılırdı. Yaşlı şamanın çağrılan ruhları alıp tefe vurduğu ve onları Khongorai'nin dışına gönderdiği özel bir ayin düzenlendi . Ruhlarını "Saigots" Kara Moğolistan'a götürebilir ve onları Moğol kayalıklarında kapatabilirdi. Io, kural olarak kuzey ülkelerine gönderildiler. Şamanlar, Yenisey'den aşağı, fiziksel bir Karadeniz'in olduğu Arktik Okyanusu'na koştular. Altında, Black Rocks'ta tyosi kilitlendi.
aκ0 4e pe3 Belirli bir süre kilitler paslandı, zayıfladı ve özgürlüğe kaçan ruhlar, seçtikleri sahtekarı tekrar ele geçirdi! şamanlara. Seçilen kişi o zamana kadar tekrar hastalanmaya başladı. ayinler sonucunda dağlarda tekrar kapatılana kadar. Bu, hayatım boyunca periyodik olarak devam etti.
Bazen, şamanizmin reddedilmesi durumunda, tyosi seçilen kişiyi hayatından mahrum etmekle tehdit etti. Örneğin ne zaman. G. Yukteshev şaman olmayı reddetti, ardından oğulları - kara kahraman "chara kızıl", siyah kadın "hara şapka", iki kara kartal onun ruhunu yakaladı ve onu, tepesi dayandığı bilinmeyen dik bir kayaya getirdi. bulutlar. Birkaç kez onu uçurumdan attılar ve yerden kaldırdılar. O rκη'a kadar ona işkence ettiler. T. Yukteshev şaman olmayı kabul edene kadar.
Çoğu zaman şamanlar, gençlerin isteğini tam olarak yerine getiremedi:, seçilenlerin çocukları kapatması. Örneğin, Chaizan Varlam SH01va'nın kızı, babasının isteği üzerine bir şaman hastalığına yakalandığında, eğitimci şaman dağlardaki ruhları kapatmaya çalıştı. Ancak, şaman kıç! varis ki'ye sahipti ve kıyafetlerini yelpazeleyerek tapan bir "chalanchik" oldu (chagalyg kham).
Yırtıcı ruhlara sahip şamanlar, 41 avcı ruhun yok edicileri oldular ve "yanak jambonu" - yiyip bitiren şaman olarak adlandırıldılar. 1\-Vintsy .54 arasında "hama hücreleri" yiyicinin ruhlarını kapatmak için benzer adı "yanak jambonu" olan benzer şamanlar vardı , o zaman hediyesini kaybedecek. güçlü bir kam'ın "yemek kaşığı ekmek kızartma makinesinin" şamanik eğilimleri. 1 hücre booru deneyimi vardı.Çocuklarını dağlara kapatma ayinini gerçekleştirdi, ardından Taptis bir "chalanchik" oldu. hediye, bir "yanak boor" olacaktı. Kotoy Sarlin dağlarda tyosei'sini kapattı ve bir "chalanchik" e dönüştü.
Eğitim sürecini tamamlayan öğretmen, öğrencisini tüm şamanların efsanevi hamisi 3׳ ׳ Sarayı "ham ordazy" Sayanlar'da bulunan Adam Khan'a götürdüğü son ayini gerçekleştirdi (rc∙ ∣ e Borus'ta) veya " Kham adazi Khara tashyl" dağında Abakan'ın yukarı kesimlerinde ). II! ve kamlaniya yardımcıları yedi bakire ve dokuz genç erkekti. Khongorai 1 ־'in Sagay bölümünde Adam Khan'ı beslemek için gerekli olan yedi grayling, dokuz teertpek (mayasız hamurdan yapılan ve et suyunda kaynatılıp kare şeklinde kesilmiş bir tür krep 1 () x 1) vardı .
cm için bir kova araki '' , Adam Khan yolunda bir tp. Şamanlar tüm dağları tedavi etmezler, yalnızca şenyaları tedavi ederler 1 j
yüksek, dikkate değer.
Gelecekteki usta "naa paspakh", talimatlar ve nitelikler, bir tef ve bir küre almak için, bu türden tüm şamanların başı olan Adam-khan'a giden zorlu bir yolda testlerden geçmek zorunda kaldı . Adam Khan'ı ziyaret etmeyen Kam, tam teşekküllü bir şaman olamaz ve hatta olma hakkını kaybeder Acemi bir şaman, Adam Khan'a ilk yolculuğunu ruhları - tyosei, liderliğindeki ruhları - çağırmasına yardım eden bir öğretmenin rehberliğinde yaptı . Onu tehlikeli yerlerden geçiren, gençken onu durduran aday önde koşuyordu. Kamlanie sırasında aynı zamanda ruhları-tyosei olarak adlandırdılar. Yolda, manevi akıl hocası ve mürit, Ana Nehri'nin ağzının yakınında, şamanların geçişine açık olan büyük siyah kaya "Yuttig-tas" ın önünde durdu ve şarap içti. "Yuttig-tas" kayasının açıklığından geçen gezginler, şamanlar için bir gözetleme taşı olan büyük siyah taş "Ham harachats khara tigey"de durdular. E1a kara kayası Yukarı Abakan'ın sularında duruyor ve tehlikeli bir bölgeyi temsil ediyor. Kıskanç şamanlar, rakiplerini yok etmek amacıyla burada pusu kurarlar. Bu nedenle burada duran her genç şaman, düşman tarafından aniden yakalanmamak için ihtiyatla etrafına bakındı. Duraklama sırasında şamanlar kendilerini korumak için “Ham harachats khara tigey” taşının üzerinde sigara içerek çıkan dumanı sise çevirerek hareketlerini gizlediler. Sonra nehrin ağzına yakın bir yerde durdular. Khan-Khoorgys Dağı'nda ve Khan-Son Dağı'nda Matur. Ancak belirtilen dağları aştıktan sonra, “havuz” yol bariyerlerinin daha zor hale geldiği Adam Khan sarayının bulunduğu yere yaklaştılar. Yolun kenarında "khamnar hapchan khara tas" - yani "khamnar hapchan khara tas" adı verilen inek büyüklüğünde bir kaya vardı. şamanlar tarafından kaldırılan siyah bir taş. Genç şaman, siyah bir kayayı ağırlık gibi kaldırarak gücünü test etmelidir. T. Yukteshev'in ifade ettiği gibi, günümüzün şamanları onu yalnızca kaldıramıyor, hareket ettiremiyor bile. Kara taş "hamnar hapchan hara tas" araka ile işlendi. Sonra yol, dikenli çalılarla büyümüş geniş bir tarla tarafından engellendi. Yeni engeli aşmak için "poolta" Tesi'nin yardımına koştu. Büyük bir siyah kuş Khan-Kireti ve iki Khan'ın kartalı şeklindeki genç bir şamanın ruhları onu dikenli bir tarlada taşır. Dikenli tarlanın arkasında Pulan-tag Dağı yükselir. Yüksek, bitkisiz, tepesi beyaz bulutlara yaslanmış. Pulan-tag Dağı dünyevi bir kişi tarafından görülmez. Tüm ihtişamıyla yalnızca şamanların ve ruhlarının - tezlerin önünde görünür ve aynı zamanda ölülerin ruhları - ölülerin krallığına zar zor üfleyen "uzyutlar" tarafından da görülebilir. Büyük Abakan'ın kökenlerinde Pulan etiketinin arkasında
tüm Ostaların birleştiği görkemli Black Taskhyl duruyor. dağlar. Khara-Tashyl'in içinde Adam Khan'ın ikametgahı var. 55
şamanların başından gerekli nitelikleri aldı . Ruhlardan birini seçen gencin “poolt” engellerini aşamaması durumunda , şamanik yaşı kısa olacaktır (chbrim 40 ∣ Kostüm giyme ve ritüel İnternet ן > polisleri kullanma hakkı yoktu . Sadece Tüm şamanların başı “paspaha” inisiyasyonundan sonra, Adam Khan ona butikten gerekli malzemeleri satın alması için izin verebilirdi .
Muhtemelen eski zamanlarda, Adam-ha'nın hizmetine kabul töreninden sonra, şaman konumuna yükselme töreni vardı. Benzer bir ritüel \ ן Buryatlar arasında korunmuştur. “Ayinin önemli bir kısmı, şamanı keçe üzerinde kavramaktır. Bu ayinin adı: 60 begde yani ve! adam yükseldi. Şaman keçeye geçirilir, havaya kaldırılır ve yere saplanmış dokuz ağaca getirilir ; adamak şaman defol! keçeden son ağacın tepesine kadar. Ağaçların tepelerinde, eliyle tutarak, hızla üç kez etraflarından koşar ve yine bunalmış keçeye basar. Bu ayinden sonra şaman büyü yapmaya, fal bakmaya ve iyileştirmeye başlar, ancak yine de tefsizdir. 56 İlkel derinliklerde ortaya çıkan Şamanizm'de bir şamanın yemin töreni töreni, Orta Çağ'da Türk-Moğol devletlerinde ve hanların tahta çıkması için zaten başlatılmıştı. Örneğin, Cengiz Han'ın Moğol tahtına açılışı ve 1. Periy, büyük şamanı Kokochu Teb-Tengry tarafından gerçekleştirildi. En yüksek rütbeli kişiler, tahtın varisini beyaz keçe üzerine oturttular ve onu güneş vurduğunda dokuz kez ayin sunağının etrafında taşıdılar. 57
"ד > - lyg" klanından kurbanlık bir fidye talep ediyor . Seçim boşuna verilmedi. Kurbanlar, ruhları ruhlar tarafından yenmeye giden yedi veya dokuz akraba olmalıdır. Ancak şaman, insan yerine atların ruhlarını sunmuştur. Şamanistler, bir insan ve bir atın aynı ruha sahip olduğuna inanıyorlardı, bu nedenle bu hayvanların ruhları insan ruhlarını değiştirebilirdi . Kabul töreninin ardından genç şaman öldürüldü! Adam Khan'ın onuruna kurban edilen at.
Sovyet döneminde ruhlar tarafından seçilen genç şamanlar bunu yapamadı. ve eğitim alın, çünkü öğretmenler-akıl hocaları hapishane karakollarında can verdi!־kah. Şamanik bir hastalığın eziyetinden acı çekerek ve halkın aşağılamasından korkarak şamanizmden vazgeçtiler, ancak sınava dayanamayarak yok oldular. Bazıları, inisiyasyondan geçmeden, hiçbir ekipmanı olmayan küçük şamanlar haline geldi, yani. kostümsüz ve 6} i 'yeni. Herhangi bir niteliği olmayan bir şamana "tik ham" denirdi - yani. pr •י- şamanı durdur. 58
30'larda. 20. yüzyıl tüm büyük şamanlar sürgüne gönderildi! - birçoğu son sığınağını buldu. Miyo, Hakaslar arasında dolaşıyor }
nasıl r ־ tüm cara ∏ cκπx şamanlar tek bir yerde toplandılar ve t ° m'ye karar verdiler , Geceleri ruhların hizmetkarları uyurken , toimanlar (komiserler) evi yaktı, ancak bir kıvılcım uzaklara uçtu yanan bina ve D °, şaman Arkut Sunchugashev'in ruhları onu SK R ״'dan sürüklediği için eve canlı dönmeyi başardı. Tekrar onun için geldiklerinde alevler, ѵ/ √
yurtta bir Arkut yerine üç özdeş dörtlünün oturduğunu düşündüm .
59
daha fazla dokunmaya başladı.
Örneğin Koche Aryshtaeva, Efim Sarazhakov, Yegor Kyzlasov gibi bazı şamanlar 1940'lar-1950'lere geri döndü. eve, yazılı bir feragat verdi veya yeraltına indi. Böylece Sovyet yönetimi altında Kamların "asalak" sınıfı sona erdi. 1885 doğumlu Yegor Mihayloviç Kızılasov, 1942'de sürgünden döndü. Koche Aryshtayeva (Anna Petrovna) 1929'da sürgüne gönderildi. Bundan önce, 1928'de, Chebakovsky RIK'nin yetkili subayı Garbuzov'a bir şaman kostümü, bir tef ve eski bir tefin kabuğunu teslim etti. İddiaya göre “A. Ancak 1928'de P. Aryshtaeva şaman kostümünden vazgeçti ve şamanizmle uğraşmadı, bu da Aryshtaeva'nın dini ve kült inançlardan şüphesiz vazgeçtiğinin kanıtı olamaz.” 60 Sürgünden evine ancak 1950'de döndü.
Şu anda, kalıtsal şamanların torunlarıyla ilgili yaklaşık bir düzine insan sayılabilir. Ancak hiçbiri, Sovyet gücünün zulmü nedeniyle, eğitim ve kabul törenini geçmedi ve özel kıyafetleri ve gereçleri yok. Khongorai'de inisiyasyon ve şamanizmin temellerini öğretme geleneğinin tamamen yok edildiği, bu nedenle artık öğretmen veya öğrenci olmadığı belirtilebilir.
Şamanların sahip olduğu olağandışı yetenek, nesilden nesile aktarılan mucizelerinin, istismarlarının, zaferlerinin ve yenilgilerinin hikayelerine yol açtı. Sonuncusu (en genci) bronz olan dokuz tef sahibi olan büyük kamlarla ilgili hikayeler, erken dönem Hakas mitlerinde, efsanelerinde ve hatta kahramanlık hikayelerinde bulunur. Hakas folklorunda şefin, hatta belki de ilkinin, bir şamanın (genellikle bu ya yaşlı bir kadın ya da genç bir kızdır) görüntüsü, kural olarak, zlaban-kama'nın (Palabar, Palagyr, Paramon) adıyla ilişkilendirilir. , Palamar). Örneğin, Ngorai bozkırlarında mezar höyükleri inşa eden beyaz gözlü insanlar "ah kharah" hakkındaki mitlerde, insanların büyük şamanları Pala-kam'ı nasıl onurlandırdıkları anlatılır. Topraklarında neden beyaz bir huş ağacının büyüdüğünü öğrenmek için ona döndüler . Dokuz tef sahibi olan Palaban-kam, dokuz gece τe4e H∏e zikretti. Dokuzuncu gece dokuzuncu küçük bronz tefi (hola tuur) sallayarak beyaz huş ağacının Ben Beyaz Han'ın gücünün bir simgesiyim. Sredny 1 vadisine bir huş ağacı ile birlikte . ekerek saltanatı gelecek. 61
Bir folklor kahramanı olan "Khara-Saryg" efsanesine göre Khansha Xa ∣'nın oğlu d . Saryg, kendini çiçek hastalığı olan ruh hastalığına kaptırdı. Bir gün dolaşıyor. Doğu Sayan'ın 10 taygası, Motley Range - "Ala-son" u geçti ve beyaz bozkıra indi. Bozkırda otlayan tüm sığırların alacalı (ala mal) olduğu ortaya çıktı. Alaca sığır ülkesinin halkı, khansha Khara-Saryg'in oğlunun varlığını fark etmedi. Onlar için görünmezdi. Şehzade güzeller sarayına girip güzeller güzeli bir kız görünce dayanamayıp onu öpmüş. Hemen öldü. Rengarenk Atlar ülkesinin halkı, talihsizliğin nedenini öğrenmek için dokuz b\b'si olan güçlü rahibe Palamor-kam'ı davet etmeye karar verdi. Ayinin dokuzuncu gecesinde şaman Palamor-kam şöyle dedi: "Güneşli diyardan bize garip bir ruhla çarpan bir misafir geldi." Orada bulunanlar bağırdı: "Nereden geldi, oraya gitsin!" Ayinin sekiz gecesi boyunca onunla baş edemedi. Şaman Palamor-kam dokuzuncu gece en genç dokuzuncu bakır tefini aldığında, khansha Khara-Saryg'in oğlu bilincini kaybetti. Evinde uyandı. Şaman onu tefine "dövdü" ve onu Rengarenk Atların ülkesinden dışarı çıkardı. Khansha Khara-Saryg'in oğluyla birlikte öpücüğüyle öldürdüğü bir kız gönderildi. O zamandan beri, Rengarenk Atların ülkesinden "görünmez konuklar" Khongorai'ye gelmeye başladı ve bir hastalık ortaya çıktı - çiçek hastalığı. Prens Khara-Saryg o ülkede olmasaydı, bölgemizde asla çiçek hastalığı olmazdı. 62
Pokhty-Kiris efsanesinde, kahramanın Pogana-Aryg adlı kahraman kız kardeşi, dokuz tefi olan eski şaman Palamur-kam (varyantlarda - yaşlı adam Paramon) tarafından canlandırılır. Kırk boynuzlu bir maral boğasına dönüşerek, canlandırdığı kahraman bakire Pogana-Aryg'i eve getirdi ve oğlu Khara-Pedekei (varyantlarda - Khara-Metegey) ile evlendi. 63
Kahramanlık masallarında, büyük şaman "Palamon-kam" yaklaşık dokuz veya yedi tef, kahramanlara zarar veren olumsuz bir kahraman olarak görünür. Bazı efsanelerde Palamon'a karşılık gelen şamanik karakterler "Chinggis-kam" veya "Tolai-kam" adlarını taşır. Örneğin, “Ay michiknets Kun Michik” kahraman çalışmasında şöyle anlatılır: “Yedi tefi olan Şaman Cengiz-kam bulutlar arasında seyahat eder. Bulutların arasında olmak, yedi tefin tümünü öfkelendirir ve güçlü bir şekilde yener. Cengiz-kam'ın ruhlarının efendisi yaklaşık yedi tef olan Ai-Michik, kahramanın tüm gücünü kendisi için aldı. 64 Seok Saryglar'dan Şaman Tolai-kam'ın dokuz tefi vardı. Dokuzuncu tef - "hola tuur" bronzdan yapılmıştır.
KaM , Abakan'ın yukarı kesimlerinde, T0L'nin ölü ruhlar ülkesi - "Uzyuts" yaşadığı "Saryg-tayga" bölgesinde yaşıyordu . 65
HaXp "Palaban" (Palamar) adının özel bir anlamı olduğu açıktır, bu adı eski Türkçe "barmen" - bir dost brahman kelimesine atfetme eğilimindedirler. Budizm'in Yenisey kıyılarına nüfuz etmesi, DI kaynaklarında Kırgız Kağanlığı dönemi kadar erken bir tarihte belirtilmiştir. Öte yandan , güçlü şamanların isimleri "Cengiz-kam" ve "Tolaikam", dünyanın büyük fatihi Cengiz Han ve küçük oğlu Tului ile özdeşleştirilebilir.
Chalbart, Hakas efsanelerindeki bir başka seçkin şamandır. Okçuluğun uzak zamanlarında (okhchaa tuzy), Büyük Çayır'da Abakan'ın yukarı kesimlerinde, şimdiki Abaza şehrinin topraklarında (varyantlarda - Arbatlarda), Saryg-khai kayasının altında yaşıyordu. seok Saryglar'dan ünlü şaman Chalbart. Dokuzuncusu bronz (hola tuur) olan dokuz tefi vardı. Aynı zamanda Tabat Nehri vadisinde Polchek (yanan kurt yavrusu) adında bir kahraman yaşıyordu. Güreş maçlarında ünlü, güçlü bir oğlu vardı. Polchek'in avlanma alanları iki yerde bulunuyordu - Tabata'nın üst kesimlerinde beyaz bir tuz bataklığında ve Tabata'nın ağzında siyah bir tuz bataklığında. Şimdiye kadar, bu yerlerde "Polchek etiketi" (yani Polchek Dağı) adını taşıyan dağlar var. Chalbart, Polchek'in oğlunun ihtişamına musallat olmuştu. meydan okumaya karar verdi
yarışmada gücünü göstermek için genç kahraman. Chalbart, bir kanat güreşi maçında güçlerini ölçmeyi kabul ettikleri Tabata vadisine geldi. Sözleşmeye göre kaybeden tebaasını bir başkasına vermek zorundaydı. İlk atış Chalbart tarafından yapıldı. Ama yarım çek oğluna düşmedi. Sonra genç kahraman şamanı kuşaktan yakaladı ve üzerine fırlattı. Chalbart düştü ve kalçasını kırdı. Bu yarışmalardan sonra, Polchek'in kahraman ailesinin elavası Khongorai'nin her yerinde gürledi. Kara ruhlara sahip olan şaman Chalbart öfkeyle eve döndü ve Polchek'in kahraman ailesinden intikam alma fikrini beslemeye başladı. Dokuz gün ve gece boyunca, gizemlerinde çılgınca şamanik güçleri topladı. Dokuzuncu gece, bronz bir tefle şarkı söylemeye başladığında, Polchek'in oğlunun kalbini ruhlarıyla vurdu. Genç kahraman öldü.
Bu sırada, sorun beklemeyen kıdemli kahraman Polchek, avdan sonra eve döndü. Silber-tag Dağı'nda koşan üç karaca gördü. Polchek tereddüt etmeden bir saadak (oh-saadah) kaptı, bir yayı çekti ve üç kulaklı, altın boynuzlu bir erkek karacayı bir atışla öldürdü. Sra- 3 Kendini iyi hissetmedi ve kısa bir süre sonra Polchek dağının tepesinde ölü olarak düştü. Üç kulaklı, altın boynuzlu bir erkek karaca, kahraman bir ailenin ruhuydu. Polchek okuyla kendi ruhuna vurdu, Shu Tak şaman Polchek.
Chalbart müreffeh bir aileyle uğraştı
Büyük şaman Chalbart'ın geniş bir ailesi vardı. Dokuz evli oğlu ve buna göre dokuz gelini vardı . Bir zamanlar. Aç yıl geldi, Chalbart sarıgl ailesini kurtarmaya karar verdi נ Dokuz torsuk araki hazırladı, dağ ruhlarına gideceğini (başka bir versiyonda Ülgen Han'a yükseleceğini) ve onlardan ∏ ∣ μ yiyecek taşır. Chalbart, çok sayıda akrabasını bir yurtta oturttu ve bir ayin başlattı . Ondan önce uyardı: “Duman deliğinden! ∣ e yurtlar gökten sedir kozalaklarıyla yağacak ama şamanizm bitene kadar kimse onlara dokunmasın! Kozalaklar uykuya daldığında ve yurt tayganın armağanlarıyla dolduğunda, eşikte yatan en küçük gelin dayanamadı. Eteğin altına büyük bir şık sakladı, gizlice bir somun çıkardı ve sessizce kırdı. O anda yurtta bir kasırga patladı, şahı ve tüm kozalakları vahşi bir döngüde döndürdü. Tayga hediyeleri, Chalbart ile birlikte duman deliğinden uçtu. Yurt çatısının üzerinden kızgın sesi kasvetli geliyordu! ses: “Ruhların yasaklarını çiğnemeyeceksin. Trajedi benim hatam değil, senindi.” Chalbart'ın kendisi, bir tef ve bir çubukla, üzerinde izinin hala görülebildiği korkunç bir güçle bir kayaya dövüldü. Şimdi bu 1-la'ya Chalbart (Rusça - Chalpan'da) denir ve Saryglar seok'un genel bir g ו- sürüsüdür. O zamandan beri onun soyundan gelenler arasında şamanik miras kesintiye uğradı. Chi 1-bart dağına ulaşan ritüel sırasında diğer klanların kamalarına şarap serpmeyin. Bir içkiyle hırsızlık ayinini gerçekleştirirseniz, şaman uzun yaşamaz çünkü dağ yaşamsal gücü alır. Dünyanın son yılında Kam Chalbart dağdan inip seok sarıglarını kurtaracaktır.
Chalbart'ın en küçük oğlu, Sagalakov'ların 1. soyadının geldiği Sagal'dı. Sagal'ın torunlarından biri olan Koketey, Tabata vadisine göç etmiş ve Kındırla Nehri'nin ağzında yaşamaya başlamıştır. Oğlu At1 ־- kai, ona Chalbart'ın tyosey'ini miras olarak veren dağ ruhları tarafından işaretlendi. Aty kai, takım elbisesiz basit bir şaman oldu, י- inci tefi ve asası olan bir şaman. Atykay, ölümünden önce çok acı çekti. Gelenek hukukuna göre o, ς ־־, en küçük oğlu Paul'den halkını - "tyosei" yi miras olarak kabul etmesini istedi. Paul aynı fikirde değildi. Sonra tüm ağabey onu babasının ruhunu alması için ikna etmeye başladım, aksi takdirde çocuklar Ata Kai'yi bırakmaz ve o bu dünyada uzun süre acı çekerdi. Paul babasına geldi ve şöyle dedi: Ruhlarınızı aldım. Bundan sonra Atykay hemen öldü. Pavel sadece bir şaman değil, aynı zamanda büyük bir haiji hikaye anlatıcısı oldu. O kamlal 6:3 tefler, fan "chilbeg". Paul ölmeye başladığında, o da çok acı çekmeye başladı. Yanında oturan karısı, “Pavel, merak etme. Çocuklarınızı büyütün ve onları dağlarda kapatın.” Pavel, Tesei'yi kapattı. Ölümünün arifesinde, çocukları arasında bir şaman doğmayacağı konusunda uyardı.Günümüzde şamanik eğilimler sadece Tyyb (Aleksey) Sagalako'da ortaya çıktı. en küçük kızı Thekla'nın oğlu. 67
Shor klanından gelen seok'un kurucusu Kijin Pyyustei, yedi yaşında kamlat yapmaya başladı. Avluda kendisine çeşitli tayga hayvanları ve onların erθ akrabaları kılığında görünen Shachosei'yi çağırmaya başladığında , Pyuryustei'nin uyarısına rağmen KUŞLARINI yemeye başladılar . Yasağın ihlali sonucunda dağ ve nehir ruhları Kijin klanını lanetledi ve şöyle dedi: "Kırk yaşına gelmeden yok olacaksınız; otuz yaşına gelmeden öleceksiniz." O zamandan beri seok kijin'in temsilcileri uzun yaşamıyor.
Pyryustey'in Kam Padas adlı oğlu, babasının yeteneklerini miras aldı ve
büyük bir şaman oldu. 18. yüzyılın başında yaşadı. Kam Padas'tan Tokoyakov ve Dchitaev ailelerini kuran iki oğul Tokhayakh ve Achytai doğdu. Achytai'nin torunu Umnak 1784'te doğdu, Tokhayakh'ın torunu Badash 1789'da doğdu. Kam Padas'ın doğumundan bu yana yedi nesil geçti, ancak bir lanet nedeniyle kijin artık ailelerinde görünmüyor '68
şamanlar
Bazı tanınmış şamanlar, anavatanlarının düşman birliklerinin saldırılarına karşı savunmasına katıldı. Tom-sagay seok'tan ünlü şaman Epcheley'in karargahı Uibat'ın üst kesimlerinde Kiskach nehri boyuncaydı (varyantlarda - Aar-tag dağının eteğindeki Askiz vadisinde). Bir kez nehirden Tom bir düşman müfrezesi gibi göründü. Epcheley, oğulları ve yeğenleriyle birlikte nehrin başında. Teren-suk düşmanı pusuya düşürdü. Uçurumun her iki yanında siper aldılar. Düşmanla bir çatışma sırasında yeğeni tarafından atılan bir ok yanlışlıkla Epcheley'in göğsünü deldi. Başka bir versiyona göre, gökten aniden ateşli bir alev indi ve kıvılcımı Epcheley'in göğsünü yaktı. " Şaman kostümümün zırhıyla kendimi savunmadım ve bu nedenle Shor kam'ın okuyla vuruldum. Gökyüzünde yıldızlar görünmeden önce yaşayacağım ve yıldızlar göründüğü anda öleceğim” dedi Epcheley. Ölümünden sonra, oğullar babalarını onuruna - Epcheley-Taskhyl (varyantlarda - Kham-Taskhyl, yani Shaman Belogorye) olarak adlandırılan yüksek bir dağa gömdüler. Üzerine taş bir lahit diktikleri taş sütunlar diktiler. Lahitten Epcheli-Tashkhil'in eteğine kadar taş basamaklı bir yol yaptılar. Epcheley, ölümünden önce oğullarına iki başparmağını kesmelerini ve onu talihsiz ine gömmelerini emretti. Şöyle dedi: "Anma günümde kemik tabanımdan bir huş korusu büyürse, o zaman Hakaslar bu topraklarda mutlu bir şekilde yaşayacaklar, ancak kütük kurursa, o zaman Hakaslar hayatta kalamaz." Bir yıl sonra, insanlar Epcheley'in son cenazesini kutlamak için geldiklerinde, aşılmaz bir huş ağacı ormanı gördüler. Bu, Hakas halkının yaşayacağı anlamına gelir! Epcheley'den, aralarında en ünlü şamanın Polit Abzhilaev olduğu Abzhilaev'lerin soyadı geliyor. 69
Şamanlar arasında sadakat alanından çok intikam ve rekabet duygusundan dolayı sürekli bir düşmanlık vardı. Düellolarda her zaman ölümüne savaşmaya hazırdılar . Bu vesileyle şöyle denir: “X hamga hynmas, pay payga hynmas” - Şaman şamanı sevmez çünkü bai bai'yi sevmez. Yakınlarda iki büyük söğüt şamanın olduğu ortaya çıktıysa, çocuklarının yardımıyla 0d'ye kadar yarıştılar! hiçbiri diğerini "yemedi". Sayano-Altay'ın diğer bölgelerinde de benzer bir durum gözlemlendi . Örneğin, Tubalar'ın inancına göre, birbirleriyle savaş halinde olan şamanlar, ruhlarının gücü olan j 10'da sık sık ölümcül düellolara girerlerdi. Aynı zamanda, mağlup olan şaman öldü ve tefinden kan aktı.
Khakass, bir şamanın ölümünü bir yırtıcı kuşun ölümüyle karşılaştırarak: "Kham dlіmі - charter olіmі" - yani. Bir şamanın ölümü, bir atmacanın ölümü gibidir. Araştırmacı Iordansky bir keresinde Khakass şamanının asla doğal bir ölümle ölmediğini, çünkü başka bir şamanın onu dağların yardımıyla öldürdüğünü ve ölen kişiye hizmet eden ruhların gizli bir yerde kilitli olduğunu belirtti. Ruhlar, öldürülen kişinin ailesinden yeni bir şaman onları serbest bırakana kadar hapsedilir." 70 Hakas etnografyası araştırmacıları, şamanların çok nadiren olgun bir yaşa kadar yaşadıklarını ve hepsinin müreffeh bir yaşta öldüğünü kaydetti.
Şamanlar, barışçıl bir yaşam bilmeden kendi aralarında kavgalarda savaştılar, köpekle kedi gibi yaşadılar. Birbirlerine "khan kdrispes haryndas" - nefret eden kardeşler (kelimenin tam anlamıyla, kendi kanlarından nefret eden) dediler. Hakaslar onlar hakkında şöyle derdi: "pahazy chokh adai, churegі chokh abaai" - yani. köpeğin kayınbiraderi yoktur, ağabeyin (yani şamanın) kalbi yoktur. Düellolar sırasında kamlar, niteliklerinin bir parçası olan oklar ve kılıçlarla birbirlerine saldırarak çarpıcı yaralar açtılar. Şaman, Tesei ruhlarının yardımıyla düşmanı ya bir silahla öldürebilir ya da ruhunu “pugra” çalarak öldürebilir ya da kalıtsal ruhlarını elinden alabilir. Khongorai'de şamanlar tarafından taşlaşmış kabul edilen taş heykeller vardır. Örneğin, Saartag sıradağları arasında Aşağı Baza aal'dan çok uzak olmayan bir yerde, vurulmuş bir şamanın Steli olan "Ham atkhan gozee" adlı taş bir kadın var. İddiaya göre bir Tuvan kamı tarafından bir düelloda öldürülen bir Hakas şamanını tasvir etti. Kafası kırılmış ve kaybolmuş. Ayakta kalan kısmın yüksekliği 109 cm'dir.İki eliyle göğsünün yanında küçük dar boyunlu bir kap tutan erkek figürü yuvarlak bir heykel olarak tasvir edilmiştir. 71 “Ham atkhan” heykeli, eski Türk zamanlarından kalma az sayıdaki Khongorai taş heykellerine atıfta bulunur.
Her iki şaman da savaşta ölürse, choshileri düello yerinde kaldı. Örneğin, Kyzylsuk yakınlarında, Kurlek Nehri'nin Tashtyp'e aktığı ağzında, bir keresinde iki şaman çarpıştı ve kavgada öldü. Biri bir Shor şamandı, diğeri Bor aallı bir Hakaslıydı. Savaş alanı yerine, izleri iki uzun siper şeklinde kaldı. Şimdi dilimler
"kham siden" - şamanistik sefalet veya "іkі kham tuduskhan" isimleri iki şamanın yıpranmış ^ ^ ect0 savaşlarıdır. Burada, düellonun yapıldığı yerde, geceleri iki kafatası şeklinde ritüeller gerçekleştiren 4 ∏P* şaman bulunmaktadır.
^ 8 ^ Khakaslar, kadın şamanların kocalarına üstünlüğüne güveniyorlardı, çünkü onların yetenekleri çok daha büyük kabul ediliyordu. Örneğin, son büyük Kızıl şamanı olan 4I zhly Podos Taidonova, ani bir Sagai kam atışıyla vuruldu. Kendisi zar zor hayatta kaldı, ancak Sagayan oğlunu "yedi". Şaman Podos intikam almaya karar verdi ve Sagai kam'ın peşine düştü. Köyüne vardığında şamanı yurtta uyurken buldu. Kapıya dikenli bir altınbaşak süpürgesi dayanmıştı. Dikenli çalılardan oluşan bir süpürge - yaban gülü, altın başak ve alıç - kimsenin geçmesine izin vermeyen harika bir kapı koruyucusudur. Şaman kadın duman deliğinden geçmeye çalıştı ama ateş tanrıçası "Ot Ine" oradaki yurdu koruyordu. Podos, geçmesine izin vermeleri için gardiyanlara yalvarmaya başladı. Süpürgenin ruh sahibi ikna olmadı ve gitmesine izin vermedi, ancak ateşin ruh sahibi geçmesine izin verdi. Podos, Sagai şamanının yedi yaşındaki oğluyla sarhoş uyuduğunu gördü. İkisini de tek okla vurdu. Podos Taidonova intikam almaktan memnundu. 72
Kötü güçlere karşı, Khakass eşiğe dikenli çalılardan - dogrose, alıç veya çayır tatlısı - yapılmış bir "sybyrgy" süpürgesi koydu. Çayır tatlısından yapılan bir süpürge, gücü açısından dokuz tefli bir şamana eşitti. Şaman kötü niyetle kapıdan yurt içine girmek isterse, girişte nöbet tutan dikenli süpürge onun geçmesine izin vermezdi. Örneğin şaman Oolakh Kuzugashev, Ust-Kindirla aalında yaşıyordu. Bir gün Kunre aal'dan şaman Nyspan-kam Chebodaev köylerine davet edildi. Ayin sırasında Nyspan-kam, çocuklarını "yemek" için Oolakh Kuzugashev'e gitmeye karar verdi. Düşmanın kötü güçlerinin ortaya çıkışını öğrenen Şaman Oolah, kapıda dikenli bir süpürgenin arkasına saklandı. Nyspan-kam, tüm çabalarına rağmen ona yaklaşamadı. Şaman Oolakh, süpürge sayesinde şaman yayını düşmana fırlatmayı başardı. Kunre aal'dan gelen şaman Nyspan-kam, "hosh-khanakh" çığlığıyla son nefesini verdi. 73
Şamanlar kışın buzun altında uzun mesafeler yüzerek vücutlarında gerekli ısıyı tutabiliyorlardı. Örneğin, doğuştan kör olan ünlü kam Kechuk kışın bir Koibal aalına davet edildiğinde. Şamanlık için ona para olarak "asty" ödendi. Eve, Neg0'dan para almak ve kendini boğmak için kaba bir eylem planlayan bir adam eşlik etti . Abakan Nehri'ni geçmeye başladıklarında, rehber kör Kechuk'u kaynayan bir pelin içine itti ve o da başka bir parayla eve gitti. Kechuk, hizmet ruhları-tyosi'nin koruması sayesinde aşağı polinyadan bir verst boyunca yüzdü. Uk , aşağılık bir eylem için rehberden intikam alarak ruhunu yok etti. 74
ve yüzerek göstermeleri gereken şamanlar test edildi . Bu nedenle, örneğin, kışın ortasında Mançurya şamanları beyinleri “buza dokuz delik açar (buz delikleri gibi) ve şaman (,.iμ dimo , çıplak) bir deliğe tırmanmalı ve ikinciden çıkmalı, içine tırmanmalıdır. üçüncü ve dokuzuncuya kadar böyle devam eder. 75
Daha az asil olmayan kam Eegidzhoh'un oğlu olan ünlü şaman Khuu (lit. Swan) Abdorin, kuru günlerde doge ⅛ ve fırtınaya neden olabilir. Açık bir günde kuğu gibi borazan çalarsa, bırakın suya dalsın. ! 0 Gökyüzü aniden bulutlanacak ve şiddetli yağmur yağacak. λ ∖ y'nin oğlu , aynı zamanda ünlü bir şaman olan Huurluh'tur.
Savaşın bir sonucu olarak, şamanlar ruhları-tyosei'yi diğer amlardan alabilirdi. Örneğin, şaman Koche Aryshtaeva, mağlup olan Taika Shandakova'nın ruhlarını ele geçirdi ve ardından basit bir insan oldu. Kam Chiltek Aryshtaev, Koche Aryshtaeva'nın Tesey ruhlarını kapatmaya çalıştı. Ancak Koche savaşı kazandı ve şamanik eğilimleriyle kendisi ilgilendi. Haro Ugdyzhekov, annesinden aldığı oğulları sayesinde şaman oldu. Aal Khalar'dan Tapai Kidiekova (Amzorakov'un kızlık soyadı), ölümünden sonra Pyskhi Amzorakov'un Tesei'sini alarak şaman oldu. Oğlanlarla birlikte dört ila beş saat boyunca bir rüyaya dalarak şamanlaştı. Kazanovka aal'dan Chapchan Kulemeev, büyük bir Tesei ordusuna sahipti. Şaman Osharop Akhpashev, onun ölümünden sonra kurnazlıkla kalan çocukları ordusuna kattı. 76
Şamanik ruhlar, ana özelliğin - choshi'nin somutlaştırıldığı şamanik kıyafetlerin - kullanılmasının bir sonucu olarak rastgele insanlar tarafından alınabilir. Örneğin, vadide Ninya, bakire bir şaman Ketir Moinasheva yaşadı. Kethir'in kendisi aslen ruhlar tarafından seçilmemiştir. Kam olarak doğan kız kardeşi Mayra Moinasheva, şamanik bir hediye aldı. Bir gün Myra hastalanınca Ketir onun kıyafetlerini giyerek tyosei'sini toplayarak şaman olmaya başladı. Tyoshi ona "yapıştığında" Ketir bir şamana dönüştü ve gücünü kaybeden kız kardeşi Myra öldü. Ama sonra Khandyr Asshin, Ketir'in şaman kostümünü giydi, ruhlarını kendine çekti ve kasıtlı olarak şaman olmaya başladı. Ancak bu olaydan sonra şaman Ketir'in tyosi'si Khandyr'e "sarıldı" ve o bir şamana dönüştü ve Ketir basit bir "halom" oldu. Güçleri kayboldu (aiyl partyr).
Khongorai'de, çok eski zamanlardan beri müzik aleti olarak tefleri olan Sagai şamanlarının en güçlüleri olduğu söyleniyordu. Kachin ve Kyzyl kamları, savaşlarda onlardan daha düşüktü. Ruhlardan seçilmiş Hakaslar, güç olarak Tuva şamanlarından üstündü ve p> ־ büyücülerinden daha güçlü kabul edildi. Aralarında düello olursa Hakas • ekamları kazanırdı. Bununla birlikte, ikincisi, tae > ־ nye hayvanları şeklindeki tyosi'leri Sagai olanlardan daha güçlü kabul edilen Shoria'nın tayga bölgelerinin (chys khamy) adamlarına karşı savaşları kaybetti . Ayrıca, güçlü
kamlar kuzey Tunguz şamanları (Tongaz Khakass*) tarafından temsil ediliyordu.
aal Chebaki'deki khaM ^na Zhdy, Shoria'dan (Chys chir) bir şaman getirdi. Bu haberi duyan, ShaV gѵ Oshkol Gölü'nde yaşayan topal şaman Akhsakh-Tiskin Yamandykov, dövüş sanatlarıyla uğraşmaya karar verdi. Belirli bir yolculuğa çıktıktan sonra, Chebaki'de kamla yurtta sadece iki ruhla bir Shor şamanının olduğunu gördü. Akhsakh-Tiskin, "Bu şamanın gücü yok," diye düşündü ve duman deliğinden ona bir yılan oku (ilan uh)* fırlattı. Aniden, Shor şamanının çevresinde çok sayıda ruh belirdi. Akhsakh-Tiskin korkmuş, geri koştu. Shor şamanının chosi-ruhları onu takip etmeye başladı. Akhsakh-Tiskin, Oshkol'a ulaştı ve gölün usta ruhundan yardım istemeye başladı. Ancak Oshkol Gölü'nün sahibi yardımcı olmadı. Sonra kam, şamanların saklandığı kutsal dağ Ystygash'a koştu. Dağın sahibi olan ruhtan yardım istedi. Ancak kutsal dağ Ystygash onun duasını görmezden geldi. Sonra küçük Kokkol gölünün ruh sahibi ona acıdı ve onu sularına sakladı. Göle ulaşan Shor şaman, huş ağacı kabuğundan bir teknede üzerinde yüzmeye başladı. Akhsakh-Tiskin'i su altında görünce onu bir balık gibi mızrakladı ve kıyıya sürükledi. Akhsakh-Tiskin, Shor şamanına kendisine acıması için yalvarmaya başladı. İkincisi, Akhsakh-Tiskin'i serbest bıraktı, ancak onun yerine bebeğinin ruhunu aldı. Akhsakh-Tiskin, Shor şamanına ateş etmeseydi, onu takip etmezdi ve çocuk hayatta kalırdı. 78
XIX yüzyılın ikinci yarısında. Beyaz İyus vadisinde seok yzyr'den ünlü şaman Suras Taneyev yaşıyordu. Aal, nehir üzerindeki Itkul Gölü'nün arkasında bulunuyordu. Chilyg-sug. Suras güçlü bir şaman ve büyük bir beydi. Sovyet döneminde oğlu Mukus mülksüzleştirildi ve sürgüne gönderildi. Şimdiye kadar Itkul Gölü'nün arkasında Mukus sığırları korunmuştur.
Kam Suras, ailesinin refahını önemsedi. Bir keresinde Tacheev'lerin balık yakaladıkları için şanslı olmaları için bir ayin yapmaya karar verdi. Ailesini Khazyn-Kul Gölü kıyısında toplayarak, "Ben ritüeli bitirene kadar suya bakmaya çalışmayın" diye emretti. Ritüel seansı sırasında gelinlerden biri bozuldu ve gözlerini açtı. Bakıyor ve Kam Suras, Khazyn-Kul Gölü'nün su yüzeyinde yürüyor ve suda oynayan balık, şamanik kıyafetlerinin çanlarına ve oklarına yapışıyor ve onu bir çantada topluyor. Gelini görünce bütün balıklar suya geri döndü. Duran Urae, "Bana bakan kişinin gözleri dışarı çıksın" dedi. Bu sözlerden sonra gelin kör oldu. Ancak şimdiye kadar Acheev'ler yemle balık tutarlarsa şanslılar.
Kızıl şaman Eegidzhokh Dorin hakkında da benzer bir efsane yayılmıştır. Bir gün balık tutmaya gitti. En genç gelin
gelin
ChT0 Eegidzhoh zirveyi almadı, sadece bir çuvalla gitti . 4er θ Nski * kıyafeti ve şamanik eldivenler giydi . Derin bir havuza girdim, sonra dışarı çıktım ve şaman kıyafetlerinden oluşan "khong"un çanlarına bir sürü balık yapıştı. Gelin böyle bir mucize görür görmez bütün balıklar nehre gitti . Şaman Eegidzhoh şöyle dedi: "Beni gören kişinin iki gözü düşsün!" Küçük gelinin gözleri gözlerinden kaydı ve ellerine düştü.
Khongorai'nin büyük şamanları, ölümden sonraki ilk üç gün boyunca, yani ölü bir kişiyi ritüelleriyle canlandırabilirlerdi. tabut evden çıkarılmadan önce. Güçlerinin bir teyidi, merhumun dirilişi durumunda birlikte büyümesi beklenen eşiğin altına yerleştirilmiş üç parçaya kesilmiş huş ağacı dallarıydı.
Bir keresinde Taneyev Harool, Tastar aal'dan Kam Suras'ı hasta adama davet etmek için geldi. Yemin etmeyi kabul etti ve Harool'la gitti. Yolda şaman Suresi şöyle der: "Geç kaldık, hasta çoktan öldü." Acı haber tyoshisinden geldi. Kam Suras, yol kenarında duran genç bir huş ağacının tepesinden bir dal kesti ve onu üç yerinden kesti. Şimdi evime dönüp evde küfür etmeye başlayacağım. Ve Tastar aal'a geldiğinizde, bu huş ağacı dalını eşiğin altına üç yerden kesin. Dal birlikte büyürse o insan canlanır, büyümezse o zaman canlanmaz. Bundan kimseye bahsetme," diye emretti Kam. Bu sözlerin ardından şaman Suresi evine döndü.
Tastar aal'a ulaşan Harool, merhumun yurt evinin eşiğine bir huş ağacı dalı koydu. Üç gün sonra bakar - ağaç birlikte büyümüştür. Sonra bir ölünün yurduna girdi ve diri oturuyor. Canlanan akrabaya kendisine ne olduğu soruldu. "Beni götürdüler," diyor, "iki "saryg" tarafından - ölüler krallığının elçisi. Beni bir eve aldılar ve kapının iki yanında durdular. Şaman hanı Adamkhan, masada şeref masasına oturdu. "Bu Khongor'u neden getirdiler? - sorar. - İhtiyacın olan kişi bu değil. Bizim dünyamızda ölüler hakkında hüküm veriliyor ama elimde belgeleri yok. Onu geri götür,” diye emretti Adam Khan. İki “saryg” beni hızla koltuk altlarımdan yakaladı ve geri getirdi. Beni evime getirir getirmez beni kapı aralığından ittiler ve bilincimi kaybettim. Uyandığımda bir tabutun içinde yattığımı görüyorum.
Ve bu sırada, bir kamlaya olan şaman Suras, güneşin ruhunu aramaya gitti. Ölü ruhlar alemine "uzut chir" ulaştı ve burada kapıları ve bir duman deliği "tunduk" olan Kara Kaya'ya giden izleri takip etti. İçeri girdiğinde, kapıda nöbet tutan dilsiz bir Ain iblisi gördü.” Kapı bekçisi "Aina" dan izin isteyen Kam Suras, "sunya" nın ruhunu bulmasını emrettiği iki tiyosunun - "Kuchuns" un geçmesine izin verdi. "Kuchuns" tüm köşeleri aradı ve şüpheli bir nesneyi kapıya teslim ettiklerinde, dilsiz gardiyan "Aina" hatalarını işaret etti. Başkasının ruhunu bırakan "kuchuny" tekrar gidip istenen nesneyi arar. Kayanın içindeki tüm şüpheli şeyleri çevirdiklerinde, "güneşin" ruhunu bir çimen bıçağının altında saklı buldular. ∏ 0 ' sonuncusu direnmeye ve bağırmaya başladı. Ama zorla '≡ e ' ye götürüldü.
aptal iblise "aina" deyin. Olumlu bir işaret yaptı ru- rei And іGѵchѵny” yakalanan nesne, 1 caM∏ olan Kama Suras'ın kontrolü altına alındı . < V|4e>> eve getirildi, ölü adamın vücuduna "sürülüp" dirildi
ry DU W U << su
ic0 ^J 0γ0 ' zamanlarda, şamanlar etnik bir grup olan Kachins'e kehanetlerde bulundu
Ve son üç yüz yılda üç vatan değiştirmek zorunda kalacaklarını. Hum-Tigei'nin ilk vatanı olan KhaK, Khongorai'nin kuzey eteklerinde modern e P snojarka bölgesinde bulunuyordu . Gkim Kazakları ile olan düşmanlıklar nedeniyle Abaka vadisine taşınmak zorunda kaldılar - P y q q zaman, iddiaya göre, ikinci vatanlarından Sayan Dağları'nın ötesindeki Na'ya , kırmızı kumlu çöllerin yayıldığı Torbet ülkesine göç etmek zorunda kalacaklar . Torbet arazisinin merkezi Uliasutai şehrinde bulunuyor. Orada iddiaya göre dünyanın merkezi olan bakır bir sütun yerleştirildi. Bakır bir sütun üzerinde Hakas dilinde bir yazıt vardır: "Torbet, Kaçinlerin üçüncü vatanı, son meskenidir". Harfler dağ ruhları tarafından oyulmuştur. Şamanların bu kehanet satırlarını okudukları ve Rus kolonizasyonuyla insanları korkutarak yayınladıkları iddia ediliyor: "Khongoryalılarımız Torbet olmak için son mesken -" huysuz "olacaklar." 79
Kam Sureleri bunu 20. yüzyılda öngörmüştür. Khongorai ülkesi, diğer ülkelerden gelen çok kabileli bir insan tarafından boğulacak. Gelenler “yuvarlak şapka, bast pabuç giymek zorundaydı ve onlarla birlikte çeşitli hastalıklar ortaya çıkmış olmalıydı. Ve sonra onları kovmak için yeterli şaman olmayacağını söylemeye başladılar; ve tüm uluslarda şamanizmi uygulasalar bile, o zaman bile şamanlar onları geri püskürtmek için güçsüz olacaklar.” 80 Şaman Suresi, gelecekteki bir felaketi bir ritüel yoluyla önlemeye karar verdi, ancak önce Torbet ülkesini ve Uryankhai topraklarını görmek ve ardından halkıyla birlikte Sayanların ötesine göç etmek istedi. Yolculuk sırasında hemşehrilerinin Abakan vadisinden daha önce ayrılan ve Tuva kadınlarıyla karışan Ulyasutai'nin yakınında yaşadığını öğrendi. Barışın son yılında Khongorai'a dönecekler ve Hakasların eski gücünü yeniden canlandıracaklar. Suras, ailesini Iyus bozkırında bırakmaya karar verdi.
Bir keresinde bir yürüyüş sırasında şaman Suresi aniden bir ıslık çalarak masanın arkasından fırladı. "Sygyr tes" denilen ruhlarından biri - yani. ıslık çalarak, sahibini tehlikeye karşı uyarmak için yurt içine uçtu. Kam Suras bir tef kaptı ve Khazyn-Kul Gölü'ne koştu. Göle vardığında suyun altına daldı. Aynı anda gökten bir kartal ona doğru koştu ama çok geçti ve onu yakalayamadı. Bir rakiple savaşmak için yırtıcı bir kuşa dönüşen büyük şaman Mitrofan Abumov'dur. Tüm hizmet ruhları-seçilerini Suras-kam'dan aldı. İkincisi, yalnızca "sygyr tyos" ıslık ruhuna sahipti. "Soyulmuş" şaman Suresi geldi
1 Kam Mitrofan hakkında şikayette bulunan Graf Spirin'e. Prensin sarayında şaman Mitrofan'ın kendisine tabi olan tüm insanları aldığını açıkladı - ∏ 0c ° b 1 ^ ce ^∙ Beg Efgraf , Mitrofan'ı mahkemeye çağırdı ve sordu: "Suras-kam ile içtin mi?" “Evet” diyor Mitrofan, “bunu yaptım. BEN
ruhları-tyosei "Chamys-Pezik" dağına hapsedildi. Beg, Tesei ruhlarının ver vγ'sını şaman Surelerine emretti. Kam Mitrofan yetkililere itiraz etmeye cesaret edemedi ve bundan sonra surelerini ruhlarına geri verdi. 81
Şamanlar için idari cezalar da bir yüzyıldan fazla bir süredir uygulandı! Yani zamanlar. Örneğin, 17. yüzyılın ikinci yarısında. dilekçe ile kachin ko. Kuban'ın başı, kabile üyesi Ch cheiko için "mübaşir nedeniyle" hapsedildi çünkü "onunla birlikte, şeytanlarla birlikte gelen Kuban onu boğdu? Chinacheyk'e 200 şeytan hizmet ediyor." Chinacheiko, "şeytanların" kendisine hizmet ettiğini inkar etmedi, ancak katılımını itiraf etmedi! ∏ κ Kuban'ın karısının ölümü. Dördüncü gün " ChinachGt w 82'nin korumasının arkasında
şeytanlar boğuldu."
Şamanlar, yüksek dağların doruklarındaki basit “hallerden” ayrı olarak hava yoluyla gömülürdü. Şamneleri havadan gömme yöntemine “Pulai purhanga kbdirgeni” adı verildi - Pu ■ai-burkhan'a, yani. Pulai-sy'nin kutsal sırtında yaşayan bir tanrıya;. Şaman dünyasında, şamanların ölümden sonra geldikleri özel bir "Pulai-son" ülkesi vardır. Ölenlerin ruhları, ruhlardan seçilmiş olanların ruhları, ölü sıradan insanların aleminden ayrı yaşıyordu. Örneğin, Kızıllar arasında kulakların; ־ veya ölü şamanların ruhlarının bulunduğu yer Onlo Dağı idi.
Kamların gömüldüğü yere “çayan” adı verilen ahşap lahitler yapılmıştır. Dört sütunlu bir platform üzerine monte edildiler. Şamanların veya yıldırım tarafından öldürülen insanların gömüldüğü ahşap platformun isimleri “sartakh” (Beltyrs), “takhakh” (Sagais), “seer” (Kachins ve Kyzyls) veya “Khuja” (Biryusins) idi. 83 Kama'nın konulduğu “sartlar”ın üzerine ahşap bir lahit dikilmiştir. Bazı durumlarda, üzerine direklerin atıldığı enine çubuklu dört sütun yerleştirildi ve direklerin üzerine çalılar yerleştirildi. Şamanın kendisi çalıların üzerine yatırıldı - ya tüm şaman kıyafetleri içinde huş ağacı kabuğuna sarılmış, ancak tef ve asa olmadan veya giyinmiş - ve keçe ile dikilmiş. I. Karatanov, "Yukarıda açıklanan bir şamanın cenazesi gizlice yapılır, böylece Zemstvo yetkilileri bilmesin, çünkü böyle bir cenaze sıhhi açıdan zararlıdır." 84
Nehrin yukarısındaki aal Kartoev'den çok uzak değil. B. "Ham tyt" adında bir dağ var - yani. Şaman karaçam. Bu tepede, yalnız bir karaçamın yanında, bir zamanlar bir şaman, giysiler ve bronz çanlarla birlikte huş ağacı kabuğuna sarılı bir platformda havasız bir şekilde gömüldü.
bl'den şaman Pakhta Kapchigasheva, Beyaz İyus vadisindeki Ashpa Dağı'nın tepesine gömüldü. Şaman kostümü, “orba” ile birlikte m r * 1 5 'loy'un yanındaki bir karaçamda asılıydı . 1902'de D. E. Lappo, Ayran'ın özelliklerini Minusinsk Müzik Müzesi'ne* götürdü. 1
Üç sütun üzerine kurulu döşemede aynı cenaze töreni, yıldırım tarafından öldürülen bir kişi için yapıldı. hayret
sığır yetiştiricisi, şimşek ruhunun seçilmiş biri olarak kabul edildi. Sağ gölgelikli bir yerde “kugurt seerі” adlı bir platformda kaldırılan r p0M0M alayına gömüldü . Yıldırım çarpması sonucu ölen bir kişinin torunları ^6yκ β ∙ kazanç (kugurtets tanythan) elde etti. Benzer vetreshaMa gelenekleri Tvevinliler ve Buryatlar tarafından tatlandırılmıştır . Tuvans hava cenazesi shama-iyaLIS Sred J
4 platforma "suurgan" yani "suurgan" adı verildi. suburgan, ∏ υιv1'de yeni ile tanımlıyor
Hint kutsal emanetler cenazesi.
Ruhların hizmetkarlarının * mezar yerlerine saygıyla saygı gösterildi ve hatta onurlarına isimler verildi. Örneğin, Troshkino köyü yakınlarındaki aal Yzyrlar yakınlarındaki STR'nin eyerine şaman Pyrlan'ın onuruna p^olan-bil adı verilir. Şimdi Pyrlan'ın mezarı bir ibadet yeri haline geldi ve geçitten geçen insanlar, bölgeye şarap damlatarak ona dua ediyor.
Bazen büyük şamanlar, bir giriş mezarı şeklinde mezar höyüklerine gömüldü. Örneğin, Chiltek Kotozhekova, İskit zamanının höyüğüne gömüldü. Şaman Matrena Raikova'nın mezarı bir Tagar mezar höyüğüydü. Şu anda Minusinsk Müzesi'nde (Ofis No. 5292) saklanan tefi, Raykov aal yakınlarındaki bozkırda bu mezar höyüğünün yakınında bulundu.
Eski zamanlarda yaşayan insanları tehdit eden tehlike nedeniyle şamanların ortak bir mezarlıkta toprağa gömülmesi yasaktı. Şaman bir mezarlığa gömülürse, ruhların seçilmişleri bazı sevdiklerinden uzaklaşabilir.
yaşam gücü "kulübe". Bir şaman seansı sırasında onu esaretten çıkarmak imkansızdır çünkü gömülü şaman "kulübeyi" geri vermeyecektir. 19. yüzyılın ortalarından itibaren şamanlar ortak mezarlıklara ancak diğer mezarlardan 50-100 metre uzağa gömülmeye başlandı. Cenazelerine tef sesleri eşlik ediyordu.
Cesedi taşırken, davet edilen bir şaman tefin derisini bir asayla - bir küreyle kırdı. Bir tef kırma ayinine "tintep" adı verildi ve usta ruhları her şeyin zincirlerinden kurtarmak için yapıldı. Asa ile birlikte kırılan alet - küre, aynı şaman tarafından cenazenin yerine götürüldü. Kırkıncı gün, şamanın kostümü kesildi ve bir tef ve bir küre ile birlikte bir ağaca asıldığı mezar yerine götürüldü. Kostüm kesme törenine "kondep" adı verildi. Şamanik nitelikler - bir takım elbise ve küreli bir tef - mezarın yanına bir ağaçta, genellikle karaçamda asıldı. Mezarın başındaki bir ağaca şaman kıyafetleri asma törenine "tunet" denir - kelimenin tam anlamıyla, bir gecede ayrılmak. Yerli fetişlerle aynı adı taşıyan bir ayin yapıldı. WYaeV hλh'ın ölümünden sonra Fetişler artık tutulmak istemeyince büyük bir nehirde rafting yaparak dünyaya gönderildiler. Rite pθ e giydi Tam adı "tunet" - yani. geceye gönder Ributy'deki VeShali bölgesinin üzerinde bulunduğu ağaç , "eelig ağa" adını aldı - kelimenin tam anlamıyla, ağaç, Boynun sahibi, çünkü o ruhların sığınağı oldu. Bağlanmak-
sen bir tef ve bir küresin, mutlaka bağlamalıydın. Aksi takdirde; ile. Chae , eve dönüp Sham Sha'nın ruhunu yanlarında getirebileceklerine inanıyordu .
Şamanlar mezarlığın yakınına gömüldüyse, nitelikler bir ağaçta bırakılmıştır. Örneğin, aala'nın eski mezarlığında Kartoev, üç ölü şamanın teflerinin asıldığı yerde büyüdü - Mork Borgoy z Va Apona Borgoyakov ve Syraya Kaylachakov. Minusinsk müzesinde, yanında kostümün sahibi olan bir cenaze görevlisinin bulunduğu bir ağaçtan alınmış bir "hamdykh tonu" ceketi tutuyor. Önce, yerler, kolların bir kısmı ve sırt kısmı kesilir - Her zamanki gibi , yabancılar ölen kişiye eşlik etmesi gereken şeyleri olduğu gibi bırakmazlar .
Şamanın ölümünden sonra, çılgına dönen choshi ruhları korkunç bir fırtına düzenler. Hava kötüleşiyor, bir kasırga yükseliyor, kuvvetli bir soğuk rüzgar esiyor. Bu nedenle, havadaki keskin bir değişiklikle hem Hakaslar hem de Rus eski zamanlayıcılar "Şamanın öldüğü anlamına gelir" derler. Choshi şamanik görev için yeni bir aday seçmek üzere toplandığında da ani bir yenaste olur.
Azhyg seok'tan şaman Eegidzhokh Abdorin öldüğünde Solban-khara-khus Dağı'na gömüldü. O zamandan beri bu ailenin gelinleri ve damatları Solban-Khara Khus'un tepesine çıkamadı. Bir gün Eegidzhok'un damadı Sulekov Pyuurijek, atalarının yasaklarını görmezden gelmeye ve oraya tırmanmaya karar verdi. Solban-hara-hus Dağı'ndaki mağarada altın içeren bir hazinenin saklandığı iddia edildi. Pyuurijek Sulekov bir ip üzerinde mağaraya inmeye başladı, ancak ip koptu ve öldü. O zamandan beri, damatların Solban-hara-hus Dağı'nı ziyaret etmeleri kesinlikle yasaklandı.
Parnaya'nın ağzında yaşayan şaman Kudestey bir keresinde karısına şöyle dedi: “Büyük Adam Khan'a bir yolculuğa çıkacağım. Yedi gün boyunca bir rüyada olacağım. Ruhum "bbp" gidecek ama bedenim burada olacak Rahatsız etme, dokunma bana. Gizli ritüelden kimseye bahsetme. Adam Khan'dan döndükten sonra daha da güçleneceğim, yamyam bir "yanak jambonu" olacağım. Sonra yatağa uzandı ve derin bir uykuya dalarak ritüele daldı. Karısı onu sevmiyordu. Kadın, "Yamyam bir şaman "nek ham" olmaktan iyidir, bırak bu dünyada daha iyi olmasın," diye karar verdi kadın. Komşulara Kudestey'in öldüğünü söyledi. Komşular toplandılar, güçlü bir tabut yaptılar ve Kudestey'i birlikte gömdüler. Bir çift siyah at koştular ve cesedi Parnaya'nın ağzına yakın Khirkhazyn Dağı'na kaldırdılar. Şaman kostümü tabutun altına yerleştirildi ve mezarın üzerine devasa taş blokları yığıldı.
Yedi gün sonra Kam'ın Ayamkhan'dan dönüş zamanı geldiğinde bir kasırga çıktı. Mezar yerinde büyük bir kasırga döndü Üç gün üç gece boyunca Kudestey'in sesi gök gürültüsü gibi gürledi: “Beni mezardan çıkar! Takım elbisem neden tabutun altına kondu?! Ekipmanımı olması gerektiği gibi ağaca götürürseniz, o zaman gök gürültüsünden yükselirim : ah, yeterince gücüm olurdu. Ama insanlar kımıldamadı çünkü nefret ue jl
Üst üste yığılmış taşların altından çıkamadı. Zamanla, KyA ec ^ dağ ruhları ile birleşti. Şimdiye kadar, DE sh'inin yakınında çeşitli anormal olaylar meydana geldi ve: atların koşumlarının çözülmesi, devrilme vb.
TC ve ne zaman oldu ki de- מ Halk inanışlarına göre revyanın ruhu şamanların gömüldüğü ağaçta vücut buluyordu. £ EĞER ağaçlar büyüdüyse, bu, şamanik ailenin büyümeye devam edeceği anlamına gelir , eğer kururlarsa, o zaman ailenin varlığı sona erecektir. Buryatlar arasında benzer bir temsil vardı. Bir şamanın gömüldüğü yerde yetişkin bir ağaç kurursa, "şamanın soyundan gelenlerin uzun ömürlü olmayacağını, kötü yaşayacaklarını" söylediler. 86
doğumu , yaşamı ve ölümü, sıradan insanlardan farklı olarak özel ritüeller eşliğinde gerçekleşti. Eski çağlardaki büyük şamanların hikayelerinde eşik, atalar için bir mezar yeri olarak kullanılırdı. Kamas, kendi türlerinin gelecekteki kaderini tahmin ederek rahip ve peygamber olarak hareket etti .
Genellikle, farklı türden 2 kişi tarafından sunulacağı gibi, itaatsiz gelinler hakkında bir hikaye vardır ve ataların ruhları tarafından cezalandırılanlar. Uzaktan ritüeller gerçekleştiren güçlü şamanlar insanları canlandırabilir. Ölen kişinin dirilişi durumunda, eşiğin altına yerleştirilen üç parçaya bölünmüş bir huş ağacı dalı birlikte büyüdü. Eşik, bağlantıyı temsil eder
yaşayanlar ve ölüler dünyası arasındaki bağlantı. Yalnızca aracılar olarak şamanlar eşikte cezasız bir şekilde oturabilirdi. Araştırmacılara göre,
Şamanlar için geleneksel davranış kuralları esas olarak pozitivizm ilkesine, yani fayda fikirleri. Faaliyetin ana amacı, seok'un refahıdır. Yüzyıllar boyunca gelişen kabile normları, şamanların diğer arayışların ruhlarından seçilmiş kişilerle intikam almasına ve mücadele etmesine izin verdi. Şamanlar arasında klanlarına ve bölge halkına hükmetme hakkı için sürekli bir mücadele vardı. Savaşlar sonucunda ruhların muhafızlarını birbirlerinden aldılar. İlginçtir ki, ondokuzuncu yüzyılda idari makamlar şamanlar arasındaki ilişkilere müdahale etmeye başladı.
Şamanistlere göre tüm evren i > p ve . "Tilekey" in üç dünyası için şemsiyeler - üst, alt ve orta. Dünyanın versiyonu - "oorki tilekey" cennette bulunur ve her biri dokuz göksel katmandan birini işgal eden "chayachy" - "tams" olan dokuz yaratıcının meskeni olarak hizmet eder. 20. yüzyılın başında Hakas şamanizminin yerini alan Burkhanizm'de, çok yüzlü yaratıcılar Tek Yaratıcı'nın tek bir imgesinde - "Chalgys Chayachi" veya "Akh Khudaya" - yani. Beyaz Tanrı. Ah-Khudai'nin Khongorai sakinlerinin inançlarındaki imajı oldukça geç ortaya çıktı. Bu, en azından şamanik dua metinlerinde tanrı Ah Khudai'den hiç söz edilmediği gerçeğiyle değerlendirilebilir. 1
Şaman ilahilerinde göksel ruh "Ülgen" veya "Ülgen-khan" (Ülgen, Ülgen khan, Ulgennіg khan, Ulger, Ulgerlig, Ulgelig) adı altında kutlanır. Sabah ve akşam yıldızları "Solban" gibi gözleri gökyüzünde parlayan şamanların yüce ruhudur. Şamanların "Ülgen Adam" dediği, babam Ülgen'in erkek ruhunu temsil ediyor. Yüce ruh, onunla aynı dili konuşan Ot-ine ateşinin 00-gini'sinin koruyucusu olarak hareket eder. "Ne yazık ki" ateşle arınma ayini sırasında şamanlar ona şu sözlerle dönmeyi unutmazlar: "Ak ulgennits from alas, Ulgen kannyts chyn alas" - Beyaz Ülgen ateşli bir "ne yazık ki", Ülgen Han gerçek bir " ne yazık ki”. 2 Ülgen, duaların bağlamına bakılırsa, tanrıça Umai'nin ya eşi ya da ebeveyni olarak hareket eder. Khongorai'nin kutsal huş bahçelerine beyaz bir ipek iplik, saygıdeğer Heavenly Umai (Kok Ymai), Heavenly Ulgen'den (Kok Ulgen) doğdu ve mavi ipek yolundan Khongorai'nin kült yerlerine gitti. Teleutsch şamanizminde, "Umai-ene" gökten ayın 10. boynuzu "ay choly" boyunca "Ah Ul geni"nden ve "kun choly" güneş yolu boyunca "Kok Ülgen"den iner. 3
N. Teneshev tarafından kaydedilen Hakas dualarında Ulgen, bir ruh - tyosya şeklinde görünür. Örneğin, ateş tanrıçası "Ot-ine" ⅛'den bahsederken bir 'adam şöyle der: "Ulgen tospets uzuktigzіts" - Tes Ulgen ile birlikte V ^ vurursunuz (yalan söylersiniz ). Benzer satırlar "Ulgenets y ^U
Ülgen'den olanlar kaderdi - TV-BOLTIR'ın ilahilerinde söyleniyorlar "4 ־
şamanlar
sızan* 1 * han, yeryüzünde yaşayan canlıların kaderini belirliyor. Ritüellerinin UL metinleri şöyle der: “Ak ulgende yargylu. Kök ulgende teleu _ π θ tanımı gereği beyaz Ülgen, tanımı gereği göksel #ap Fb & (kelimenin tam anlamıyla, mahkemeye sahip olmak). 5 Göksel atlar olarak kabul edilen yıldızlı (rengarenk) atların "ızıhlar" hamisiydi.
4 cθ rjιa cH0'da, bilim adamlarına göre göksel ruhun adı "Ülgen", Türk-Moğolca "ulken" kelimesiyle ilişkilidir - büyük, devasa ve. nominal anlamda - büyük gökyüzü. Türkologların düşüncesinin teyidi, Sayano-Altay Türklerinin dua metinlerinden ve kahramanlık hikayelerinden çeşitli örneklerle gelir. Örneğin, Teleut metinleri arasında şu ifadeler vardır: "Ulgen kuzhu pay murkut" - Ulgena kutsal altın kartalın bir kuşudur ve "tengere kuzhy besh mbrkut" - göksel kuşlar beş altın kartaldır. 6
Bazı bilim adamlarına göre, Ülgen kelimesi eski Türk terimi "ülker" - Ülker takımyıldızı ve geniş anlamda - yıldızlar, gökyüzüne kadar uzanır. 7 Kurbanlık huş ağaçları “somdor”a adanan Teleut dualarında, gökyüzü “yüce Ülgenim” ve “yüce Ülgerim” olarak anılır. Fikrimizi doğrulayan canlı örnekler, "Ulgerbinets ulustigzіts, chaaspynats chargylygzyts" diyen Hakas kahramanlık efsanelerinin metinleridir - gökyüzüyle (bir) kaderiniz var, dünyayla (bir) çok şeyiniz var veya (savaş sırasında) kahramanların ) "chaas tubi charyl khalgan, ulger tubi uzil khalgan" - dünyanın yüzeyinin dibi yarıldı, yıldızların tabanı çıktı. Hakas şamanları dualarında göğe yükselirler ya Ülgen'e ya da Ülger'e, cennette yaşayan töslere. Mutlu bir pay (ulus) için yaklaşıldılar. 8
Yeryüzünde göksel ruh Ulgen'in karargahını Khongorai'de Kuznetsk Alatau dağlarında, Hakaslar arasında "Ulgennіg oğlu" adıyla bilinen - yanıyor olması mümkündür. İlahi mahya (Ulget'in oğlu, Ulgerlig'in oğlu, Ulgelig'in oğlu). 9 Kuznetsk Alatau'nun sırtı, pastoralistler tarafından tüm Ongorai ülkesini çevreleyen büyük bir dağ halkası şeklinde temsil edildi. Belki de "Ülgennig oğlu" adı, "Han Tegir" adıyla benzer bir anlama sahiptir - yani. göksel, Batı Sayan sırtının 0 tanımı için kullanılır .
β özellikle ilgi çekici olan, Teleutların şamanik dualarında aşağıdaki isimler altında bahsedilen Ülgen'in gizemli taşlarıdır: taş kam YN>> Beyaz Ülgen ; siman taşı atın kaldırmayacağı; ameN < <SURGUN> > Ülgen ־ khan; Ülgen Han'ın Rasny taşına ; Adam Khan'ın (gücü yağmura, kara veya güneşli havaya neden olan) göksel "yada-taş". 10 Taşın benzer isimleri - “argy! ve "Surgun", Hakas folklorunda bulunur. Örneğin, "Chagyngy 41 c kіchichek hara tas, yrakhkhi chirge surgun tas (harah ode)" - Wb l1 kara taş, uzakta bir kristal taş (cevap , bir kişinin ruhunun yoğunlaştığı parlak gözleridir), yrgy tas (puur haragy)" - Yakınlarda bir elmas saçılmış, uzakta kristal var (cevap μ ka'nın parlak gözleri). Ek olarak, "Sorkhuyuh" efsanesi , atın kaldıramadığı ve shor'un kurucusu j < Sorkhuyukh klanının şehri olan büyük taşlardan l gyn tas "den bahseder. dağın eğimi Ts r. Purnas. 11 Hakasların fikirlerine göre Tegir-Purna şehrinden bize d . Ulgennig-son sırtının mahmuzları. "Yada-taş" gibi İran taşlarının, Ülgen-x - d>' nin gücü sayesinde havanın değişmesine neden olan büyülü özelliklere sahip olduğu varsayılabilir .
Orta dünya, yani insanların yaşadığı topraklar, şamanlar nazg ve "Kunnig tilekey" - yaktı. Güneş krallığı. Dünya ve gökyüzü , başka bir dünyaya geçişin olduğu ח ія'ya sahiptir. Gökyüzünün karla buluştuğu yere "Aklılar - Umular" denir - yani. Açılış ve Düşen Kenar veya “Chirnets tigir pooltazy” cennet ve dünya arasında bir engel yeridir. Ufkun ötesinde, gökyüzünün tabanında bulunur. Gökyüzünün kenarındaki iki siyah kayanın tik fikri - “Ach. ar Diabylar" Altay mitolojisinde vardı. Cennet ve dünya arasında kapılar olarak hizmet ettiler. Gece gündüz, birbirine vuran iki bhas gibi bir araya gelip dağıldılar, kimsenin izin verilenin ötesine geçmesine izin vermediler!׳ ah. Hem yerin hem de gökyüzünün alt ve üst pencereleri duman şeklindedir o: ק- “tunduk” yurt (tigir tundugі, chir tundugі) stiyası.
Dünyanın merkezinde efsanevi bir bakır sütun "Chir kini lis obaa" var - yanıyor. Dünyanın yaratılışı sırasında yaratılan Dünyanın göbeği. C 10, Evrenin eksenini temsil eder ve Kuzey Yıldızı ile ilişkilendirilir, w olarak adlandırılır: "Khan Igir Ortazy Timir Orgen" - yanıyor. Demir Kol Sere, dy Royal Sky.
Kahramanlık destanına göre, üst ve orta dünyalar arasında efsanevi dağ silsilesi "Pulai son" üzerinde, dönen kurban e \ 1. tepesi beyaz bulutlara gizlenmiş, savaşların meskeniydi .. 1c. Burhanlar denir. Bunlara dokuzuncunun üç kutsal kızı da dahildi! 1С ' şeytani yaratıcılar - Tolai Purkhan, Pulai Purkhan ve Charykh Purkhan. Po׳ bakireler-Burkhans, "Pulai-son" zirvesinin beyaz bulutlarının üzerinde. beyaz ipek bir yurtta , çocukların koruyucusu ve hamile kadınların hamisi olan tanrıça Umai - "Ymai-ine" oturdu. Bir de Sütlü Göl var < * 111
saymak. Tanrıça Umai, Süt Gölü'nün beyaz sütünden doğdu. Kutsal Güneş - “Kun Khan” ve Ay - “Ai ha! 4 °' dağı etrafında dönen "Mermi-oğul".
"Pulai-son" sırtının tepesinde, gökyüzüne ulaşan, altın yapraklarla kaplı kutsal huş ağacı "pay khazyts" büyür ve dibinde üç bileşenli beyaz çimen büyür. Kutsal bir huş ağacının gövdesinde κ θ p şamanlar atalarının tamgalarını yenebilirlerdi. Temsile göre, herhangi bir
'nin üst kısımlarında bulunur
Kutsal dağa ulaşmak için “Uttig tas” deliklerinden geçmek ve Kham-Khoorgys dağını geçmek gerekiyordu. "Pulai-son" dağı fikri, Burhanizm dogmasında iyi temsil edilen kutsal dünya dağı Sumeru - "Subur etiketi" imajına benziyor. 12
Şamanların ezoterik dünyasında, Pulai-son'un kutsal bölgesi Sumeru Dağı ile birlikte var olur. Sümeru'nun tepesinde, altın kıyıları olan, at gözü gibi yuvarlak, sütlü bir Sut Kol gölü vardır. Destan kahramanları ve şamanlar kendilerini pislikten arındırmak için İrlik Han'ın yeraltı dünyasına gittikten sonra Süt Gölü'nün kutsal sularıyla yıkanırlar. "Sut Kol" gölünün yakınında dünya ağacı "Pai Hazyn" büyüyor - yani. kutsal huş ağacı. Kutsal huş ağacının gümüş gövdesi ve altın tacı üst dünyaya dayanır ve kökler alt dünyaya gider. "Pai hazsch", üç dünyanın bütünlüğünün bir sembolü olarak hizmet ediyor. Gölgeliği altında, bir kişinin uykusu sırasında ölümlü bedenden ve yolculuğu sırasında şamandan dinlenen "chula" nın ruhları gizlenir.
Kutsal huş ağacı "Pai Khazyts" in tepesinde, bir at başı büyüklüğünde 30 lotluk bir guguk kuşu (altyn kbbk) peygamberlik bir tip oturur. Çağırınca kara toprakta yeşil çimenler yeşermeye, sert ağaçlarda yapraklar açmaya başlar. Huş ağacının altında canlı ve ölü suyu olan bir kaynak vardır ve büyülü beyaz çimenler büyür - ölü kahramanları canlandıran "biz puunnyg ah ot". Sümeru Dağı'nda, üç kutsal meşe ağacının üzerinde, canlı ve ölü suyu koruyan evli bir çift efsanevi kuş "Khan Kireti" nin yuvası vardır. Ayinler sırasında kahramanca efsanelerin kahramanları ve şamanlar için binek görevi görürler. İki başlı Khan Kireti'nin altın tüyleri, bakır gagaları ve çelik pençeli pençeleri vardır. Khan Kireti'nin kuşları sessizce oturmazlar. NI sağ ve sol olmak üzere iki kafası sayesinde yere bakar. 0 gökyüzünde uçuş süresi Khan Kireti'nin kuşları güneş ve ay ile özdeşleştirilir. Sümeru Dağı ve Khan Kireti (Garuda) kuşlarının görüntüsü, Budizm'in etkisi altında şamanizme ve ardından Burhanizm'e girdi.
Çek efsanelerine göre yeraltında bulunan “tbіnkі tilekey”, diğer versiyonlara göre yedi yeraltı ışınları tanrısının kontrolü altındaydı ** 08 ” , ayın yarısı ve Koz״ • N \ a güneş ) • Alt dünyadaki ağaçlar tepeleri aşağıda büyür (tbdir Myim 1G “Tbbinki tilekey” orta dünyayla bir girişle bağlantılıdır, adı verilen bir girişle).
<<Chit 1 aastyg chir tunuk" - kelimenin tam anlamıyla, yedi "ağzı" olan dünyanın bir duman deliği, yani yeraltı dünyasının yedi katmanına giden geçitler, bu durumda yeraltı dünyasının bir yurt çatısına benzeyen yukarı doğru bir ג olduğu varsayılabilir . Sagay nov fikrine göre, aşağı dünyaya "chir tundugі" girişi nehrin üst kesimlerinde yer almaktadır. /. . κ "Uttig haya" kayasının arkasında ve Koibal kamları , Yenisey'in mansabında, yine "Uttig haya" kayasının arkasında 0 - zj'deki yerini belirledi . Io Yeraltı dünyasının efsanevi girişinin adı ("gazar \ ъ> yani dünyanın duman deliği) Buryat şamanizminde kullanıldı; insanlar, ML'nin cennet gibi göründüğü sakinlerine Irlik Han krallığına düştü .
CHOm "orada" altında yaşarlar , burada bir sığır yetiştirme çiftliği atlar, inekler 1. βe ! 4 Dahası, çobanlar atlarını dokuz başlı yılanlarla otlatırlar, kahinler altı yarda renkli kurbağalara binerler ve çobanlar kertenkeleleri eyerlerler.
Yedi “irlik”in ortak çocukları vardır ve onlarla > bir yeraltı “tam”da yaşarlar. Oğullara "möö" denir ve negatif güce sahip kahramanları ifade eder. Şeytani bir görünüşleri vardır (aina chuluktig): yüzleri topraktan daha karadır, gözleri kara bir kazanın dibi gibi bir fincan büyüklüğündedir. Bu nedenle, onlara "hara moos" - kara geyik de denir. İnsanlara zarar vermek için alt dünyadan yeryüzüne çıkarlar. "Kir Moos" - Vs. yedi başlı bir ejderha biçimine sahip olan cue Moos. Bir başıyla ז'ye ulaşır, göğü deler, diğeriyle yeryüzünü destekler. Bir kulağıyla gökleri dinler, diğerleri - ağaçların büyüyen kökleri. Ön yüzünde siyah boya ile tasvir edilmiştir.
Yedi "irlik" in kızlarına "huu kulübeleri" deniyordu - yaktı. !ölü kadınlar (yani deri ve kemikler). Kahramanlık masallarında, dış 1, \y> khatov "şu biçimde görünür: şeytani bir 00 kom (ayna chullig), kalay gözleri, bir bız kadar keskin bakır burunları ve düz burun köprüleri, benzer aşınmış çubuk kel kafalar, yelpaze büyüklüğünde kulaklar, yeri döven dolgun göğüsler ve kavak kabuğu gibi beceriksiz yüzler vardı. Bu bakır yüzler nedeniyle "huu kulübelerinin" ek isimleri vardır: "Chis Khan צ. khat "- Bakır Kemikli solmuş yaşlı kadın," Chis Sibeldey huu Copper Skinny solmuş yaşlı kadın, "Chis Khyyazyn huu hut" - Media i0 'çok uzun, solmuş yaşlı bir kadın. 13
1I 'kov'un en büyük kızı "Chik Cheekey huu hut" - yaktı. Obur Bes. O yaşıyor ^ь־ benim yeraltı "evcilleştirmem", yedi denizin birleştiği yerde, yedi bakır yurtta yedi irlik ile birlikte. Tiksintisi var • xH? değişebilen görünüm (hubulgat breen). Burnu C 3 °'
b 1 bakır. Civciv-yanak, etrafını sarmayan, ancak 3'ü sekiz kucak dolusu olan geniş bir bele sahiptir . Çelik ayakkabılar ve eski püskü bir tutuşla yürüyor^ Civciv-yanaklı örgüler, yedi rengarenk yılan örgüsü ve elmas küpeli k0zh anоi . O ailenin annesidir - Trey'i süsleyen κ0τ0 p b1e'ye "saryt hys" (kelimenin tam anlamıyla sarı bakireler) denir. P b1x ^np∏n tanesi "Chilben Saryt" adını taşıyor. "Sarı Bakirelerin" Saçları Kıdemli Çarşamba!׳
t bir tür sarı kenevir. Bakireler bülbül atlarına binerler. Geceleri insanların ruhlarını yükseltip çalıyorlar.
PR Yedi irlik krallığında, yedi denizin ağzında, efsanevi ve "Porchanalit Pora Titey" - yaktı. Uzun bir sırt, G0 R ve "huu kulübeleri" olan Gri Sopka eğlenir, Güneşli Dünya insanlarını gözlemler ve falcılık yapar.
A. Sagalaev'in çalışmasına göre demiri eriterek çıkarma önceliği yer altı yaratıcısına aittir. Demir-ısıtıcı Irlik-khan, kendisi için görünmez cephenin birçok hizmetkarını dövdü. İnsanlar ondan yanan ateşin ve kızgın demirin sırrını utanmadan çaldılar. Hakas folklorunda savaş, muhteşem "Porchatsalyg Pora Tigey" dağında kızgın demir askerlerden süt üreten veya kana susamış bir ordunun savaşçılarını yetiştirmek için bakır bir elekten tohum eken kötü güçlerin eylemiyle temsil edilir. "Chik-cheekey", "sarı bakireleri" ile birlikte eğitim alanlarından yarattıkları askerleri Sunny World insanlarıyla başa çıkmak için gönderir. "Porchatsalyg Pora Tigey" dağının içinde "Chik-cheekey" in ruhu, kara bir sandığın içinde yatan kara bir kutuda bulunan sarı bir kurbağa şeklinde saklanır.
Yedi Irlik'in en küçük kızı “Togdyr khuu khat” adını taşır (varyantlarda - “Tolbas khuu khat”). Dokuz köşeli bakır bir yurtta son dokuzuncu (yedinci varyantta) - "din" de yaşıyor. En büyüğü Tolban-Khara olan dokuz zenci oğlu vardır. Unutulmamalıdır ki, gizemleri sırasında şamanlar, çoğunluğu "Çilben-Saryg" olarak adlandırılan yedi kızdan ve efsanevi lider "Tolban-Khara" liderliğindeki dokuz genç erkekten yardım aldılar. Şamanın tefinin zarında siyah boya ile tasvir edildiler.
Yeraltı dünyasının kendi şamanları vardır ve bunlar bazen yer yüzeyinde mavi veya siyah bir boğa şeklinde kocaman po-raw ∏ ve uzun saçlı olarak görünürler. Onlar, daha sonra yaşayanlara yardım eden, hastaların tedavisinde talimat veren ölü kardeşlerini temsil ederler.
a 1 Retiem “ oyun”, kahramanlık efsanelerine göre “ Uzut Yaşıyor ” kuralları Sarı Deniz kıyısında, і^eni^ KhrebT0M ־ khan>> altında duran י™ taş yurt , dört çocuğu olduğu hh "Chis Sibeldey" tarafından yedi İrlik'in kızlarından biriyle evlidir - iki oğlu ve iki kızı. Oğullarının adı "Üzüm Molat" (Usker Moke)! Mbtegey. Köpek başlı doğarlar. Şamanik φ<'da "Khara Mbtegey" veya "Khara Pedekey" adı altında bilinir! onlar büyük şamanlar. Örneğin, bu bir şamanın oğlunun adıdır. Teleut şamanizminde, “Padyukey” imajı not edilir - tüm Uzyutlar arasında !Llj J. 14 “Uzyut-Khan” ın iki kızı - “Ary Öğretmeni!
Aryg) ve "Uzum Chachakh" hoş olmayan bir görünüme sahiptir. Nu /!І{ ' dişler, koyun gözleri. Gözler arasındaki mesafe dörtte birden, kulaklar arasındaki mesafe bir kulaçtan fazladır. Üç rengarenk saç örgüsü giyerler! Ben1) yani yaşlı hizmetçilerdir. "Uzyut Khan" ve çocukları 0ן dünyasının insanlarına zarar veriyor. Şamanların kendilerinin Çeka ile özdeş olmadığı belirtilmelidir ) [ ölü ruhların ülkesi "Uzut chir" yeraltı dünyasıyla, ancak tanımlanmıştır. r yerde, batan güneşe doğru. Ancak giriş yer altında.! ch״ r tundugі”, ölülerin başının hüküm sürdüğü üçüncü katmanın altında d \ n. 3vι khan", Uzyutların topraklarında bulunuyordu.
Tüm yeraltı dünyasının hükümdarı, Beyaz İnanç (burha׳ ma) öğretileri tarafından şamanizmden benimsenen İrlik Han'dır.İrlik Han iğrenç bir görünüme sahiptir. Gigası var! kim büyüme. Yüzü topraktan kara, kocaman kırmızı gözleri parlıyor! ateş gibi dudakların kenarları kana bulanmıştır. Gözler arasındaki mesafe dört! kulaklar arasındaki mesafe bir sazhen, kafa yurt duman deliğinin dairesinin boyutu, alın kazanın dibinin boyutudur. Bel hizasında büyük siyah bir alası ve kısa siyah bir bıyığı vardır ve iki boynuzu vardır. 3/ tırnakları bir ayınınkiler gibi uzun ve parlaktır. Bacaklar siyah tou adam, mavi sis nefestir. İrlik Han siyah bir hamağa biniyor, elinde kara bir yılan kamçısı tutuyor.
Erlik Han'ın görünüşünün benzer bir açıklaması Teleutların me.-wah'larında bulunur. Beline kadar uzanan bir sakalı, kısa kara bıyığı (kara myiyk sagaldu), çeyrek alnı, kara çırılçıplak bir yatağı da var.. kara bir argamak sürüyor, kara bulutlarla oynuyor. 15
Irlik Khan, yeraltı dünyasının son, yedinci (varyantlarında - de! om) "tam" da yaşıyor. İrlik Han'ın sarayı, yedi kara denizin ağzında (varyantlarda - d< ז ve), Ateşli ve Zehirli denizlerin kıyısında duran yedi k>naya bakır bir yurttur. Denizleri aşarak meskenine Ψ o ' kıllı bir köprü "khyl kbbirtki" çekilir.
İrlik Han'ın yurdunun kapısında iki kara köpek nöbet tutuyor! θ e ' bir buzağı şeklinde ve isimleri taşıyan: "Iger-Kizer" veya << ׳№'
Pazar. Saray kapılarının iki yanında demir zincirlerle bağlanmıştır .
Irlik Han'ın yardımcılarından biri (diğer versiyonlara göre - 1 bl'nom ) "Kirei Khan" dır. R'dia'yı çocuklarına bile bilmeden çok zalimdir .
yeraltı dünyasının alt tabakası, İrlik Han'ın mülkünde, saM ° M ^r azn1 inci cehennemde, kötü şöhretli günahkarlar için bir azap yeri, ile yürür
e ^' x ^ pyashe th reçinesi gibi büyük bir bronz kazan "kuler-khazan" içinde kaynatır . Kulaklara yerleştirilmiş dokuz körüğü şişiriyor” c & Ateşli bir kazan kavramı muhtemelen testleri geçemeyen günahkar şamanların düştüğü k t talai ” ve “Oo talai” çemberinden kaynaklanmıştır.
Altaylıların şamanik inançlarında mantıklı bir imaj vardır, tg khan", "Ker ei ״ l r rgt - tg " khogpesinden sorumlu olan Erlik Han'ın oğlu gibi görünmektedir.
~ Yeraltındaki cehennem. Görünüşe göre, "Kerei" adı, Türklerin uzlaşmaz bir Domuz yanlısı olan Moğol kabilesi "Kereit" etnoniminden geliyor . Sayan-Altay Türklerinin mitolojisinde Cengiz Han dahil hepsinin bir takım Kötülük tanrılarını temsil etmesi boşuna değildir. 16
Şamanik tanrılar ve saygıdeğer ruhlar dünyası, kahramanlık destanında sunulan imgeler dünyasıyla ortak bir temele sahiptir. tanrılar ah! cennette, yeraltında, kutsal zirve "Pulai-son" veya Sumeru'da ve orta dünyada (kunnig tilekei) insanlar yaşar ve yazıtlarda (MS 9. yüzyıl) kudretli anlamına gelen "Erklig" şeklindedir. Köpeklerinin adı olan "İger-Kizer", Yunan mitolojisindeki ölü ruhlar âleminin bekçi köpeği Kerberos ile bir paralellik taşıyor olabilir.
onları çiğneyen, gözle görülemeyen çeşitli ruhlar ustalardır. Tanrılar ve ruhlar için farklı isimler vardır, belirli unvanlar vardır: "chayachi" - yaratıcı; "Khan" - hükümdar, "purkhan" - aziz, "agalar" - atalar; "ine" - anne, vb. Ruhların çoğu, şamanın tefinin dışında tasvir edilmiştir. Şamanlar hem üst yaratıcılarla hem de alt dünyanın ruhlarıyla ve bizzat İrlik Han ile iletişim kurar. Kötü gücün tanrısı olarak Irlik'in adı zaten Kırgız runikinde bulunur.
Şamanların gücü, hizmet ruhları ordusunun - "tyosei" (tbs) eyleminden oluşuyordu. Tuvan (dos) ve Altay (tbs) seçilmiş ruhları görünmez güç için aynı isimleri kullanmışlardır. Rusçaya çevrilen Hakas "tos" terimi - "temel ilke, kök, öz", yani. ana ruh. Tuva şamanizminin ünlü araştırmacısı M. B. Kenin-Lopsan, "dos" veya "eeren-Dostuk" kelimesini şamanın ruhunun kökü olarak algılar. Şamanik ruhların Moğolca adı - "ongon" da benzer bir anlama sahiptir . T. A. Bertagaev'e göre el 080 <<ong on”, “ temel ilke, birincil öz” anlamına gelen Moğolca “ong” kökünden gelmektedir . 19. yüzyıl dilinin Rusça belgelerinde, şaman DU HI'ye şeytanlar deniyordu. Hakas'ta
Şamanizmin ruhani güçleri, "tbs" kelimesine ek olarak ek tanımlara sahipti: "tbstun" - ana üs, "tbs tuluk" - κ0β kuvvetleri, "tbstik tuluk" - kök ürün, "tbs tulup" - oszh kuvvet (tahminsel çeviriler). 17 Belirtilen cümle;
Hakaslar, genel olarak şamanist dinlerini de belirlediler. 4e " tbstupke kirtinerge" - şamanik bir dine inanmak, "hoor. tulugі" - Hakas şamanizmi. Şamanizmin özellikleri b Özel hizmetkarların huzurunda değil , yapabilenlerin ruhlarında. cτχ onlarla temasa geçmek için.
Chosi, şamanist kavramlara göre görünmez G ec , ölümlü varlıklardır (mbgі nime). Dualar, b ∏∏ toprak ve suyla birlikte yaratıldıklarını, gökyüzüyle birlikte yaratıldıklarını söyler. Yeraltı yaratıcıları, ebedi kahramanlar biçimindeki İrlik Han'dır - alyp < ∏ 0 . Dünya yaratılır yaratılmaz, İrlik Han'ın alipleri Güneş Dünyasının yaşayan !p e jj'sini yok etmeye başladı. Başka bir misilleme yolu bulamayan yüce "p e11 Khan-Khudai, Burkhanistlerin fikirlerine göre onları ן' de kapattı : "Nnig kіzi'den Güneşli dünyanın insanları için ayağa kalkmalarına izin verin)". Khakass'ın kaderinin bağlantılı olduğu dağ ruhları-ustaları (tag tbeteri) bu şekilde ortaya çıktı. Aynı zamanda dağ ruhları da şamanlara hizmet etmeye başladı ve onları çocukları (kham tbeteri) ile tanıştırdı.
Kural olarak, kamlar ruhlarını πpts'den miras aldılar ve efsanevi pa: kemer Adam Khan'ın ek armağanlarıyla saflarını güçlendirdiler. Şamanların önemsiz bir kısmı, dağların usta ruhları tarafından akraba olarak seçilmelerinin bir sonucu olarak, ruhlarından tyosei almıştır. ? Row}, dağ ruhlarının seçilmişliğinin işaretleri olan kamlarla, bazı hikaye anlatıcılarında da not edildi - onlarla akrabalıklarını ifade eden khaiji elo! .noy formülü: "pir xanim, pir ebbgim" - tek kanım, diğer kemiğim. Belli bir dağın kırbaçlarına sahip olan şamanlar, eğitimlerini orada alırlar. Örneğin, Sargo Moinagasheva'nın böyle bir Tapsaachi-khaya dağı var. Ayin sırasında ona dönerek gücünü çağırdı. Şaman Churdikova Todo-hys, dağını -Khara olarak kabul etti (.1 × ( Sakhsary sıradağlarında). Dualarda buna döndü! şu sözlerle : güneşin tarafı gümüşle kaplı, başlangıcımın yeri (yani, eğitim aldığım yer) Khara-Sorakh". Şaman Etiketi : K ve ' Diekova (Amzorakova) aal Khalar tyosi dişisinden - "aile! ev"• Tashtyp nehri boyunca Sinder Dağı'nda bulunur ve erkek tesi - Tyoya nehri boyunca Chymyr Dağı'nda “de v i ∏ a P' ney” kapatıldı Şaman Yegor Kyzlas π P li “Beş başlı × aκ Tigir Takhyl ". ve Mukulka Borgoyakov - içinde beş kubbeli Borus.
Şamanik tesi, hayvanlar (kurtlar, kaplanlar. λ1bc ' di. tavşanlar, fareler), kuşlar (saksağanlar, şahinler, kargalar, guguk kuşları, örgüler ״bі' böcekler (sinekler, sivrisinekler), yılanlar, kasırga, sis, yıldızlar vs. ∙ ll ° τ 've sinekler gibi koşuştururlar. Kuş şeklindeki Chosi, köylerde keşif için uçtu . Görünüşleri şu şekilde anlatılıyor: r ° paM ve yüz 0 Dünyadan daha kara; bir kalbe sahip olmak kayalardan daha sert; " Ims jl4 ∏H0ft fincan büyüklüğünde ; alnı kazanın dibi gibi; baykuşta rjιa3a gaκ olması. Gözler arasındaki mesafe dörtte birinden fazla; mesafe h ° c , bir kulaçtan fazla. ” Bazı tesilerin gözleri başın tepesinde, ağızları topuklarının üzerindeydi.
Şaman tesi, cinsiyet ve görünüm, amaç ve işlevleri bakımından farklılık gösterir. Ayin sırasında şaman bazen tezlerin bazılarının cinsel özelliklerini vurgulamıştır: “Yeryüzünde yarık şeklinde bir vulva ile, yerde sarkan udalarla. Dokuz çeyreklik bir klitorisle, dört yaşında bir gri balık büyüklüğünde bir penisle. 19 Chosi acımasız, aptal ve bilge olabilir. Zeki ruhlar, ritüel seans sırasında kötü şamanlara özelliklerini bağışladı. Örneğin, şaman Manchakh Borgoyakova'nın kötü eğilimleri vardı. Ancak ritüel sırasındaki bilge tyosi, metresini dönüştürdü ve akıllı işler yaptı.
Alegorik bir konuşmada, şamanlara halkı olarak Tesei - "chonim" adı verildi ve onlara şu lakaplar verildi: "hamykh chonim" - tüm halkım, "ilim chonim" - seçkin halkım, "khoorailarym" - Khongorlarım; "albatylarim" - tebaam, "kuchunnerim" - güçlü adamlarım, "il siriim" - halkımın ordusu; "tigirlerim" - ilahi güçlerim; "aigakhtarym" - koruyucu ruhlarım; "hagbalarym" - koruyucu meleklerim; "saldylarim" - atalarımın iblisleri, "ilchilerim" - habercilerim vb.
Kendileri için bir efendi seçen Choshi, onun itaatkar askerleri olur. Görünmez ruhların "ordusu" ne kadar çoksa, komutan-şamanları o kadar güçlüdür. Kam, oğulları muhafızı olan atalarının isimlerini dualarında anmak zorunda kaldı.
Tyos - ünlemlere özel itirazlar uygulandı. Örneğin şamanlar ruhlara-göksellere dua ederken ateş tanrıçası “Ot-ine”ye tapınırken “hot- at>> ” çağrısını kullanırlar, “shama” diye haykırırlar, fetişe tapınırken aba-chos “ çukurlar”, dua ederken fetiş khizil-chalam “şal” dedi vb. Bu dini çağrılar artık
tercüme edilemez. Gereksiz yere kullanılmamalıdırlar, aksi takdirde chosi ∏D∏ y 0SK0 Şamanla savaşın ve cezalandırın. Çocuklar "Elem SEN GÖRÜNDÜN " tepkisini gösterir göstermez şaman onları sevinçle selamlamış ve şöyle demiş:
Chosi^^ ~ DÜNYA VAM ( İslam kültürünün etkisi ).
gecikme" p S00b0dn0e in Time , konutlarında bulunurlar - "turnyler, çeşitli doğal ortamlar arasında yaşayan canlılardır.
iblisler VE VE fenomenler: dağlarda, yerde, suda, ateşte, gökkuşağında ve üzerinde
redi takımyıldızları ile . Güçlü şamanlar ruhları yıldızlardan aldılar,
ateş ve hatta şimşek. Örneğin, şaman Machor Mishakov, vay canına! 20. yüzyılın başında Chosi, Ursa Major takımyıldızında yaşıyordu. kamlaniya tefinde Büyük Kepçe'nin ruhlarını kendine çekti.
Şamanik tesi, kökenlerine ve faaliyetlerine göre "beyaz" ("aryg tost makinesi" - harfler, temiz) ve "siyah" ( v p tost makinesi - harfler, kirli, kirli). "Saf" tyosi sözde dağlarda , ateşte ve cennette yaşar. Şamanlar dağ ruhları olarak tanındı! ateş tanrıçası “Ot Ine” (ottats tapi 0Fa∏j veya tanrıça Umai'den) bir hediye alan tanythan), beyazlara aitti - “aryg tbstig ham” ve IKIm'de
şamanlar "pugduram". Yıldırımdan hediye alan Kamas "kug" .'־гт tr
sykhkhan jambon”, ateşli ruhların yardımıyla kamlala-tyosey, gidiyorum! ! x 0τ gök gürültüsü ve şimşek (chazyn tbstig ham). Etkilenen kişilerin torunları •d n״ . o, göksel güçlerin seçilmişleri oldu. 21
Siyah kurdeleler, yani "kirli", taygada, yerin ve suyun altında yaşadı Tayganın ruh sahiplerinden (taigadats taptτ< dan), nehirlerin ruh sahiplerinden (sugdats tanythan), ruhlardan bir hediye alan şamanlar - 01. ve yzykh'in (khoi yzygynats taptyrgan ) koruyucu ruhundan ve yosei'nin (ashyn-puskhun tbstіptets tanytkhan) kayıp ruhlarından hastalıkların sahipleri, çiçek hastalığı (chohyr aalchydats tanytkhan), kara kams pur'a aitti. tah tbstig jambon." Bunların arasında insan yiyenler vardı - "chee am". İkincisi, güçlü bir ruhlar ordusuna sahip olabilir ve ayrıca beş olabilir. kimi "boksörler". Ayılar, kurtlar şeklinde Tesey ruhları vardı ve
avcılar Her şaman, davulun davul tarafında ve kıyafetlerinde ruhlarını tasvir etmelidir. "Temiz" tyosey görüntüleri c üzerine boyandı. tefin hnem sektörü ve altta "siyah". 22
Şamanlar, daha önce de belirtildiği gibi, tyosei ruhlarını atalarının mirasından ve Adam Khan'dan alırlar. Bu nedenle, şamanik metinlerde, Adem Han'ın saf olmayan güçleri olan buharın kurbanlarıyla beslenen kadim zamanlardan miras kalan kadim insanlardan söz ediyorsunuz. Önceki şamanlardan miras kalan Choshi'ye "inji" (inchi) denir - yani. bunu miras al. Kara şamanlar "hara inchi" - "saf olmayan" tesi'nin siyah mirasına sahip olurlar ve beyaz şamanlar "ah inchi" - beyaz mirasa (yani tye" tesi) sahiptir. Kalıtsal şamanik gücün sona ermesi ( klanların 1 mülkiyetinde. Ya klanı çevreleyen güçlerin müdahalesiyle ya da yasakların ihlaliyle bağlantılıdır. Örneğin, Nerbysheva taban klanında), şaman klanı kesintiye uğradı çünkü ataları -! bir ayı tarafından yenir. 23 Yasağın ihlali yerli ruhlara yol açabilir. Tyosei'nin gücüyle seok Saryglar'dan şaman Chalbart, klan üyeleri tarafından öngörülen ritüelleri yerine getirmediği için Chalpan kayasıydı. Şamanizmin gücü, kişinin kam tarafından yanlış ■ çağrılması nedeniyle kaybolabilir. Şamanın kendisine imkansız bir görev koyması durumunda, ruhları dayanamayıp çekip gitmeyebilir:
y'den "Yani
: nym Іу pri־'den (yani sayı ־ yani prisek tana pri־ adet giriş için 0ДЬ- 1 tego•
Görev şamanı Tesei'yi kaybetmekle tehdit etti. NEP 1M ve insanlar olan şamanlara “ayaan kham” (ayykhkhan kham) deniyordu - PR'lerini kaybedenler akıllarına geldi çünkü sonsuza dek tyosi tarafından terk edildiler.
Ölen şamana "hara tbs" - kara ruhlar (lit.
^ SI tekrar). Efendilerini kaybeden kara ruhlar, geceleri ölen şamanın siyah siyah 6u6en'sine mırıldanırlar) . Zamanla, siyah bir tef üzerindeki falcı - 6y6 e ∏ sayesinde, şaman olmayacak bir sonraki seçilmiş kişiyi bulurlar . Halk inanışlarına göre, yeni bir şamanın ölümü sırasında hava dramatik bir şekilde değişir, yani. yükselir " jl ∏ şiddetli bir rüzgarla yağmur yağıyor. Bu tür kasırgalar, sözde Şabat için toplanan tyosei'lerin maskaralıklarından geliyor. Tozlu olduğunda, hem Khakass hem de Rus eski zamanlayıcılar - chaldonlar şöyle der : "şaman öldü" veya "şaman ayının kürk mantosunu sallıyor", ayı gereçlerinin gezici ruhlarına atıfta bulunur. Sonbaharda bir kar fırtınası (khas-psraan) yükseldiğinde, Hakaslar ayıların ("agalar" - kelimenin tam anlamıyla ataları olduğuna inanır , çünkü ayı insanın kardeşidir) ine girmeden önce bir çılgınlığa gitti, yani ayı ruhları Şabaş'ı kutluyor.
"Hara chosi" Adam Khan'dan korkar, çünkü gözlerinin içine düşerlerse, ikincisi onları sarayında kilit altına alabilir. Choshi'nin miras yoluyla birine geçmemesi durumunda, "Aina" nın insanlara zarar veren kötü güçlerine dönüşebilirler. Bir şamanın ölümünden sonra ustasız kalan ebedi chosi, ailesinden yenisini seçmeye çalışır.
derebeyi. Choshi'nin kendisi bir aday seçer ve verilerini kontrol eder.
Kam Tuda Yukteshev'e göre şaman Kam-Özek'in ölümünden sonra chosi'si farklı dağlara dağıldı ve orada dağ ruhları gibi yaşadı. Bazıları (örneğin, demir zincir postadaki bir kahraman -־ “hara alyp”) Abakan'ın yukarı kesimlerinde Belogorye'de yaşıyordu. Tyosi, seok tayalar arasında fazladan bir kemikle doğan bir adam görünene kadar dağlarda yaşadı, yani. gelecek şaman. Bunu öğrendikten sonra, chosi ruhları barınaklarını terk ettiler ve seçilen kişiye (yani Yukteshev) yapışıp onu şaman Kam-Ozek'in uzak atasının işine devam etmek için kam olmaya zorladı. 24
Görüntüleri Khongorai'nin şanlı kahramanlarına kadar uzanan ünlü ata ruhlarına bağımsız isimler verildi. Örneğin, erkek tös "Khan-Solagai" Sarı atlar "ızıhlar"ın efsanevi sahibi olarak kabul edilir. Kachinler arasında bir göbek adı vardı - Chise Khan, Sagailer arasında - Khan-Kinen. Khan-Solagai'nin ruhu bir erkeğe benziyor ve Çin imparatoru Khydat Khan'ın oğlu τ y paeτ κakκ. Tasviri eκo c rΓ≡ Fetiş <<KHYIZYL tes' veya 'ah tes' şeklindedir. Efsanevi yaşam alanı Khan-Solagai'nin kırmızı “ızıh ” ının Х03 yaina'sı , kırmızı asmanın büyüdüğü ve kırmızı asmanın büyüdüğü, Dünyanın merkezinde RANNII inci 1 bakır direğinin durduğu Çin'deydi . Khan-Solagai, kırmızı ipek dizginleri olan kırmızımsı kahverengi bir elbiseye biniyor . Kırmızı giysiler, kırmızı kunduz şapkası ve kırmızı fas çizmeleri giyiyor. Sorun-
ünlü iyi nişan almış atıcı Khan-Solagai'nin yaydan çekilen oku, düşmana çarpmadan yere düşmeyecek. Kahin Han, Hakas halkının atası olarak kabul edilir. Khongorai'nin düşmanları tarafından yapılan büyük savaşta * öldü ve bu nedenle büyük bir ruh oldu. 25 Han-< bir tef üzerinde, kırmızı bir atın üzerinde oturan, yaylı kırmızı bir süvari şeklinde tasvir edilmiştir. Her kamın, şamanın yurt yakınında bulunan, yay ve oklarla donanmış kendi Khan-Solagai'si vardı, düşman bir rakibin ruhları şamanın yurtuna yaklaştı, 1 Solagai onlara yayından ateş ederek düşmana oklarla vurdu . Şamanlar arasındaki düello sırasında ustaya özenle yardım etti ve onun için düşman Khan-Solagai ile savaştı. Khan-Solagai'nin ruh-atasının olasılığı - iyi nişan almış bir atıcı olan Çar-Lefty, onunla tarihi bir kişi tarafından bağlantılıdır - Kırgız devletlerinin büyük elçisi wu He-So - Sol Elden Yetenekli Okçu 843\ kara at üstünde, kamçısı kara yılandan, nefesi mavi tu'an.
Tel Ajo, büyük bir görev için Çin'e gönderildi.
Khara-Tuma'nın ruhu, siyah "ızıhların" koruyucusuydu. Siyah bir süvari şeklinde bir tef zarına geldi. Khara-Tuma yapardı. Young, Kara Moğol Hanı'nın oğluydu ve Moğolistan'da yaşıyordu. Atının bağlantı direği, dünyanın merkezine yerleştirilmiş bakır bir direkti. HAKKINDA! seyahat etti
Mitolojiye göre, dişi tyos Khan-Salyg, Longorai'ye Torbet ülkesinden bülbül atıyla gelen terk edilmiş yaşlı bir hizmetçinin d \ (ain) 'ini temsil eder, yani. Kuzeybatı Moğolistan. Ataların topraklarında kırmızı bir asma büyür ve kızıl kumlar yayılır. Khan-Salyg sarı pelüşten yapılmış giysiler giyiyor, sarı fas çizmeleri giyiyor, kulaklarında altın küpeler var ve göğsünü gümüş bir önlükle süslüyor: "pogo". Bu, sarı boya ile tasvir edilen solo "ızıhların" koruyucu azizi olan ruhtur.
Kirbe Han'ın ruhu, sarı renkli "ızıh" koyunlarının başını temsil eder. Bir tef üzerinde kurbağa şeklinde tasvir edilmiştir ve kirli olmayan yos (purtah) grubuna aittir. Şamanlara göre kurbağa sürünün koruyucusuydu. Bu nedenle Kirba Han, kurban olarak sarı bir koyun adadı. Koyun ızıh “Kirbe-Khan”ın ruhu, Batı Sayan'daki Yrgah-Targah dağlarında amfibilerle dolup taşıyor. N ve gyosha'nın, Bay Verbitsky'nin sözlüğünde belirtilen bir sülük olan "kirbe" teriminden gelmesi oldukça olasıdır.
Kaz şeklindeki şamanik tyolara "Yngai-Khooh" denir. , 0blj bir at kafası büyüklüğündeydi ve rengarenk tüyleri vardı. Adı < 1 ^ י rr'de eski Türk kelimesi "yugak" - bir kazdır ve sub- ai1іYa kazın "yngay-gak" çığlığından gelir. Şaman, ritüel sırasında, hastanın ruhu için çıktığı yolculukta tam 1 ° τ ' üzerine oturur .
Hizmet ruhları ordusu arasında şunlar var: dilsiz, Borovske! c 'P e sataşma, ıslık çalma, gıdıklama vb. < • ] 'a bağlı olarak R I
Şu ya da bu chosha'dan şamanın davranış tarzı değişti. c yτcτB 1 ° 1 olduğunda κ0 fl seni (ogyr tds), o zaman ne isterse istesin veremezsin. hastaya vereceklerse , o zaman hastanın üzerine yedi veya If c 4 ζ 1πeκ soğuk su dökmek gerekiyordu , böylece vücudun ani bir titremesiyle OVSKO goyosya'nın θτ'sından kurtulacaktı. . Taklit eden bir erkek (dtkinchek tbs) ile , uslu durmalısın . Birisi öksürürse, şaman da öksürür, gıdıklanır (khylchykh tds, khylchykhchyl aina), ko-^ cl * , bacaklar ve bir köpek kafası vardır. Yurta girerse gıdıklamaya başlar - P° VI> lK) Dey • Ondan kurtulmak için aşağıdaki şamanik hazırlıklar yapılmalıdır “ Renkli gözlerle takas olur mu, ek olarak renkli bir tane vereceğim ve Parlak gözlerle değiş tokuş var mı, ayrıca sana zehirli bir yılan vereceğim.” Bu sözlerden sonra insanlar bağırdı: “Bir adamın böyle gözleri takas olmaz”.
Her şamanik niteliğin kendi sahipleri vardı. Örneğin: "tulbek" (tulbek) - şaman kostümünün ruh sahibi, "tuben" (tuben) - tefin ruh sahibi, "odzhan" (ochats) - asanın ruh sahibi, vb. Şaman onlara şu sözlerle hitap etti: “Bir asa - bir küre tutan odjanlarım, sağ elimin etrafına sarın! Tef tutan tüplerim, sol elime bağla! Alet sırtım, etrafımda dön!
Ayin töreni sırasında kurban olarak beyaz bir kuzu bıçaklandı, yurt içine beyaz bir huş ağacı yerleştirildi ve süt votkası - "araka" hazırlandı. Önce şaman ruhlarını çağırdı. Yurt kapısını açtı, yüksek sesle ıslık çaldı ve yüzünde bir gülümseme tasvir ederek şeref köşesine çekildi, muhafızlarına yol verdi, dualar söyledi. Her seferinde çocuklara hitap ederek, üçlü bir "yiyici" ünlemi ile araka serptiler. Yurtta kokusu ruhları cezbeden Bogorodskaya otu (irben) yakıldı. Choi'yi çağırırken, şaman önce ayık bir görünümle "kitap" (khuyakhtancha) yapmalıdır. Sarhoş bir şaman, ruhlar tarafından canlılıktan yoksun bırakılarak ve bilinç kaybıyla cezalandırıldı.
Şaman kendisini bir ruhlar ordusuyla çevreledikten ve tyosi ile tek bir bütün halinde birleştikten sonra, basit bir insan olmaktan çıkar. Choshi zihni alıp acımasız hale getirir. Şimdi otoriter ve Urov ile ruhların efendisi. Emirleri ve kararları ruhlar tarafından aynen yerine getirilmelidir. “Her şeyi gören benim! - Şaman emretti, - Dünyada senin bilmediğin yer kalmasın ! Gözünüze çarpan her şey, açık bir şekilde konuşun! Yalan söylersen kara kafaları kana bularım! Bu sözler üzerine şaman, nmea М (°P6a ) , H pι4 τ0 ile havada sallandı , dünyada ruhların gözünden kaçmaz. Choshi ne bop fi RIGHT TO BE R n u t emirlere uymadan geri döndü. ™ ve diğer birçok şamanla Sham V C0 3j1eimh'e girerler . Choshi yeninin dilini anlıyor. Asayı - küreyi kaldırarak verilen "khyzan" emirlerine itaat ederler. Şamanlar onları atlılar gibi yönetir! dizginleri tutuyor.
Her şamanın farklı sayıda tyosei'si vardır. Kendisi için sadece gerekli ruhlara ve hatta dağlarda tasmayla asılma olasılığına sahiptir . Şaman Kechuk'un büyük büyükbabası jer θ'dan bütün bir ruh “ordusunu” miras alan Sargo Moinagasheva, kendisi için gerekli olanlardan lbR gri'yi seçti: Khan-Solagai, ayı (aba tds) ve baykuş! G £ C (evet tbs). Kalbi zayıf olduğu için er0'ın kendisi için uygun olmadığını düşünerek Kechuk'un mirasının geri kalanını reddetti . Anisya Syr ∣ e8a , ana kayınpederi Alabars'ı ölümünden önce υ 5 bl keder içinde "bağladı" , şoför olarak çalışan oğluna oradan yardım etti. Anisya Peyniri! , 1905 doğumlu Eva, Kyzyl-suk köyünde yaşıyordu ve düşük bir maaş ödüyordu ∖ β esas olarak şarap ikramı için.
Chosi ve dağ ruhları, efsaneleri ve gırtlaktan gelen "hai" sesini dinlemeye çok düşkündür. Şamanın bir ayin başlatması ve aynı zamanda başka bir yerde kahramanlık efsanesinin icra edilmesi durumunda , ruhlar şamanın dudaklarında belirmezdi. Yüksek, şamanik tosey'i çeker. Haji şarkı söylerse, adam şarkı söyleyemeyecektir. Choshi bir müzik aletinin üzerine oturdu ve s. ■anlatıcının söylediği her şey. Halk inanışlarına göre şaman ve s! itelya-haiji yolu bir olarak kabul edildi (khamnats khaichylnyts choly i Yani, efsane kahramanlarının (nymakh choly) ve şaman ruhları> ham choly) yolları ortaktır. Kahramanlık masallarının icrası sırasında 60'lı yılların ruhları - "Sünez aliptetleri" yolda kamlarla buluşabilir. o anda bir şaman olan. Haiji ostana'nın tabiiyetine göre, efsaneyi yaptı, üzerine şarap serpti ve seçimden geçtikten sonra agatyr'ın göbeğine devam etti. Durmazsa, ruhlar efsaneleri dinleyecek ve sahtekarlık yapacak! kendi açılarından intikamla dolu gerekli ayini yapmayın. 26
Pek çok büyük haiji hikaye anlatıcısı şamanami oldu ve dağ ustalarından gırtlakla şarkı söyleme yeteneği aldılar. İnisiyasyon sırasında diğer ruhlar anlatıcıyı saraylarına getirdiler. ן şamanik nitelikler ve müzik aletleri vardı. Ha tanrım. bir hikaye anlatıcısının yolunu seçen, bir chatkhan veya khomys edindi. 04 şaman kostümü giyerse kam olur. Öte yandan, harika! sha־ adamlar gırtlaklarıyla şarkı söyleyebiliyorlardı - hai. Şamanlar, ritüel sayesinde. dağlarda yaşayan şarkıların (saryn eezi) usta ruhlarını cezbedebiliyorlardı ve bir kişi şarkıcılık yeteneği ile yetenekli hale geldi . Başlamadan önce - κa ' bilgisi haiji, şamana yapılan çağrıyı anımsatan başlangıcı gerçekleştirir! hov. Öksürüyor ve melodiler çalarak ev sahibi ruhları kendine çekiyor! u3 ' ki. Belirtilen başlangıç, "cholyn acharga" - kahramanlar için açık P o'gu tanımını taşır . Örneğin, hiji Kaptos Kabelkov yaptı.
hai " veya "khaiyl" şarkısını söyleyen ender halklardandır . Hai, ∙ blli tarafından gırtlağa dar bir şekilde açık bir ağızla özel bir sıkıştırma ile icra edilen bir şarkı türüdür . Hakapri P0M al, sovyet yaşamını τ MO r Ya־ anımsatan hırıltılı seslerle tek sesli bir hai'ye sahiptir , bu şekilde, bir chatkhan eşliğinde, kural olarak, tatil geceleri veya ≤" sırasında A* ιu şiirsel masallar icra eder. m ‰k∙ Tien Shan Kırgızları arasında “ Ka g blM >> süresinin c ^ b ° m ky D0'a göre rekabetçi bir şarkı - doğaçlama olarak anlaşılması ilginçtir. gırtlakla şarkı söylemek "hai" verir - ruh-kho zyayin haya ־ Hakas mitleri, "khai eezi"nin Tuva'dan Khongorai'ye gittiğini söyler. İlk olarak Büyük ve Küçük Esi (Is Khachyzy) arasındaki Sagailer arasına yerleşti. Unutulmamalıdır ki, nehirlerin ve yolların kavşağı, muski'nin koruyucu ruhlarının favori bir yeridir. Tanıştığı ilk kişi, "hai eezi" yi görünce o kadar korkmuştu ki, tiksintiyle, istemeden "tatai" dedi. ” (“Hai eezi” den gelen bir büyü gücenerek şöyle dedi: ““ Tatai ”büyüsünü yaptınız ve bu nedenle mutluluk Sagailerden geçecek. Burada gırtlaktan şarkı söyleme sanatının sadece küçük bir bölümünü bırakacağım. Sonra Hakasya'nın kuzeyine gitti ve hala en iyi khaijilerin bulunduğu Iyus interfluve'a yerleşti. Khongorai'nin Sagai kısmından önce Mrassu ve Tom nehirlerinin üst kısımlarına taşındı ve gırtlak şarkı söyleme sanatını Shors'a geçirdi. Usta ruh haya, Altaylıların Kongyray-Sagay ülkesinin müzik sanatını ödünç aldıklarına dair Altay mitleri tarafından da doğrulanan Abakan vadisinden Kuzey Altay'a geldi.
Boğazdan şarkı söylemeyi öğrenmek ve müzik enstrümanları çalmanın sırlarını birleştirmek için öğrenciler, aysız bir gecede, sözde ruhların - müziğin ve şarkıların koruyucuları - toplanmayı sevdikleri üç yolun kavşağına gittiler. Bu yerde üst üste üç gece şarkı söylemek ve oynamak gerekiyor. Bu şartlar altında üçüncü gece bir “hi eezi” ortaya çıkmalı ve gırtlak söyleme sanatını iletmelidir. Müstakbel Haji'yi öğrettikten sonra, iddiaya göre şöyle dedi: "Khomis ve giyilebilir giysiler, günlük yiyecekler ve binicilik atınız olsun!" Araştırmacılara göre bu kadim inanışta başlatıcı motifler var.
^^Hi-eezi», hi-ji'nin performans becerilerini acımasızca takip eder. Kahramanlık masallarının içeriğini çarpıtmak ve bitirmeden 60- י olanlar için onları kesmek yasaktı . Bu durumda, kıssacının içinde bulunduğu çağın tejbbinin azaldığına inanıyorlardı. Bir gün peri masalı kedisi י uR e R vav cκa3aw ∏c'nin yattığını söylüyorlar . Geceleri bir rüyada ona “merhaba eezi” göründü, Ev ve RizbudnD er0 ve şöyle dedi: “Efsanenizin kahramanı eve dönmedi Ve 0ct3jich bir dağ silsilesinin tepesinde keder içinde duruyor. Sonunu çok söylemedin , nice kahramanları keder içinde bıraktın .
öleceksin!". Şanssız haiji onu nasıl bırakmak isterse istesin.
hayatta, ama "merhaba eezi" kararlı kaldı. Başka bir durumda , P1'e pek çok efsane getirmeyen bir Haji'nin olduğunu söylüyorlar . 4 niya, sonunda yaşlanarak kendisi öldü. Ancak efendi ruh borçluyu serbest bıraktı, ölümden sonraki üçüncü gün onu 1, ,θa'dan kaldırdı ve kırk gün boyunca tüm tamamlanmamış ska^ IIa "alyptyg nymakhi"yi yerine getirmesi için zorladı ve ardından onu bir sonrakine gönderdi. dünya.
Destansı efsanenin kahramanının yolu (“nymah choly” - efsanenin !√p 0r harfleri) birinde haiji ve ך∙ ile başlamalı ve bitmelidir. evim . Anlatıcı için "alyptyg nymakh" gösterisini yaptıktan ve Xia insanlarını bir araya getirdikten sonra , sunucular bir "nymakh oyuncağı" ziyafeti düzenlediler. İnsanlar bu durumda 4τ0 β'nın muhteşem kahramanın sahiplerine mutluluk getireceğine inanıyorlardı.
“Hai easi”nin “kırmızı” akşamda özel bir gücü vardır ve o 6 b ∣ Ne olursa olsun , şarkı söyleyen hikaye anlatıcısının chatkhana'dan ayrılmasına izin vermez. Tek ^ . 1Ж db | akşam, dedikleri gibi, efsanenin icrası sırasında, Hacı b: 1şd'nin karısı ve sokağa. Yerde sürünen çocukları ocağa düştü. Anne koşarak geldi ve bebeğin çığlıkları üzerine çocuğu ateşten kaptı ve Haji'nin bir kahramanlık masalı söyleyeceğini gördü ve yüzünden gözyaşları akıyordu. "Hey; h " şarkı söylemekten vazgeçmedi.
Bir şaman Haji ile bahse girerek şöyle dedi: " Şaman fırlatmaya başlayacağım, sonra başka bir gerçekliğin dünyasında" boorish chir " Bir kahramanın yolunu izleyeceğim ve Hai'nin usta ruhunu bırakmayacağım." Anlatıcı bir mola vermeye karar verdi ve bir kahramanlık hikayesi başlattı ve kam, ekipmanlarını giymiş, oh!, yolculuğuna çıktı. Ayin sırasında ruhları çağırıyor. ( ^ efsanenin ruh sahibinin yolunda durdu . Anlatıcı o anda י olos'u kaybetti. Haiji masalı gerçekleştirme yeteneğini kaybettiğinde, kahramanın ruhu şarkı söyledi , bu da sanatçıya onu geri yükleyerek yardım etmeyi başardı. ! olos. Efsanenin kahramanları yolunda, Ateşli ve Zehirli deniz. Kahramanın efsanevi kanatlı atı "aran-chula" Ateş Denizi'nin üzerinden atladı. Ve o anda şaman yaklaşamadı. ateş ve ׳ iiiep" (yanmadan gelen bir ünlem) çığlığıyla geri düştü. Şamanik giysileri alev aldı. Şaman, "hai"nin sahibi olan ruh tarafından yenildi ve tartışmayı kaybetti.
Ayin sırasında şaman, konutu korumaları için her zaman yurt eşiğinde bir veya iki Yesei bırakır. Şaman kötü güçlerle bir savaşta ölürse , terk edilmiş chosi-korumaları sonsuza kadar eşiğin altına yerleşti. Eşiğe karşı özel tutumun nedenlerinden biri de buydu . Üzerine basmayın yoksa hastalanırsınız. Çocuklar oturmamalı yoksa büyümezsiniz vs.
Bazen yorgunluktan ya da birine bir ders vermek isteyen bir şaman, tyosei'yi sıradan bir kişiye geçici olarak "yapıştırır" ve onu kendisinden 4 ׳' da yürüyüşe gönderirdi . Şamanın etrafını bantlarla çevrelediği ayin katılımcıları akıllarını yitirdiler. Genellikle yardımcılığını yaptığı dokuz erkek ve yedi kız \ ∏ κa'mi ile bu şekilde çalıştı . Tyosi onlara " 1И>> " takmasın diye, kızlar ve erkekler ağızlarına kara kömürler aldılar ve boğazlarına 1 P e ' çektiler, yeterli tesei yoktu, o zaman tören sırasında şaman ruh alabilirdi. - cT∏ κ ∙ insanlar ve dönüştürün veya B0e inci muhafızına katılın . "Khamdykh chir" chosi ve duhinit'in hayali dünyasında onları κ χ LIU düşman ruhlarının ordusuna karşı birlikte savaşırlar. ve ngel І "veya şaman savaşta ölür, ardından kılıçları altına geçer. Varsa - 29 kazanan düşer.
bj14 ∕^ Ayin için temel koşul, alkolün varlığıdır uυ Tesey'e verilen bir <<a kanser”. ^ lya (aragany aina chayagan) içeceğinin yaratıcıları olarak kabul edilirler . Bir şaman SP R yu> üzerinde şarapla içki içmeden ayinler yaparsa , o zaman chosi onu "reddeder", yani. <<S U U ! Sahibinden uzaklaşın ve ondan intikam alın. Örneğin, Serbigeshevu'daki To- ° ritüeli sırasında chosi görevlerini yerine getirdi ve onu iyileştirdi. Ancak şaman, ruhlara içmeleri için iksirlerini vermeyi unutarak gereksinimleri ihmal etti ve bu nedenle bedelini sağlığıyla ödedi. Şamanın sağ ѵkѵ'ına bir "tamga" koydular ve o kurudu. Tyoların üzerine araka serpmezlerse, şaman nöbetler içinde savaşır ve gözlerini devirirdi. Bu durumda sordu: "Ala haraamnyn one piritser" - Bana alacalı gözlerimin ateşini ver!, yani. acilen alkollü içkileri şarapla iç.
Kamlanie'nin son aşaması, tyos'un dağılmasıdır. "Temiz" ruhlar, tarla kuşları ve bıldırcınlar gibi farklı yönlere gönderilirken, itaatsizlik gösteren "kirli" ruhlar önce asa küresinin bayraklarına çekildi. Son Choshi ruhları yanlarında "gözlerin ateşini" alabilir, yani. görüş. Bu yüzden şaman onları açtıklarında onları cezalandırdı: "Gözlerimin ateşini söndürmeyin." Choshi gittiğinde kam basit bir insana dönüşür. otuz
İnsanları olumsuz yönde etkileyen ve onlar üzerinde kötü etkide bulunan görünmez bir negatif kuvvet topluca “Aina” olarak adlandırılır. "Aina" insanların hayatlarını mahvediyor, hastalıklar getiriyor, onları intihara, suçlara ve diğer olumsuz eylemlere itiyor. Türkologlara göre “Ayna” kelimesi aslen İran'da ayna anlamına gelen terime gönderme yapmaktadır. Khongorai'de, onu kötü ruhlar için aldıkları bir kişinin aynadaki görünür yansımasıyla ilişkilendirmeye başladılar. Şimdiye kadar geceleri aynadaki yansımaya bakmak yasak çünkü o “Ayna”yı gösterecek. Türk dünyasının başka hiçbir dilinde "Ayna" kelimesi bu anlamda kullanılmaz. 31
"Aina" terimi bazı durumlarda eşanlamlı olarak kullanılır” 3 Я 1 ™ τ ^ ce ^ ( <<kham aynalari" - şamanik güçler). Kötü ruh "ai-", bir yeraltı tanrısı tarafından yaratılan özel bir "insan" anlamına gelir.
־־khan dünyanın yaratılış zamanında. Bu nedenle, bu şeytani güç Hie Be4H0 °^ hem alt hem de orta dünyalarda yaşar . Saf olmayan görüş gözle görülmez ve insan kulağı tarafından işitilemez. Yüzünü sol koltuk altından ° YUKARIYA BAKMAK için , kolu dirsekten bükün . Altında-
° e koynunda öte dünyanın görünürlük etkisi vardır.
Bir kişinin konuşmasında "Ayna" kelimesi sıklıkla kullanılıyorsa, o zaman n. güç bu çağrıya sevinir ve konuşkan insanlara zarar verebilir ׳ saf güç, "ayna choly" adı verilen kendi yollarında hareket eder. : bazen bir kasırga şeklinde yanlarında dönüyor. "Aina ", "aina agastari" - lanet ağaçlar adını taşıyan ön (bıçak, MAKAS, balta) VE DİKENLİ çalıları (alıç, ZOLO: ־ ENIK karagan, yabani gül, bektaşi üzümü, deniz topalak) kesmekten korkuyor . Kötü ruhları kovmak için hastalıkların tedavisinde de kullanılıyorlardı . Hakas bir daha asla! ." Diğer ağaçlardan olduğu gibi bu ağaçlardan da bahçeler yaptı . Bir ∏p.qy6e inanışı vardı ki kuş kirazı ya da alıç bitkisinin yanına doѵ. . ∖ 1 , Bu talihsizlik olacak.
1 Hayır. ' h ¼ 1 ‰
"yürüyüş yürüyüşü" bronz yuvarlak düğmesiyle veya bir erkek kardeşin saplı bir bıçakla vurulabilir . Kurşunun onlar üzerinde hiçbir etkisi yoktur. Sovyet dönemine kadar ∣ .∙e χ a . "Ainu" ya karşı bir muska olarak kasas, bronz kelime oyunları takıyordu.Muhtemelen, bu fikirler yüzyılların derinliklerine, Bonze döneminin zamanlarına kadar uzanıyor .
amaçlarını - anneliği - yerine getirmediler . Hiçbir zaman sosyal etkinliklere davet edilmediler . Hakaslar kendileri hakkında şöyle derler: “Pistits tadar chon aina charymi. chon Piske le urunmas, happas nime chogyl" - Hakas insanlarımız "Ainu" ile yarı bağlantılıdır. Dünyada rüzgarın !!!geyiğin tutunmadığı hiçbir şey yoktur.
konut sahiplerinden kalan kara iblisler , Hakaslar tarafından "saldy" veya "saldyma" adıyla belirlendi. Oluşumları ya yurtta ölen şamanın kötü ruhlarıyla ya da şaman tarafından eve gönderilen kötü ruhlarla ilişkilendirilir . İsmin Hakas dilinde kemikleri kemirmek, ruhu kemirmek anlamına gelen "salda־" fiilinden gelmesi muhtemeldir . "Saldym" ruhu, yalnızca geceleri , pençelerinde bir tefle sokakta koşan siyah bir köpek şeklinde görünür . Bir şaman tarafından “! yemek "sağır ve kör insanlar. Sahiplerinin "saldym" in kötü gücünden öldüğü boş evlerde , geceleri bir tefin boğuk vuruşları duyulur. Kâhinler, "saldym"i bir adamın utandırıcı kafatası biçiminde görebilirler. ben ! o kha־ Kaş geleneğine göre sahibinin öldüğü evden eşya almak yasaktır , aksi takdirde “saldım”ın kötü ruhunu yanınızda getirebilirsiniz. Bir hakaret olarak , "churt saldyzy" - yani. tüm akrabaları çoktan ölmüş olan yaşlı bakireler, yaşlı erkekler veya yaşlı kadınlar olarak adlandırılan evcil iblis : iis. “Saldy Neme” olarak adlandırılan benzer bir ruh imgesi i yani > τ ' ve Shor şamanizminde belirtilmiştir . 32
Şamanlar, kötülüklerinden ya da intikam olarak, insanların topraklarına “ tüy” (ham ∏} × 1 P b θ') adı verilen hastalık ruhlarını attılar. ! hl θ bir
tür yok It0 R asp Growth R an ile tedavi edilemez hastalıklar - veren F ^ 3H ״ C , vb . Çocukların ölüm nedeni olur . Yaşlı hizmetçi kanseri, c evde soğutulmuş "tüy". Şeytani yavru " tüy " sürüngenleri gösterebilir - kurbağalar, kertenkeleler, yılanlar veya dört 3M≡ aτbc * cher НІХ c0 6aκ . Ona karşı bir komplo okundu: “Aşağı, aşağı, aşağı! Ur eHGL külden bir meskendir, meskeninize gidin! Kirli bir ׳ reba ec θ senin d Om'un var ! Sıradan sığır yetiştiricileri hayatlarını iyileştirmek için ruhların efendisine başvurmak zorunda kaldılar N ^ L chazirga) • Şaman evin içine "hav" attıysa ve hiçbir şey 1 * UR'den kurtulmaya yardımcı olmadıysa, o zaman genellikle nehrin yukarısına göç ederlerdi. neg0 ∏ v4h oγo yerlerden uzakta , aksi takdirde sorun çıkacaktır. Örneğin, aal ustabaşı Myltykh Tuguzhekov, şaman Paigudo üzerinde bir deneme yaptı, yani. bir kaltak taganın kampından geçmesine izin verdi ve alnını çakmaktaşı ile "dağladı". Cezai önlemlere rağmen, Paigudo ondan intikam alma gücünü buldu. Saf olmayan gücü "tüyünü" ağzına attı . Konuta atılan "tüyden" Mylgykh'ın bütün oğulları öldü.
Boots aalının yakınında "Pukh tastaan Khara Kol" gölü var - "tüyleri" attıkları Kara Göl. İnsanlar, şamanlar tarafından oraya atılan kayınlardan korktukları için burada yıkanmazlardı.
Bu kelime Türk-Moğol dünyasının diğer dillerinde de bilinmektedir. Örneğin, Moğol dilinde "böcek" kelimesi - kötü bir ruh, bir vampir, kötü bir ruh anlamına gelir. Belki de çocukları korkutan şeytani bir yaratık anlamına gelen Rusça "buka" kelimesi, Türkçe-Moğolca "buk" kelimesiyle akrabadır.
Popüler inanışa göre Hakaslar arasında "tor" adıyla bilinen gökten düşen göktaşları, başka bir hanlıktan çıkar ve Khongorai'ye onlarla birlikte iyilik getirmez. "Torus" un düştüğü yerde hastalıklar yayıldı. "Tor" aal topraklarına düşerse, o zaman insanlar arasında bir salgın ortaya çıkar, bozkırda ise, o zaman bir sığır denizi vardır. Bir meteor yağmuru sırasında insanları talihsizlikten korumak için Khongorlar bir büyü yaptılar: "Paar chili sin pat, okpe chili min oorlim, tas chili sin sok, tahpai chili min chachyrim!" - Ciğer gibi batıyorsun, ciğer gibi yükseliyorum, tokatladığın taş gibi, Sektiğim şerit gibi Çılgın gençlere veriyorum . Ut ile olan gerçek ilişkisini öğrenmek için kızın arkasına bakmanız gerekir. "Torus" un arkası parlar ve karaciğeri ve akciğerleri gösterir. Bronz bir yuvarlak düğmeyle (yürüyüşün hareketi) yüklenen Wu Ya'dan göksel saplantı vurulabilir . Şimdiye kadar Zhenya Zhenya * in ' ve kocasına talihsizlik getirenler veya mu- י alegorik olarak "tor şapka" olarak adlandırılanlar - kelimenin tam anlamıyla bir göktaşı kadın.
Amanlar insanlara "tor" gönderebilirler. Gökkubbeden, "tor" ("kham tory " - şamanik torus) adı verilen hastalıkların ruhlarının malikanesini indirdiler . İnsanlar "ah tor" - beyaz τo ∣ tor "- siyah tor not etti. Beyaz "thor" talihsizlik getirdi ve siyah <׳ < onunla birlikte ölüm. Şamanik "tor", "tüy"ün aksine, Khongorai'nin çok ötesinde yönetilebilir . Örneğin 29 Mart 1608'de şehirde şiddetli bir şeytani hafta şeklinde bir hastalık başladı ; hizmet insanları ve eşleri. Tomsk şehri üzerinde şaman Ivashka, “sha! İşkence altında, “ Kuznetsk ve Chulym Tatarları ona insanlara ve şeytanlara hizmet etmesini emretti ve Prens Laga bundan. Evet, Tomsk Tatar Basanday. 33 Kam muhtemelen göksel yolculukları sırasında yıldızlardan ve takımyıldızlardan "thor" aldı. Gökyüzü ruhları aracılığıyla P01 - Khakass'ın fikirlerine göre "tor" bir arada duruyordu. şamanlarla.
'* χ ap a Nes c3 Kimden
“ 1 Shle'den fazla. , Kasım"
1 Wb' ARA. -ov arka arkaya diğerleri
1 yaban arısı
1Y
lav
ii ן çift değildi ve l ut eobo- < zorunlu
Kam
!göz-
Böylece choshi, şamanik gücün temelini temsil ediyordu ve şamanın tüm faaliyetleri onlara bağlıydı. İki karşıt ruh - chosi ve ruhlar - Aina, bir yaratıcının yaratımıydı - Irlik Han'ın yeraltı dünyası. Kam ve ruhlar arasındaki ilişki karmaşıktı. Şaman, ruhların mutlak efendisi olamazdı. <. belirli gereksinimleri yerine getirdi. Ruhların efendisi, 1. ile birlikte rehin tuttular ve yasalara uyulmaması halinde bunu hayatıyla ödeyebilecekti. Eşsiz bir kelime ustasıydı, çünkü sadece şiir ve nesir olan ruhlar onlara dokunmaz. Kamalar, birinci tür sözlü yaratıcılığın - dualar, büyüler ve ilahiler - yaratıcılarıdır. Şamazan sürekli olarak üstünlüğünü ispatlar, ruhlar üzerinde hakimiyetini sürdürür. Başarısızlık durumunda bu gücünü kaybetti ve halk tarafından tanındı!! ruhlardan seçilmiş kişidir ve aynı geçiş töreni - inisiyasyon sırasında onlar tarafından "yeniden yaratılmıştır".
Tüm şamanların efsanevi patronu, ruhların ana efendisi ve şamanik konuşmadaki en yüksek ata, "Adam Khan" adını taşır - yani. Babam: Efendim. "Adam-khan" (Adam-kham) aynı adı, tüm Sayano-Alt Türkleri (Al-Thais, Shors, Teleuts ve Tuvans) tarafından şamanların başına veya ilk şamana verildi. 34 Khongor l l Ya'nın Sagai bölümünde , "Adam Khara Ko ×aH>> (yani Durugörü) ek bir atama vardı ve Kaçinler ve Kızıl insanlar arasında - "Adam Harati an" "Harati" kelimesi muhtemelen daha eskilere dayanmaktadır. Moğolca “khair” terimine !>> "Efendim. N.F. Katanov'un folklor kayıtları arasında !: ־ tAdem Han'ın kişiliği , ancak dağın benzer bir görüntüsü var ')∙ xa Hubai Khan. Onun bilgisine göre Hubai Khan, dokuz ateş 1 ^ 1M״ deniz ve dokuz dağ sırasının arkasında yaşıyor. O, Kachin kavramlarına göre\
inci kadife, siyah Kamçaz kunduzundan ve altın yapraklı - < , π b b Zh huş ağacından yapılmış bir şapka takmıştı. Kubai Han atın körfezinde yürüyor - “ızıh”. 35 Belki de bu durumda şamanlar, Adam Khan ile ilgili bir alegoridir , çünkü dil kelimesi altında anlamlar aktarılır: kötü bir ruh; ruh; kader; “Hub ai>> muhbirlerimizin bilgisine göre, Kubai Han kaderin bir parçasıydı . Yaşayan dünyanın ruhlarının yanı sıra ateşin ve dağ ustalarının annesinin ruhları, emirler χ χ aκ ac0B Adam Khan, "Ham Khans" olarak biliniyordu -
fırın hakkında r * d ve ״ ״ ..
Şehrin kralı "Oon Khan" - genel hükümdar, "Oon of hell" - Sha 1. baba, ancak daha sıklıkla "Ham adazi" - şamanların babası. şamana göre
γj1 ∏ m fikirler, Kamların efsanevi başı, esas olarak kendi türlerinin refahı için gösterdi. Bu nedenle, her ata dağının kendi Adem Hanı vardı. Örneğin, Padyn-Tashkhyl Dağı'nda Karginlerden Adam Khan, Kharlygan'da - bir seok tom, Khoorgys'de - Beltyrs vb.
Şamanlar dualarında tüm şamanların efsanevi patronu "Adam Han" ile alt dünyanın ruhlarının başı İrlik Han arasında ayrım yapmazlar.
Şaman mitolojisinde, yeraltı dünyasının hükümdarı Irli Kh-Khan, Kamların yaratıcısı ve hatta babası olarak tasvir edilir. 36 Bu fikirlere göre Adem Han figürü, İrlik Han imajıyla özdeşleşir. Bu iki kişiyi ayıran ayırt edici bir özellik, birinin mülkiyetidir - Irlik Han, "Aina" nın tüm kara güçleri (Ainalarnyts Khans) ve diğeri - Adam Khan, tüm ruhlar - Tyos (Tbsternits Khans). Bilgi verenlerimizin çelişkili bilgilerinde karışıklık oluyor - her iki görüntü bazen birbiriyle birleşiyor, bazen farklı olarak sunuluyor.
Altay'da benzer bir görüntü kombinasyonuyla karşılaşıyoruz. Teleutlar arasında Erlik Khan'a daha çok "Adam Khan" deniyordu ve özel bir saygı görüyordu. Kuzey Altaylılar ve Şorlar, Erlik Han'a yaptıkları çağrılarda ya "Erlik-Ada" ya da "Adem" demişlerdir. 37
Adam Khan'ın görünüşü aşağıdaki gibi tasvir edilmiştir. Ego, kısa siyah bıyıklı (hara miik) bir devdir, ancak dağ ruhları gibi keldir ve kaşları yoktur. Şişkin gözleri var. Bir göz sabah Venüs, diğeri akşam Venüs olarak algılandı. 7 Mam-khan'ın taş fıçı gibi kocaman bir göbeği var, siyah ( h YK) bir kunduz şapkası takıyor, siyah kadife bir bornoz giyiyor, siyah fas çizmeleriyle yürüyor, üç yaşındaki huş ağacından bir asaya yaslanıyor. Siyah su samuru derisinden bir yatakta uyuyor. Adam Khan kahverengi bir ata biniyor. Genç huş ağacının gölgesinde yürür, yedi nenn lχ Zhe Rebjat'tan rehberleri vardır • Adam-khan sinirlenirse, ağzından ateş çıkar Alev • Görünüş olarak Irlik-khan'a benzer. Teleutların ve Altaylıların flik-khana'sının (kara myiyk) özelliği olan kısa siyah bıyıkların "hara miik" varlığı özellikle ilgi çekicidir.
Adam-khan'ın karısı kraliçe "Inem-khan", kurşun! O, tanrıçanın en büyüğüdür (Ymai, hanları іchesіnіts). Şamanlar, atası Inem Khan'a büyük bir haykırış atarak, ondan ay altı dünyaya kötü ruhlar göndermemesini istediler “oğulları altın başlı Syrgay Khan olarak kabul edildi. Başı yanan bir halenin aydınlatmasıydı. Bu hususta Hakaslar arasında b! sonraki bilmece: “Adam khannyts oolgy altyn çoban Peyniri!
ben ' hh⅛ _
ben >HMı lc
1 yıl
*e∏a υ ⅛ bir *an»
- Adam-khan'ın oğlu, altın başlı Syrgay-khan (cevap yakıyor c.√ 4a s9 Benzer bir karakter - “Step Khan” Teleut! D hamanizm arasında bulunur , burada Shagay-khan, Syrgay-khan gibi , Adam-khan'ın oğluydu: Khan-Shargai adı altında cennetin oğlu ( 41-foot şaman dağı) anlamına gelen ve Şaman Dağı ile özdeşleşen Buryat mitolojisindeki malzemelerle paralellikler çizmek ilginçtir. nehrin başı . kızlar. Adam Khan, Ptyn Orda'nın altın sarayında , karlı zirvenin tepesinde yaşıyor <Ham hamnadats Khara son" - Şamanik Kara Sırt veya "Ham Adazi Khara Taskhyl" - Şaman Babasının Kara Taşkıl'ı . Altın yatağı kaplıcadaki altın tentenin arkasında .
Adam Khan batıda, batan güneşe doğru, ∏axo- Abakan'ın zirvesinin bulunduğu yerde yaşıyor. Tapınağı, yedi ayaklı Elk dağı olan "Chiti iѵttyr Pul an tag" dağının arkasında yer almaktadır (diğer versiyonlarda - "Chiti nѵgtіg Pul ai tag" - yedi ayaklı Pulai sırtı; "chiti puttyg Kham tag" yedi-
altın kapılar.
Yenisey vadisi sakinlerinin fikirlerine göre, Adam-khach tapınağı Batı Sayan Dağları'ndaki kutsal beş kubbeli dağ borularının yüksek zirvelerinden birinde "Chiti macun Pulan etiketi" - Seminogaya adı altında yer almaktadır. Elk dağı, Rusça'da Bulantaş olarak gösterilir. Büyük Borus'tur. Şamanik töslerin menşe yeri ve şamanların ilk yaratılış yeridir . Burası beyaz şamanların doğum yeri, yani. Hakaslar arasında özellikle prestijli kabul edilen “saf” bantlara sahip olmak Borus'ta hizmet ruhları alan şaman artık onları geri çeviremezdi. çünkü geri dönüş olmadı, kutsal dağ onları kabul etmedi. Ruhlar sonsuza dek şamanik aileye bağlıydı . Tuvan şamanları da Vk іkii Borus'ta Adam Khan'a ibadet etmek için güneyden yükseldi. Alınan mirası Tuva'ya götüren Tesey ruhlarından bir hediye olarak Aretal'in altındalar . Bopy ca'nın bağırsaklarında , Adam Khan'ın emriyle dağın usta ruhundan şamanlar ∣ .0 P ac ' tarafından bağışlanan sığır "kulübesinin" yaşam gücü vardır . Dünyanın yaratılışı sırasında, Tsarsky Borus - "Khan Purgus" ta ׳'ın geri kalanından önce yaratıldı. ∖ U∏θ β Khongorai. Bu nedenle dualardaki ayinlerde şamanlar önce ' atpa ^ ile yeryüzünün en önemli zirvesi olan Borus'a giderler. 42 Bu dağın kültü aa ∙ πb ' Hakas Burhanlılığında da benimsenmiştir.
Sayan Dağları'ndaki bir diğer saygıdeğer dağ zirvesi karlı ׳ e ∏ n ' ki "Yrgah-Targah" (Ergaki)'dır. Koibalog 1 ka kavramlarına göre
3 Burası ölü ruhların krallığıydı ve ayrıca Boruchin tsev ile birlikte şamanların yaratıldığı yerdi . Bazı mozomların metinlerinden yola çıkarak, çocuk ruhlarının embriyolarıyla birlikte tanrıça Umai'nin 6 bljl θ'sı, çocukların ^ dizisi "Yrgakh-Targakh" ile özdeşleştirildi. Yrgakh-Tartakh'ın karlı zirveleri , Khakass ve Tuva şamanlarının güçleri arasındaki eteklerdir . Ruhların cτaβjl ^^ 1 sınırlarının ötesine geçme hakları yoktu. 43
^° h a γ , ѵYAN , daha fazlasına sahip olan kişisel ruh muhafızlarına sahipti.
A∏aM'* aπ - r
şamanik bağlarla yumurtlama w pp. Örneğin, ѵr'de FORCE tarafından tedavi edildiler.
t>> göksel ruhların adı - <a -khan'a (Adam khannyts adarlary) ait olan yardımcılar. Hakas adının Tuvan adı "azar" - gökseller ile ortak bir köke sahip olması oldukça olasıdır. Kelime muhtemelen Sanskritçe bir terim olan "azar" - şeytani varlıkların bir sınıfı ile ilişkilidir. Elektrik deşarjları biçimindeki komuta ruhu “puzur” adını taşıyordu.
Adam Khan'ın mülkiyetinde, sarayda baş muhafız rolünü oynayan "Kormes Khan" karakterini canlandırıyor. O atların koruyucusudur - defne rengi “ızıhlar”. Mitolojiye göre defne takımını İrlik Han yaratmıştır. Şaman dualarında kutsanan doru at "ızıh", şamanların efsanevi başı Adem Han'a aitti. Dua ederken, “ızıh” körfezinin ruhu, Abakan'ın yukarı kesimlerine, Adem Han'ın hayalet sarayının bulunduğu ve Kormes Han'ın yaşadığı Kuznetsk taygasına (Aba-tura chir) gönderildi. Defne atları - “ızıhlar” aynı zamanda onları Adam-khan'dan (veya Irlik-khan'dan) alan şamanların binicilik atları olarak da hizmet ettiler ve bu nedenle şaman davullarına uyması için doru atların derisi kullanıldı.
Şamanlar tarafından "charylys cholnyts khany" - çatallı yolların hanı olarak adlandırılan Kormes-khan, Adam-khan'ın altın Sarayının kapılarına giden yolu ihtiyatla izliyor. Kontrol noktası, "khan challys" - yoldaki kraliyet çatalı olarak adlandırılan yol ayrımında bulunuyor. Korm es -khan yolcularla tanışır, onlara kökenlerini ve geliş amaçlarını sorar. Şamanlar ona ne tür bir kabile olduklarını ve neden gittiklerini açıklar.
- khan, gelecekteki şaman eşi adayının gerçeğini kontrol etti P a * θ∏ Nabzı hisseder, aceminin vücudunu inceler ve fazladan bir *י™ c θθ κ ^ varlığını bulur , Genç şaman hanı tedavi eder şarap veya abyrtkha ile ^ 00 Tabanlarımız taşta kaldı, incik eti Han'da kaldı dS» • Kormes-khan *י mülkün girişindeki bir kontrol ve değerli ikramdan sonra ve Adem-'e yol gösterir.
°Sch<a iz° Ga P0SLe P a3β H jlκ ∏ "Khan-charylys", "Adam-khan choly" - Adam-khan'a giden yol olarak adlandırılan dokuz yola bölünmüştür. Kormes Khan'dan izin alan gezginler, Adam Khan boyunca yola çıktı. Ona giden yol büyük engellerden geçiyor - "poolta" veya "poom" adı verilen bariyerler. Onları yapabilirim! sadece gerçek kameralar. Adam-Khan yolunda, yapışkan bozkırın üzerindeki şaman “chilim chazy”; yeryüzünün gökyüzü ile birleştiği “chirne pooltazy” bariyerinden geçti; delikten içeri girdi! Nehrin ağzında duran Yuttig-tas (Uttig tas). Ana; "uzut chir" ölülerinin ülkelerini ziyaret etti ve sonunda Ateşli ve Zehirli Denizlerin üzerindeki kıllı bobini geçti (Oo talainan From τa√
Adem Han'ın sarayı, üzerinde kıllı bir köprünün gerildiği dokuz denizin ağzında yer almaktadır. Köprüye yaklaşırken Adam-khan \ dila yolu birbirine yakın iki bakır kaya "Achylar - Umular" arasındadır. Sürekli hareket ediyor ve ustalıkla itiyorlardı, yolun bu bölümünden geçmek için zamana sahip olmak gerekiyordu ama hareket etmiyorlardı, aksi takdirde ölüm kaçınılmazdı. Zayıf şamanlar kayalıklara “Achylar-Umular”, han çarpmadan geri döndüler. "Achylar-Umular" engelini aştıktan sonra, dokuz denizin kıyısına giden yol gyu, üzerine bir ince çizgi gerilmiş, kimse yanılmaz (hyya pastas hyl kbbirtki). Üç atlamada denizi geçmeniz gerekiyor. Şaman tökezler ve düşerse, o zaman Ateş Denizi - "Çözülmeden" veya Soğuk Deniz'de donarak çözülür" veya Zehirli Deniz'de zehir - "Oo çözülme".
Φ0∏ e &0d. ׳ойт и 1 ева.1 r ∏ri p r °pb1 j yx0β h W υ 45 ryymy roho. ДИИМы י■ Iz- ve ska-yuydya \dam-lila t. nerede lastu 1 rit in Sooch
Adem Han'ın altın sürüsünün kapıları, İrlik Han'ınki gibi, oxpa! ji ve Iger-Kizer" (Izer-Kizer) veya "Khazar-Pazar" (Izer-Pazar) adlarını taşıyan buzağı büyüklüğünde iki vahşi siyah köpek. Bunlardan biri dişi, diğeri erkek. Havlamaları, yakıcı dağlarda yankılanan gök gürültüsü gibiydi. Her iki taraftan da demir zincirlerle bağlanırlar: sarayın kapıları ve neofitin sahibine girmesine izin vermeyin. 46
Ancak çeşitli denemelerden geçtikten sonra "naa Paspakh" Adam Khan'ın tapınağına havlayacak . Acemi bir şaman, korkunç efsanevi patronunun karşısına mutlaka çıkmalıdır. Siyah masada yürüyen şamanların başı , kader kitabı “hara pichik” (yanıyor, siyah ״ smo) okuyor. bununla gelen kamın kaderini öğrenir. Yeni ' 'hannik Adam Khan'ın önünde eğilir ve onu kabul etmesi için yalvarır. İbadet ritüeli ihmal edilirse , o zaman patrik öfkelenir ve günahkârların atıldığı kaynayan katranlı kazana ne ita atabilir. Bu durumda toplantıdan 0 .־- ηb3bl beklenmiyordu.
Adam Khan vt hov-tyosei'sinde müstakbel şamana kayıp olanları verir, yani. doğru miktarda miras "inç". Belirledi, yal eG ° nitelikleri: bir takım elbise, ritüel aletler ve bir çubuk. Kutsal a0B "orba turazy" salonlarının bulunduğu tapınağın içine gelen Adam Khan . şaman kostümleri - "turazy'nin hamdy tonu". m * !ka; 1b
ѵmentov ־־ "tuur turazy". Bu devasa salonların duvarlarında tsY* yNS ^ tnI tefler ve asalar - farklı boyutlarda ve farklı görüntülerde bir küre - ve n IKh'de bronz ve bakır tefler bulundu . Adam Khan, bir şamanın yaşamı boyunca sahip olmasına izin verilen toplam ritüel enstrüman sayısını belirledi . Genç acemi, önerilen özelliklerin boyutlarını iyi hatırladı.
chySD0 'me, Adam Khan genç şamana pb^o DU SHU'yu <<∏y r P a >> (pugre, pygyra, mygyra) adı altında verdi ve bu ona bir yaşam olarak hizmet etmesi gerekiyordu . güç. Ayrıca, Adam-khan özel bir ayin gerçekleştirdi - “naa paspakha” doğum yerine gitti ve orada nHdi״ eg0 erring D U S U ־ “PUP 53 ” ■
Şamanik ruh "pughra", kirli bir ruha ־־ "aina"ya dönüşme yeteneğine sahiptir. Şaman, yeteneği sayesinde çeşitli hayvan, kuş, böcek ve balık formlarını alabilirdi. "Pugra", aile ağaçlarından veya aile dağlarından üçünde saklanıyordu. Başka bir şaman onu bulup yutarsa, eski sahibinin ölümü kaçınılmazdır. Örneğin, Khalar aal'dan “pugr” şaman Tapai Kidiekova'nın (Amzorakova) ruhu bir Maturian kam tarafından keşfedildi. Onu çocuklarla birlikte götürdü. Bundan sonra Tapai hayata veda etti.
“Pugra”nın ruhu ayrılınca kamın ölümü meydana geldi. Şamanların savaşından sonra içlerinden biri kazanırsa, o zaman kesinlikle "pugra" yı kendisi için alırdı. Kazanan, onu ordusuna dahil etti ve burada ona bir chosha olarak hizmet etti. Bir şamanın ölümü durumunda, "pugrası" dünyanın yüzeyine döküldü ve bu da havanın keskin bir şekilde değişmesine neden oldu. Elementler öfkelenmeye başladı, gök gürültüsü gürledi, yağmur yağıyordu, kar yağıyordu ve bir kar fırtınası şiddetlendi. 47
Seyircinin sonunda Adam Khan, sarayda beyaz iğnelerle (ah saballyg hara syby) duran dokuz kenarlı siyah bir ladin (veya demir karaçam) üzerinde şamanın aile tamgasını nakavt etme emri verdi. Bu son hareket, yeni şamanın kamlat yapma yeteneğini doğruladı ve onun halk tarafından tanınmasına katkıda bulundu. Tamga, şamanın hizmet etme haklarını onaylayan bir tür "diploma" görevi gördü. Adem Han'ın sarayında sadece kara ladin üzerine yerleştirilmiş tamgalı kam “bon kime ~ T e Real ־ Yaşamı boyunca işaretler “derece * ^ e P eβa ' π0cj1e ölüm şamanının gövdesinde parladı , mürekkebin rengini alarak soluklaştılar. "Diploma" ladininin gövdesi ne kadar yüksekse, şamanın tamgasıydı - ∏Q3τo Kutsanmış başvuru sahibi o kadar görkemli ve saygıdeğer hale geldi.
י™ şaman , tamgayı ön bllll e 2∩∩ K0V ^ an Rime R ' şaman Kechuk Moinagashev'in tamgası Pyskhia'da bulunuyordu "diploma" ağacına oyulmuş şamanik işaretler. Tamga Krom MZ °P аKOVA θ blj1a ВІІ ^ ita yüz üç şamanın üzerinde.
∏p aβ0e τ0r θ, Adam Khan tamgasını özellikle Tesei için seçtiği kişinin boynuna koydu ve sağ tabanına bir mektup yazdı. Olumsuz-
Bunun için hangi şamanların sağına işaret koyduysa goy, sağ omzunu dağladı. Adem Han'ın alametlerine göre, efendisinin ruhları rahattır . υ
Görüşmenin sonunda Adam Khan genç şamana () ^ “Savaşta güçlüye teslim olma, si'de gevezeye teslim olma” uyarısında bulundu. ve bu dünyada uzun bir süre, siyah başın ağarıncaya kadar, ( ״נ beyaz dişlerin sararmasın'". Dönüş yolunda şaman πp v ; Н0с “ Yolumuz açık olsun , izin ver yolu kötü ruhlardan korusunlar diye dönüş yolunu açalım . _ _ _ _
kötü ruhların başı olan Irlik-khan varyantlarında ) hasta veya ölü (sune) insanların ruh "kulübesini" sarayına alır ve onları dokuz katmanlı siyahın dibine kadar kapatır. sundkh •_!״ kaynağından . üçgen bir taş evde. İnsanlar (tugenchi chargy) ve kararlı günahkarlar üzerinde Korkunç \d gerçekleştirdi . Her biri birer “sarıl” veya “ saryg” olan iki hizmetçisi vardı . ־, gdaz \ ve tek el. Kilit ve anahtar altında demir bir zincire oturdular. "Adam sh" ölmekte olan insanların ruhları için gitmelerine izin verdi. Eğer "saryl" atlar . tered. o zaman üç günlük bir yolculuk uçup gidecek, eğer geri dönerse - o zaman bir günlük Şaman bazen “kulübe” ∣ ruhu için yalvarmak için Adam Khan'a gider ! sağlığı iyileştirmek ve hatta bir kişiyi canlandırmak için . Ona gitmek için , dokuz genç erkek ve kadının şarkı söyleyerek ek yardıma ihtiyacı vardı . 48 Hakas efsaneleri, üç, yedi veya dokuz gün boyunca tavşan yapan ve uykuları sırasında hükümdarın alışılmadık bir yeteneğini elde etmek veya kana susamış ruhlar elde etmek için A.■a ■1-khan'a giden şamanlardan bahseder. ruh yiyen "cheei ■im » Kural olarak, korkmuş insanlar onları canlı canlı mezarlara gömerdi
Bu nedenle, şamanların başı Adam Khan'ın imajı, ayrılmaz bir şekilde Irlik Khan'ın “uçması” ile bağlantılıdır. Benzer işlevler, aynı saraylar } dokuz denizin küpü , iki köpeği koruyan "Iger-Kizer", günahkar insanlar veya şamanlar için kaynayan katranlı bronz yağlar ve diğer gerçekler ! yetkilerinin yakın zamanda sınırlandırıldığına, hatta bir kişi için , ancak farklı isimler altında \ kaz ׳ aκ> τ'ya tanıklık edin . Ana sınır _ 1nY ѵ işareti, şaman ruhları ordusunun liderliğidir - tyos eu ^D aM Khan ve Irlik Khan'ın tüm olumsuz güce sahip olması "Ain.
Khan, hem Khongor'un hem de Tuva'nın efsanevi başıdır 11 Kasım'dan 13 Kasım'a kadar . Bu gerçek , komşu halklar arasında şamanizmin ortak kökenlerine tanıklık ediyor .
BÖLÜM D 3, RİTÜEL ÖZELLİKLER |
״ < ŞAMAN KOSTÜMÜ
Kamlament sırasında Hakas şamanları, ortak bir standarda göre dikilmiş, ancak farklı “Kham
sahibinin rütbesine bağlı olarak kült aksesuar setleri. Daha küçük "chalanchiklerin" kostümleri yoktu . Khakas dilindeki şaman kıyafeti, ortak adı "kham tiria" - mektuplar, şamanik silahlar veya basitçe "tirig" - ekipman taşıyordu. Tüm giysilerdeki şaman, alegorik olarak "attyg-tonnyg jambon" olarak tanımlandı - yani. bir at ve bir kürk mantoya sahip olmak. Takım elbisesi olmayan küçük bir "chalanchik", atsız ve kürk mantosuz "ady-tones chokh jambon" veya "chazai jambonu" olarak adlandırıldı - yani. yürüyen şaman "At" ve "şamanın ceketi" (hamnyts ady-tony) isimleri bir tef ve bir takım elbise anlamına geliyordu. Hikâye anlatıcılarının teçhizatı - haiji ile ilgili olarak da benzer bir tanım mevcuttur. Boğazdan şarkı söylenerek ve bir müzik aleti eşliğinde icra edilen kahramanlık masalına "attyg nymakh" - bir at masalı denir. Müzik eşliğinde oynanan kahramanlık destanına "chazag nymakh" denir - yaya bir peri masalı. 1
Şamanın kostümü "khamdykh kip" (kaba kip) bir ceket - "hamdykh ton" (kaba ton), ayakkabı - "hamdykh bdik" (kaba bdik), bir başlık "hamdykh iiorik" (kaba pbrik) ve nadiren oluşuyordu eldiven vakaları - "kaba meels". "Şamanizm ve Şamanlar" makalesinin yazarı "kuzu pantolon" dan bahsetmesine rağmen özel bir pantolon yoktu. Yakutlar dışında Sibirya'nın diğer halkları da tören pantolonu dikmezlerdi. 2
Ek olarak, Hakas dilinde şamanik ekipmanı belirtmek için şu kelimeler kullanılmıştır: “azakh”, “tim” ve “sum”. Örneğin. <<Kham τ ∏ fvl b> - şaman teçhizatı, "tim tirig" - bir takım teçhizat, azakhtig ham" - ritüel giysili bir şaman, "ham sumi" - şamanik bir kavga. Bu terimlerin hem Türkçede hem de diğer Türk-Moğol dillerinde kullanıldığının henüz farkında değiliz.
Dova 0bh ^ 1 ° ekipmanın bir kısmı bir ceketti veya Şaman kıyafetleri araştırmacısı E. Prokofiev'in yazdığı gibi kısa bir kaftan . Şaman- 3τ0Mv^ τκa << hamdykh ton>> kendi koruyucu işlevlerine sahipti, pol ata ∩ 14ejla zırh, zincir posta.
ancak komutanın şövalye zırhına eşdeğerdi.
E. Prokofieva'nın da belirttiği gibi, etnik gruplar arasında ceketlerin kesim ve tasarım detaylarında, sonbahardan, tüy dökümünden sonra, üç yaşındaki derilerden dikilmiş küçük giysi çeşitleri vardı. yaban keçisi, içi kürklü. Bir "hamdy tonu" için üç deriden aldı. Kumaş ceketler kırmızı kumaştan yapılmıştır. kırmızı kenarlı nadir siyah. 4 Shamane tyum'un kırmızı rengi muhtemelen kurban talep eden kötü çocukların simgesiydi. Ceketler kısa, dizlere kadar uzanan bir zeminle, kavami, yakasız dikildi. "Khamdykh-tons" düz bir kesime sahipti ve kuşaksızdı. Önde, yardım halkaları ve bakır veya tahta düğmelerle tam uzunlukta tutturulmuşlardı. Erkeklerin 0j bağlantı elemanlarında dokuz yuvarlak küçük bronz pu! la marha." Kadın takımında - yedi (MKM. Of. No. 3164). K soldan sağa bağlandı (TSU müzesinin etnografik י tsy kataloğuna göre kaftan sağdan sola sarıldı). Sol tarafa 5 deri ilmek dikildi. Hakasların fikirlerine göre ka, gizemli özelliklere sahipti. Düğmeleri "şamanizm eyleminin sonunda kendi kendine çözülüyor." 6 Bükümlü telden yapılmış iki minyatür (uzunluk - 145 mm.), deri şeritler üzerinde iki tarafın ps'sinin üzerine arkaya yapıştırılmıştır. T tellerine demir veya bakır oklar “sygda” (uzunluk - 75 mm.) sarhoştu. 1 şaman rakiplerine vurdu. 7 Bazı kostümlerde, Khakassian Yerel Kültür Müzesi'nin fonlarında), ok uçları, muhtemelen bir yayı tasvir eden demir halkalar üzerinde koltuk altlarına asılmıştı. Sağ koltuk altındaki halkada, beşi veya yedisi solda olmak üzere dokuz bükülmüş metal uç vardı (KhKM. No. 2993, No. 2994). Tuvanların şamanik kıyafetlerinde bu tür çizgiler vardı. Tuva ceketinin sırtında asılı duran demir yaylar ve oklar, kötü ruhlarla savaşmak için bir araç görevi görüyordu. 8 İlham perisi koleksiyonunda, şamanın pelerininin arkasının üst kısmına "aralarına iki hasta * çan dikildi - alt kısmı bakır yarım küre biçimli bir kase. Kolların sinüslerinin altına "iki büyük dövme at çanı asıldı; sağdaki demir sacdan, soldaki dilli bakır sacdan yapılmıştır. Bir botal sesiyle, şaman uzaktaki bir at sürüsünün sesini ve şakırtısını çıkardı - ve zihinsel olarak ata binerken bu sesin altında şaman yapmanın daha kolay olduğunu garanti etti. 9 Göğse, Tuvan ve Moğol şamanlarıyla atıcı için koruma görevi gören siyah metal bir plaka takıldı. Arkada 12 adet "yazlık kahverengi ve kışlık beyaz erminler, başlar, hu, böylece şaman onları kış ve yaz aylarında zihinsel olarak toprağa çevirebilir . " Gmelin'in de 1741'de belirttiği gibi, kostüm "yukarıdan aşağıya birçok hayvan derisi, kartal kanatları ile" olacaktı.
on bir
sa h uj e c1h
itibaren. 0 Çünkü
c P}- ¾Mc b ¾ bir . ^ le D.3i'ho. f cd 3a-ollek- Oron kurt-'a fiyonklu shts verilir j ⅛e creory, örneğin slustyum t ile “syy- -yudeli manov. GomGU \ med־ "üst" ■ .1a veya demir ־ ѵshe b . esso־ ^arge re־ j aJ0c b
kVSr' i sya c . e ιι1aH li
demir ıvır zıvır." Şamanla ilgili Khakas bilmecesinin 8. par . ״' sinde şöyle diyor: "Tigirdets Tusken oskhas, Larazh'tan Timirdets khuyakhtangan , sanki oskhalar rezerve edilmiş gibi gökten inmiş gibiydi " -
χce ∏e30M∙ üzerine konuldu.
gömlek • ceketin kolları başka bir renkte (^0 kırmızı) bir madde bordür ile süslenmiştir. Kolların kenarı boyunca iki kırmızı dikildi (genellikle sChN ° biri en kenarda , diğeri 60 mm daha yüksek. Manşetler yapılmadı - κaeMK∏ .^^θ kayışlarla dikildiler (uzunluk 20-30 mm) .) LISІ > "nii syzymnary" adı - kol şeritleri Her bir kolun başlangıcında koltuk altlarının altına , sol tarafta, bir kuzgun La hѵn kibi'nin bir kanadı veya doldurulmuş bir hayvanı dikildi, sağda - bir kanat veya pençeli bir kartal baykuşunun (ugu kibi) doldurulmuş hayvanı. Kargalar kama'da toses görevi görüyorsa , giysilere karga ylyas - "khushun" iliştirilirdi ve uçurtmalar tyos ise uçurtmanın kanatları - "khartyga" dikilirdi. Ritüel sırasında şamanın hızlı hareketiyle bu kanatlar, uçan bir kuşun kanatları gibi açıldı ve hareket etti. Yırtıcı kuşların kanatlarının altından sarkan pençeleri , kamın gücünün ve gücünün bir simgesiydi .
Deri kayışlar (100 mm uzunluğunda), “idek syzymnary” olarak adlandırılan içeriden kenar boyunca dikildi - yani. kenar şeritleri. Askılar altta püsküller halinde kesilir. Her bir şerit enine iki yerde kırmızı kurdele ile kaplıdır . Geleneksel Hakas kürk mantosunun aksine, şaman ceketinin kenarlarında "huma" kürkü yoktu . Bu, Hakas bilmecesinde şu şekilde ifade edilir: "Khurapsaryp ton tikkem, humalirga charabady" - Paçavralardan (yani kurdelelerden) bir kürk diktim , ancak bunun için bir kürk kenarı yapmak imkansız. Kam ve şaman kostümü ile ilgili olarak , şu bilmece de karmaşıktır : “Chilim-chilim chitirbes, chir altynda taptyrbas, togym hayakh azykhtyg, bidding chibek idektig” - Rüzgara yetişemezsin, yetişemezsin yerin altında bul, besini seçilmiş yağ, etek ucu ipek ipliktendir. Cevap: chosi ruhları, bir şaman ve bir şaman kostümü. İpek iplikler, giysilerin alt kenarı boyunca uzanan şeritlerdir ve yağlı yiyecekler, şaman tarafından yenen insanların ruhlarıdır. on bir
etrafındaki omuzlarda , özel bir kare veya yarı renkli deri pelerin (pelerine veya manto) takıldı - kürek kemiklerinin ortasına kadar uzanan, kenarları boyunca kırmızı bir bezle (bazen tamamı kırmızı kumaştan) kılıflanmış " chapanchi " ). Önemli bir deshaman kostümüydü ve aksesuar dikerken asıl yükü o taşıyordu. "Chapanchy" ya omuzlara takılırdı ya da dikilirdi - πaiι4 κ β °P0τy. Kızıllar ve Kaçinler arasında ritüeller sırasında “ chacτ ^ > pelerinler sıradan bir sabahlığın üzerine bile giyilebilirdi . Muhtemelen EP ANTİK öncesi bir şaman giysisidir. "Görünüşe göre," dedi Rokofieva, " başlangıçta tüm kostüm bu pelerinden oluşuyordu ve ancak daha sonra kaftanla birleşti." Mo deri desenleri (225 mm genişliğinde) mo deri üzerine çapraz dikildi; covin-kauri, bakır levhalar, çanlar, çanlar. Ainu'nun ruhlarını çağırmaya ve eğlendirmeye hizmet ediyorlar. 12
Her iki taraftaki omuzlarda kukup resimleri vardı! ulguzі”, ahşaptan veya bakır sacdan oyulmuştur. "Chapancha" derisinin ortasında ׳ yanında bir shi ve iki pirinç י 55 mm vardı.) - ek gözler olan "örgüler". Şamanın arkasında neler olduğunu görebildiği. Altta > panchy" büyük çanlar "khongro" her iki taraftan asıldı (x
Kızıl şamanların k harfine dikilmiş deri bir kurdeleleri vardır; י■ Omuz bıçakları seviyesindeki “chapanchy”, şeritlerle üç sodalı su tüpüne tutturulmuştur - uzun kartuşlar biçiminde olan “khonga” (hotsa) Г kelime Moğol dilinden ödünç alınmıştır, burada “honkh” çan, zil anlamına gelir. Bronz veya beyaz zhe'lerden yapılmışlardı : şamanın ruhları onlara çekildi. Yırtıcı kuşların pençeleri ve m< "khongro" çanlarının altındaki boruların altına dikildi. farklı boyutlarda çöp kutuları. Şamanlar-yamyamlar "yanak jambonu" tyum meydanına bir ayının pençelerini diktiler. Şaman E. Kyzlasov'un “ çapançlara ” dikilmiş 99 çanı (sats) ve 77 rakosu vardı ! (kilatsmalar). Çan sesleri kötü ruhları korkuttu ve! diğer şamanların kötü niyetlerinden kama aldım . B⅛ atların kişnemesi ile ilişkilendirildiler - “ızıhlar”, koruyan *; ev sahibi almak. Şaman kosіyuѵ baykuşlarının çanları hakkında bir bilmece olması boşuna değil: "Chir altynda saf cehennem kіstspche" - Pi 14 , büyük damadımın atını komşuyor.
λlfl ⅛' lχ Ra- 41 J⅛
) ⅛ ' bl ∙ , "ça-
e Paul W on- 'LÜTFEN !) KO.i-
!ga” ile ve bu değil • 1x cos- ׳herine kauri yukhra- false, kutsanmış י khaka- .toprak
"Chapancha" nın altında, arka tarafa deri bir kayış dikildi.
"syzym" adı verilen uzun şeritlerin takıldığı 1! kaftanın eteğinin altına düşen "mançolar ". Deri kemer sırt kısmı ile sınırlı değildi ve daha da devam edebilirdi, kemerler... Altın kartal pençeli bir pençe ile sona erdi ve bir nu ile bağlandı! elbisenin sağ tarafı. Dachshund'lardaki kumaş şeritler "syzym" kıyafetlerin önünde dalgalandı. Benzer bir kostüm "Hakas Yerel Kültür Müzesi'nde" mevcuttur (KhKM. No. 2998). Kurdeleler genellikle siyah, mavi, yeşil ve kırmızı kumaştan dikilir! veya diğer çok renkli kumaşlardan (garus, ipek, brokar). P. Pallas, Khongor til boyunca yaptığı yolculuk sırasında , şamanın kostümünün omuzlarına “kırmızı bir yama dikilmişti, sanki 13 kurdelenin “syzym ׳” asıldığı bir yaka farklıydı: yeşil, kırmızı, mavi, siyah ; çizgili sürü işlemeli; ipek ve pamuklu yamalar , bir rengin diğerine karışmaması için birbiri üzerine dikilir . 15 Soylu şaman
göğüs • inu genç * ve durumunda! zym "Inetov eva ^ ve - işareti * OBLIQUE
MISHU 7" pu
dağ ruhları tarafından tanınan, şeritleri “syzym” Shkur (tilkiler, su samurları) yaptı. Kostümün sahibi ilk önce ruh görüntüleri ile 3≡ e P T r I “syzyma” pr-tsz'de kendisi. Merkezi bant l ∏HB aeτc diğerlerinden daha geniştir. Üzerine şamanın ruhunu tasvir eden siyahtan veya bir insandan oyulmuş diktiler. 6 fir ft * Kurdeleler akrabalar tarafından halkın pahasına toplandı. her ≡ ce 0 n ∩∩ a katkıda bulunmalıdır. Genel olarak sarhoş üyenin şamanik kostümü tüm dünya tarafından dikilirdi. . . .
Düz şeritler "syzym" dişi (tizіlіg) olarak kabul edilir ve alaycı demetler - "syr nymalakh" - erkektir (іrеktіg). Erkek bireyin kurdelelerinin uçlarına "emek" halkaları, κ θx çanları veya bakır levhalar (küp) dikilirdi. Kadın bireyin kurdelelerinin uçlarına “markha” düğmeleri dikilmiştir. Kurdelelerin alt kısmına, farklı renkteki maddeden kesilmiş insan, at, binici, köpek ve kurbağa şeklindeki du> euthyose resimleri iliştirildi. Görüntüler yarı yünlü "taar" kumaştan veya kalaydan yapılmıştır. Şamanın savaşçılarını temsil eden insan figürlerinin ellerinde kılıçlar vardı. Şaman seansı yapılan her evde kadın ve erkek bireylerin "syzym"leri ile kamaya birer çift kurdele bağlanırdı. 16
"Üzerine dikilen her kurdele," notları II. Tyzhnov, - giysilere, şapkaya ve küreye ruh anlamına gelir ve ne kadar çok kurdele olursa, kam'ın kendisine şamanizmde yardımcı olan ruhlarla o kadar fazla bağlantısı olur. 17 “Tinikov'a göre. ilk başta takım elbisesinde sadece 25 kurdele vardı ve sonra her ay yavaş yavaş bunları ekledi; on iki yıllık şamanist uygulaması sırasında 477 parçaya kadar kurdele birikti. Tüm şeritler ve şeritler ruhları tasvir eder ve bunların kostüme kademeli olarak eklenmesi bu anlama gelir. şamanın sanatında yavaş yavaş geliştiğini ve ruhların, hastaların tedavisinde tüm emirlerini yerine getirmeye hazır, isteyerek onun hizmetkarları haline geldiklerini. Kurdelelerin rengi hiçbir şey ifade etmiyor ve bu nedenle ruhların hepsi birbiriyle mükemmel bir eşitliğe sahip. 18 Şaman Tinnikov, yeni sahibini her ziyaret ettiğinde bir çift kurdele ile bağlandıysa, bu, 12 yılda farklı yurtlarda 226 seans yaptığı anlamına gelir. Yedi yıllık faaliyeti boyunca , Kaçin şamanı Kus- Ke 500'e kadar syzim ve 60'a kadar H0 -şekilli metal çıngırak biriktirdi. Kıyafetlerine toplam 1673 kurdele yırtıldı. Minusin- cκ0 JJ m Uzeya'da bulunan bir şaman mankeninde kurdele sayısı 1.000 parçaya ulaşıyor.
p 0β NT1 "syzym" veya "manchy", şamanın aksesuarları arasında ana rolü oynadı . Şamanın kamlası sırasında şamanı çevreleyen çalışmaları ile kanıtlandığı gibi - “syzym” veya “manchy” adı altındaki tüm Oetom U, tam bir “syz ŞAMAN kostümü ” olarak anlaşıldı • Örneğin, bIF Jambon>> - yani "syzym" sahibi bir şaman. "mançu" kelimesi
hem şamanın kostümünün hem de b\־ algyschyl'in kıyafetinin adıyla değişti. Algyschyl'in ritüel kıyafeti, "altyn manchy" - altın manchy veya "ah manchy" - be ek adını taşır. chy. Manki kelimesi Burhan gazelindeki kurdeleleri de ifade eder. hizmetin yapıldığı evde dikilir. Kışın aksine Burkhanist "manchy" kurdelesi kabuklarla kaplanır ve kutsal ayin sırasında bu kurdeleler yurttaki ritüel setini süslüyor. Burhanlılar “ma! yurt kirişlerine bağlı kurdeleler olarak kullanıldıkları şamanik kültler. Ayinden sonra şamanlar “Na” yı alıp tefin içine yerleştirdiler. 20 Eylül'de , işlemin sonunda, kıyafeti yapmak için kullanılan tüm malzemeleri listeledi. Bu liste şunları içeriyordu:
H∏C1 ∖
L H0 e
ortak
"SC- ' ve • Rezka y'de" I3 , ve vyazy- • CHY "ve
1904'te A. V. Adrianov, Sargov aalında, Varlam Shoev ח■ yubrel “khamdykh tonu”, ölen kızı şaman i'ye aitti. w 0 .
1) bir kürk manto ve bir şapka için: “Bir kürk manto için dört keçi, her biri 60 kopek. 2 s. 4q kop.; iki arshin kırmızı kumaş - 4 ruble; yeşil suyu bir arşın - 2 r_; bulamayınca ayaklarını yerden kestikleri kartal baykuş birinden satın alınmış. r 1 r için Minusinsk şehrinde; üç düzine düğme - 45 kopek; altı w< ! - ons - 90 kopek; 10 çan - 3 ruble; botalo - 40 kopek; bir büyük J Sherkunets - 20 kopek; köpekbalıklarının üç yarısı - 30 kopek; on bakır! . düğmeler - 50 kopek; altı chilanmas (deniz kabuğu) - 30 kopek; 5 '-yakadaki toka için kullanılan eyerden büyük rozet - 1 p.; chalama (şeritler) için farklı malzemelerden on-arşın -2 s.
2) tef için: “keçi derisi - 1 s. 50 kopek; altı bakır gd.dvesok "shungur" - 40 kopek; evet, iki kişi 6} oen aramak için bir huş ağacı gönderdi. onlara çok para ödendi; sonra insanlar -1r ile tedavi edildi; bir koç batırdı - 3 r; Yarım kova şarap aldım - 4 ruble. Aksesuarlarla birlikte kostümün maliyeti 30 rubleye mal oluyor. 21
Şamanlar boyunlarına özel boncuklar takarlardı - mavi, beyaz-mavi, yeşil renklerde "pos ѵ * nchyh" muskaları ve bu konuda oval insanlardan farklıydılar. Benzer bir muska eski Türkler tarafından kullanılmıştı, ≡ ikincisi miskle emprenye edilmiş boncuklar kullandı - muska "bos bonch" π P 0 'tiv nazar.
Her şamanın kolyesi 40-50 boncuktan oluşuyordu. İki bıyık, bir tyosya'nın iki gözünü temsil ediyordu. Ritüel sırasında bir dizi boncuktan yapılmış bir boyun süsü takıldı. Sıradan insanların bunları giymesi yasaktı . Ayin sırasında şaman bazen dinlenmek ve kendisi yerine bir arkadaşını zorlamak için yüz kişinin g m π P 0 biçmeyi denemesine izin verir: *' π °P a ruhlarla çalışmaya. Ancak, boncuk "pozisyon" kimseye verilmedi. Meslekten olmayan " hal" şaman kostümü giyip şamana çıktı ve π > τb * kamı taklit etti ve sonra oradan geri dönemedi, sonra şaman
ondan sonra ruhunu geri verdi. Ancak “mönk”ün ∏pa8fl* jιc * boncuklarını takarsanız , şaman ona yetişemeyecektir.
eskimiş "
ruhların hizmetkarı ölür, o zaman boncuklar onunla birlikte gömülemez ^ cj1 ∏ х>> Bu durumda, kalan tyosi gözleri olmadan olacaktır. hikayeler-
“Tsos M Shchushurbina Pedon güçlü bir şaman olabilirdi, ancak atası “pozmonşi” boncuklarıyla birlikte bb i ° t idi. Evde sadece bir 3ax °Pθ kaldı, bu nedenle sadece bir tane tek gözlü bırakmayı başardı.
31 ^Os'un tüm etnik gruplarının (Kachins, Kyzyl, Sagais) şamanlarının “Khamdykh porik” başlıkları aynı tipteydi ve koni biçimli başlıklarla temsil ediliyordu, miğfer gibi sivriydi, dikey sıra sıra deniz kabuğu ile süslenmişti . kabuklar (arka arkaya yedi parça) veya haç biçimli yıldızlar veya diğer kabuk kombinasyonları. Kapaklar kırmızı kumaştan dikildi (tüysüz 250 mm yüksekliğinde ve 200 mm tüysüz), astarlıydı. Alt kenar boyunca, kapağın tamamı siyah kumaştan bir bordürle kesildi veya iki parmak genişliğinde bir su samuru kenarı yapıldı. Shamai başlığının keskin tepesi, bir kartal baykuşunun, bir baykuşun veya bir altın kartalın kuyruğundan bir demet tüyle süslenmiştir. Nadir durumlarda, başlık bir altın kartal başı ile sona erdi (KhKM. No. 4567). Kurutulmuş bir kuyruğun bir demet kuş tüyünden yapılmış bir başlığın tüyüne "chalaa" denir. Başörtüsü üzerinde bir padişahın varlığı, ayrıcalıklı kişilerin önemli bir işareti olarak hizmet ettiği için Hakas şamanlarını sıradan insanlardan ayırıyordu. "Chalaa" veya "chalo" terimi hanlara ve hükümdarlara atıfta bulunur. Şamanlar, onlarla birlikte, özel bir ruhaniyet yöneticileri kastını temsil ediyordu. Diğer Türk-Moğol halkları arasında da benzer bir gelenek kaydedildi. Örneğin, G. N. Potanin, Buryat şamanlarının ayırt edici bir özelliğinin başlıklarında “zalaa” giymeleri olduğunu yazdı, yani. ipek fırça. 23 Tüyler, kendisi bir kuşa dönüştüğünde, ruhlar aleminde bir ayin sırasında şamanın ruhunun yükselişini simgeliyordu.
Arkada, alt kısımdaki kapağın iki geniş bağı olan bir yarığı vardı - üzerine bağlandığı mh . Başlığın zorunlu bir aksesuarı olan κak 0 ™ metil E. Prokofiev, arkadan inen geniş bir kumaş şerit veya örgü şeklinde bir kumaş şerit demetiydi. "Örgünün ucuna bir veya daha fazla çan dikildi." 24
∏ 3 a 4, ön kısmı başlığın tabanına gelecek şekilde, “syzym” grupları ^ H0G0 ve R asnog ° kumaşa (250-700 mm uzunluğunda), Şamanın ₽ adına yüzünü ve nakosunu kaplayan kurdeleler dikildi. kamlanie. Üzerlerine deniz kabukları dikildi ve üzerlerine çanlar asıldı . “Şapkanın bandında razbts dikilir ~ a le πectτ Pwe şeritleri göğse iner, o kadar sık ki - β ceχ ve P V T IC ° şaman diğerlerinden, ona Pe Rlam TÜM >> j1 ° 6 h °h τe 4 Per ?° GÖRÜNÜM P'yi görme fırsatı verdiler. Gözleri tasvir eden U GOVITSI "tana". Tasarımla bağlantılı olarak , başlık bir miğfere benziyordu ve şeritler yüzü bir siperlik gibi kaplıyordu, üzerinde Khakass adı “ham 1\ < yani. şaman kaskı.
)pf, bir kuş şapkası olan "hus pbrik" adıyla biliniyordu . Bunu yapmak için, bir altın kartal (kiikchin), bir kartal (hara khus), bir kuku: •< ( , . b pbrіk) veya bir kırmızı baykuş (khyzyl ugu) ve ardından doldurulmuş bir hayvanın leşinin içinden şapka şeklinde . !a1 K0 & uyarınca iç kısım kumaş veya keçe ile kaplanmıştır. Kuşun başı ve kanatları sağlam kalmıştır. 26 Teleut şamanları arasında tamamen aynı “kush peryuk׳ kuş şapkası” adı altında benzer ״ avskie başlıklar bulundu. “1 !11κyp bl owl” yapılır ve kanatlar kesilmez, deri ve י llua başlığı ile kalır; bazen baykuşun başı şapkanın üzerinde bırakılır. 27
Hakaslar, sivri başlıklara ek olarak "khamdy pbrik" e sahiptir. {״ aynı adı taşıyan, ancak dia ∣ şeklinde manskie başlıklar √. ∣ q h “dikdörtgen bir patiska mate dikdörtgeniydi .
kabuk yıldızlarla kaplı rii; uzun kenarlardan biriyle!׳ shiva-
baykuş veya kartal tüyleriyle, diğer yandan kurdelelerle tüylenir. 1'i takın! ׳ ve alın bir örgü ile başın arkasından sıkılır. 28 Altaylılar ve Tuvanlar arasında benzer baş ubo yaygındı . Dörtgen , \ pla-
önden bezle kapatılan damarlar . Böyle bir plaka, kafanın üzerinde bir silindir oluşturur. “ Levhanın bir l'sine iki bakır düğme dikilmiş, diğer iki ilmeğe levhanın üst kenarı... demetler halinde işlenmiş altın kartal veya kartal baykuş tüyleriyle oturtulmuş; alt kenar deniz saçağı yapılmıştır, zemin! bağcıklarda ... ". 29
karaca veya at derilerinin derisinden dikildi ve keskin burunlu yüksek kürk çizmelere benziyordu < іі odіk”. Tabanı şişmişti. Şaftın üst kısmı yapılmıştır ■ arkası yırtmaçlı assngo kumaş. Bootleg'in ön dikişi boyunca yukarıdan aşağıya arka arkaya dikilmiş 12 deniz kabuğunun bulunduğu kırmızı bir kumaş şerit dikildi. Tepenin üst kenarı da mermilerle kaplandı: deniz kabuğu. Dizin sağ tarafı dokuz mermi ile süslenmiştir, al. Ben Sem . Tepenin üst kısmının kenarı boyunca, uçlarında "çaça" püskülleri olan " ym'li" çok renkli şeritlerin tutturulduğu bir deri •?mka׳־ "kbbee" dikilmiştir. Diz seviyesinde dikilir! Ψ a7κe ' kırmızı kurdeleden yapılmış yılanlar. Şaman derisi u n önü kırmızı yünlü kumaşla astarlanmış ve kg. 4 3τ01i at kılından işlemeli yünlü kumaş. Büyücünün çorapları -0θ e P ayaklarında haç şeklinde aynı süsleme vardı.''
"Kaba sığların" şamanik eldivenlerine gelince, güvenilir bir macia almadık. Gördüğünüz gibi kullanıldılar β0 θ a
muhbirler, yılanları almak için, kafa karıştırıcı acı * κ ° τt
bir tür tedaviye öncülük etti. Keskinlikleri dikilmiş riMI'dan oluşuyordu» π P 0 Kenarlığın alt kenarı boyunca <<sığ ve eş anlamlı". 1 c∏cto 4κa ^ eldivenler , yalnızca kuzey halklarının şamanlarının ritüel kıyafetlerinin bir parçasıdır - ganasan'daki Dili ve tarihsel olarak 3 Yupks xaκac0β ∙ 31 ile ilişkilendirilmiş olabilecek Kets
∏P 6a Belirli bir kostüme dokunulamaz, giyilemez ve hatta bakılamaz.
*- ua en ölümlüye. Kadınların şamanik gücüyle ilgili olarak , kadınların şamanik gücünün kamın giysilerine dokunduklarında hastalanabileceği özel yasaklar vardı . Bu tarafından kanıtlanır
/lulaisynl
Şamanın kostümüyle ilgili V 7. bilmece: “Khurandylyg kioim tul SL her tutyrbadym” - Paçavralardan oluşan giysilerime (yani *it-i'den dul kadının dokunmasına izin vermedim.
Şamanlar kostümlerini yurt'un güney tarafındaki kirişlerin arkasındaki bir kutuda asılı tutarlardı ya da onu bir tef ve bir küre ile birlikte ana mobilya bölümü "pas paraan" üzerine katlarlar ya da özel bir kütük evde "kirtpe" saklarlardı. ”. Bazen, örneğin Kızıllar arasında, hatta bir ağacın kovuğunda olduğu gibi, mağarada kayalar sakladılar. Her üç ya da altı yılda bir, usta ruhun emriyle şaman teçhizatının yenilenmesi gerekiyordu. Metal aksesuarlar nedeniyle “hamdykh ton” takım elbise ağırdı. Örneğin, Kachin şaman Kuske'nin kaftanı 18 pound ağırlığındaydı, yani. yaklaşık dokuz kilo ve verdiği bilgilere göre Koche Aryshtayeva'nın kıyafetleri iki pound, yani. 32 kilo “Şamanizm ve Şamanlar” makalesinin yazarının bildirdiği gibi, bu ağırlık nedeniyle ritüel sırasında kaftan “şamanın omuzlarından kaymış, sırtı çıplak hale gelmiş ve ona baykuşun açık kanatları dikilmiş gibi olmuştur. ”
Bir şamanın ölümünden sonra kırkıncı günde şaman kıyafetleri gömüldü - mezarın yanındaki bir ağaca (genellikle bir karaçamda) asılı "agashkha tunettur". Deniz kabukları (chylan-mae) kostümden yırtıldı. Tefli giysiler rüzgar tarafından savrulmasın ve ruhlar onları kullanamasın diye gövdeye bağlandı. Şaman kıyafeti kam ile birlikte mezara gömülemez. Örneğin ünlü şaman Kudestey'in teçhizatı tabutun altına yerleştirilmiş ve bu nedenle bu dünyaya dönememiştir. Uyuşuk bir uykudan uyandığında τ0r θ'dan sonra "İnsanlar" syzym "takımımı bir ağaca assalardı, o zaman canlanırdım, mezardan kalkacak kadar gücüm olurdu" diye şikayet etti .
Hakas mefhumlarına göre şaman kıyafetlerinin "tulbek" (tulbek) adı altında sahibi vardır . O kostümü korur ve Neg0 ÇEVRESİNDE Sham VORTEX şeklinde • Sıradan bir insan bir takım elbise giyerse, sen ' T0 D U X ' KENDİNE ait bir "araç" ustası olarak ona itaat edebilir ve
Yani TH eG °tR e^ ovaniya ' küçük hizmetler sağlamak .
İlek * Örneğin ' Maly Taidonov köyünde Sen Kulaganov adında fakir bir adam yaşıyordu . İleksen bir kez Tope-tag dağının altında bulunan samanlığa gitti. Biçmenin yanında üstü çürümüş bir cτap π nitsa duruyordu. İleksen, ateşin üzerinde, ateş tanrıçası “Ot-ine” ve siz yersiniz, alkollü içkiler için ateşe yağlı yiyecekler sıçrattığında, çevreye çorba serpti. )1'de yakındaki bir karaçam hışırdadı. 1 içi boş şaman giysisine tırmandı - "gri". Kostüm bir keçiden dikildi , sırtın arkasında asılı bakır uçlar vardı. Onun yanında. bir kasırga gibi titreyen kostümün ruh sahibi ortaya çıktı - "toolback", ko!, Ileksen'i şamanik yola çağırdı. İleksen kıyafetlerini çıkarıp eve getirdi. Sabah, bir bai'nin kızının "syzym" giyerek ölmek üzere olduğunu duyduğunu, "toolback" e sordu: "" Haydi tedavi edelim "diye cevap verdi" toolback ". İleksen, şaman kıyafeti almak için bayıra gitti. Ritüelin ardından kız iyileşti, bai, nakoya yardım eden işçilerini ona gönderdi. O zamandan beri Kulaganova'ya "Aina boors" - şeytani shamai takma adı verildi.
Khongorai'nin Sagay tarafından Ileksen'e bir kez. Tek oğlu çok hasta olan Bai. İleksen "toolbek" e gittiğinde, Sagay bai'nin oğlunun Kulaganov'un reddetmesi üzerine çoktan öldüğünü öğrendi, Saga adamı onu memleketi selenyuma götürdü, Sagay halkının yanına geldiler, meğer o gerçekten bir baiskti; birkaç gün önce tifüsten öldü ve vücudu çoktan yıkandı. Kulaganov vyshtsu ve toolback'e sorar: "Canlandırabilecek miyiz?" Toolback, "Huş ağaçlarını kepekleyin, üç yerden kesin, rüzgar birlikte büyürse eşiğin altına koyun" diye cezalandırdı. Kulaganov huş ağacının tepesini kesti, τp√ olarak kesti ve kapının yanına koydu. Sonra ocağı ters çevirerek şamanizm yapmaya başladı. O üç gün üç gece kamlaldır. Toolbek ile birlikte yemek yiyen İleksen, şaman hanın bulunduğu yere ulaştı - Ve sarayda şaman hanı Kulaganov'a sordu - onun önünde nasıllar? “Ben şaman kıyafetlerinin usta ruhu tarafından getirildim<r dedi Ileksen. Şamanların başı destanın yeniden canlanmasına izin verdi. Bundan sonra Adam Khan, çocuğun ruhunu teslim ederek onu bir "geri dönüş" ile serbest bıraktı. Kamlanı bitirdiğinde huş ağacı birlikte büyüdü ve bai'nin oğlu canlandı. Dönen İleksen, şamanın kıyafetlerini karaçamın çukuruna geri koyun, gidin! Üstü çürümüş yapraklara bronz bir düğme vurdu ve ardından kendi içinde basit bir adam oldu. 32
Bu nedenle, ayin sırasında şaman özel giysiler giyer; ruhların komutanı olarak konumuna karşılık gelen kırmızı renk. Kaftan zırhı temsil ediyordu, şapka - miğfer, kurdeleler, schie yüzü. - vizör ve başın üstünde bir demet tüy
'40' ■ ״Po. ' 0 '∙⅛n 1 ¾ inç , ' κ Pa c . " bll ⅜ RU * iv. ■'Y cτ a , - l ■ l onu ve exen.
׳-־nuyu?״ co- ־a tedavisi ile- ! saman. ג־ bir > sıçan görünümlü
■ Oğul beklenti 5an ve sarmaşığın başının üstünde olduğu zaman <m-khan.
־yuyavil-bek”, ־ •etrok. ; ile daha fazla yer
10 ver- ev • -q; " ° irishel ile ateş ediyorsun
0STU" pzavy' yvaYu' ∖ 3H'
Çik. Padişah "çala" ve "son ayların" boncukları, ruhların yöneticileri kastının ayırt edici bir işareti olarak hizmet etti ve kamlar tarafından giyildi ve şamanik yolculuk alışkanlığında bir şeklinde gerçekleştirildi. yırtıcı gün” * kostümün üzerine baykuş, altın kartal, kuzgun vb. kanatları dikildi ve 11Y, şapka baykuş tüyleriyle süslendi.
üzerine atlamak _ _ _
Khongorai geleneksel şamanizmi, temel amacı ritüel ayinler sırasında insan ruhu üzerinde duygusal bir etki yaratmak olan çeşitli çamur araçları kullandı. U * 1 bir tef, bir chatkhan, bir yahudi arpı, bronz timpani, gonglar ve çeşitli ahşap vurmalı kalkanlar içerir .
Şamanın ana müzik aleti bus en - "tuur" idi. Sayano-Altay'daki tüm Türkler aynı eski Türk adına "tungur" > "tuur" sahipti. Khongorai'nin kuzeyinde, Hakas dilinin Kızıl lehçesinde, ses tablası tef gibi deri kaplı khomys için “tutsur khomys” adı korunmuştur. Khomys'in şaman ritüellerinde de kullanılmış olması muhtemeldir. Başlangıçta, "tutsur" kelimesi muhtemelen donuk bir ses kavramı anlamına geliyordu ve Hakasça "kutsur" - içi boş, donuk ses - terimiyle ilişkilendirildi. Bu, Hakas dilinden "tutsure-" - sağır (çıngırak), "kutsure-" - gürleyen (çalmak), "kutsuree" - davul gibi örneklerle doğrulanır. Ek olarak, Moğol dilinde benzer bir "dunger" terimi vardır - 1) uğultu, vızıltı; 2) "dungeneh" fiilinden gelen bir şaman tefi - vızıldamak, donuk bir şekilde çıngırak, donuk bir ses çıkarmak. 35
Şamanik uygulamada lider bir yer tutan tef, çeşitli alegorik tanımlar aldı: “ah chalyg” - kutsal bir vurmalı çalgı; "ah chagal" - kutsal fil; "ah adan" - kutsal çalışan bir deve; "ah tailakh" - üç yaşında beyaz bir deve, "ala barlar" - bir kaplan, "öde sbbder" - kutsal bir gölgelik (ruhlar için). 34 Görünüşe göre, çoğunlukla Khongorai için egzotik olan hayvanlarla özdeşleştirildi. Sayano-Altay'ın komşu halkları aynı isimlere sahipti: "chalu" * 1 ״ Thais, Teleuts), "ak adan" (Altaylılar, Teleuts, Shors), "ak chagal" (Teuts ve Shors), "ak tailak" ( Teleuts ), “ala mars” (Shors, kuzey LR 1 * bl ' <<baar>> “ TIG R (Batı Moğollar, Tuvanlar). 5י “Chagal” kelimesi
• . Potapov, Ma stei loshyapa'nın isimlerinden biri anlamına gelen "çarpık" olarak tercüme edildi 36 gt j
yaz evet di ־ benzer bir "chatsmyl" terimi, Khakassian "chagal ° DNak0" da "atın beyaz giysisini" yuvarlarken mevcuttur. Bize göre Delenik ismi, kaplan, leopar, deve gibi güçlü hayvanları ifade eden "fil" kavramıyla daha iyi özdeşleşiyor . Şimdiye kadar 170 yılında Khongorai'den sürülen Fuiyu Kırgızlarının dilinde “fil” “çagan > chaan” şeklinde korunmuştur.
"Sbbder" tabiri, gölgelik veya gölgelik, serinlik ve dinlenme olarak anlaşılmaktadır. Tefin zarında, gölgesi ritüel seans sırasında Moğol halklarının shamai'sinin ruhunun dinlendiği bir rahip tasvir edildi, ruh genellikle I ben Buryats'ın gölgesiyle özdeşleştirildi, bu temsil ilişkilendirildi benzer bir kelime ile
Tef sadece ayinlere eşlik eden mu ritmini yaratan bir çalgı değildi. İçinde yoğunlaştılar, taşınabilir bir sunağın yerini aldı, içine bir kişinin gücü olan ve hastaya teslim edilen “hu ן” sürüldü . Tef slu ✓ ! Bir araç, kanatlı bir binek biçimindeki rum şamanı, "yukarı ve aşağı dünyalara yaptığı yolculuk sırasında evrende hareket etti."' Ayrıca bir silah olarak da hizmet etti - kulplu, kılıçlı bir kalkan. Su bariyerlerini aşarken b> bs! teknenin yanında yaşamak ve kürekle çubuk vb.
L. Potapov'a göre tef, rahip yardımcıları için tasarlanmıştı ve şamanın ruhlar dünyasında bir yolculuk yaptığında "şu veya bu aşamaya veya ritüelin zamanına" yaklaşımını yayınlayan bir sinyal ses aracı olarak hizmet ediyordu.
S. V. Ivan'a göre Hakas tefleri ile ilgili olarak, bilim adamlarının Sagai enstrümanları hakkında daha az tatmin edici bir fikri var. Kızıl teflere gelince, hiç konuşmaya gerek yok, çünkü keşfedilmemişler.!. Ülkenin ∣ müzelerinde saklanan S. Ivanov tarafından bilinen Hakas teflerinin sayısı 60-70 kopyaya ulaşıyor. Sayano-Altay halklarının şamanları arasında en ilham verici dersi onlar veriyor.
Şamanların kendileri tef üretimine doğrudan katılmadılar, enstrümanlar kural olarak yabancılar tarafından kamların talimatıyla yapıldı. Bir kabuk (jant) yapmak için, zarı germek ve son görüntüyü koymak gerekiyordu < ama bir adam. "Kadınlar küfür etmeye başlarsa kadınların tef ve hatta çay yapma hakları yoktur ..." - not edildi N. Dyr < faaliyeti sırasında şaman yalnızca sırayı değiştiremezdi י ve aynı anda birkaç kopyasına da sahip olabilirdi . ! şamanik güç ve ritüelin amacı.
Tef, içinde yuvarlak, oval veya oval şekilli dikey bir tutamağa ve metal bir çubuğun enine bir enine çubuğuna sahipti. Şamanın ritüel kıyafeti ile birlikte özel bir keçe 1 ׳ "tuur haby" içinde tutuldu . cr. ritüel sırasında canlı bir biniciliği temsil eden tef
c ∙ l ⅝
i *⅛, 11 ' κ W '■d. \
-'bHb∣li _
״іne n .
> κa4e~ i KOTO- L1Y ∏ 0 } c 'rpe- ∏ sl.
ia du- pre-
־׳ Gu Wo'ya
daha fazla Hintli
onlar hakkında
411 iYMI.
■ichnyh lribun- n) KOL- imali. utanç,!
,>a. 4'B , RV. Ama onun
1 e ∖ > , - şeklinde bağlı I- 1 ∖ !a∏0∙
Hakas ifadesi "tuur sagyrlyg at" - yuvarlak gözenekli bir at o ^ y ^U^ yeni m) sağrı, iyi beslenmiş j1 0U ∣ 8A* m ∙ Şamanların tamgası , günlük yaşamın hayati bir parçası olan şaman Vr'nin tamgasıydı (fiziksel olarak yuvarlak bir disk şeklinde tasvir edilmiş, üzerinde bubia • R MYA çizgileri vardı. Örneğin , Taidonov'lar Kyzyl klanı κp ev1 _ bu şamanlar, “hamnar> tanma>> Koibal temsilcileri m X 1 ° < olarak adlandırılan şaman tefi şeklinde bir tamgaya sahipti. şamanik aileyle ilgili h ode. Kızıl ve Koiballer arasında şamanik r ° С Lorme tefinin varlığı, bu enstrümanla Hakas'ın tüm etnik gruplarının uzun süredir devam eden bilgisine tanıklık ediyor. Ana- K0 tamgaları Yakut şamanlarının kamusal yaşamında kullanılmıştır. j1 Ebny çeşitli boyutlardaydı: 550 ila 800 mm. çapında. Ünlü şaman Pavlushev İlke'nin eleğe (ilgek) benzeyen küçük bir tefi vardı. Şamanik gezintilerin astral dünyasında, küçük tefler bir Hakas yurgası büyüklüğünde görünüyordu. Tefin kabuğu (tuur khazy) huş ağacından, bazen kırmızı söğüt veya söğüt sarısından yapılmıştır. Kenarlar geniş yapıldı (120-150 mm), dış tarafta deriyi tutturmak için tüberküller vardı. 42 Üç ağacın kaynaşmış kökleri veya tekerlek şeklinde büyüyen jant için alışılmadık bir ağaç seçilmiş, malzeme ağacın güneşli (yani doğu) tarafından kesilmiştir. "Bir tefin yapımı her zaman genç bir ayın doğumuna veya yeni bir ayın ilk günlerine denk gelecek şekilde zamanlanmıştır." 43
Şaman Efim Sarazhakov'a göre jant malzemesi ruhlar tarafından seçilen huş ağacıydı. Uyku sırasında, ruhlar-tyos ve 1, nehrin başındaki Ah-Marchaa kütüğünün üst kısmında olduğunu söyledi. Bija ras kg g, bir tef yapılması gereken üç kaynaşmış huş ağacıdır. Amcası K .י- oyuncak Nagruzov, güneşin kenarındaki o ağaçlardan bir parça odun kesip bir gövde yaptı. Tef zarı üzerindeki çizimler Kotos Zhulmin tarafından yapılmıştır. 44
Epcheley-tashyl Dağı'nın zirvesine gömülen büyük şaman Epcheley hakkındaki hikayelerde, ölürken iki başparmağını kesip onu nehrin kıyısındaki mezarın yanına gömmek için vasiyet ettiği söylenir. aktarım. Epcheley, "Benim çocuğumda büyük şamanlar doğarsa," dedi. - o zaman parmaklarımdan iki huş ağacı büyüyecek. Onlardan bir tef yapacaksın.
ve ölümümle şaman ırkı sona erecek, o zaman mezarım çıplak toprak olacak.
Yeni
cenazeye gelen akrabaları anmanın kırkıncı günü. ABe6p 1 ∏ , CH0 MEZARIN YANINDA kesilmiş başparmaklarından ppp pe3bl * θβ∏ jant şeklinde bükülmüş bir huş ağacı ile büyüdü , diğeri bir tef sapına benzeyen ortasına dikilmiş bir gövdesi olan bir tekerleğe θP benziyordu .
ai'ye ait Abzhilaev'lerin soyadı Chelei'nin 2. cildi ־ Bir süre sonra Epcheley ailesinde güçlü bir şaman Polit Abzhilaev doğdu. İki tefi vardı: m< ve büyük. İkincisi, ağır ayinler için kullanıldı! benim insanlar.
Şaman olma zamanı geldiğinde, o ve akrabaları! . tef için bir ağaç kesmek için Epcheley'in mezarına koştu. Dokuz beyaz kuzu ve bir siyah düveye öncülük ettiler. Dokuz gün boyunca zirveye taşındık. Yolda şaman Polit, her gece bir kuzuyu kamlaya. Epcheley-takhil'in zirvesine vardıklarında GE. chala siyah bir düveyi öldürdü ve arka arkaya üç gece şamanlaştırıldı ■ bundan sonra, ruhların tef yapmak için Epcheley'in parmaklarının kalıntılarından büyüyen huş ağaçlarını kesmelerine izin verildi. 45
0τ ∏p bir . ° 60. I M O ile . v ¾ tarafından
Na'dan . _ ^Lko •PYіirts
SIOID. Lnzhrevale yani değil- ׳khpaga- Doğrudan çarpık bir daldan. E'• Ko-
torunlarımdan bir şaman doğduğunda, ondan bir boo G ■ yapacaksın. Eğer
Tolmaşevlerin, Chochievlerin ve Idimeshevlerin ailelerinin atası olan seok zhin'in başı olan büyük şaman Tokhpagas, Kuznetsk hapishanesinden (Aba-tura) dönüşünde Askiz vadisinde yaşıyordu. Ridge Ulgennig-son, şeytani bir alevle uçan Shor şamanını geride bıraktı. Düşman yanan bir kıvılcımla sa'nın kalbine vurdu. Tokhpagas bu sırtın üstüne gömülmek istedi, mezarımda kalıntılarımdan bir huş ağacı büyüyecek. Bir tefin kenarı için bir daire şeklinde yerleştirilmiştir. Çemberin ortasında proras! "Mars" kolu için gerekli. Bu 6e'yi koruyun ve sahiplenin. Değerli ağacın peşine düşmeyin ve çalınmasına izin verin, ailemde artık şamanlar olmayacak. Bu huş ağacı farklı türden insanlar tarafından kesilirse, şamanın hediyesinin başkasının seok'una geçeceği anlamına gelir, ”diye tahmin etti ölümünden önce akrabalarına. Tokha asa'nın yıllık anma töreninde akrabalar mezara gitti ve kalıntılarından bir huş ağacının kesildiğini gördü. Tohpağaşa huşunun haberi Baz Vadisi sakinlerine ulaştı! Ağaç kenar için bir daire şeklinde büyüdüğünde, Ulgennig-son Sırtı'na gittiler, onu kestiler ve kendilerine bir tef yaptılar. Tokhpagas'ın ilkelerinin kabul edilebilir ihmali ve ihlali nedeniyle, Tolmashev ailesinin soyundan gelenler şamanik armağanlarını kaybettiler ve Bazinler arasında Moina ! Ashevs, ruhlarının seçilmişleri ortaya çıktı. 46
Kesilen iş parçası ince bir şekilde rendelendi, 1 ־ L sıcak suda ıslatıldı ve ardından büküldü ve kurutuldu. Bir arabanın arka tekerleği bazen jant için bir form görevi görüyordu. Kenarda altı delik ("örgüler") vardır.
- ZhI gerginliğini sağlamak için tuşların yerleştirildiği yer Bu nedenle, tefin bitmiş kenarına "alty kbetig iagal" adı verildi
- altı gözlü beyaz bir fil veya “alty imchektig igir cehennem g - G ° R altı meme uçlu çalışan bir deve. 47 Altı meme ucundan
ו к־ PI' tefin usta ruhu pusuda bekliyor, yolculuk sırasında şamanın kaderini kolaylaştırıyor - jt4 sal N. Meme uçlarından Katanov "' cl ° dağlar ve denizlerle seyahat ederken kamla beslenir." Ayrıca rezonatör tüberkülleri olarak da adlandırılırlar.
Owonun iç detayları. (HKM. Of. U° 4656/26)
aa -1u4ecκue Metal bir çubuk üzerinde "Sungur" külahları "kiris" Tefin iç yüzü, (KhKM. Of. No. 4656/26)
Şaman kostümü detayı (KhKM. No. 2993)
Şamanın ayakkabısının üst kısmı.
(HKM. No. 4567)
Asanın arka tarafı "küre". (MKM. Of. No. 1700)
Bir tavşan derisi ile kaplı "küre" asanın şok tarafı.
(MKM. Of. No. 1700)
Bir şaman kostümünün bir detayı - "sygda" okları. (HKM. kp. No. 2994)
Şaman ceketi. Sağ kattan detay. (HKM.kp No. 2993)
Elk boynuzundan yapılmış şaman çubuğu "orba" 9 . (HKM. .No. 4217/8)
Bir şamanın tefinin sapının detayı.
(HKM. No. 4656/26)
Asa "küre".
(MKM. Of. No. 1814)
Kachins tarafından tef yerine kullanılan büyük bir "küre" .
Tes köyü yakınlarındaki bir mağarada bulundu.
(MKM.kp.Uo 654 / V-600)
Şaman tefinin kulp detayı, (KhKM. Of. No. 4656/26)
Bir şamanın tefinin sapının detayı. (HKM. Of. No. 4656/26)
Tefin kenarı atılamaz veya yakılamazdı. Zamanına hizmet eden eski bir tefin tüm metal aksesuarları çıkarıldı ve bir dağın tepesinde duran huş ağacı veya karaçam gibi yalnız bir ağaca asıldı. Örneğin, Uytag Dağı'nda , üzerine eski teflerin asıldığı yalnız bir karaçam "tuur ilchets ağas" büyüdü .
L.P. Potapov, "Tefin süresi sona erdiğinde, şaman onu ormana götürdü, genellikle ayın sonunda, bu teften yalnızca demir parçalar aldı" dedi. Şaman tefi yenilerken eski enstrümanı ormana götürdü ve metal pandantifleri alarak bir ağaca astı. Yeni enstrüman hazır olduğunda eski tefi ormana götürdü ama üzerinde henüz çizim yoktu. Tefi değiştirirken, eski "küre" değnek değiştirilmedi, yalnızca yeni bir tavşan derisi ile kaplandı ve sonra yalnızca eskisi yıpranmışsa. 48
Şaman öldüğünde, sahibinin ölümünden sonraki kırkıncı günde, tef dağlara götürüldü ve orada bir ağaca asıldı ("agaskha tunettur" - kelimenin tam anlamıyla, geceyi tahta bir levrek üzerinde geçirmek için koydu) mezarın yanında. Tef evde bırakılırsa, evi dağıtır (khalgan tuur ib urechs). Bir tefin ritüel olarak kesilmesine "tintep-" veya "kintep" denir ve bu, aynı kökenli "kbndep" kelimesinin farklı bir anlamsal varyantını temsil eder - ölen bir kişinin kıyafetlerinin ritüel olarak kesilmesi. İnanışlara göre, kıyafetlerin serbest bırakılması gereken bir "kulübe" ruhu vardı. Ölünün giysileri mutlaka kesilmelidir, aksi halde ölünün ruhu ölüler diyarına kabul edilmeyecektir. 49 Tefin ruhunu serbest bırakmak için benzer bir kesme töreni yapıldı. Ölü şamanların teflerinin asıldığı ağaçlara saygı duyuldu. Sorun çıkmaması için sadece teflere değil, gömülü oldukları ağaçlara da dokunmak yasaktı.
Örneğin, "Aar-paary" aalından çok uzak olmayan bir yerde, üzerinde ölü şamanların teflerinin asıldığı bir huş ağacının büyüdüğü bir dağ "Tuur ilchets tag" vardı. Stepan Tinnikov, Tungei Chepchigashev ve Irbeke Kazagashev bir kez bir dağa tırmandı ve orada asılı bir tef yaktı. Yanan alet mucizevi bir şekilde büzüldü ve birkaç kez alevden dışarı fırladı. Bu şamanik özelliği yaktıktan sonra, bacakların damarları üçü tarafından birlikte çekildi. Stepan'ın bacakları rulo şeklinde bükülmüştü ve o zamandan beri sadece koltuk değnekleriyle hareket edebiliyordu. Tungei'nin bacakları, düzeltemeyecek şekilde bükülmüştü. Sonuç olarak Tungei koltuk değneklerine geçti. Irbeke topal oldu. 50
Dışarıdan, üç yaşında bir erkek yaban keçisi, bir yaşında geyik, geyik veya geyik ham derisi bir zar gibi çemberin üzerine gerildi. Belki de eski zamanlarda tefler kaplan derileri - "alabarlar", develer - "adan" ve hatta filler - "chagal" ile kaplıydı. XX yüzyılın başında. bu amaçla at derisi her yerde kullanılmaya başlandı. Bir erkek şamanın tefi için, üç yaşındaki bir aygır (tailakh) veya bir tay derisi ve bir kadın tefi için - üç yaşındaki bir kısrak (khyzyrakh) gerekliydi. Bir tefin üzerine çekilen deri zar, "chagyg" (chagyg) adını taşır - eski Türkçe "yakık" kelimesine kadar uzanan harfler, dar, örtü - bir yama. “Chagyg” için temiz kabul edilen keçi veya maral derisinin sadece göğüs kısmı kullanıldı, at derisi ya göğüs kısmından ya da sağrıdan alındı. Tefin kasası, zarın yapıldığı aynı deriden kayışlarla bağlandı. Dar tefler için Shk\-ry inekleri ve koyunları kullanılmadı. Araştırmacıların belirttiği gibi, tef yapımında “belirli bir sıra gözlenir. Önce - yırtılmış bir at - bir yaban keçisi, sonra bir geyik ve sonra bir geyik. Maral derisi yıprandıktan sonra at derisi tekrar gerilir ve bu böyle devam eder. 51 Şaman tarafından diğer insanların sürülerinden seçilen ve derisi tef için kullanılacak olan at, sahibi tarafından bedelsiz olarak verilmelidir. Teflerin defne veya güderi at derisiyle kaplanması tercih edilirdi. Bu nedenle şamanın tefe hitaben yaptığı şiirsel konuşmasında şu ifadeler vardı: “altyma mungen ah oy adym” - benim eyerlediğim beyaz-kahverengi at; “us hulakhtyg ah tailiim” - üç kulaklı kutsal makasım; "Chylan argali hara toriim" - yılan gibi bir omurgaya sahip kara defne atım; "us hulakhtyg tai torim" benim üç kulaklı defne tayım. Üç kulağın (hulakh) altında, tefin yukarıda bahsedilen üç rezonatör tüberkülü kastedilmektedir. Halk arasında var olan bilmece: "torg piinits sagyrzy, tolgai agas salaazy" (tuur) - doru kısrak sağrısının derisi, eğri bir ağacın dalı (tef) - doru atın önemi hakkındaki bilgilerimizi doğrular. Hakas şamanlarının hayali dünyasında.
Mitolojiye göre defne atları, İrlik Han'ın krallığında yaratılmıştır. Şamanlar tarafından kutsanmış atlar olan körfez ızıhlarının başı, Adem Han'ın sarayının kapılarında müthiş bir muhafız olan Kormes Han'ın kendisiydi. Bu nedenle, şamanların bu takıma karşı özel tavrı netleşir, çünkü tefleri Adam Khan veya Irlik Khan'dan alırlar. 52
Müthiş şamanlar, özellikle "höhmet hücreleri", tefin zarı bir ayı derisinden bile yapılmıştır. Örneğin, ayı ruhlarının sahibi olan Apsalin Kyzlasov, belirtilen deriden yapılmış büyük teflerden birinin zarına sahipti. Bir ayı postu ile kaplı tef "yanak jambonu", siyah bir tef olan "hara tuur" olarak adlandırıldı. Belki de bu isim kara gücüyle ilişkilidir. "Hara tuur" adının genellikle ölü şamanların enstrümanlarına uygulandığı, yaşayan bir şamanın tefinin ise beyaz bir tef olan "ah tuur" olarak adlandırıldığına dikkat edilmelidir.
Kam Apsalin Kyzlasov'un üç tefi vardı. Bir, daha önce de belirtildiği gibi. zarları vardı} ayı derisinden, bir diğeri - at derisinden ve üçüncüsü - maraldan.Dağ kurbanı için at derisinden yapılmış bir tef kullanıldı - "taga - suga pus tutchats". maraldan - insanların tedavisi için - "kіzi chazachats" ve ayıdan - insan ruhlarını (chabalga tutchats) yutmak için. Membranın ayı derisinden yapıldığı bir tef ile kamla yaparsa, o zaman küçük bir çocuğun bir yerlerde öleceği kesindi. “Gerçek şamana bakın. Kötü çocuklarıma bakın," diye ayin sırasında Apsalin çağrıda bulundu. Seçilen nesnenin ruhunu yok ettikten sonra, insan kanı kustu ve ardından tef yüzeyinden diliyle yaladı. Toplanan insanlara, "Ölen adamın ruhu ayı kravatım tarafından yendi," diye savundu. Apsalin'in hilelerini gören halk, onun iğrençliğine dayanamadı ve tiksintiyle kustu / 3
Şaman Koche Aryshtaeva iki tef kullandı. Birinin zarı maral derisinden, diğerinin zarı ise at derisinden yapılmıştır. Geyik derisiyle kaplı tefin gücü, at derisiyle kaplı ana teften daha düşüktü. Bilgisine göre Kocha Aryshtaeva'nın ana tefi yarım kilo ağırlığındaydı, yani. 8 kilo
Hakas mitlerine göre, eski şamanlardan biri olan Palamar-km'nin her biri farklı hayvanların derileriyle kaplı dokuz tefi vardı - ayı, kurt, maral, geyik, keçi, at. Son küçük tef bronzdu. Tefin örtülmesine bağlı olarak şamanın ayin tarzı değişti.
Tefin iç yüzünün ana kısmı, ağız kenarına sıkıca tutturulmuş dikey bir kulpla temsil edilmiştir. Abakan vadisi sakinlerinin dilinde buna "ala barlar" - kaplan veya "mars" - yani. leopar ve Khongorai'nin kuzeyinde Kachins ve Kyzyls arasında - "orada" (yani bir kalem). Aynı isimler “mars, leopar” Sayano-Altay'daki tüm Türklerin dillerinde bilinmektedir. Kulp, tüm jantın dayandığı taban görevi gördü. Bu nedenle, “ala barlar” veya “mars” isminin tef ile özdeşleştiği şüphesizdir. Muhtemelen, tutamaç başlangıçta yaratıldı ve ardından tefin kendisi ortaya çıktı. "Mars" dikey tabanının tefin yerini alması tesadüf değildir ve N. F. Katanov'un belirttiği gibi, "hava uçuşları ve Irlik Han'a seyahatler sırasında" şamanı desteklemiştir. 54 Kulp hiç değiştirilmemiştir. Şans eseri, tefin zarı ateşte kuruduğunda sap yanmışsa, şaman tefsiz kalmıştır. Enstrümanı yenilemek için ateş tanrıçası "Ot-ine" tarafından yasaklandı. L.P. Potapov, şamanın "tefin sahibini temsil eden, sapın yapıldığı ağaçla hayatını özdeşleştirdiğini" kaydetti. 55 "Mars" huş ağacından yapılmıştı ve elle tutmak için ortasında döndürülmüş bir kulp bulunan geniş, masif bir levhaya benziyordu. Khongorai'nin orta kısmındaki teflerde, ortada enine çubuklu oval bir deliğin kesildiği ve bunun sonucunda kulpların bir F şekli aldığı plakalar yaygındı. Oyulmuş Noel süsleriyle süslenmişlerdi. Düz bıçaklarda, nervürlerin yanlarındaki her iki uçta, her iki tarafta altışer adet olmak üzere uzun "kelebek" delikleri oyulmuştur. Ruh oyununun yoğunlaştığı tef sahibinin gözlerini (örgülerini) temsil ettiler. “Şamanın açıklamasına göre, ruhlar onun çağrısı üzerine tef (tyr) altında bir taraftaki bu deliklere uçarlar ve ritüelden sonra diğer taraftan dışarı uçarlar.” 56 Teke tek dövüş sırasında şaman, tefinin kabzasının girintilerine saklanabilirdi.
Şamanların kabzaya ve tefe hitap eden şiirsel konuşmasında şu sözler geliyordu: "alty kostig ala parsym" - altı gözlü kaplanım veya "alty imchektig ala marsym" - altı çamlı kaplanım , “alty pistig ala marsim” - altı bıçaklı kaplanım. Sapın bir tarafında dokuz, diğer tarafında yedi metal halka güçlendirildi. Örneğin, şaman Koche Aryshtayeva'nın kabzasında yedi ve dokuz demir halka vardı. Yüzükler, "Aina" nın ruhlarını bağlamaya hizmet etti. Diğerleri gibi antropomorfik görüntüler yoktu.
"Mars" sapının karşısında, üst kısmından "kiris" (kiris) adı verilen demir bir çubuk geçer - bir yay. "Kiriş" adı, tefin şamanın hastasının düşmanlarına ve rakiplerine vurduğu yayını temsil edebileceğine tanıklık ediyordu. 57 Enine çubuk "kiris" üzerine, her iki tarafa ikişer "sat" (80 mm uzunluğunda) çan asılmıştır. Bazen daha fazlası vardı. Örneğin şaman E. Kyzlasov'un tefinde altı çan vardı. Ek olarak, çınlamayı geliştirmek için çapraz kiriş dokuz hongro çan ile donatıldı. "Kiris" in sağ tarafında dört, sol tarafında ise beş "khongro" vardı. Tefteki dokuz çanın varlığı, şamanın yüksek rütbesine tanıklık ediyordu. Tüm metal parçalar - yüzükler, çanlar, demir çubuk, ok uçları vb. Genellikle önceki şamandan korunmuştur. Atalarının ölümünden sonra tenha bir yerde tutuldular çünkü sıradan insanlar onlara dokunmaktan korkuyordu. Çanlar ile çanlar arasındaki “kiris” çubuğuna “çalam” veya “mança” kurdeleleri bağlanırdı. Şamanın ritüeli ilk kez gerçekleştirdiği her yurtta, Bogorodsk otunun dumanıyla tütsüledikten sonra bir kurdele bağladılar. “Izıh” olan herhangi bir hayvan kutsandığında, ona “kiris” demir direklerinden alınan iki “şalam” kurdelesi bağlanırdı. N. F. Katanov'un belirttiği gibi, "ızıh" ın boynunda olmak, "onu kirli güçlerden koruyan bir tılsım görevi görürler."
Demir veya bronzdan yapılmış (60 mm uzunluğunda ve 10-15 mm çapında) "syungyur" (sutsur) adı verilen beş, yedi veya dokuz uçlu içi boş koniler "kiris" demir çubuğuna tutturulmuştur. Üst sivrilen uçtaki konik pandantifler, tutturmak için kancalara sahipti. “Kirişler” üzerindeki “sungur” pandantiflerinin sayısı ister istemez tuhaftı ve dokuz parçayı geçmiyordu. Şamanın oklarını veya kılıçlarını gösterdiler ve hastanın sahip olduğu kirli ruhun ritüeli sırasında vurdular. “Sungurların” koni biçimli pandantiflerinin sesi, Irdık-Khan'a, çanlar ve çanlar da dağ ruhuna hitap eden bir ses anlamına geliyordu. Şamanik özelliklere sahip tüm silahların "Sungur" genel adını taşıdığına dikkat edilmelidir. Örneğin, "hamnyts sutsuri" - bir şamanın pelerini (kelimenin tam anlamıyla şamanik syungur) veya "khannyg sutsur" - atfedilen oklar ve kılıçlar (kelimenin tam anlamıyla kanlı syungur, yani kanlı bir kurban gerektiren). Kelime muhtemelen eski Türkçe "sungyu" (sunu) - bir mızraktan gelmektedir. 58
İçeriden, tefin üst tarafına “hylys” adı verilen demir veya bakır orak biçimli bıçaklar takılır - bir kılıç (tabanda 75 mm uzunluğunda ve 15 mm genişliğinde). Kabzanın her iki yanında üçer adet olmak üzere altı kılıç vardır, nadiren yedi parçadır. Şamanın onu hastahaneden kovması durumunda kötü ruhlarla savaşmak için gereklidirler. Şamanlar arasında husumet alevlenince ve yarışmalar yapıldığında rakipler “hylys” silahıyla öldürülür. Ne zaman bir kam, İrlik Han'a gitse, yanına silah alır - kılıçlar ve kılıçlar, böylece yolda kimse ona engel olmasın. 59
Tefin şok kısmında gök cisimleri, şaman tanrıları ve onu temsil eden hizmet ruhları-tyosi "inji" ( inci), yani tasvir edilmiştir. manevi miras Şamanın yönlendirmesiyle yapılan görüntüler, yalnızca “chagyg” deri kapağındaydı ve oldukça istikrarlı bir yapıya sahipti. Ortaya çıktıktan sonra, şamanik kaderin ruhları tarafından cezalandırılmamak için sıradan insanların tefe dokunması yasaklandı.
Tefin zarındaki çizimlere Hakas dilinde "pizeg" - harfler, oymalar deniyordu. Benzer isimler, aşı boyasıyla yapılmış kayaların üzerinde çizimler taşır. Örneğin “pizeglig haya” denilen yazılar - yani. Chilany ve Small Arbats nehirlerinin vadilerinde boyalı kayalar var. Hakas fikirlerine göre, dağ ruhları tarafından kayalara uygulandılar. "Bezeg" terimi, eski Türk yazısının anıtlarından bilinir ve benzer bir anlamı ifade eder - oyma, resim, dekorasyon. 60 "pizeg" teriminin anlamına göre - yani. Oyma, ritüel aletlerin orijinal yüzeyinin, üzerine görüntülerin oyulduğu katı malzemeler (ahşap veya metal) olduğu varsayılabilir.
S. Ivanov, "Hakas tefine bakıldığında," diye yazıyor, "her şeyden önce, yüzeyinin iki arasına kapatılmış bir zikzaktan (basit veya karmaşık) oluşan bir şeritle ayrı parçalara veya sektörlere bölünmesine dikkat çekiliyor. paralel çizgiler”. 61 Her iki tarafı düz şeritlerle sınırlanan zikzak bir çizgi, tef boyunca kenar boyunca zorunlu olarak kırmızı boya ile uygulanmıştır. "Hara pichik" adlı bir kader kitabı sundu - yani. choshi ruhları tarafından kullanılan siyah yazı. Adamkhan'ın öngördüğü yasaları okurlar. Aynı yazıların Teleu teflerinde de olduğu bilinmektedir. Mektuplar, Yüce Ülgen'in kararlarının kitabını temsil ediyordu. Şaman ancak bu mektubu ondan alırsa hizmetini yerine getirebilirdi. "Şamanın isteği üzerine ruhlara ayinler yaptığı bir kişinin kaderini önceden tahmin eden şaman, daha önce "ruhları bu kitaba bakmaya zorladı." 62 Tefin kenarı boyunca zikzak çizerek, "tuur khuyagy" (kelimenin tam anlamıyla tefin zırhı) adı verilen, ruhlar-tyosey için bir koruma görevi gören hilal veya yarım daire biçimli kılıçlar şeklinde ek bir sınır uygulandı. . Böyle bir tılsımı olmayan bir tef - "zırh" Tesei'yi tutamaz. "Bir şaman, yardımcı ruhlarını çağırdığında, onları bir tefin içine iter. Bundan sonra ruhlar, şamanın izni olmadan keyfi olarak teften ayrılamaz ve sınır çizgilerini geçemezler. Bu durumda ruhlar tamamen şamanın emrindedir, ritüelin sonuna kadar onun iradesinin sorgusuz sualsiz uygulayıcıları olurlar. 63 Çoğu zaman, zikzak kenarları zarın tüm çevresini kaplamaz, sadece üst kısmı sınırlandırır.
L. Potapov'un belirttiği gibi, Hakas tefleri üzerindeki çizimler, genel teolojik normlar ve fikirler çerçevesinde kanonik özelliklere sahipti. Herkes için zorunlu olan, armatürlerle gökyüzünün görüntüleri, saygı duyulan aksesuarlar ve şamanik tesalarla yeraltı dünyasıydı. 64 İyi ruhlar beyaza veya kırmızıya, kötü ruhlar siyaha boyanırdı. Kırmızı rengi uygulamak için aşı boyası kullanıldı - dağlarda çıkarılan “choza”; beyaz - beyaz kil için "shogai"; ve siyah için - ozandaki paslı demirin oksidasyonu sonucu elde edilen "sandar" boya. Sarı boya olarak geyik derisinden yapılan Khirba yapıştırıcısı kullanılmıştır.
Tef zarının tüm alanı, yatay bir şeritle iki eşit olmayan parçaya bölünmüştü: daha büyük olan, yeraltı dünyasını ve daha küçük olan, göksel dünyayı temsil ediyordu. Zikzak şeklindeki orta yatay şerit, dünyanın dağlık yüzeyini tasvir ediyordu.
Üst dünya, dünyayı gösteren yatay bir şeridin dibinde duran büyük bir yarım daire ile çevriliydi. Cennetin kubbesini çevreleyen bu yay, "tıgir huri" gökkuşağını gösteriyordu. Ya üç renkte uygulandı - kırmızı, mavi ve beyaz ya da kırmızı. Gökkuşağının uçlarından, şamanın cennete yükseldiği veya yeryüzüne indiği iki merdiveni (paskhys) tasvir eden iki beyaz (yukarıda) ve kırmızı (aşağıda) hücre aşağı indi. Beyaz hücre, Yüce Yaratıcı'nın meskenine giden yoldur, alttaki kırmızı olan, İrlik Han'ın krallığına giden yoldur. Bazen gök küresi, gökkuşağının altındaki hücrelerle aynı rolü oynayan dikey bir şeritle sağ ve sol sektörlere bölündü. "İçinde şamanı dağlara veya gökyüzüne, Kudai'ye kaldırmak için bir köprü veya bir merdiven (paskhys) gördüler." 66 Kam, dokuz göksel yaratıcıya ve Ülgen Han'a çıkan merdivenlerin 40 basamağını tırmanıyor.
Gökkuşağının altında, tefin sağ sektöründe Güneş (Kun) ve solda Ay (Ai) büyük parlak daireler şeklinde tasvir edilmiştir. Armatürler genellikle beyaz, daha az sıklıkla kırmızı ve sarı boyalarla tasvir edildi. Şamanik çağrılarda, Güneş ve Ay zorunlu olarak “sustyg” sıfatıyla belirtilir - yani. Işıltılı. Güneş ve ay ışınları tüm canlılara hayat verir. Yanlarına bazen ışınları sabah (tan solbany) ve akşam (iir solbany) Venüs'ü temsil eden iki daire yerleştirildi. Venüs'e ek olarak, Orion ve Ursa Major yıldızları da beyaz, kırmızı veya siyah renklerde her sektörde yedi veya dokuz küçük haç (toplamda 14 veya 18) şeklinde tasvir edildi. Tüm bu ışıklar, Ülgen Han'ın göksel ruhunun krallığındaydı. Şaman, bir kuraklık döneminde bir dağ sunusu sırasında gök cisimlerine tapınmak için ayağa kalktı ve yeryüzüne yağmur yağdırma talebiyle yükseldi. 66 L. Potapov, "Aydınlatıcıların, özellikle Orion ve diğer yıldızların çizimleri yalnızca kült bir öneme sahip değildi," dedi, "...ritüel sırasında "uzayda ׳" gezinmeye yardımcı oldular. 67
Armatürlerin yanı sıra üst dünyada insan, hayvan ve kuş figürleri tasvir edilmiştir. Siyah bir adamın çizimi, Adam Khan'ın sarayının kapısındaki baş muhafız Kormes Khan'ı temsil ediyordu. Kam'ın gelişini şamanların başına bildirdi. Kormes Khan, gelen şamanın atını korudu.
Beyaz boya, Ülgen Han'ın evinin önünde büyüyen iki kutsal huş ağacını tasvir ediyordu. Bunlardan biri erkeksi ("ulug pay hazyts" - büyük, zengin bir huş ağacı), diğeri dişildir ("kichig pay hazyts" - küçük, zengin bir huş ağacı). Yorgun bir uşak dinlenirken atını bu ağaçlara bağlamış. 68 Ayin sırasında şamanlar, yeryüzündeki ot ve ekmek hasadı için yağmur veya kar yağması için zengin huş ağacını sallama talebiyle Ülgen Han'a döndüler. Şamanik dualar şöyle dedi: “Kalın tabanlı, yayılan taçlı kutsal üç yaşındaki huş ağacı “pay-khazyts”, büyük bir ceket çekiyorsun (gelecekteki doğurganlığın bir işareti), zor bir yılda güçlü duruyorsun. ”
Bazı durumlarda, tefin dibinde kutsal huş ağaçları tasvir edilmiştir. S. Ivanov, "Armatürler ile tefin alt kısmında bulunan çift ağaçlar arasındaki bağlantıya dikkat çekiliyor" dedi. - İkincisi, izleyicinin sağ tarafında çizilir ve genellikle armatürlerin altına yerleştirilir, sanki onlarla bir dizi görüntü oluşturuyormuş gibi sağa da yerleştirilir ... Tefin alt kısmında huş ağaçlarının varlığı (yeraltında) bu bağlantıyla çelişmez, çünkü şamanlara göre huş ağaçları o kadar uzundur ki gökyüzüne ulaşırlar. Şamanlar, bu ağaçlara tırmanarak gökyüzü ruhunun meskenine ulaştıklarını söylediler. Dolayısıyla tefin dibine çizilen ağaçların sadece alt dünyaya ait olduğu düşünülemez. Alt dünyadan başlayarak, evrenin üç katmanına da “yayıldılar” ve böylece kozmik ağaçlar oldular. Bu nedenle, her iki figürün tek bir düzenleme ekseni ile vurgulanan güneş ve ay ile olan bileşimsel bağlantıları. 69
Tefin zarında her zaman şamanın dağları ve nehirleri saymasına yardımcı olan bir guguk kuşu (kekuk) görüntüsü vardı. Bu görüntü olmadan kamlat yapılmasına izin verilmedi. Şaman adına uçan iki kara kartal ve devasa mucize kuş "Khan-Kireti" nin çizimleri büyük önem taşıyordu. Ayin sırasında onlara şu sözlerle hitap etti: “Büyük ve küçük kartal! Kuş "Khan-Kireti"! Yükselen Güneş'in altında, beyazlaşan Ay'ın altında iki kanadı hışırdat, mavi bulutların arasından uç. İki kanatlı gürültülü, uzun pençeleri bileyen, önümde dön, bir gökkuşağı çek! 70 Efsanevi kuş "Khan-Kireti" ve iki kara kartal, büyük denizlerde bile uçabilir, düşmanı hızla yakalar ve düşmanlarına korku aşılar.
Tefin üst kısmında iki kara kuzgunun (khushun) ruhlarının bir görüntüsü vardı. Bunlardan biri bir erkeği, diğeri bir kadını tasvir ediyordu. Şamanın habercisi olarak hizmet ettiler, her şeyi gören ve her şeyi bilen kuşlar olarak kabul edildiler. Şaman fantastik bir kaz - "yngai-hooh" (yngai-gaah) üzerinde hava yolculuğu yaptı. "yngai-hooh" kazının ruhu beyaz boya ile gamalı haç şeklinde tasvir edilmiştir. Bu nedenle gamalı haça "tatsma vardır" - kaz tamga adı verildi. 7 '
Göksel kürenin kanatlı yaratıklarının galaksisi, şahinler şeklinde iki siyah peygamber kuşu "Khan-Kharlykh" tarafından tamamlandı. Şamanın patronları olarak kabul edildiler. Benzer bir karakter - "kan-karlyk", Teleuts ve Shors şamanizminde biliniyordu. Teleutlar arasında “kan-karlyk” kuşu “bir şamanın izci rolünü oynadı, önünden uçtu ve gördüğü her şeyi ona “rapor etti”. Siyah boya ile boyandı. 72 "Khan-harly" kuşlarında, şamanın iyilik istemek için göğe yüce Ülgen'e yükseldiği veya Tazyl-khan adlı saf bir ruha yükseldiği iddia edilir. 73 V. Sukhovsky'ye göre, Tazyl Khan'ın ruhu Amil taygasının dağlarında Yrgakh-Targakh sırtının sırtları arasında yaşıyor. Kahverengi-mavi yeleli bir ata biner, ipi siyah ipek ipliklerden yapılır; şapka, çizme, eldiven ve giysiler siyahtır. Bugün muhbirlerimiz arasında Tazyl Khan'ın karakterini bilen uzman yok. Ancak komşu Altaylılar ve Şorlar arasında Tazyl Khan'ın imajı Ülgen kavramıyla ilişkilendirildi. 74
S. Ivanov, "Hakas teflerinin üst kısmında önemli bir yer atların resimleriyle dolu" dedi. - Sayıları farklı: birden dokuza. Atlar genellikle beyaz veya kırmızı boyayla ve yalnızca nadir durumlarda siyahla boyanırdı. Beyaz takım onların üst, iyi tanrılara ait olduğunu gösteriyor...". Çeşitli çizgilere sahip atlar, kutsanmış "ızıhları" temsil ediyordu. Spirits-choshi, şamanın çeşitli isteklerini ve talimatlarını yerine getirmek için onlara bindi . Beyaz atlar göksel “ızıhlar” idi. Ülgen'e giden şaman, talihsizlik içinde merhamet dilemek için cennete gitti. Beyaz atlılar gökyüzüne Ülgen'e, kırmızı ve siyaha - Irlik Han'ın mülklerine binebilirlerdi. 75
Şaman Koche Aryshtayeva'nın tefinde, ritüel sırasında ona yardımcı olan siyah atlar vardı. Ancak tefin yüzeyinde de tasvir edilen üç at üzerinde geziler yaptı. Göksel (gri) bir "ızıh" üzerinde göklere yükseldi ve bulutların arasında uçtu. Öte yandan, kırmızı bir "ızıh", yerde sürdü. Üçüncü - uçan karemde (chil kuren at), yeraltına, dağ ruhlarına gitti.
Tef at derisiyle kaplandıysa, zarın üst kısmına özel bir at görüntüsü yerleştirildi. Üst kısımda bir geyik varlığı, tefin bir geyik derisiyle kaplı olduğu anlamına geliyordu. Bir geyiğin veya keçinin çizimleri, tefin derinliklerinde uygun örtüye ve ruhlarının (chula) varlığına tanıklık ediyordu. İşaretli hayvanlar (atlar, geyikler, geyikler, keçiler) şamanlar tarafından dağların ve ormanların üzerinden "uçmak" için binek aracı olarak kullanılıyordu. 76 Teflerin şok kısmının toynaklı hayvanların derilerine geleneksel olarak uydurulması şu Hakas bilmecesine yansımıştır: "Pur-par choryhtyg, pulan-syyn tabystyg (kham tuuri)" - Yüksek bir takırtıya sahip olmak, bir sese sahip olmak geyik ve geyik (şaman tef).
Tef zarının üst kısmında fahri ruhlar - choshi tasvir edilmiştir. Khara-Tuma'nın ruhu olan siyah "ızıhların" koruyucusu, siyah bir süvari olarak temsil edildi. Kırmızı bir atın üzerinde oturan fiyonklu kırmızı bir binici şeklindeki bir sonraki çizime Chise Khan'ın ruhu deniyordu (S. Ivanov'a göre, “Kizh'in ruhu”). 77 Chise Khan'ın ikinci adı Khan-Solagai'ydi - lit. Tsar-Lefty, ıskalamadan bir yaydan ateş ediyor. 78 Khan-Solagai'nin ruhunun yanında Khan-Kilagey'in ruhu (lit. Tsar-Zaika) tasvir edilmiştir. Şamanın talimatı üzerine Khan-Kilegei, çeşitli dünyevi devletlerin sakinlerini kontrol etti. Khan-Salyg adlı solo "ızıhların" koruyucu ruhu sarı boya ile tasvir edilmiştir. Khakass, Khan-Salyg'i "avcıların koruyucu ruhu olan kahraman bir kız" olarak görüyordu. S. Ivanov, süvari figürü şeklindeki bu kadının bir ok ve yay ile silahlandığını yazdı. 79 “Tef üzerinde ayrıca kırmızı boya ile yapılmış ve “taykam” denilen bir insan figürü resmi bulunmaktadır. şaman öğretmeni, kıdemli şaman,” dedi N. F. Katanov. "Taikam", insanlara nasıl şaman olunacağını öğreten uzak bir ata olarak kabul edildi. Çizimi, tefin üst kısmının ortasına yerleştirildi. Şaman "taykam"ın ruh-öğretmeni, "sol elinde bir tef, sağ elinde bir küre veya birinde tokmak, diğerinde yay ve ok bulunan bir tef tutan bir adam" olarak tasvir edilmiştir. Doğuda, kaynayan denizin kıyısında yaşayan kıdemli bir şamanın görüntüsü hastayı uyuz hastalığından kurtarır. 8(1
Üst krallık, alt dünyadan, aralarında bir zikzak deseninin uygulandığı iki yatay çizgi ile ayrıldı. Böylece 30m. dünyanın alanı - orta dünya, dağları simgeleyen, birbirine bitişik üçgen deseninden enine bir şerit olarak tasvir edildi. Yatay zikzak şerit için başka açıklamalar da vardı. Bazı şamanlar bunun bir "khyl kdbirtki" kıl köprüsü olduğunu düşündüler. bunu kullanarak sözde denizleri ve nehirleri geçtiler. S. Ivanov, bir kıyıdan diğerine atılan bir asma köprüden bahsediyoruz diye yazıyor. "Bu devletlerin askeri birliklerinin bir parçası olan ve uzun mesafeli seferlere katılan Hakas kabilelerinin temsilcileri, Orta ve Doğu Asya'nın çeşitli ülkelerinde benzer köprüler görebilirler...". 8 '
Zigzaglı enine şeridin altında, güneşin hiç parlamadığı (Irlik khan churty kun azar chir) İrlik Han krallığına ait olan yeraltı tasvir edilmiştir. Sağ sektörde, el ele tutuşarak ayakta duran dokuz genç adam siyah boyayla - "hara 00l" çizildi. Bazı durumlarda, dokuz siyah at üzerinde dokuz siyah insan tasvir edilmiştir. Dokuz siyah insan figürü, İrlik Han'ın hizmetkarlarını temsil ediyordu. Paketlerde hizmet için şamana teslim edildiler. Onların meskenleri üç denizin ağzındadır. Şaman, ayin sırasında onlara şu sözlerle hitap etti: “Benim dokuz siyah kel rehber hizmetkârım, dokuz siyah siyah ata biniyorsunuz. Saf çelikten bir bastonun var, topraktan kötü ruhlar (kılığında) biniyorsun, yüzün topraktan kara, önüme çık. Sol sektörde yedi sarı bakire - “saryg hys” sarı boya ile tasvir edilmiştir. Bunlar, özellikle şamanın güçleri zayıfladığında, şamanın kirli bir ruhu savuşturmasına yardım eden dağ bakireleridir. Dağ kurbanı sırasında Karem “ızıh”ına yardım ederler.
Aşağı dünyada, "kir-sortan" adı verilen nehir ruhunun bir temsilcisi, şamanın ipi görevi gören iki mızrak şeklinde çizilirdi. "Kir-sortan" mızraklarının yardımıyla kam, "sug-eezi" suyunun ruh sahibinden hastayı "eğer hastaysa" su damlasından kurtarmasını istedi. 82
Alt dünyadaki teflerde işaretlenen bir sonraki ruh, mucizevi balık "kir-fangs" idi. Kir parmaklı balık, şamanın yardımcı ruhlarından biriydi ve denizlerin efendisi Sugdai Khan'ın çocuğu olarak kabul edildi. Denizde seyahat ederken bir şamanın arkadaşıydı ve gerekirse onun binicilik aracı oldu.
Canavarlar dizisi, canavar kılığında "kir-moos" ile devam etti. Bir kulağı gökyüzünü, diğeri yeryüzünün köklerini dinler. "Kir-moos", sürekli sahibinin yanında olan İrlik Han'ın bir hizmetkarıdır. Hastayı hastalıktan kurtarması veya öldürmesi, yani İrlik Han adına kendisine hak verildi. ruhunu al. Tanrı Khan-Khudai tarafından insan vücudunun yaratılması sırasında, Irlik-Khan andan yararlanmayı başardı ve "ruhu bir kişiye koydu ve bu nedenle onu geri alma hakkına sahip." 83
“Kir-moos”un yanında koyunun sarı “yzykha”sının ruh sahibi “alty putti Pai Pa! atz" יר. örneğin altı ayaklı kutsal kurbağa veya Kirbe-khan. Aynı tersi - Kirbi Khan, onu "ן Khongorai'den ödünç alan Shor teflerindeydi . Beyaz boyayla boyanmış bir kurbağa (ah paga) bir erkeği temsil eder, diğeri (hara paga) siyah boyayla tasvir edilmiştir. dişi şaman ritüeli sırasında, kurbağalar şamanın önünden dua yerine giderler ve üzerine şarap serpilir veya "abyrtkha" demlenir . Koyun sürülerini yok etmek isteyen “ızıh” koyununun ruhu tarafından seçilen şamanik klanlar, kabile tamgası olarak “paga tatsma” kurbağasının çizimlerini kullandılar.
Kurbağaların yanında, genellikle siyah boyayla tasvir edilen yedi başlı ejderha şeklinde iki yılan "peynir-chilan" vardı. Bunlardan biri erkek ("ulug syr chylan" - büyük bir yılan), diğeri dişi ("kichig syr chylan" - küçük bir yılan) olarak kabul edildi. Yılanlar "syr-chylan" kirli ruhu soktu ve onu Irlik Khan tarafından cezalandırılmak üzere götürdü. Kam adına bu sürüngenler, kişiyi göz ve diş hastalıklarından kurtarması için İrlik Han'a başvurdu. 85
Tef zarının alt kısmına iki bozkurt (kok puur) ve bir ayı (aba) çizilmiştir. Ayin sırasında şamanı kurtlar korur. Hastalığı koku ile belirlerler ama hiçbir yere gitmezler ve şamanın evinin kapılarını korurlar. Ayı figürü siyah boya ile çizilmiştir. Ayının korkunç ruhu da şamanın yurt girişini korudu ve hiçbir yere gitmedi. Şaman, kötü ruhlarla savaşmak için ayıdan güç ödünç aldı. Ayının yanına iki siyah köpek çizildi - "Izer-Kizer". Havlamalarıyla şamana kötü ruhların yaklaştığını bildirirler. İki siyah köpek ve iki gri kurt, şamanla birlikte seyahat etmez; Kam'a Adam Khan'a kadar eşlik etmeyin. Ancak bir şaman ciddi şekilde hasta bir kişi için şarkı söylediğinde, kötü ruhu - Ainu'yu hızlı bir şekilde bulup ele geçirmeye ve onu hastanın evinden çıkarmaya yardımcı olurlar. Onlar, ateşin hanımıyla birlikte, şamanın Adem Han'a veya ölüler krallığı "uzut chir" e uzun bir yolculuğa çıktığı zaman arkasını korurlar. Şaman, hareketlerini bir küre ile yönlendirir. Örneğin şaman Eegidzhoh Abdorin, mide hastalıklarından muzdarip bir hastayı tedavi etti. Ayin sırasında kapıya yaklaştı ve üç kez ıslık çaldı. İki kara köpek, İzer-Kizer koşarak geldi. Eegidzhokh orboi'yi hastanın midesine gösterdi ve köpekler sırayla içini yırttı. Mideden iki yarasa uçtu - bir erkek ve bir dişi. Şaman Eegidjokh onları yakaladı ve sorguya çekti. Yarasalar, iki kirli ruh olduklarını itiraf ettiler - "Aina". Bir zamanlar müthiş bir şaman onları bir kayaya çivilemek için peşlerinden koştu. Duman deliğinden yurt içine uçtular ve bir su leğeninin içine saklandılar. Sabah, şüphelenmeyen genç adam biraz su içti ve onları yuttu. Eegidzhoh midesini bir küre ile okşadı; yara iyileşti ve ardından genç adam iyileşti.
Tef zarının alt kısmının sağ bölümünde, niteliklerin sahibinin kadınları çizildi, yani. elinde ok ve yay olan bir süvari kılığında veya bir tef ve bir küre ile şaman kıyafeti giymiş bir şaman. 86 Şamanın ruhunun çizimine "pugra" adı verildi. Kam, görüntüyü düşmanların gözünden saklayarak "pu 1-ru" yu dikkatle korudu.
Her tef, "tuben" adı verilen kendi ana ruhuna sahipti. Tuva şamanizminde bir vurmalı çalgıyı yöneten ruh (dungur tutkan tümen) için "tümen" aynı adı da kullanılmıştır. 87 Hakas dilinde "tuben" kelimesi - yani. tümen, silahlı kuvvetler belirlendi, yani. ruhların savaş mangaları. Bazı Türk halklarının konuşmasında "tümen", bir bölünme olarak anlaşılır. Hakas şamanizminin dilinde "sirig" ve "tuben" kelimelerinin hizmet ruhları ordusunu - tesei - belirtmek için kullanıldığına dikkat edilmelidir. Şaman çocuklarını kovduktan sonra tefte hep bir ruh bırakmıştır. Usta ruh "tuben" şamana tefleri her üç ya da altı yılda bir değiştirmesini emretti.
Ezoterik dünyanın karakterlerinin görüntüleri ve çeşitli ruhların çizimleri, Kamların kabile üyeliğine, sanatçının sanatına ve şaman tese ordusunun çeşitliliğine bağlı olarak değişebilir. Vurmalı çalgının dış tarafında toplam 23 ila 42 farklı desen uygulanmıştır. Üstelik üst sektörde (6'dan 17'ye) alt kesime göre çok daha azı vardı. Diğer Sayan-Altay teflerinin, özellikle Teleut teflerinin dışında da aynı sayıda görüntü kaydedilmiştir. 88
Şamanlar, yenilmiş düşmanların ruhlarını bir tef içine yerleştirebilirlerdi. Örneğin, Tuvalı bir şamanla uğraşan şaman Anakh, onun ruhunu tefine vurdu. Eve döndükten sonra, histerisinden takırdayarak yere bir tef koydu, bıçağı kınından çıkardı ve aletin derisini deldi. Kesikten kan fışkırdı. Kam Anakh, şu sözlerle onu yutmaya başladı: “Sıcak kanını içiyorum, kara düşüncelerle olma. Eve varmadan öleceksin." Böylece düşmanını yok etti.
Kamlar, ölülerin ruhlarını teflerine vurur ve hizmet ruhları yerine onları orada tutardı. Örneğin, Kızıllar arasında kana susamış bir şaman topal Davyd yaşıyordu. Kızın şehvetli tacizini reddetmesi nedeniyle onu öldürdü ve ruhunu tefine çaktı.Ayin sırasında kızın ruhu inledi: "Şeytan Davyd, beni neden tefin içinde tutuyorsun?" David'in bir oğlu oldu. 12 yaşında öldü. Ayrıca ruhunu bir tef haline getirdi . Ayin sırasında, enstrümana vururken oğlunun ruhu ağıt yaktı: “Baba! Neden tefi bu kadar sert vuruyorsun?"
Teflerin yardımıyla şamanlar çocuklarını çağırdı. Örneğin, Steep Log'dan kötü bir şaman Dzhalbak kamına girdiğinde, bir tef istedi ve ruhlarını çağırmaya başladı. “Ama ona ulaşamadılar, çünkü şaman tüm çadırı önceden kendi halkıyla doldurmuştu. Onun kalbini kendi içinde büktü. Son olarak, şamanın tefi tutmasına yardım eden ruhlardan biri, şamanın ruhlarının zincirini yurt'un altından kırmayı başardı ve sahibiyle birlikte tefi kaptı; diğerleri onu takip etti. Jalbak karnına bir tefle vurdu ve şaman ağzından fırlayarak mavi bir ermine dönüştü. 89
Bir tef başka bir aal'a alındığında, yerine bir hediye koymak gerekiyordu. Benzer bir gelenek Tuvanlar tarafından da çağrıldı . G. Potanin, "bir tefi yerine koymak için bir tuğla çay talep ettiklerini" kaydetti (kural bu: yatağına bir hediye koymadan bir tef yerinden çıkarılamaz) ...". 9(1) Tarantass kutusunun arkasına bir tef bağlandı ve arabanın üstüne saygıyla ekipman, şaman beyaz keçesi ve giysiler yerleştirildi. erkek yarısında bir yurt ve giysinin üstüne - bir tef.
1930'larda Sovyet hükümetinin din karşıtı faaliyetleriyle bağlantılı olarak şamanik nitelikler yok edildi. Örneğin, 1934 nüfus sayımına göre, Khakass köy meclislerinin topraklarında (Ust-Chulsky s / s'de) 122 chatkhan, 29 khomys ve sadece bir şaman tefi vardı 91
Şamanlar ayrıca ritüeller için başka müzik aletleri de kullanabilirler. Örneğin, Khongorai'nin kuzeyinde kam Chibetey Aryshtaev kamlaniya'da çanlı chatkhan kullandı. Takım elbisesi yoktu. 92 Abakan vadisinde, Sapogov aalının yakınında, aynı zamanda bir chatkhan ile şamanizm uygulayan bir kam Kotoy Sarlin yaşıyordu. Gırtlaktan şarkı söylemenin büyük bir ustasıydı. Ritüel seansı sırasında, arka arkaya üç gece bir chatkhan eşliğinde hai söyledi. 93 O. Kulagasheva'ya göre şamanlar, ayinler için yahudi harpı olan "timir-khomys"i de kullanırlardı. G. Potanin'in Moğolistan Darkhat'ları arasında şamanizmde yahudi arpının kullanıldığını kaydetmesi ilginçtir. Darkhat'lar arasında "tefin yanı sıra şamanlık sırasında ağza takılan demir bir alet de kullanıldığını ..." yazdı. 94 Arp (temir-khomys) Tuvanlar tarafından da kullanılıyordu. 1958'de etnografik bir keşif gezisi sırasında, Tepe-Khol'dan ünlü Tuvan şaman Tozhu Shonchur ile tanışan etnograf P. I. Karalkin, nitelikleri arasında bronz bir ayna ve bir yahudi arpı - “temir khomys” olduğunu fark etti. Shonchur, "temir-khomys"in şamanın tefinin yerini aldığını açıkladı. Sözlerini kanıtlamak için ipek bir fular gösterdi - "temir-khomys" kasasına bağlı hadak, ayrıca şamanın kostümüne iliştirilmiş l metal oklar vardı. Shonch\; at üzerinde tef taşımanın sakıncalı olduğunu, ancak “temir-khomys uygun olduğunu söyledi. S. I. Vainshtein'e göre, Erzin'de "sapına bir at figürü dövülmüş küçük bir demir yahudi arpı (demir-khomus) kullanan" bir şaman ve demirci Sonam Tsarin yaşıyordu. 95
Eski zamanlarda, bronz timpani "hod tuur" - kelimenin tam anlamıyla bronz bir tef - muhtemelen şamanik müzik aletleri olarak kullanılıyordu. Hatıraları, leğen şeklindeki küçük bir bronz tef "holatuur"dan bahseden folklor metinlerinde korunmuştur. En güçlü ritüel aracı olarak kullanıldı.
Bu nedenle, herhangi bir şamanik eyleme, esas olarak bir tef olarak kabul edilen ritüel müzik aletlerinin büyüleyici sesleri eşlik ediyordu. Oymalı tasarımlara sahip orijinal kulptan "taşınabilir sunağa" kadar karmaşık bir evrimsel gelişimden geçti. Tasarımı gereği, E. D. Prokofieva'nın tanımına göre tef, karakteristik bir iç cihaza sahip Güney Sibirya tipinin Shor varyantına aittir - geniş kenarlar boyunca delikleri olan oymalı bir kulp ve ortada bir kesişme, enine bir metal çubuk üzerine dizilmiş konik pandantifler ve dışta karmaşık bir ri - batık varlığı. Bununla birlikte, Khakass tefinin bazı özellikleri, örneğin F şeklindeki kulplar, oyulmuş "kelebek" delikleri, onu Shor ve Teleut teflerinden ayırır. Khongorai'nin dil olarak Hakas alt grubuna ait olan Shors ve Kuzey Altaylılar üzerindeki büyük tarihi ve kültürel etkisini dikkate alarak, adalet adına bu tür şaman enstrümanlarının Hakas versiyonu olarak belirlenmesi gerektiğini söyleyebiliriz.
Şamanlar ayinleri gerçekleştirirken, mutlaka Hakasların "orba" adını taşıyan bir ritüel çubuğu kullanırlardı. Bilimsel literatürde, bize göre tamamen doğru olmayan “tokmak” terimi ona verilmiştir. Şaman tefin katılımı olmadan sadece bir "orboy" ile şarkı söyleyebilirdi. Ritüel sırasında “Orba” bir tokmak değil, bir kontrol, cezalandırma ve korkutma aracı olarak görev yaptı. Şaman bunu hem ritüel seansta bulunan insanları yatıştırmak hem de bir göreve gönderilen ruhları cezalandırmak için kullandı. Bu nedenle, asanın ek bir "altyn khamchy" tanımı vardı - kelimenin tam anlamıyla altın bir kırbaç. Küre bir kehanet aracı (tbrik) olarak kullanıldı. İrlik Han'a ruh-choshi'nin gönderildiği gürleyen sesler altında bir vurmalı çalgının işlevlerini yerine getirdi. Hastaları tedavi etmek için kullanılıyordu ve bir şamanın elinde bir kişiyi kötü güçlerden (khurailachats agas) koruyan özel bir araçtı. V. Sukhovskoy'un yazdığı gibi, asa "iyileştirme gücüne sahiptir ve bu nedenle, hastalar üzerindeki şamanizm sırasında, hastanın vücudunun farklı bölgeleri üzerinde hareket ettirilir ve hafifçe okşayarak hastalığı kovar." 96 Bir asa-kürenin yardımıyla şaman, meskenin temizliğini ve ritüel için hazırlanan nitelikleri - "chaga" ve ayrıca katılanların - kızların ve erkeklerin masumiyetini kontrol etti. Şamanın elindeki küre “içsel düşüncelerini, tutkularını, niyetlerini ve arzularını; (orba) tefe bazen nadir, bazen sık, bazen güçlü, bazen sessiz darbeler üretir, teften ahenkli, tutkulu, büyüleyici, donuk, ıstıraplı, dualı, gürleyen, delici sesler çıkarır, böylece istemeden tüm iyi ve kötü ruhlar yurttan 97 kaç .”
Hakas görüşlerine göre, acemi şamanlar, tüm şamanların efsanevi başkanı “Adam Khan” kararına göre bir “orba” çubuğu ve bir “tuur” tefi aldı. Sıradan günlerde küre, sapın üzerine yerleştirilmiş bir tefin içinde tutulurdu. Bir şamanın ölümünden sonra asası, mezarın yanındaki bir ağaca bir tefin içine asılırdı; bazı durumlarda akrabalar, bir sonraki varise geçmesi için onu bırakırdı. 98 "Orba" kelimesinin Buryat dilinde benzerleri vardır, burada "khorbo" terimi bir asa, ritüel bir baston ile ilgili olarak kullanılır. 99 "Orba" kelimesinin kökünün, kulağa yakın gelen "horba" terimiyle, yani ritüel bir asanın kesildiği huş ağacı filizleriyle bağlantılı olması oldukça muhtemeldir.
Hakas "orba", geriye doğru bükülmüş büyük bir kaşığa benzeyen tek bir forma göre yapılmıştır. Ön taraf veya şok kısmı dışbükey yapılır. Dışbükey tarafa "solby" veya "hara solby" - siyah solba adı verildi. “Terik” (tbrіk) kehanette bulunurken şanssız kabul edildi. Arka taraf içbükeydir ve "sanat" - arka, "olby" veya "ah solby" - beyaz solba olarak adlandırılır. Kehanet sırasında, ritüelin mutlu sonucunu belirledi. "Küreler" üretimi için malzeme ahşap veya kemikti. Eski zamanlarda, Hakasların ataları taştan (tas orba) ve hatta bronzdan (hola orba) ritüel asalar yaptılar. Hakas mitleri, Abakan Nehri'nin dibinde, aziz günlere kadar büyük şamanlar tarafından orada saklanan üç çatallı bir taş kürenin yattığını belirtir. Şimdi, sözde, onu yükseltmenin ve orada saklı güçlü ruhları geri getirmenin zamanı geldi. XX yüzyılın başında. şaman Hidzhakh Raikova, Abakan'ın dibinden bir taş küre almak için kamlat'ı denedi. Ancak ruhu bu zor görevle baş edemedi. İmrenilen asayı alamayınca şamanik gücü gitmişti. Choshi küstah kişiden ayrıldı ve başka bir kam'a gitti. 1(X) Tuvanlar (dash orba) ve Altaylılar (tash orbo) taş küre hakkında benzer fikirlere sahiptir.
Efsaneye göre, önemli bir bey olan Nartas Azrakov, dağlarda taş bir asa “tas orba” bulmuş. Herkesten gizlice bir küre ile dua etmeye başlar ve dağ ruhları ona uzun bacaklı, uzun kuyruklu ve uzun kulaklı ovei hediye ederler.Bu himaye sayesinde Nartaş zengin olur. Her yıl, Tapsaachi-khaya kayasından Kharakhazylyg dağlarına kadar ilerleyerek dağlara dua etti.
HNY ve asa- "orba" ahşabı, üç yaşındaki bir huş ağacı "taі• khazyn" ve 250-300 mm uzunluğunda bir huş ağacı "tabylgat" dan yapılmıştır. Şaman sav bir öz ağaç seçti ve istenen nesneye araka serpti. Tercih edilen malzeme, köklerinden üç ve π °6era'nın büyüdüğü "khorba khazsch" huş ağacıydı. Şube güneşten kesildi, yani. Doğu tarafı. Bazen huş ağacı gövdesinin belirli bir uzunluktaki kısmı kesilirdi. Kökte büyümek için kalan ağaç kurumamış olmalıydı, yoksa y cπe xa olmazdı . Kesiğin yerine beyaz bir bez parçasına bağlı bir madeni para koydular ve parçayı beyaz bir beze sardılar . Huş, numune almayanlar tarafından son pervach “amzabaan araga” ile kutsandı . Üç bardaktan üç kez kesilen yere serpiştirdiler, üç kez güneşin hareketine göre (kunger) dolambaçlı yol yaptılar ׳ Sonra üç kez omuzlarına kaşıkla bir bardak atarak kehanet “tbrik” yaptılar. Bir girinti ile yukarı doğru düşerlerse, o zaman daha iyi bir seçim yapılmıştır (“altyn tbrіk” - kelimenin tam anlamıyla altın bir kader). Farklı taraflarda uzanırlarsa (“olbs-solbs”), yine de fayda bekleniyordu. Ancak 4a1∏ κa kaşıkla baş aşağı düşerse, o zaman kötü bir alamet düşmüştür ( “hara tbrik” - kara kader). İkinci durumda, ağaçların büyüdüğü yer Bogorodsk çimenleri ile fümigasyonla temizlendi . 101
Buryat asaları “horbo”, tıpkı Hakaslarınki gibi huş ağacından kesilmişti. V. A. Mihaylov'a göre Buryatlar “güneşin yanından canlı bir huş ağacından oyuyorlar, yani. gün doğumu, iki çubuk baston - morin horbo. Huş ağacı, ∏ 3 κot θpθ∏ bastonlar için çubukları çıkarırlar, ağacın solmaması, büyümeye devam etmesi için dikkatlice kabukla sararlar, aksi takdirde bastonların yaşam gücü olmaz. 102
Khongorai'nin Sagai bölümünde, kırmızı çayır tatlısının gövdesi asa olarak kullanılıyordu. Kökleri üç dallı ve çatal şeklinde olan büyük bir çalı seçildi . Ondan 200-250 mm uzunluğunda, 5θ-6O mm genişliğinde bir küre yapıldı. Şok kısmı saptan daha geniş yapılmıştır. Benzer küreler, zorunlu olarak çayır tatlısından yapıldıkları Teleutlar ve kuzey Altaylılar tarafından yapılmıştır. "Aynı zamanda, dalların gövdede demetler halinde büyüdüğü, bir düğümden en az τp eski dallardan (bazen beş) böyle bir çayır tatlısı arıyorlardı . Erkek karacanın pençesinden alınan deri ile kaplanmıştır. Buna alegorik olarak "altyn tuu" adı verilen kurdeleler bağlanmıştı - 30 lot φ j1ar ∙ θp5a, Tubalar tarafından ya çayır tatlısından yapılmış ve huş ağacından °й 3a ∏∏ a , ∏ jl ∏'ye kadar deriyle kaplanmış ve "altın ile kaplanmıştır. Kur'an derisi, - πp^ a θ∏ Cen ve” ile olanı almak.
Geri kalan asalar, İrlik Han'a giden güçlü şamanların ayrıcalığıydı ve mutlaka önünde ellerinde bir kemik küreyle görünmesi gerekiyordu. İkincisi, üç yaşındaki bir geyiğin yassı boynuzlarından yapıldı ve "muus orba" olarak adlandırıldı - kelimenin tam anlamıyla bir boynuz asa. Hakas Cumhuriyet Yerel Kültür Müzesi'nde saklanan geyik boynuzundan yapılmış bir kemik çubuğun uzunluğu 225 mm'dir; çarpma parçası uzunluğu - 140 m m., genişlik - 68 mm.; tutamak uzunluğu - 85 mm., genişlik - 25 mm. (Ofis No. 4217/8). Bir geyik boynuzundan bir küre, insanlara şimşek çakabilecek göksel "ızıhların" (gri elbise) güçlü koruyucu ruhlarına karşı hareket etmeyi amaçlıyordu. 104 Ayrıca, "boors hücrelerinin" can yiyicilerinin bir ayının pençesinden (aba tabannyg orba) yapılmış asaları vardı ve sırasıyla tefleri bir ayı postuyla kaplıydı. Bazı güçlü şamanların biri kemikten, diğeri tahtadan yapılmış ikişer küresi vardı. Örneğin, şaman Todan Kanzychakov'un iki "orba" asası vardı.
Tahta bir kürenin (çoğunlukla çayır tatlısından yapılmış) ön, çarpıcı kısmı, kürk tarafı yukarı bakacak şekilde bir erkek tavşanın kışlık derisiyle kaplıydı. Ayin sırasında şamanlar böyle bir asaya "ah hozan tiriglig azyr tabylgat saptyg altyn hamchym" - çayır tatlısından yapılmış saplı, beyaz tavşandan yapılmış teçhizatlı altın kırbacım adını verdiler. Küre bir tavşan derisiyle kaplıysa, tefin yüzeyinde asanın koruyucu ruhu olarak kabul edilen bir tavşan tasvir edildi. 105 Asanın kaplama tipinin tefin zarına belirli bir bağımlılığı vardı. Bu nedenle, örneğin, bir tefin - "chagyg" yakın uyumu maral derisinden yapılmışsa, o zaman küre geyik derisi, keçi derisi ise keçi derisi ile kaplanmıştır. 106 XVIII yüzyılda. Kachinians arasında kunduz derileriyle kaplı küre asalar vardı.
Hafif içbükey bir yüzeye sahip olan kürenin (orba arta) arka yüzü genellikle geometrik süslemeler, kutsal ağaç oymaları, hayvanlar ve kuşlarla kaplıydı. Bakırla kaplanmışsa, çubuk ek bir "chis orba" adı aldı - bir bakır küre. Bakır yüzey boyunca dokuz adede kadar metal halka güçlendirildi ve asanın arka tarafının üst, orta ve alt kısımlarında üç halka güçlendirildi.
Sapın ucundaki deliğe “uldurbe” kayışı geçirilmiş ve bu kayış bir ilmekle bağlanmıştır. Deri bileklik (pelektbs) şeklindeki ilmek sağ ele takıldı ve seans sırasında çıkarılmadı. Asa bırakılamaz veya düşürülemezdi. Ayin sırasında küre ellerden düşerse, o zaman sinirlenen ruhlar "dağılabilir ve onları toplamak zor olacaktır." 107 Çekici adı verilen bayrakların asıldığı “uldurbe” kayışına halka bağlandı. Şamanik konuşmada asanın bayraklarına "altın römorkör" (altyn römorkör), "kutsal römorkör" (aryg römorkör), "korkunç römorkör" (khazyr römorkör) denir. Mavi, kırmızı ve sarıydılar. Toplam bayrak sayısı dokuz parçaydı, bu yüzden asa "togys tuglyg orba" - dokuz bayrak küresi olarak adlandırıldı. Eski Türkler arasında dokuz savaş sancağının varlığı, hükümdarın gücünü gösteren en yüksek sayı olarak kabul edildi. Şaman ölüler diyarına "uzut chir" gittiyse, asanın kırmızı ve mavi "çekicileri" bağlandı ve 1 sarı kurdele çözüldü.
Bayrakların Hakasça adı olan "tug", "demet, savaş sancağı" kavramını ifade eden eski Türk ladin ağacına kadar uzanır. Türk-Moğol halklarının fikirlerine göre, halkın savaşma ruhu savaş sancağında yoğunlaşmıştır. Bu fikirle bağlantılı olarak, asadaki bayraklar için "çekici" adı özel bir anlam kazanıyor: klanın bayrağının ve yaşam gücünün yoğunlaştığı yerin sembolü olarak. Ayinin sonunda şaman çocuklarını kovduğunda, itaatsiz ruhları "haydut" a çekti. Bu, zorlu tyoshi'nin kaçıp Güneşli Dünya halkına zarar vermemesi için özel bir amaçla yapıldı. 108
Şamanın asasının usta ruhlarına "odjan" (ochatsnar) denir. Büyük olasılıkla, "odzhan" kelimesinin anlamı, tefin "tuben" usta ruhunun adıyla bir benzetmeye sahipti ve bu durumda bir askeri gücü ifade ediyordu. Nitekim Türkçe gibi Türk dillerinde “ojak” terimi bir askeri birliği ifade eder. 109 Bir şaman ruhların komutanıysa, asasının ruhları bir tür askeri birliği temsil eder. Asanın ana ruhuna atıfta bulunulurken, şöyle denir: “orba tuthan ochatsnarym” - kürenin asasını tutan ruhlarım-odjanlarım. Şamanın asasının usta ruhlarına aynı çağrı, Shor'un dualarında not edilir: "orbu shabarga ochatsnar" ve Tuva şamanları: "orba tutkan optuglarim" - asayı tutan sertleşmiş savaşçılarım. 110 M. B. Kenin-Lopsan, Tuvaca “optuglar” kelimesini “atalarım” anlamında çevirir. Tuva-Rus sözlüğünün verilerine dayanarak, bu ifade, onu anlam olarak Hakasça "odzhatsnar" a yaklaştıran "tecrübeli bir savaşçı" olarak daha iyi anlaşılmaktadır. 111
Asanın teflere sağır darbeleriyle, sağlam destek sayesinde herhangi bir kötü güç korkusunu yitiren düşmanlara karşı Tesei'nin zafere olan güvenini güçlendirdi. Şamanın hayatı asaya bağlıydı. Ruhlardan seçilmiş birinin canını almak için “bir şamanın tefinden bir çırpıcı çalıp onu bir köpeğin kuyruğuna bağlamak; şaman hastalandı ve kısa süre sonra öldü.” 112
Tahta asalar "orba", teflerin kullanılmasından önce bile var olan şamanların en eski ritüel araçlarını temsil eder. Efsanelere göre ilk tefler Khongorai'nin Sagay bölgesinde ortaya çıktı. Daha sonra Sagaylardan Kaçinler ve Kızıllar tarafından ödünç alındılar. O zamandan beri Hakaslar arasındaki Kachin ve Kyzyl şamanlarının Sagai şamanlarından çok daha zayıf olduğu düşünülüyor. Kachinlere göre. daha önce tef yoktu ve uzak geçmişte de iyi şamanlar onları kullanmıyordu. M.Iv. Raikov birkaç yıl önce tefsiz şamanizmden zevk alan, benimle şöhretin tadını çıkaran yaşlı bir adam görmek zorunda kaldı; vahşi, fırtınalı bir dansa başlamadı ve güçlü titremeleri yoktu; hastalardan kovulan ruhlar hayvanlara sürüldü. 113
Eski günlerde Kachin ve Kyzyl şamanları yalnızca bir orboi'ye ("orbalyg kham" - küresi olan bir kam) taparlardı. Ritüel seansı sırasında iki küre kullanıldı. Bunlardan biri, "dağda ul" - büyük küre olarak adlandırılan biri, bir şok birliği görevi gördü ve bir tef rolünü oynadı. Bir kulpla birbirine bağlı iki yarım küre şeklindeki kaseye benziyordu. Uluğ orba aletine demir veya bakırdan yedi dokuz halka asılırdı. Diğeri "kichig orba" adı altında küçük bir küredir. ritimleri dövmek için bir tokmak görevi gördü.
XVIII yüzyılın ikinci yarısında yaptığı seyahatler sırasında. P. Pallas, bir tef yerine Kachin şamanının elinde tuttuğunu (...) ortada yuvarlak ve uçlarında kürek gibi kürek kemikleri olan ve her ikisinin de çan asıldığı bir direk tuttuğunu kaydetti; bu ağaca bir sopayla çok ustaca vurdu, önce bir ucuna, sonra diğer ucuna. Kızıl şamanlar da bu şekilde şamanlaşmaya mecburdurlar. Böyle bir ağaçtan sonra, dedikleri gibi, ruhlar onlara tef kullanmalarına izin verir, daha doğrusu, bir atı öldürdükten sonra onu derisiyle kaplayabilecek kadar zengin olana kadar, çünkü bir tef yapmak için at kurban etmek şarttır. 114 Kızıl ve Kachintsy arasında belirtilen araç takımı, ortak adı “kham timi” - şamanik ekipmana sahipti. 115 20. yüzyılın başındaki bu tür eski nitelikler. muhbirimiz Tolstukhin Kharatai'yi gördü. Şaman Ilgen Itegenev'e aittiler ve ölümünden sonra Küçük Oglakhty sıradağlarındaki Sokhpakh-Khaya dağının tepesinde büyüyen bir ağaca asıldılar.
19. yüzyılda uzak değil Tesinskoye, nehir vadisi boyunca. Tuba, mağarada, kostümün kalıntılarıyla birlikte, D. Clemenets'in tef kulpları dediği iki küre bulundu. 670 mm uzunluğunda ve 90 mm genişliğindeydiler. “Kulplardan biri düz, ortaya doğru genişleyen kesik iki üçgenden oluşuyor. Ortada her iki tarafta yarım daire biçimli çentikler vardır. “İkinci kulp farklı bir şekle sahip. Uçlarda düz, son derece uzun bir şaft kesilmiş. Dış tarafın ortasında dışbükey bir tutamağa dönüşen dışbükey uzunlamasına bir sırt vardır. Sapın altında oval bir delik vardır. Her iki tarafta da sürekli bir çizgi ile derinliklere farklı görüntüler oyulmuştur. Dış tarafta, yukarıdan aşağıya sırayla sunulur: dört ayaklı kuyruklu küçük bir canavar, irili ufaklı kuşlar, daire şeklinde güneşin görüntüsü. Aşağıda bir yılanın, ardından bir balığın ve bir kurbağanın resimleri var. Arka tarafta: bir geyik, onun altında peş peşe üç atlı. Ortadaki deliğin altında kurda benzeyen bir canavar; sonra bir geyik ve en altta ayakta duran bir adam figürü. 116 Oyulmuş figürler (kuşlar, güneş, biniciler, yılan, balık, kurbağa) teflerin deri zarlarına boyanmış resimlerin aynısıdır. Bu bilgi, dilbilimsel ve folklorik verilere dayanarak, başlangıçta kutsal “pizeg” çizimlerinin boya ile uygulanmadığı, ancak katı bir malzemeye, yani ağaçta.
Ritüel nesnelerin üzerinde geyik resimlerinin bulunması, Hakaslar arasında ren geyiği gütmesinden bahsetmez, ancak şamanların hizmet ruhları fikrini ortaya çıkarır. Ayrıca bu hayvanların derileri ritüel aletlerini örtmek için kullanılmıştır. L. R. Kyzlasov'un Syr chaatas'tan Tashtyk dönemine ait benzersiz geyik sürme figürinlerine ilişkin bulguları, antik fetişizmin varlığından başka bir şeye tanıklık etmiyor. Khongorai'nin kurak bozkırlarında otlayan geyik sürülerini hayal etmek için, bu arkeologun sahip olduğu vahşi bir hayal gücüne sahip olmak gerekir.
Kuzey Hakasların - Kızıllar ve Meletliler - efsanelerine göre, eski zamanlarda tefleri yoktu. İki ahşap aletin yardımıyla Kamlali - bir küre. Vurmalı çalgılar, dokuz halkayla asılan bir at görüntüsü olan bir sopaydı. "Diğer Tatarların tefleriyle aynı rolü" oynadılar. 117 Meletliler arasında tahta bir kasaya (Ulug Orba) “kham temi” denirdi. Ona dokuz bakır halka takıldı. Vurmalı çalgı (kichig orba) "hallah" (kelimenin tam anlamıyla bıçak) olarak adlandırılıyordu ve bir spatula şeklindeydi. 118 V.P. - Asa (...), üzerine at resmi oyulmuş bir değnektir. Buna bağlı (sütun 1833-6, dd. 61 cm), yedi demir halkalı bir brakettir. Koleksiyonerlere göre, ayin sırasında şaman kapının eşiğinde bir çubuğa oturur ve onu bir tokmakla döverdi. Spatula şeklindeki asa için tokmak (uzunluk 33,5 cm), el için bir halka ile tahtadan oyulmuştur (sütun 1833-7).” 119 VP Dyakonova'ya göre çıtalar, eski kült aksesuarları türlerinden biriydi.
Benzer asalar Kuzey Altay şamanları tarafından da kullanılıyordu. G. N. Potanin, siyah Tatarlar arasında, yani. Tubalar, iki adet değnek kullanıldı. Bunlardan biri basit bir çubuktan ibaret olup tayah, yani değnek, asa, diğerine taijan adı verilir ve bir ucunda kalınlaşma, diğer ucunda iki pandantif bulunur; bu, kama'nın yorumuna göre bir attır. 120 Buryatların, şamanlar arasında bir tef yerine kullanılan bir at bastonu anlamına gelen “morin khorbo” olarak adlandırılan kült nesneleri büyük ilgi görmektedir. Buryat "horbo" nun üst ucunda her zaman bir at başı resmi bulunurdu. Alar bölümünde G. Potanin, "horbo" adı verilen şamanik "koltuk değnekleri" gördü. Bir çift ahşap dört yüzlü, hafif eğri çubuktu. Bir ucu at kafasına benziyor. Buryat şamanlarının “herkes için değnekleri vardı, herkesin tefi olmasa da; daha pahalı bir eşya gibi, ardından bir tef çalar. 121
A.V. Adrianov'un Kızıl koleksiyonunun müze materyallerinde, No. Üst kısma 33,5 cm uzunluğunda bir dizi bakır ve demir halkalı bir demir pranga takılır. 122
XIX - XX yüzyılın başlarında birçok ünlü Kızıl şamanı. eşleştirilmiş vurmalı çalgılar “orba” kullanmaya devam etti. Örneğin, Khamnar seok'tan şaman Aralai Taidonov'un tefi yoktu, ancak bir orboi ile şamanlaştırılmıştı. Şaman kostümü giyen büyük kam Eegidzhoh Abdorin'in sadece bir küresi vardı. Hasta insanları bir çubukla tedavi etti. Ancak, zaten 18. yüzyılda. Kızıl halk arasında teflerle kam yapan büyük şamanlar ortaya çıktı. Bunlar, aal Ust Parnaya'dan kam Kudestey, Oshkol'dan şaman Yamandykov Tiskin ve diğerleriydi.
Forvetin daha fazla evrimsel gelişiminin bir sonucu olarak, "uluğ küresinin" bir kısmı deri ile kaplanmaya başlandı. IP'ye göre Yangulov, 20. yüzyılın başında. Kızıllar arasında, bir kulpla birbirine bağlanan iki çorba tabağı şeklindeki modernize edilmiş bir özellik, rutubetle kaplıydı. Deri kaplı "uluğ orba"ya "tuur" yani tef. Son büyük Kızıl şaman Podos Taidonova da benzer bir tef kullanmıştı. 123
Bu nedenle, "orba" nın ritüel asası, başlangıçta efsanevi bir atın kırbaç görevi gören "horba" ağacının sürgünlerinden yapılan bir asadan, şamanın gücünün sembolüne kadar uzun bir evrim geçirdi. savaş afişi, buket. "Küre" ritüel aracının gücüyle şamanlar, yakalanan ruh "kulübesini" bir tefe bağladılar ve bu daha sonra asa darbeleriyle hastaya geri verildi. Ayin sırasında, "orba" efsanevi at için bir kırbaç görevi gördü ve bu nedenle alegorik adı "kham khamchyzy" - kelimenin tam anlamıyla bir şamanın kırbacı veya "altyn khamchi" - kelimenin tam anlamıyla altın bir kırbaçtı. Yukarıdaki örneklere dayanarak, "orba" bir ritüel asa ve şamanın gücünün bir sembolü olarak kabul edilebilir. Bu nedenle "tokmak" adı yerine ya "ritüel değnek" tanımının ya da Sayan-Altay Türklerinin tüm dillerinde bilinen "orba" kelimesinin kullanılması gerektiğine inanıyoruz.
3. 4. ÖZELLİKLERİN CANLANDIRILMASI AYİNİ
Yeni başlayan bir kam için şamanik ekipman, toplu emekle, aceleyle ve kısa sürede hazırlandı. Şamanın ailesine mensup lekesiz kızlar bir kostüm, ayakkabı ve şapka dikerdi ve sadece erkekler tef ve asa yapardı. Şamanın mesleki faaliyeti için hazırlanan niteliklerin “canlandırılmış” olması gerekiyordu. Animasyonlarının ayini, kelimenin tam anlamıyla silahları canlandırmak için "tirig tirgіzerge" genel adını taşıyordu. Benzer bir tören de gerçekleşti.
Sayano-Altay'ın tüm Türkleri. Altaykonizm'in ünlü araştırmacısı V. Verbitsky, bunu bir aile festivali olarak adlandırdı. Prof Ja ' _
görüşünü destekleyen Tapov, bu verileri /
Kadınların sürece katılımdan dışlanmasıyla ilgili niyami yapılıyor"
-124lf1a _ _
ve düzeni kabile kalıntılarına bağladı.
"Nitelikleri canlandırma" ayini wei | yeni ayda ve yaz aylarında yapılırdı. Halen evli olan ve masumiyetini koruyan dokuz erkek ve yedi kız seçildi . Kızlar arasında her şeyden önce şaman kostümü diken zanaatkar kadınlar vardı . Adamların lideri, hızla ecstasy'ye giren (“niik < ■ harflerle, hafif bir kemikle) ve şamanizmi nasıl taklit edeceğini bilen (“harflerle ham yr, şamanik eğilimlerle) etkilenebilir bir genç adamdır . Erkeklerin lideri (00l paschyzy) yarı - Tolban-Khara ve kızların lideri (hys paschyzy) < tcb Chilben-Saryg. İsimleri, dokuz siyah adamın (hara 00l) ve yedi ׳ b1X bakiresinin (saryg hys) liderlerinin Tolban-Khara ve Chilben-Saryg olarak adlandırıldığı yer altı ѵ karakterleriyle ilişkilidir . Onlar ! Ben "huu-khats"ın çocuklarıyım - Irlik Khan krallığından yeraltı cadıları
Giysiler, bir tef ve bir asa yaptıktan sonra, ekipman kutlaması olan ayinler ?! g toyy ”yaptılar. Şaman yurdunun kapısının yanında şaman ilahileri söyleyen gençler de vardı. Sonra çocuklar ve de! D! sırayla kıyafetleri denediler, önce onları ocağın önünde orod otu (irben) ile tütsülediler. Nitelikler canlanmadıkça, şamanın kendisi onlara dokunamazdı, aksi takdirde yaşam süresi kısalırdı (bir saat chokh). Acemi şaman "pr 1-
Tolban-Khara ve Ch gençliğinin liderlerine ruhları lyal ”! 1-
Saryg ve bir takım elbise deneyenler, ısrar ediyormuş gibi davrandılar, a-mans. Choshi'nin ptoi kutlamasında diğer katılımcılara yapışmasını önlemek için, ikincisi ocaktan ağızlarına kömür (hara kos) aldı. Masum gençler için kıyafet giymeme töreni ek bir pai "tirig niiktirge" - kelimenin tam anlamıyla hafifletmek için, yani. bir transa girmek için silahlı ve kostüm ve ritüel enstrümanlar olduğu sürece - çubuklu bir tef, canlanma ayinini geçemezler, bunlar "hara tirig" siyah ekipman olarak listelenirdi. Diriliş ayininden geçmemiş bir tef bizim için bir teftir • "khurui tuur" - boş bir tef veya "pezegi chokh hara tuur" - siyah tef çizimleri olmayan . Boş özelliğin tasvir edilmiş herhangi bir bağlı kurdelesi "chalam" yoktu. Benzer bir isim "nszey chok : tuur" Shorlar arasında yaygındı. י ־ Ölen şamanın ahrileri de üstat ruhlar tarafından terk edildikleri için siyah olarak belirlendi.
Tatil ekipmanlarının genel akışında “kara” b; kelimenin tam anlamıyla hafifletmek, yani dünyevi yerçekiminden bir tef çalmak için "tuur niiktendirerge" ritüelini gerçekleştirdiler. alet verilmeli
gençlik ordusu Gençlik katılımcılarının her biri״ ״״
“chalama” şeridinin tefinin enine çapraz çubuğu Rb ' "R ״VYaIb, va - 1 ׳ κ
y 7p 0M ״ suit 0r1a kurdelelerle bağlanmış “chalamaln tuur” tefi, onları L 01 ״Р av/ІЯЛ ״ sy 0'a götürmek için ״״ѵ UR yakın aals'ta bulunan genç erkek ve kadınların eline geçti. ״ "tirig aaladarga" olarak adlandırıldı - 3τσ ״ e״Stvie gönder Üç yaşındaki atlara binmiş dokuz adam ve Ae ״״e L DIC ekibinden yedi ״X misafir , w K ° will ־, chic״ için kırk yurt gezdi ״ Khongor yolları boyunca "״ar 60 ״, ;״., buωe ״ T” ״“”"י- ״™ ka ־
Çiftin lideri״ ,״־״aaiaaae״״״ l⅛.χ apa . mewm _
Bir şamanın ceketi "Khamdykh tonu" olan "Khamdykh pbrik", 11 tef ve rünlerde bir çubuk aldı. Kızların lideri, adı Chilben-Saryg. huş dalından yapılmış bir chilbeg yelpazesini ellerinde salladı. Yol boyunca, "chalam" ritüel kurdelelerini topladı ve To-nban-Khara adamlarının liderini atın dizginlerine götürdü. Bir kadının acemi bir şaman olduğu ortaya çıkarsa, o zaman şamanik f
Önce kızların başı (khys paschyzy) Chilben Ci 1 pwr giydi ve erkeklerin başı ise tam tersine atını sürdü. Köylerde “kham tiriya” ekipmanı taşınırken, törene katılan tüm katılımcılar sırayla onu takmak zorunda kaldı. Törene katılanların şarkı söylemesi için sırayla genç erkeklere küreli bir tef, kızlara da “çilbeg” verildi. Kostümü şamana vermeden önce sıradan insanlar tarafından dönüşümlü olarak giymeye ">am tiriin tiliderge" - şamanik ekipmanı güçlendirmek (güçlendirmek) için denirdi.
Şamanik niteliklere sahip bir genç süvari alayı, güneş altında kırk yurdun her birinin çevresini üç kez dolaştı. Sonra atları yakh!״ odalarının kapılarının önüne koydular ve içeri girmeden dualar söylediler. Her evin sahipleri konuk elçileri karşılamak için sokağa çıktı, onlara şarap ikram etti, yeni şamanın ceketine “syzym” kurdeleleri bağladı, paκθE0 l,ll > l kauri iğneledi ve “chalama” (manchy) bayrakları astı. tef ve asa üzerindeki pankartlar «іг»• Sabah, şaman kostümü giymiş Jacques Tolban-Khara'ya araku sütlü votka ve yiyecek malzemeleri verildi. Hediyeler ve ürünler. Şamanik niteliklerin “canlanma” ayini katılımcıları tarafından toplananlara “chulug” adı verildi. Dokuz delikanlı ve yedi bakire ile birlikte, C 1esh1a ; 1bnI . Tüm dünya tarafından yeni şaman c06np ajl ∏ cb'nin kostümü için ekipmanın hazırlanması için daha fazla maddi kaynak . Bir gençlik süvari alayı aallar çevresinde en fazla üç gün seyahat edebilirdi.
Kırk metreyi ziyaret ettikten sonra, ayin katılımcıları, "kichig toy" ziyafetinin düzenlendiği şaman limanına geri döner - küçük bir ziyafet h - γ ∏ i "tuur oyny" - tefle oynanan bir oyun. "Oyyn" kelimesi - mektuplar, oyunlar ^• Pek çok Türk halkı şaman törenleri, danslar ve şarkı söyleme olarak adlandırır.
Sabah, üç günlük bir trenden döndükten sonraki gün - KI <<ti rіg aalatkhany”, seçilen sanatçı bir tef boyamaya başladı . Uygulanan görüntülerin boyası yeterince kuruduğunda, ritüel enstrümanlar sırasıyla onları çalan erkek ve kızlara verildi. Sokakta, bazen köyün dışında şarkı ve danslarla tef "tuur oyny" oyunu oynanır. Tatil sırasında "tuur oyny" herhangi bir genç adam tef çalabilir. Gençlik eğlencesi üç gün boyunca devam etti. Çizimler hala tefe uygulanana kadar, gençlerin tef ile oynamasına izin verildi. Orada bulunan genç adamların her birinin tef çalma hakkı vardı. Bu tür oyunların özel bir "niiktendirerge" adı vardı - yani. astral dünyaya giden yolu açın (kelimenin tam anlamıyla tefi aydınlatın).
"Tuur oyny" tatilinin üçüncü gününde, tüm ekipman ciddiyetle şamana teslim edildi ve o da onu ruhlarıyla "zırhladı". Kutlamanın son aşaması geliyordu - "tuur toyy" adı verilen şamanik niteliklerin yeniden canlanması - bir tef veya "ulug oyuncağı" kutlaması - kelimenin tam anlamıyla harika bir festival. Genç şaman, kıyafetlerini, asasını ve tefini canlandırmak için yaşlı şamanla birlikte ona yol açan kamla yaptı. Tefi canlandırma ayini - "tuur tirgizerge" gün batımında başladı. 126 Geceleri, yurtta talkan'dan yapılan ritüel içki “abyrtha” ile dokuz fıçı yerleştirildi. Bir huş ağacı dikildi, kurbanlık bir kuzu kesildi.
L.P. Potapov'a göre, ilk başta şaman, "büyümelerinin başlangıcından tef için hazırlık anına kadar kabuğun ve sapın yapıldığı" söğüt veya huş ağacının bireysel tarihini restore etti. 127 "tuur tirgizerge" ayininde, "tefin ahşap tabanının hazırlanması ve kısmi imalatının yapıldığı tüm çevreyi tüm ayrıntılarıyla restore etmesi gerekiyordu." Şaman "tefin kenarına kurbanlık brendi sıçrattı. Kenar canlandı ve şaman aracılığıyla orada bulunanlara ormanda nasıl yaşadığını, bir ağaç olduğunu, dondan nasıl acı çektiğini vb. anlattı.” Jantın ruhunun hikayesi, şamana iyi hizmet etme yeminiyle sona erdi. 128 Sonra şaman, "chagyg" deri örtüsünün üzerine şarap serpti ve derisi tefle kaplı hayvanın ruhunu - "kulübesini" aramaya başladı. Şaman bir sefere çıktı ve "hayali" dünyada bir hayvanın veya sığırın elde edildiği her yeri dolaştı. At postu kaplı bir tef diriltildiğinde, tef derisinden yapılan o atın ruhunu gidip aramak lâzımdır. Tüm nesilleri kontrol edilir ve hatta ilk önce insan tarafından yakalanıp evcilleştirilen ilk vahşi at bile. Tefin yapıldığı atın ruhu, şamanı atalarına götürecektir. Şaman, cezbedilmesi gereken tayın annesinin kişnemesini taklit ederek yerde tefi yuvarladı. Kam bir atın ruhunu yakaladığında, o sırada gülmek ve tef yönüne bakmak imkansızdı. Tef bir kenarı ile yere yerleştirildi ve şamanın kendisi tek dizinin üzerinde tefin yanında durdu. Genç bir şaman, binicilik için bir atın eğitimini taklit etti. Bir küre ile tefe vurup okşarken, bir kement fırlatıyor, bir çevre takıyor ve ayağını taklit bir atın üzengilerine koyuyor gibiydi. Bir tefin üzerine oturdu ve onu yerde yuvarladı. Bineklerini evcilleştirdikten sonra kamlar, ancak o zaman tüm şamanların sahibi olan Adam Khan'a binebilirdi. S. Ivanov, "Yelesi çırpınan bireysel at figürlerinin (bir tefin üzerinde), bir zamanlar Abakan ile Yenisey arasındaki bozkırlarda bulunan ve eski tarafından defalarca bahsedilen orijinal vahşi atları tasvir etmesi mümkündür" diye yazmıştı. yazarlar. Uzak geçmişte, Hakasların ataları da vahşi atları avlayabilir ve onları evcilleştirebilirdi...”.
Tef keçi derisi ile kaplıysa, şaman yaban keçisinin öldürüldüğü yere gitti, ardından doğduğu yere kadar takip etti. "Chagyg" zarı geyik derisinden yapılmışsa, şaman maralın öldürüldüğü taygaya gitti. Geyik ya da yaban keçisi gibi onların yolunu izleyerek koştu. Doğdukları yeri bulmak gerekiyordu, çünkü 1. m'de bir ruh vardı - "kulübe". Doğum yerini bulan şaman, hayvanın ruhunu yakaladı ve onu bir tef haline getirdi. Sadece ruhun - "kulübe" tef içine girdiği andan itibaren, canlandırılmış olarak kabul edildi. Sonra geyik (keçi veya geyik) canlandı ve “şamanın ağzından da kendisinden bahsetti. Bir geyik veya geyik doğumundan, anne babasından, çocukluğundan, yetişkinliğinden, nasıl yemek yediğinden, nerelere gittiğinden vb. ayrıca şamana iyi hizmet edeceğine söz vererek anlatımını bitirdi.” 130 Diriliş ritüeli sabaha kadar devam etti. Yeniden canlanmasından sonra, tef "ah tuur" - beyaz bir tef veya "tirig tuur" - yaşayan bir tef adını aldı.
“Yeni bir tef ile yapılan ilk ayin sırasında şaman, onu dileyenlerin her birinin kaderini tahmin etti ve tefin çapraz çubuğuna renkli bir malzemeden bir kurdele bağladı. Aynı zamanda tefin kurdelesinin ölmek üzere olan bir kişiden sanki bıçakla kesilmiş gibi kesildiğine inanılıyordu. Kaseti kırmak, onu bağlayan kişi için en kötü alamet olarak kabul edildi. 131
Cansız asaya "hara orba" adı verildi - siyah bir küre. Şaman onu kutsayana kadar, asa oynamaları için gençlere ve genç erkeklere verildi. Tef yeniden canlandırıldıktan sonra, şaman ayini asa - "orba" üzerinde gerçekleştirmeye başladı. Hangi ağaçtan yapılacağı ve nerede büyüyeceği şaman tarafından önceden belirlenir. Akrabalar gerekli ahşabı bulup iş parçasını getirmek zorunda kaldı. Kürenin "canlanması" sırasında şaman, ruh için ağacın doğum yerine gitti. Örneğin şaman Stepan Kilezhekov için Magan Kinzenov tarafından kızak kızaklarının üst kıvrımından bir asa yapıldı. Küre yeniden canlandırıldığında, Stepan uzun süre kökeninin izlerini aramak zorunda kaldı. Kızak, Yenisey vadisinden Rus zanaatkarlar tarafından yapıldı. Bu nedenle, bitkin olan Stepan, sonunda Yenisey'in sağ tarafında bu ağacın büyüdüğü yeri bulana kadar uzun süre utanarak geçirdi.
Komşu Shors ve Sagailer arasında, çayır tatlısından bir küre yapıldı ve "beyaz bir erkek tavşanın derisi" ile kaplandı. Köpeğin katılımı olmadan tavşanın yakalanması gerekli görüldü. Derisi, sert bir iplikle bir tokmak üzerinde birbirine dikildi. 132 Küre bir tavşanın derisiyle kaplıysa, öldürüldüğü yeri de belirlemek ve ardından ruhu - "kulübe" yakalamak için doğduğu yere gizlice girmek gerekiyordu. Şaman, tavşanın koştuğu her yeri kovaladı. Doğduğu yerde, “hudyn haptym” diyerek ruhunu yakaladı - ruhunu yakaladı. O andan itibaren orbanın canlı olduğu kabul edildi. Canlanma ayininden sonra asa, beyaz bir küre olan "ah orba" olarak adlandırıldı. Ancak daha sonra, şamanın canlı donanımıyla, şaman khan - Adam Khan'ın önüne çıkılabilir. 133 Adam-khan davul çemberinin çevresini ölçtü, pandantif sayısını belirledi - "sungurlar", çanlar, "mars" sapının yüksekliğini kontrol etti, vb.
"Animasyonlu" tef, üç yıl boyunca düzenli olarak hizmet veriyor ve ardından ev sahibi ruhların kararına göre yenilenmesi gerekiyordu. Çubuk, görünüşe göre güncellenmemiş. Kuzey Altaylılar ve Şorlar arasında, bir şamanın ömrü, ata dağlarının ruhları tarafından önceden belirlenen tef sayısına göre hesaplanıyordu. “Hayatı boyunca, bir Teleut şamanının üç ila dokuz tefi vardı ve bunları dönüşümlü olarak yapıyor, çünkü şamanın koruyucu ruhu tarafından atanan her tefle şamanlık dönemi sona erdi. Teleutların şamanı bir tef ile üç ila beş yıl boyunca kamla yaptı ve sonra yenisini yaptı, ”diye yazdı L. Potapov. 134 “Tubalar arasında, bir tefin bir şamanın yaşamıyla doğrudan bağlantısına ilişkin görüş, bir şamanın bir şamanlık sırasında yanlışlıkla tefini kırması durumunda, onu önlemek için bir hastalığa yakalanacağı inancıyla ifade edildi. koruyucu ruha bir at veya inek kurban etmesi ve ardından yeni bir tef yapmak için izin alması gerekiyordu." 135 Sayano-Altay Türkleri arasında, ritüel niteliklerin şamanın yaşamıyla bağlantısı hakkında bir fikir vardı. Bir tefi veya bir asayı yok ederseniz, bu şekilde şamanı öldürmek mümkündü.
Bu nedenle, "tirig tirgіskenі" şamanik niteliklerini canlandırma ayini, kabile tatiline aitti ve dört eylemden oluşuyordu: şaman kıyafetleri ve böylece onu "dünyevi yükten" kurtardı; 2) "tirig aalatkhany" - üç gün boyunca dokuz erkek ve yedi kızdan oluşan bir süvari alayı tarafından şamanik teçhizatla kırk yurtluk bir dolambaçlı yol; 3) "tuur oyny" - tefli bir oyun veya "kichig oyuncağı" - küçük bir tatil, yani. üç gün boyunca “çıplak” bir tef ile gençlik oyunu; 4) "tuur toyy" - bir tef şöleni veya "ulug oyuncağı" - kelimenin tam anlamıyla harika bir festival, yani. bir şaman, bir ritüel sırasında, ritüel hayvanların ruhunu almaya gittiğinde, bir tef ve bir asayı canlandırdığında. Canlanma ayini, katılımcıların ritüel olarak saf olmasını gerektiriyordu ve yeni ayda gerçekleştirildi.
4.1- BAŞKA BİR DÜNYAYA YOLCULUK
Başka bir gerçekliğin dünyasına şamanik yolculuklar, kamaların kutsal ayinlerinin temeliydi ve ritüel oturumunun lideri tarafından dikkatli bir hazırlıkla gerçekleştirildi. Şamanlar, ayinlerin zamanını ayın evresine göre atadılar. Etkinlik, gerekli oturuma karşılık gelmeyen 1 eski aya düşerse, eylem yeni aya aktarılır. N. F. Katanov'un belirttiği gibi, şamach kamlal "ızıha" ise, o zaman zaman yeni bir aya ayarlandı ve eğer kötü ruh "aina" dan hastalık varsa, o zaman eskisi için. 1
Yurtta, ocağın etrafına yerleştirilmesi gereken “hamnir oryn” ritüeli için önceden bir yer hazırlandı. Ayini gerçekleştirmek için günün ilk yarısında şaman eve getirildi ve ikramdan sonra dinlenmelerine izin verildi. Akşama kadar güç toplamak için yattı. Fırsatı değerlendirerek arama nedenlerini belirleyerek konuşmaları dinledi. Bu vesileyle, Hakas atasözü şöyle dedi: "Isken ham kbrigchi, kbrgen ham piligtsi" - İşiten bir şaman bir kahindir ve gören bir şaman bir uzmandır.
Şamanik şevk ritüeli her zaman sadece geceleri, gün batımından sonra yapılırdı. Kamlaniya ritüeli, şaman dünyasına gitmek için Hakaslarca "khamdykh" (hamnykh) - şaman dünyasına bir yolculuk veya "khamdykhkha chbrerge" - adını taşıyordu, yani. başka bir gerçekliğe yolculuk. Şamanik kampanyanın çok uzakta olduğu ortaya çıktıysa, o zaman özel bir "salby" adı aldı - büyük askeri başarıların yolu. Büyük bir yolculuk sırasında kam, Yenisey boyunca Arktik Okyanusu'na (Pustyg Tisiye Talay) ulaşabilir ve denizlerinin dibine batabilir. Güneye gitme ve Dünyanın merkezinde bulunan efsanevi bakır dikilitaş "Chir kini chis obaa"ya gitme fırsatı buldu. Şaman batıya doğru bir rota izleyebilir, Büyük Bozkır üzerinden uçabilir ve Hazar (Khaspa talai khairakhan) ve ardından Akdeniz (Chir ortazy Chirim talai) denizlerine ulaşabilirdi. Uzaya çıkmayı ve evrenin merkezini temsil eden Kuzey Yıldızına ulaşmayı başardı. Güneşli Dünya'da şamanın bilemeyeceği tek bir deniz, tek bir büyük nehir veya sıradağ yoktur. Yolculuk sırasında dağların, nehirlerin ve denizlerin üzerinden uçarak isimlerini söyledi ve onlara tef darbeleriyle eşlik etti. Her darbe, engellerin üstesinden gelmek için tanıklık etti. Örneğin, yolda bir nehirle karşılaşılırsa, onu adıyla çağırır ve nehrin ruhundan - "sug-eezi" geçiş izni ister. Adı geçen nehirlerin ruh ustaları onlara araka serpilmesini talep ettiler. Şamanın yardımcıları bir bardaktan şarap aldılar, duman deliğine doğru serptiler ve nehir ruhlarından sunulan hediyeleri tatmalarını istediler. Aynı şekilde şaman, karşılaşılan tüm dağları ve sıradağları sıralar. Bir darbe ile bir dağın üzerinden uçar, ikincisi - ikincisi. Şaman dönüş yolunda yorum yapmadı, doğruca eve gitti.
Bir ritüel kostümü giymeden önce kızlar, "kaba tonlu" şaman ceketine yeni bir çift "syzym" kurdelesi ve şapkaya kırmızı ve mavi veya beyaz ve mavi yeni bir "chalama" iğnelediler. Hastalıktan kurtulan inananlar tarafından kurdeleler ve metal pandantifler verildi. “Ama her yurt, şamanın ilk ziyareti sırasında yarım kaftana yalnızca bir parça veya bir şey dikme hakkına sahipti. Her yurtta 20 kez ve 20 hastayı tedavi edebildi; 19. yüzyılın gözlemcileri, "ama başka bir parça almadı" dedi. daha yaşlı, o zaman kaftanına yurttan bir kurdele değil, içinde yaşayan ruhların sayısına göre verdiler. Ritüelden önce, ev sahibi, ritüelden önce yurt kirişlerine beyaz ve mavi “mancha” kurdeleleri, üzerlerine bağlı madeni paralar, deniz kabukları ve sedef “tana” düğmeleri astı. Ritüelin ardından tefin iç kısmına manço kurdeleleri takıldı.
Belirlenen akşam, aal'ın tüm sakinleri "şamanın önünde oturmak" (hamga odyrarga) için yurtta toplandı. Kamlanie, komşuların zorunlu olarak bulunduğu toplu bir etkinlikti. Ancak çocukların katılmasına izin verilmez. Seans sırasında seyircilerin bıçak taşıması yasaklandı ("hannyg pіlіg" - kelimenin tam anlamıyla kanlı bir bıçak). Komşuların evlerini şamanik talihsizliklerden korumak için, aal'ın diğer tüm yurtlarının kapılarına her zaman keskin bir silah dayandı - bir balta, bir tırpan bıçağı veya bir bıçak. Ayrıca her yurda girişte kirli ruh "purtah" bulunan kadın pantolonları asılarak duman deliği kapatıldı. Bu fonlar, evde kalan küçük çocukları sakat bırakabilecek kara güçlere - "Aina" ya karşı koruma görevi gördü.
Şamanın talimatı üzerine, şamanik eylem için gerekli aksesuarlar olan yurtta gerekli aksesuarlar kuruldu. Seçilmiş ruhları içmek ve beslemek için dokuz şişe tatlandırılmamış araki (amzabaan araga) masaya yerleştirildi. Toplanan komşulara dokuz şişe şarap ikram edildi. Birisi yere bir içecek dökerse veya sadece damlarsa, şaman onu bir küre ile dövdü. Ritüel sırasında tüm alkol miktarını içmek gerekiyordu. Şamanik bir yolculuk için ritüel beslenmeye "kodirbes pay saban" adı verildi - kelimenin tam anlamıyla, bir atın kaldıramayacağı kutsal bir kap.
Kan serpildi. Kurbanlık bir hayvan kesildi - siyah başlı beyaz bir kuzu. Göğüs boşluğundan (kbgis han) kan bir kaseye döküldü ve masanın üzerine yerleştirildi. Yağmurlama bir adam tarafından yapıldı. Tyosi'yi beslemek için sıcak buharlı "ham puzy" yapıldı. Kuzunun göğüs kısmının sağ yarısı pişmişti. Bir kazandaki et, sahibinin seok'una ait bekar kızlar tarafından pişirilirdi. Etin pişirildiği kazanın üzerine, üzerine ciğerlerin ve kalbin buharda pişirildiği kalaslar serildi. Sıcak et, ciğer ve kalp masaya yerleştirildi. Onlardan buhar yükseldi - dağların ve nehirlerin ruhlarını beslemek için kullanılan "oor-pus". Yakılmış ve kaynatılmış kurbanın başı ve bacakları masanın altına yerleştirildi.
Sahibinin hayvan yetiştirmek için "kulübenin" canlılığını alması gerektiğinde, ritüelden önce, "tunuk" duman deliğinden kökleri olan üç yaşında bir huş ağacı getirildi ve onurlu kısmına yerleştirildi. yurt (torpaz). Üzerine yedi ve dokuz "yzyrga" kadın küpesi asıldı. Şaman orboyu, huş ağacının saflığını ve üzerinde asılı olan nitelikleri kontrol etti. 3
Khongorai'nin Sagay bölümünde, "abyrtha" ritüel içeceğinin bulunduğu üç fıçı yerleştirildi. Şaman, sahibinin sığırları için dağ ruhlarından yaşam gücü "kulübesini" aldıktan sonra, bu ruhu teften "abyrtha" ile küvetlere silkeledi. Dağ ustası, mutluluğu tayların, buzağıların ve hatta tavukların üremesine tahsis edebilirdi. 4
Şamanizmde önemli bir rol, klanın çocuklarının ruhlarının tutulduğu ata dağları tarafından oynandı. Örneğin, Sayyn seok'un atalarının dağı, nehir boyunca uzanan Talbyrt Dağı'dır. Tastyp. Oradan ruhların efendileri deg ruhları aldılar. Kışın dağ ruhları uykuya daldı, bu nedenle şamanlar onları karlı mevsimde rahatsız etmedi. Dağ ruhlarının derin uykuda olduğu soğuk dönemde, Hakasların kendilerine adanmış ritüelleri ve kış tatilleri yoktu.
Şaman ayinleri için ateşte kararana kadar yakılan tahta bir kap “hara chirche” ve aynı tahta kaşık “hara somnakh” kullanılırdı. Huş ağacı kabuğundan yapılmış bir kült hizmeti tepsisine "kham tipsizi" - bir şamanın yalak adı verildi. Buraya et, yedi kandyk, yedi üç yaşındaki grayling, dokuz haşlanmış patates, dokuz un tabağı - "teertpeks" kondu.
Yurt kapılarına kurbanlık bir fidye bağlandı - şamanın ritüelden sonra kendisi için aldığı siyah bir düve veya at şeklinde “tolyg”. Şaman seansı sırasında tüm simgeler kapatıldı. Vaftiz olmak, "Aman Tanrım!" ve Hıristiyanlıkla ilişkili diğer işaretleri üretir.
Genellikle her ilkbahar ve sonbaharda, yeni ayın üçüncü gününde, her yurtta sığır yetiştiriciliğinin koruyucusu olan “İzıh Han” a bir fedakarlık yapılması gerekiyordu. İhmalkar bir mal sahibi Yzıh-Han okumayı unutursa, öfkeyle hastalık kapardı. Bir kişi, sığır yetiştiriciliği patronunun eyleminden rahatsız olduğunda, "ızıh" ı yükseltmeye zorlamak için "ızıh kbdirterge" ayinini gerçekleştirdiler. İlkbaharda nehirler açılıp yeryüzü eridiğinde, guguk kuşu ağladığında ve sonbaharda her şey donduğunda şamanlar toprağı temizlemeye davet edildi. Ayin, konutun kötü ruhlarını yükselmeye zorlamak için "Churt Ainazyn kbdirterge" olarak adlandırıldı. Ayin sonucunda yerleşen kara kuvvet “Aina” g'nin evinden kovuldu. Şaman bir kayanın gümüş kapılarını açtı ve orada "Ain"in kirli gücünü kapattı.
Taygaya çıkmadan önce, Hakas avcıları yardım için özellikle şamanlara başvurdular. Balıkçıların isteği üzerine kamalar, "khudyn tartyrarga'da" - mutluluk çeken - hayvanların "kulübesi" ayinini gerçekleştirdiler. Genellikle bunu samur (albagy hudy), ayı (aba hudy), geyik (pulan hudy), geyik (son hudy) avlarken yaptılar. Şamanik güçlerin etkisi altında, gerekli hayvanlar avcının yoluna getirildi. Choshi ruhları çobanlık yaptı. Hayvanları izlediler ve dağılmalarına izin vermediler.
Her ritüel seansı için "idekchin" - yani. sayfa veya "chachok" - yani sexton (Hıristiyanlıktan ödünç alınan bir terim). Mevcut olanlar arasından, şaman coşkusunun başarısında büyük rol oynayan üç ila dokuz veya daha fazla enerjik asistan atandı. Kuzey tarafında, kapının yanında bir adam "izikchi" vardı - kelimenin tam anlamıyla, şamanın sözleriyle - "köpüren kraliyet kaynağım" bir kovadan sokağa su sıçratan bir bekçi. Choshi'nin yolda uyuya kalmaması için su prosedürleri yapıldı.
Güney tarafında bir pipo yakan ve yakan asistanlar "taakhpychy" vardı. Kısa bir mola sırasında şamanik sözlerle: “Ay altılarım, köpeğin yemediği acı otlara üzülür müsünüz?” - yanan bir pipo servis etti. Ocağın kömürlerinden tütün yakılırdı. Şamanın küçümsediği kibritlerden pipo yakmak yasaktı. Sigara içtikten sonra kam pipoyu dişlerinin arasında tutarak başının üzerine fırlattı. Toplanan gardiyanlar, onu yakalayarak yere düşmesini engelliyor. Boru yere düşürülürse, Bogorodsk otlarının dumanıyla temizlendi. Şamanın arkasında duran "Altay Sıradağlarından ardıç" veya "dokuz tepeden 60 şehirlik çimenim" dediği anda, "alaschy" olarak adlandırılan asistanlar, onu Bogorodsk otlarıyla tütsüledi. Bir sonraki asistan türüne “naanygchy” (kachintsy), “ebbktechets kіzi” veya “ilіgchi” (sagaytsy) adı verildi - yani. sprinkler. Kapıların yan tarafındaki ocağın yanında durup kapıların yan taraflarına araka veya süt serptiler. En fazla üç kişi vardı. "Köpeklerin içmediği acı kaynak suyu" sözlerinde, "naanygchy" asistanları şarap serpti. Araka püskürten fıskiyeler haykırdı: "Ara, ara." Şaman “ah tamyrym” - beyaz köküm dediğinde üzerine süt serptiler. "Naanigchy" asistanlarının serpmek için zamanları yoksa, şaman bir küre ile başlarına vururdu. Asistan doğru zamanda tütün veya araka vermezse, ritüelden sonra hasta kişinin daha da hasta olacağına inanılıyordu . Çocukların ritüel içeceklerle beslenmesindeki gecikme, ritüelin faydalarını olumsuz etkiledi. Yolda başka bir şamanla çarpıştığında, rakibin çarptığı duanın başı bayılabilir. Aklını yitirdiğinde erkek yardımcılar tarafından desteklenerek yere düşmesi engellendi. Kadınların şamanın vücuduna dokunması yasaktı.
Ayinlerin yapıldığı yurtta uyumak yasaktı. Kam, orada bulunanlardan uyanık kalmalarını istedi, çünkü özellikle yüksek karlı dağlara - takhyly - tırmanırken şamanik bir yolculuk yapması onun için zor olacaktı. Seyircilerden biri uyuyakalırsa, şaman küre asasını alnına vurarak veya üzerlerine su dökerek onları uyandırırdı. Büyüleyici bir sessizlik vardı. Kalkıp ocaktan kapılara kadar şamanın yolunu geçmek yasaktı. Ayin sırasında dışarı çıkmak yasaktı. Birisi buna dayanamazsa ve yurt (kbtsdey) sandıklarının arkasına işediyse, o zaman bu ritüel saflığın ihlali ile şaman bilincini kaybederdi. Dumanı şamanı ve yurt binasını temizleyen Bogorodsk otunu (irben) tütsüleyerek hayata döndürüldü. Bütün bunlar, orada bulunan insanların bilincini bastırdı ve seans sırasında büyük halüsinasyonlar gördüler.
Ayin başlamadan önce, mutlaka "ne yazık ki" fümigasyon ayinini gerçekleştirdiler. Tütsülenmiş aromatik bitkilerin kullanıldığı tören, yalnızca ritüel saflıkla ilişkilendirilmez. İrben kokusu şamanın hassas muhafızlarını cezbetti. Bogorodsk otlarıyla tütsülenmiş bir yurt, ruhları memnun eder. Kamlaniye için yazın yedi dokuz tepeden irben hasadı yapılırdı. Şamanın ekipmanı da Bogorodsk otlarıyla temizlendi. Takım elbise giyen Kam, ayaklarından başlayarak kendini dezenfekte etti ve dokuz kömür yanan bir kepçeye konulan irben'den çıkan dumanı içine çekti. Sonra Bogorodsk otlarıyla karıştırılmış tütünü yaktı.
Hava karardıktan sonra şaman zırhını kuşandı. Yurt'un güney tarafından üzerinde giyindiği beyaz bir keçe vardı. Önce botlar, ardından “khamdykh tonlu” bir ceket ve ardından bir şapka giyildi. Asistanlar, "khamdykh tonunu" Bogorodsk çimenleriyle dezenfekte ettikten sonra omuzlarına kıyafet attılar. Sonra eline bir tef ve bir küre verildi.
Ayin başlamadan önce tef, iç tarafı ocağın üzerinde tutularak kurutuldu. Bu, insanlarla ilgili yaşlı bir adam tarafından yapıldı - "nik sdoktig", yani. kolayca transa düşmek (yanıyor, hafif bir kemikle). Bir kadının, şamana ait olsa bile tefe dokunmaya hakkı yok muydu? Tefin akkorluk derecesi, şamanın kendisi tarafından alete bir küre ile vurarak belirlendi. Ritüelden önce tefin ocak ateşiyle ısıtılması veya kurutulması "aba-" olarak adlandırılır - kelimenin tam anlamıyla alevi çekmek için / Khongorai'nin subtaiga köylerinde, bir tefi ateşte kurutma işlemine denirdi
"hatsyrat-" - ses çıkar, "khahtyr-" - vur ya da "khahsakhtyr-" - kurut. "Aba-" terimi muhtemelen eski Türk çağında kullanılmıştır, çünkü kehanet ve tedavi sırasında tef çalmak anlamına gelen Uygurca "aba-" fiiline karşılık gelir. 7
Kapının yanından (soo'dan) ocağın önünde duran şaman, tefi sırtına alır ve ateşe doğru eğilirdi. Önce yüzünü ocağa çevirerek ateş tanrıçasını "Ot ine" kutsadı. Ocağın çevresine dokuz şiş saplanmış, her birine üç parça domuz pastırması ve kırmızı ve beyaz renkli “chalam” kurdeleleri asılmıştı. Güneşe göre ocağın etrafında üç ila dokuz kez dolaşan şaman, sol eliyle şişleri ateşe attı. Kırmızı ve beyaz "türbanlı" yağlı yiyecekler kurban görevi gördü - "Ot Ine" için "tolyg". Şaman, ateşin ruhaniyetinden yolculuğunun esenliğini istedi. Bir nimet aldıktan sonra, falcılık yaparak omzunun üzerinden bir kaşıkla bir bardak fırlattı. Kaşıklı bir bardak bir girinti ile yukarı doğru düşerse, herkes "altyn tbrik" diye haykırdı - altın bir kader, bu da kamın "Ot-ine" den bir yangın bariyeri (otkha khuyakhtancha) şeklinde destek aldığı anlamına gelir. Ateşin metresi ona askeri seferlerde eşlik etmedi, ama şamana yol açtı ve ayin seansı sırasında şamanın arkasını (yani hastanın meskenini) ihtiyatlı bir şekilde korudu.
"Ot-ine" için yapılan fedakarlıktan sonra kam, moralini bozmaya başladı. Kapıyı açtı ve etrafına bakınarak çok güçlü bir ıslık çaldı. Sonra şaman kapıdan ocağa çekildi, burada güney tarafında beyaz keçe üzerinde Türk usulü oturarak sallanarak ezan okudu. Tefi önce sessizce, sonra daha yüksek sesle, ara sıra "sağır ve oyalanarak" ıslık çalarak çalmaya başladı, bu ıslıkla ruhları çağırdı ve dönüşümlü olarak iki farklı ıslık duyuldu: iç, hava solunduğunda çıkan ve dış ıslık. dudaklardan göğüsten salındığında” . Tyosei çağırmak ve şarkı söylemek, müziğin ritmine ve seslerine karşılık gelir. Şaman bunu ya yavaşça, zorlukla duyulacak şekilde, yüzünü tefin içine doğru derinleştirerek ya da hızlı ve yüksek sesle yapar. “Şamanın saf ve sesli tenorunun kendine özgü bir yumuşaklığı ve hoşluğu vardır ve hüzünlü, yalvaran melodi gecenin sessizliğinde melankoliye ilham verir, bir Avrupalının kulağına çarpan tuhaf ve vahşi bir çekicilik gibi gelir; yurttan sokağa atlarken, donuk, vahşi aryasını kesik kesik, dokunaklı bir sesle, ruha düşerek yüksek sesle söylediğinde, sesinin heyecan verici sesleri özellikle hoştur. 8
Görünen ruhlar-choshi, aydan parlak bir mehtaplı geceye düşen bir kişinin gölgeleri gibidir. Şamanın anlayacağı bir dilde ama orada bulunanların duymadığı bir iç sesle, sanki kişi kendi kendine konuşuyormuş gibi cevaplar verirler. “İlk başta, tef yüzün önünde dikey olarak tutuldu ve şaman, darbelere sessiz bir mırıldanmayla eşlik ederek fazla gürültü yapmadan dövdü. Mırıltılar daha hızlı ve daha yüksek hale geldi - ta ki gerçek bir çılgınlığa dönüşene kadar,” I. Gmelin gözlemlerini yazdı. 9
Çağrı üzerine gelen ruhlar, şaman figürünü yoğun bir duvarla çevreledi. Kama'yı ruhlar-chosami ile birleştirme sürecine "oba-chibe tartynarga" denir - içe doğru emmek (tüm vücut ile titreme) veya "her iki tartarga" - yani. yutmak için. Görünüşe göre, şamanın kendi içine çektiği ve ayinden sonra geğirdiği tyosi vardı. Bilgi kaynaklarımıza göre, bir şaman ile ruhları birleştirme kavramı için, tyosei'yi takmak için "tos hostirga" veya tyosei'yi yapıştırmak için "tbs chagarga" ifadesi de kullanılmıştır. Ruhların çoğunu bir tefe sürdü ve kişisini onlarla çevreledi. Bu nedenle, kötü ruhlarla bağlantısı olan bir kişiye "hostaglyg kіzi" denir - kelimenin tam anlamıyla (ruhlara) bağlıdır.
Şaman, Tyosi ile birleştiğinde, zorlu bir savaşçı olur ve sert işler yapabilir. Etrafı ruhlarla çevrili olarak "ikselgen" (kelimenin tam anlamıyla sürekli sallanma) adı verilen bir transa girer. Yaşlı erkekler ve kadınlar gençliğin hafifliğini kazanırlar. Şaman acı, sıcaklık ve soğuk hissini kaybeder. Choshi sırtını ve omuzlarını sallar, ağzına ve diline ilahiler söyletir. Bu nedenle ritüelin sonunda şaman onlardan sırtını ve omuzlarını çözmelerini, ağzını ve dilini bırakmalarını ister. Ayin sırasında şaman guguk kuşunu çağırır, baykuş gibi ötür, kurt gibi ulur, ayı gibi kükrer, yüksek sesle ıslık çalarak gırtlaktan şarkı söyler. Bu eylemlerin yardımıyla, Khongors'un dediği gibi, içinde "bir kemik oynanır" - "sbbk niidir" (kelimenin tam anlamıyla kemik hafifletilir), bu sayede şaman daha kolay hale gelir ve yükselir, yani o zihinsel olarak uçabilir.
Choshi ruhları, "salba"nın uzun yolculuğundan korkmasınlar diye, onları niteliklerin gücüyle korur. Şaman, tyosei'yi bir tef içinde kapatır, bir küre ile üç kez daire içine alır, sürekli üzerine vurur ve dualar okur.
N. F. Katanov'a göre şaman dualarında “her ruh hakkında şöyle söylenir: 1. Nerede yaşadığı ve nerede dinlenmeyi sevdiği; 2. Ne tür ata biner, atı hangi kırbaçla sürer ve atını hangi denizde sular; 3. Ne tür bir yatakta uyur ve üzerini nasıl bir battaniye ile örter; 4. Hangi takım elbiseyi giyer ve hangi şapkayı takar; 5. Neyin patronluk tasladığı ve yardım ettiği: 6. Ona hangi fedakarlıklar yapılır ve ona hangi atlar, inekler, koyunlar adanır; 7. Nereye gidiyor ve atını nerede besliyor? Şaman bu programı yerine getirmezse, ruh (eezi) yeterince ikna edilmeyeceği ve yatıştırılmayacağı için çabaları her zaman başarılı olmayacaktır. Kötü şamanlar, ruhları yatıştırmayı bilmeyenlerdir.” N. F. Katanov'a göre 10 Şaman, dualarını iambik dizelerde söyler ve her dört dizede dört ila on altı kez tef çalar.
Bir şaman, görünmez muhafızıyla uzun bir yolculuğa çıktığında, o yerlerin insanları onun sesini, çanların sesini ve bir tefin vuruşunu duyar. Kam, bir baykuşa (uh-huh) veya bir kargaya (khushun) dönüşerek yolculuğunu yapar. Geceleri bir kuzgun ötüyorsa veya bir baykuş ötüyorsa, 1. Şaman uçuyor demektir. Baykuşa dönüşmüş bir şaman, çevresinde tüy olmayan gözlerinden tanınabilir. Kam, 1'i diğer yırtıcı kuşlara dönüştürebilir: atmaca, uçurtma, kartal. Khakass bunu söylerse. şahin ya da uçurtma eti ye, o zaman şaman kendisine karşı bu panzehiri tatmış bir kişiye dokunamayacaktır.
Şamanik yolculuğu sırasında kam savunmasızdır. Örneğin, folklor kahramanı Hayyar taygada avlanırken hastalanınca, ebeveynler şamanı oğullarının kaderini öğrenmeye davet ettiler. Kam, bir baykuş şeklinde kabinde tetikçi Khiyar'a uçtu. Kurt adamdan korkan tetikçi, silahıyla gece kuşunu vurdu. Yurte'de ilahiler söyleyen şaman aynı anda öldü.
Ruhların efendisi, şamanik yolculuğu sırasında acıkırsa, herhangi bir yurttaki duman deliğinden gıcırdıyordu. Tahmin eden mal sahibi, ocağa üç kaşık ekşi krema, tereyağı veya yulaf lapası "potha" atmış olmalıydı. Şaman yolda şafak yakalarsa, bozkırda saklanarak hava kararana kadar beklemek zorunda kaldı. Gün boyunca şaman ritüelleri gerçekleştiremez. Örneğin Koche Aryshtayeva, şamanik yolculuğundan zamanında dönememiştir. Bütün gün boyunca uzandığı bir baykuş şeklinde bir höyüğün eteğinde saklanmak zorunda kaldı. Koche hem bir insanla hem de bir kurtla veya bir köpekle tanışmaktan korkuyordu. 11 Khongorai topraklarında, şamanların şafak vakti tehlikeli saatlerde bekleyebilecekleri özel dağlar vardır. Örneğin, nehir boyunca. Tabat, Ust-Kındırla köyü yakınlarında, nehir boyunca. Bely Iyus, aal Telyachkin'in yakınında "Kham chatchats etiketi" adı verilen dağlar var - yani. şamanların gün ışığında zaman geçirdikleri, şamanların yattığı bir yer. 1 "
Kam, at derisiyle kaplı bir tefin hizmet ettiği efsanevi bir "at" üzerinde farklı bir "boorish chir" dünyasında seyahat eder. Kötü ruhlara karşı mücadelede başarılar sergilediği "yedi delikli bir duman geçidinden" yeraltına iner. Gökyüzüne Ülgen Han'a yükselir, kırk basamaklı bir merdivende kırk sıçrayış yapar veya gökyüzü ile birleştiği yerde dünyanın kenarında bulunan “tigir btkіchi” deliğinden geçer. Khongorai'nin kuzeyinde, Kızıl aimaklar'da şamanlar huş ağacı kabuğu teknelerinde (tos kime) gökyüzünde uçtular. Örneğin, Seektig aal'da yaşayan Khamnar seok'tan büyük şaman Aralai Taidonov, ritüel sırasında huş ağacı kabuğundan bir teknede uçtu. Bir şaman kostümü giymişti ama tefi olmadan bir küreyle ilahi söylüyordu. Aralai bir gün çocukları ölmek üzere olduğu için ailesiyle birlikte başka bir yere taşınmaya karar verir. Evin üyelerini huş ağacı kabuğundan bir tekneye bindirdi ve Kara İyus'tan aşağı uçtu. Nehrin ağzına indiğinde. Pechishche, o zamanlar bir durugörü, Aralai ailesiyle birlikte uçan, teknesindeki boşlukların altında saklanan kötü ruh "Ain" i gördü. Bir takım elbise giyen Aralai, kuzeye götürdüğü ve kuzeydeki kayaların arasına kilitlediği kötü ruh "Ain" i yakalamayı başardı. 13
Yolculuğa çıkmadan önce şaman, evini koruması için oğullarından birini eşiğe bıraktı. Şamanın ölümü durumunda, terk edilen ruh, eşiğin altında bir ikamet yeri elde etti. Örneğin çocukları ölmekte olan iki erkek kardeş Korbe ve Soolek'in çocuklarının ruhlarını "sabitleme" töreni sırasında Kam, kapı bekçiliği yapması için bir tyose'unu eşiğe bıraktı. Ancak "boorish chir" in yanıltıcı dünyasında, birlikte öldüğü bir savaşta güçlü bir şamanla tanıştı. Şaman geri dönmedi ve kapıların koruyucu ruhları sonsuza kadar eşiğin altında kaldı. Korbe ve Soolek kardeşlerden, hala eşiğe yaslanamayan Kurbizhekov'ların ve Sulekov'ların isimleri geliyor, aksi takdirde elleri ağrıyacak. Ruh, meskenlerinde kaldı. şamanın çocuklarının tedavisi için çağırdığı ve geri almadığı. 14
Şaman "Ain"in kötü ruhuna yaklaşınca, bir tefin üzerine yüzüstü yere yattı ve bir kedi gibi hırlayarak şarkı söyledi. Böyle bir anda ocaktaki ışık ters kazanla söndürüldü. Yerde yatan ritüel şekline "çirlek" adı verildi. Kural olarak, kamalar evlerinde şamanizmi bu şekilde gerçekleştirdiler.
Bazı durumlarda şamanlar hastaların yanına gelmeyip, evlerinden çıkmadan uzaktan ibadet ederlerdi. Yatağa yüzüstü uzandılar ve bu pozisyonda - uyuşuk bir uyku durumuna düşen "chirlek", tyosei'yi yurtlarından bir göreve gönderdi. Katliam üç gün devam etti. Genellikle "Ain" in kötü güçleri bu şekilde kovuldu. "Chirlek" ritüel formuyla, insanlar gece köyünün ortasında bir tefin vuruşlarını duydu - aala. Uzaktan Kamlanie'ye "argartyn" denir - diğer dünyaya ait ("ara" tabanından - diğer tarafta).
İnsanları asarak intihara iten intihar ruhuna "poonchah" (moonchah) denir. Filozof L. Anzhiganova'nın hayal etmeye çalıştığı gibi, bu kötü ruh insanlara alt dünyadan gelmiyor (Modern Khakassia'da Şamanizm ve Şamanik Geleneklerin Yeniden Canlandırılması, s. 206). Çok sayıda şamanik töse türünden birini temsil eder ve diğer görünmez güçlerle birlikte orta dünyada, nehirlerin kıyıları boyunca kara çözülme arasında yaşar. Kam bu ruhu herhangi bir ailenin üzerine salabilirdi. Bir kişi intihar "poonchaha" ruhundan öldüyse, davet edilen şaman ona karşı şiddetli misillemeler için hileler buldu. Ruhu bir nehre attı, yeraltına inen "piltiri chokh hara sug" - kelimenin tam anlamıyla ağzı olmayan bir kaynak. Sıradan pastoralistler bu tür yerlerden korkuyorlardı, bu suyu kullanmıyorlardı ve çocukların burada oynaması ve yüzmesi yasaktı.
Diğer şamanlarla savaş anlarında kamalar hayvanlara, kuşlara, balıklara ve hatta böceklere dönüşebilir. Bir erkek şaman aygır, boğa geyiği veya geyik, dört gözlü siyah bir köpeğe dönüşebilir. Örneğin, 1930'larda komiserler şamanları sürgüne gönderdiğinde, sürgünler arasında önde gelen bir şaman olan Dmitry Shulbaev de vardı. 1 Novosibirsk'te, dedikleri gibi, bir komiser, şaka uğruna, gücünü kanıtlaması için ondan bir ritüel göstermesini ister. Seans sırasında! komutanın ofisi aniden bir ayıya dönüştü. Bu Dmitri. vahşi bir hayvanın şekli. Bu olaydan sonra komiser kayıp sığırlarını bulmak için yardım istedi. "Kayıp sığırı bulmayı başarırsan gitmene izin veririz," diye söz verdi. Şaman Dmitry küfretmeye başladı. Belli bir süre sonra en yakın dağın arkasından bir ayının sürdüğü 15 inek sürüsü belirdi. Komiser, Dmitry Shulbaev'in eve gitmesine izin vermek zorunda kaldı. 15
İrlik Han'ın uzak krallığına giden şaman mecbur kaldı. Yeryüzüne döndüğünüzde, kutsal Sumeru dağında aromatik bitkilerle kendinizi arındırın. Ruhların efendisi, bir tef içine sürdüğü hasta bir kişinin ruhunu "kulübesini" bulduktan sonra, bir tünelden - "yedi ağızlı bir delik" - dağa doğru yönelerek yeryüzünün yüzeyine geldi. Subur Tag” ve “Süt Kol” gölü ( yanıyor. Süt gölü). Şaman, Süt Gölü'nden gelen sütle yıkandı, Sümeru Dağı ardıcının kutsal dumanıyla tütsülendi. Kendini ve “kulübenin” ruhunu kötü güçlerin kokusundan arındırdı, insan ruhunun kokusunu emdi. Sonra akrabalarının yanına dönerek ruhunu hastaya döktü - "kulübe", "Ala, al al!" - Rengarenk ruhunu al! Yurt sahibi o anda kurbanın kanını serpti, şamanın kendisi sıcak et buharı (boş jambon tutcha) ile tepsiyi kaldırdı.
Bir şaman, "kulübe" hasta bir kişinin ruhu için Irlik-khan'a, Adam-khan'a veya "uzutlar" ülkesine gitmek zorunda kalırsa, o zaman kadın yarısına yerleştirilen yedi bakire ve dokuz erkek erkekler tarafına yerleştirildi. Onur yerlerinde, safların başında, Tolban-Khara adlı erkeklerin lideri (paschy 00l) ve Chilben-Saryg adlı kızların lideri (paschy hys) vardı. Kam'ın ilahiler söylemesine yardım ettiler. Nadir durumlarda, insanların yokluğunda üç kız ve dört erkek sahnelendi, yani. yedi kişi veya bir kız ve iki erkek, yani. üç kişi. Yedi bakire ve dokuz genç erkek olmasaydı, şaman gençliğin yerine koyduğu yedi kadın ve dokuz erkeği seçebilirdi. Yeterince kız yoksa, onun yerine kadın elbiseleri asılırdı. Yeterli erkek yoksa, yerine erkek şapkaları asılırdı. Davet edilen gençler, onları ateşli koruma (khuyah) ile korumak için "ne yazık ki" ayinini gerçekleştirerek Bogorodsk otlarıyla tütsülendi. Sonra şaman herkesin masumiyetini ve iffetini kontrol etti, yüksek sesle horlayarak herkesin etrafında yürüdü ve bir küreyle çevreledi. İhtiyaç duyulan şey saf, iffetli gençlikti. Masumiyetini yitirmiş kızlar bulursa onları yurttan kovardı.
Şaman yorulduğunda yolda mola vermek için erkeklerin başını, kızların başını tyolarıyla (gos khurchiria) çevrelermiş. Bazen şaman, oğullarını basit bir kişiye "yapıştırdı" - özellikle ona güvensiz davrandıysa, "meydan okuma". Bir seansta, katılımcı ruhlar tarafından ilmeklendi, transa girdi ve şaman yerine şarkı söylemeye başladı. Örneğin, Bolşoy Bor'dan Anakh Miyagashev, ritüel sırasında bir ruhlar ordusundan yoksundu. Sonra orada bulunan insanların, atların ve hatta yakındaki köpeklerin koruyucu gücünü yardımcılarına-tyosei'ye dönüştürdü. Düşmana ulaştığında, sayısız Choshi'si düşman ruhlarıyla başarılı bir şekilde savaşmaya başladı. Düşmanı yenmeyi başaran şaman Anakh, kısa süre sonra iyileşen oğlu Myhylan'ın ruhunu “kulübesini” aldı. 17
Ayin sırasında şaman, kız ve erkek çocuklardan oluşan bir takımı bir kürenin yardımıyla "zırhladı" ve onları şamanik bir yolculuğa çıkardı. Şarkı söyleyen dokuz gencin yanında, yurt'un erkek tarafına dokuz “chaga” asıldı, yani. erkek bornozları. Kızların bulunduğu yere yedi "çaga" asıldı, yani. kadın elbiseleri Kız ve erkeklerden oluşan bir ekip, şamanın hareketi ve şarkı söylemesi ile zaman içinde yankılandı. Uzun bir yolculuktan döndükten sonra seansın son eylemi sema dansıydı. Şaman dansına "peelback" adı verildi. Dans eden çiftler, bir şaman ve onun karşı karşıya dizdiği gençlerden oluşuyordu. Şaman ortada duruyordu. I. Gmelin, çiftlerin birbirleriyle el sıkıştığını ve Alman danslarını anımsatan üç kez başlarını eğdiğini bildirdi. Sonra dansçı zıplayarak şamanın etrafında üç kez yürüdü ve ardından yerine döndü. Kam da, delikanlıların liderinden başlayarak, kızları ve delikanlıları kollarından tutup ocağa doğru daire içine aldı. Bir kasırga dansında, etrafındaki kızları ve erkekleri sırayla üç kez döndürdü. Böylece gençlik, kötü güçlerden ateşle temizlendi - "Aina". 18
"Şamanizm ve Şamanlar" (Niva. 1871. No. 4) makalesinin yazarı, "Minusinsk şamanlarının diğer göçebe halklar gibi çirkin, iğrenç maskaralıkları, taklaları, (...), korkunç çığlıkları ve kükremeleri yoktur" diye yazmıştı. , - ama şamanlarının sesi ve ilahileri alışılmadık derecede gürültülü, kendine özgü vahşi bir çekiciliği var (...), incelik ölçülü, hareketler canlı, yürüyüş asil ve hesaplı.
Ayin sırasında şaman, insanlara özel doğaüstü gücünün varlığını göstermek için çeşitli numaralar veya sıra dışı performanslar sergileyebilirdi. Örneğin Kam Sampir, çevresinde nöbetçi olarak duran ve kuyruklarının ucunda yükselen yılanları hipnotize etti. Diğerleri zarı bir bıçakla bıçakladı, böylece kan etrafa sıçradı; yurt'un duman deliğinden tef içine bir iskelet indirildi; kendilerine bıçak sapladılar; ağızlarına yanan kömürler vb. aldılar.
Şamanik bir yolculuktan döndükten sonra, tahta bir kap "hara chirche" ve bir kaşık "hara benimle" kullanılarak kehanet "tbrik" yapılır. Şaman, “Benim kutsal menfaatim bu eve ulaşırsa beyaz terik dökülsün, menfaatim yoksa siyah terik dökülsün” sözleriyle kaşıkla bir bardak fırlattı. Fırlattıktan sonra kaşıklı bir bardak bir girinti ile yukarı doğru düşerse, insanlar "altych tbrik" - altın bir kader, yani. iyi alâmet Bardak yatıyorsa ve kaşık ters duruyorsa, o zaman "olby-solby" derler - yani. aynı zamanda iyi. Kaşıklı bir bardak baş aşağı düşerse, o zaman "hara tbrik" - kara kader dediler, bu durumda şamanik yolculuk başarısız oldu ve hiçbir fayda beklenmiyordu. Fırlatma, her atışa bir tutam şarap eşliğinde üç defaya kadar tekrarlanır. "Hara tbrik" arka arkaya üç kez düşerse, bu, ritüel seansını kötü yöneten şamanın suçlu olduğu anlamına gelir.
Ayin tamamlandıktan sonra şaman, toplanan herkesin durumunu kontrol etti. Orada bulunanlar arasında hasta insanların varlığını öğrendi, birine yapışan "Aina" yı kovdu. Şaman ayrıca geçmişte olanları ve bu yıl şu veya bu kişiyle olacakları da yayınlar. İnsanların kaderini tahmin etti. I. Gmelin'e göre şaman, kendisine geri veren seyircilerin her birine üç kez bir asa - bir küre fırlattı ve ardından bu kişinin gelecekte sağlıklı olacağını tahmin etti. Bir kehanet yapılıyordu. Tokmağın fırlatılması ve geri verilmesi, yurtta bulunan tüm insanlar için gerçekleşti.” 19
Ritüelin sonunda şaman sırtı kapıya dönük olarak durmuş ve ruhlara bir veda şarkısı söylemiştir. Kederli, melankolik, aralıklı, sanki işkence görüyormuş gibi, küfür etmeyi bırakamadı ve kendini ruhların etkisinden kurtaramadı. Tyolara veda eden şaman, onları dağlara ve ormanlara kilitleyerek kovdu. Sözleriyle: "Ruhum dokuz düğmenin efendisidir, düğmelerini aç!", - düğmelerin üzerinde bir küre koştu. Parfümün etkisinde olduğu iddia edilen ceket kendi kendine açıldı. Şaman omuzlarını sallayarak giysilerini çıkardı. Onu koruyan iki yardımcı şamana koşarak kıyafetlerinin yere düşmesini engelledi. İlki sırtına bir ceket attı ve ikincisi bir tef aldı. Ekipman yere düşerse, Bogorodsk otu ile ilaçlandı. Giysiler ateşe düşüp yanarsa, kam unvanını kaybederdi. Bu durumda, kendisi ve orada bulunan herkes için keder olacaktır. Bu nedenle, kamın ne zaman "şamanlaşmaya" başlayacağını bilen Hakaslar, anında kıyafet aldılar. Şamanlar, ritüel sırasında yüzlerini başlıklarının siperliği (tumaga) altında tuttular. Seans boyunca gözleri kapalı kaldı. Kam, başka bir dünyadan dönerken ruhlardan görüşünü geri kazanmalarını istedi. Bazı durumlarda, şamanlar ruhları kovduklarında, ikincisi "gözlerin ateşini" yanlarına alabilirdi. Seansın bitiminden sonra choshi istasyonlarına gönderildiğinde şaman tekrar insanların dünyasına dönmüş ve sıradan bir insan olmuştur. Giysilerini atarak kapının yanında yıkandı, ağzını suyla çalkaladı ve “solgun, bitkin, sarhoş gibi sendeliyor, yarı kapalı gözlerle zar zor bakıyor, bacaklarını zar zor hareket ettiriyor, ateşe gidiyor, oturuyor ve dinleniyor. Tek Kelime Söylemeden. Elbisesi Bogorodsk çimleriyle dezenfekte edildi ve katlandı. Tüm ritüel seansı beş saatten fazla sürer.
Şamanın gittiği başka bir gerçekliğin dünyasına “hamdykh chir” denir. Hayali diyarda kam, hünerlerini sergiliyor. Orada ruhları savaşır, orada düşmanlarla karşılaşır, oradan “kulübenin” ruhunu alır. Ritüelin ana anlamı, hem insanlar hem de hayvanlar için gerekli olan kayıp ruh “kulübesinin” dönüşü için kötü güçlere karşı mücadele ile bağlantılıdır. Ayin seansı sırasında şamanın kendisi fazla alkol içmedi. Ayık bir zihne ve hafızaya ihtiyaç vardı, aksi takdirde yolunu kaybeder ve "hamdykh chir" in hayali dünyasından geri dönemezdi. Şamanların diğer güçlü şamanlarla veya kötü silaglarla savaşta öldüğü durumlar vardı> ve. Bu durumda, ruhları-choshi, öldükleri yerde kaldı.
Dağ ruhları şeklinde tyolara sahip olan kamlar, seansın sonunda transa girebilir, duyularını kaybedebilir ve hatta sarsılabilirler. Örneğin Ust-Soslu şaman Tyrlak bu şekilde ritüeller gerçekleştirirdi. Birçok araştırmacı, ecstasy tekniğinin varlığını şaman ritüelleri için vazgeçilmez bir koşul olarak görmektedir. Onlara göre Şamanizm, onu diğer erken dönem din biçimlerinden ayıran şeydir. Hakas şamanizmi ile ilgili materyallerin verileri, şamanik gizemlerin ve diğer bölgelerin doğasında bulunan ritüellerde vecd tekniğinin varlığını doğrulamaktadır.
Khongorai'nin kanayan seoklarının çoğu, birçoğu Sayano-Altay'ın görkemli dağları şeklinde donmuş olan büyük atalardan geliyor. Periyodik fedakarlıklar yapmak zorunda kalan ata dağları olarak saygı görüyorlar. Atalara ait türbelerin ve ibadet yerlerinin büyük çoğunluğu, efsanevi ataların orijinal yaşam alanlarının topraklarında ortaya çıktı. Saygın zirveler "khan" sıfatını taşır. Örneğin, Khan Purgus, Khan Praday, Khan Chalbart, Khanym, vb. Nadir istisnalar dışında tüm kabile dağları, Khakas klanlarının yerel kökenlerini gösteren Khongorai'nin tayga sırtlarında bulunur. Khongorların dağlardan (tagdan toreen chon) doğduğu kabul edilir ve bu nedenle dualar sırasında dağ ruhlarına yalnızca "agalar" - atalar denirdi. Kadınların, yabancılar gibi, uygun korumaya sahip olmadıkları için ("tag khuyagy" - kelimenin tam anlamıyla dağ zırhı) yaşamlarıyla ödeyebilecekleri kutsal zirvelere tırmanmalarına izin verilmedi. 20
Khongorai topraklarında, kurbanların sunulduğu yaklaşık 130 atadan kalma dağ 1 kült yeri vardır. Geleneklere göre, toplu şaman duaları için ibadet yerleri belirli klanlara kalıcı olarak tahsis edildi. Örneğin se0g hoby, nehir vadisindeki Imchek-tag şehri yakınlarında bir dağ namazı kıldı. Tashtyp seok aba - nehir boyunca Pis-tag dağında. Kamyshta, nehir vadisindeki Inei-tag kasabası yakınlarında tom seok. Askiz, seok ichege - nehir boyunca Azyr-tas dağında. Tapsaachi-khaya şehrinden Choda - n'nin Koibal klanı Bai , vb. Kabile kurbanları genellikle efsanevi ataların doğduğu dağ mağaralarının girişinin önünde yapılırdı. Halk duaları için şamanlar özel tapınaklar dikmezlerdi.19. yüzyılda Rus yönetiminin bildirdiğine göre "Bu Tatarların ne türbeleri ne de ibadethaneleri var." 21 Kamalar yüksek dağlarda ciddi kurbanlar sunar, hastalar kendi yurtlarında tedavi edilirdi. Zamanla, şamanların faaliyetlerini reddeden Burhancılık, eski şamanik kültlerin çoğunu özümsedi. XX yüzyılın başında. Umumi ibadetlerden sadece dağ kurbanları kamların yetkisi altında kalmıştır.
Atalara ait türbeler saygılı bir tutum gerektiriyordu. Nüfus dağ kurbanları yapmazsa veya ataların dağlarına saygısızlık etmezse veya atalara adanmış atlar - "ızıhlar" tutmazsa, o zaman dağ ruhları akrabalarını cezalandırabilirdi. Böylece, Shorov'ların soyadının (seok tayas) atalarının dağı Khurtan'ın laneti nedeniyle öldüğünü söylüyorlar. 22
Her üç yılda bir, Kams'ın rehberliğinde akrabalar, aile patronlarının onuruna dağ kurbanları - “tag-tayig” (tag tayii) yaptılar. Khongorai'nin kuzeyinde, Kızıl halk arasında bu halka açık şamanik dualara "chir tayii" - yeryüzüne yapılan kurbanlar, yani. yörelerin ruh sahipleri (chir eezi). Kyzyl ve Kachintsy arasında dağ kurbanı aal topluluğu (aal-kun) tarafından yapılırken koiballer, Biryusinsk halkı, Beltyrs ve Sagay halkı duaların kabile karakterini korudu. Nadir Khakas klanları, atalarının dağlarının tepelerinde eski şevkini korumuştur. Onlara çıkış birkaç gün sürdü. Örneğin, Chiti-Pyuyur klanının üyeleri, Ninya Nehri'nin yukarı kesimlerine Khorabas Dağı'na gittiler; Khakhpyn seok'un temsilcileri, Bolshaya Arbaty Nehri'nin yukarı kesimlerindeki Izıh-Tag Dağı'na tırmandı. 18. ve 19. yüzyıllarda Khongorai'ye taşınan yabancı aramacılar. ve Hakasların bir parçası olanların kendi atalarının duaları yoktu.
Dağ kurban töreninde, dağların sahipleri olan ruhlara adanmış kutsanmış bir at - “ızıh”, karei (hara kuren) veya bay (torg) maeti bulunmalıdır. 23 Bu nedenle, bu halka açık duanın paralel bir adı “ızıh tayii” – kutsal bir atla yapılan bir kurban – “ızıh” idi. Hakas mitlerine göre, "İzıhlar" kültü, Khongorların kültürlerinin ana özelliklerini ödünç aldığı dağ ruhlarının etkisi altında ortaya çıktı. 24 Lotadi'ye adanan "ızıhlar", efendilerinin sürüsüne ilişkin olarak koruyucu işlevler yerine getiriyorlardı. Sığırları ve göçebe ailesini hastalıklardan korudular, yavruların çoğalmasına katkıda bulundular, sürüyü yırtıcı hayvanların saldırısından ve hatta hırsızlardan korudular. Adanmış hayvanlar - "ızıhlar" da alegorik isimlere sahipti: "mal hudy" - sığırların yaşam gücü; "malnyts eezi" - ruh - sığırların sahibi; "kizi khuyagy" - zırh, yani. bir kişinin koruyucusu; "kizi hadarchyzy" - bir kişinin koruyucusu vb.
Kutsanmış kahverengi takım atları (hara kuren) dağ ruhları için günlük binek görevi görüyordu ve bu nedenle "tag yzygy" - dağ "ızıhları" veya "chir yzygy" - dünyevi "ızıhlar" olarak adlandırılıyordu. Sıradan günlerde, sürünün sahibinin kendisinin kutsanmış kahverengi renkli bir ata binmesi yasaktı, aksi takdirde dağ ruhları gücenir ve sığır yetiştiricilerinden yüz çevirirdi. Gelinlerin kahverengi giysiler giymesine bile izin verilmedi. Evlerinde karei maet “ızıhları” bulundurmayan Khongorların dağ namazı kıldırma hakları yoktu.
Dağ kurbanlarında dua etmenin temel amacı, ataların dağlarının usta ruhlarından doğal afetlerden korunmak, ailenin canlılığını güçlendirmek ve Khongor zenginliğinin temeli olan hayvanlarının refahını istemektir. Hayvancılık, dağ ruhlarının taşınabilir mülküdür ve durumu otların hasadına bağlıdır. Ekonomilerinin sağlığını ve refahını korumak için Khongorlar düzenli olarak "tag-tayyg" düzenlediler. Örneğin, 10 Haziran 1877'de Sagai Bozkır Duması, Kındırlı aal sakinlerinin “Biraday Dağı'nda (Praeai) 20 verst mesafedeki bu ulustan üçüncü yılda her zaman iki kişi olduğunu bildirdi. yabancıların inanç ve âdetleri, o konuda şaman 25 ta ki, tahılın filizlenmesi ve otların yetişmesi için ihtiyaç duydukları yağmur yağsın. ־
Dağ olaylarının yürütülmesi, kurbanın sahibi olan "tayyg-eezi" (tayyg eezi) veya duanın başı olan "tayyg paschyzy" olarak adlandırılan seçilmiş kişilerin omuzlarındaydı. Aile ziyafetinde her namazdan sonra kurulan "tees" sırasına göre sorumlu "tayyg-eezi" atanırdı. Huş ağacı dalından yapılmış bir yelpaze "çilbeg" ve ona "çalama" ritüel bayrakları bağlandı ve bu, her üç yılda bir bayrak yarışı şeklinde sırayla geçirilen sembolik bir sorumluluk işareti olarak görev yaptı. "Cilbeg" in yakılması durumunda, gücenmiş ruhlar himayelerini durdurdular. "Tees" dizisi işe yaramazlık nedeniyle ortadan kalktı ve kabile kurbanları sonsuza kadar sona erdi. Sovyet yönetimi altında, dağ dualarını tamamlamaya karar veren insanlar, "chilbeg" ritüel yelpazesini yaktılar. 26 Bir aşiret umumi namazı kılmak için para (tayyg akhchazy) bir chaizan tarafından toplandı - yasak toplama sırasında bir kabile mahallesi. Genellikle satın alınması gereken bir kurban olarak sığırların kesildiği klanlarda toplanırlardı. sadece dokuz hayvan. 27 Yazan r. Uzun-Khai aal'dan Chulym Kachintsy, toplanan parayı özel olarak üç yaşında, ağızlıklı koyu kahverengi bir öküz satın almak için kullandı, muhbirlerimize göre, 20. yüzyılın başında. bir at 12 rubleye mal oldu. Her akrabadan bir ruble toplayabilir. Kural olarak, chaizan sürüsünden atları feda etti ve ardından sonbaharda Arnavut'un toplanması sırasında bunun için yasak ödeyenlerden para aldı.
Kıvanlılar için Mart ayında gerekli nakdi ve ayni harcamaların yapılmasıyla birlikte festival hazırlıkları başladı. Bir etkinlik düzenlemenin parasal giderleri "60 ila 80 ruble arasında olabilir ve doğal giderler 5-6 kilo ekmekle sınırlıdır". Para, kurbanlık hayvanlar ve votka satın almak için kullanıldı ve ekmek, özel bir içecek olan abyrtkha hazırlamak için kullanıldı. 28
Dağ kurbanı - “tag-tayyg”, yaz aylarında, Haziran-Temmuz aylarında, beyaz dolunayda (ah toly) veya yeni ayda yapılırdı. Bu sırada kurban için gerekli olan genç kuzular büyüyordu. Sığır yetiştiricileri, zorlu kış işlerinden sonra dinlendikleri yaz kamplarına göç ettiler.
Dağ duası iki aşamadan oluşuyordu. İlki - "ib tayii" - kelimenin tam anlamıyla ev kurbanı, önceki gece yurtta "taiyg eezi" - dua etmekten sorumlu mal sahibi - başladı. Akşamları ayran damıtılarak araka yapılır ve dağ ruhlarını tedavi etmek için içecekler hazırlanırdı. Tayyg-eezi yurt kapısının yanına, dağ ruhlarının sahibine adanmış bir karego veya doru at bağladılar (N.F. Katanov - Khubai Khan'ın bilgisine göre). 30 Kökleriyle birlikte çıkarılan üç yaşında bir huş ağacı, bir duman deliğinden yurt içine getirildi. Bir şeref köşesine kuruldu. Mavi daba ve kırmızı kumaştan yapılmış ritüel chalam bayrakları huş ağacı dallarına bağlandı. Yurt'un güney tarafında, üzerine dokuz "tolyg" in asıldığı bir ip çekildi - kurbanlar, rehinler, dokuz farklı Hakas elbisesi ve gömleğinden oluşan. 31
Akşam, sahibi "bzep" yöntemini kullanarak üç yaşındaki kurbanlık bir beyaz valukh'u katletti, yani. aortun yırtılması. Kaynatılmış sıcak et parçaları ahşap bir yalaktaki bir sunağın üzerine konur ve kurbanlık buhar “pulag” dağ ruhlarına bırakılırdı. Yanlarında preslenmiş süzme peynir, kaynamış sütlü tabaklar ve dokuz (veya yedi) şişe bozulmamış araki vardı. Ayin sırasında masaya konulan tüm hediyelerden çıkan buharın ruhlar için yükselmesi için şişeler ve etli tabaklar açılırdı. Abakan vadisinin subtayga bölgelerinde, Biryusinsk halkı arasında yedi "teertpek" - külde pişmiş koloboks, üç yaşında yedi haşlanmış grayling "akh sarga", "ib tayii" ev kurbanı için yedi kandyk hazırlandı. Dağ namazlarında yemek için tuz kullanılmazdı. Kurban masasının üzerinde ritüel amaçlı ahşap düz dipli bir kap “hara chirche” ve bir tahta kaşık “hara somakh” vardı. Geceleri yurtta şaman, tam kıyafeti ve bir tef ile kamlal yaptı.
Ritüelden önce, şamanın üç yardımcısı seçildi: 1) pipo ve tütün servisi; 2) bir kase su servis etmek; 3) ara-ka ile bir kaseye servis yapmak. Orada bulunan adamlardan biri önce tefi ateşin üzerine çevirerek ısıttı. Bir diğeri, bir şaman kostümünü Bogorodsk otlarıyla dezenfekte etmekti. Sonra ruhların efendisi gömleğini çıkardı ve çıplak vücudunun üzerine çanlar ve bayraklarla asılı bir ceket atıldı. Sonra şapkasını başına geçirdi. Donanımlı şaman, bir tef ve bir "orba" asasıyla, yurt'un güney tarafından siyah bir keçe hasırın üzerine oturdu. Ruhları - tyosei olarak adlandırdıktan sonra, bir erkekten bir şamana dönüştü. İçine bozulmamış, tadına bakılmamış araki dökülen bir kaşık ve bir bardak verildi. Önce keçe bir hasırın üzerine oturarak bakışlarını ocağa çevirerek ateşin ruhuna dua etti. Sonra çadırın çevresini güneş yönünde üç kez dolaştı. NF Katanov'a göre, ruhları çağıran kam, "her birine evcil hayvan isimleri verdi, onlara insanların ve sığırların patronları adını verdi, yataklarını, battaniyelerini, yiyeceklerini ve konutlarını tarif etti, en sevdikleri atları tarif etti." 32 Şaman onları pohpohlayarak şöyle dedi: “Sizin adlarınızı çağırmak bana saygıdır, size kendiniz seslenmek bana saygıdır. Sana dua ediyor ve eğiliyorum . Size kötü ruhlar - "aina" demiyorum, sizi iblisler - "chik" diyerek hayran bulmuyorum . 33 Ayinin sonunda kehanet “terik” yapılırdı. Duanın sonunda kuzunun derisi ve sırtı şamana verilirdi.
Namazın ikinci aşaması - "ızıh tayii" ertesi gün gerçekleşti. Şafak söktükten sonra saat 10.00'da akrabalar ataların kurduğu kült yerine gittiler. Tüm köpekler, sahiplerini dağlara kadar takip etmesinler diye ahırlara kapatıldı. Şamanik nitelikler taşıyan atlara binmek önde gitti. Bir süvari bir huş ağacı aldı ve onu dağdaki taşların arasına yerleştirdi. İkincisi elinde huş ağacından yapılmış bir yelpaze taşıyordu ve üçüncüsü şapka ve şaman kürkü giyerek dağ ruhuna adanmış kahverengi bir ata biniyordu. Kurbanlık koyunlar eyer (utserip) üzerine serilerek taşınırdı. Ayrılmadan önce şamanın yardımcıları, kurbandan sorumlu kişinin tayyg eezi yurt'unu güneşte üç kez dolaşmasını sağlardı.
Vagonlarla namaz kılınan yere fıçılarda yakacak odun ve su getirilirdi. Kurbanlık boğa, bir arabaya bağlanarak ibadet yerine getirildi. Dağ duası, elinde tef, tam giysili bir şaman tarafından yönetildi. Kadınların orada bulunmalarına izin verildi ve başörtüsü takarak “bay-khazyn” huş ağacının kuzey (dişi) tarafından 40-50 metre uzağa oturdular. Ritüel alanının güney kesiminde olmaları ve kutsal huş ağacına yaklaşmaları yasaklandı. Şamanlar için istisna yoktu. "Bai-khazyn" huş ağacına veya kutsanmış at - "ızıh" a yaklaşmalarına izin verilmedi. Khongor kanonlarına göre şaman kadınları, çoğunlukla tıbbi uygulamalarla uğraşıyor ve hastalar üzerinde ritüeller gerçekleştiriyorlardı. Kadınların ve gelinlerin, örneğin Horabas'ın tepesi gibi kutsal dağlara tırmanmaları, kirli ve yabancı bir halk olarak kabul edildikleri için yasaklandı. Sadece erkekler, erkek çocuklar, kızlar ve her iki cinsiyetten çocuklar temiz kabul edilir. 34
Ayin huş ağacı "bay-khazyn" etrafında dağ kurbanı yapılırdı. Biri dağda büyümediyse, kuruldu. Kökleriyle birlikte genç bir ağaç getirdiler. Bir kült alanında büyüyen kutsal huş ağacı "bai-khazyn" saygı gösterilmesini talep etti. İlkbaharda, çevredeki alan kuru ot ve molozlardan temizlendi, böylece bahar yakma sırasında yangın ağaca değmesin. Kızıllar, karaçamın yanında bir dağ kurbanı düzenlediler. Örneğin Beyaz İyus vadisindeki Khyzyl-Khas kasabasında, üzerine “chalam” bayraklarının da bağlandığı bir karaçamın etrafında dualar yapılırdı. 35
Kuzeydoğu tarafında "bay-khazyn" huş ağacının yanındaki ritüel alanında, kutsanmış at "ızıh" karey veya nadir durumlarda defne rengi için bir bağlama direği "sarchyn" kazıldı. Huş ağacı "bay hazyn" in batı tarafında bir "takhakh" sunağı kuruldu. Üzerine traverslerin monte edildiği çatallı dört metre yüksekliğinde mandallarla sürdüler. “Takhakh” sunağına etli bir tepsi yerleştirildi, dokuz şişe bozulmamış araki (amzabaan araga), tütünlü bir pipo yerleştirildi. Buraya kaynamış süt ve Hakas peyniri "pyzlakh" içeren yemekler de yerleştirildi. Sorumlu "tayyg-eezi"yi bir varil araki, bir kova "abyrtkha" ve "pyzlakh" getirmek zorundaydı. Dağ ruhları güçlü içecekler kullanır ve araka serpilmesi gerekir. Araka ikramı olmadan karabaşlılara yardım etmezler. Bu nedenle, “tag-tayyg” şaman festivaline çok fazla alkol getirildi. Her aile ziyafet için yanlarında bir fıçı (odyrta) şarap getirdi. Ancak kurbandan önce araka içmek yasaktı. Khongorai'nin subtayga yerlerinde, Biryusinsk halkı arasında, sunağın yanına, bozulmamış sarhoş edici içecek "amzabaan abyrthy" ile üç ila dokuz huş ağacı kabuğu küveti yerleştirildi. Bazı durumlarda, doğrudan dağda kaçak içki olarak damıtıldı.
İbadet yerine kutsal bir ateş yakıldı ve kazanlı bir tagan yerleştirildi. Ateş bir çakmaktaşı ve çakmaktaşı ile yakıldı. Dağ kurbanı yerine yediden dokuza kadar ateş yakıldı.
Bütün erkekler ve genç erkekler başörtülerine beyaz, mavi, kırmızı ve siyah renkli “şalam” şeritlerini birer birer iğnelediler. Kızlar onları saç örgülerine bağladılar. Kutsanmış atın - "ızıh" - yelesine ve kuyruğuna kurdeleler bağlandı. Renk sembolizmi gözlendi. Khongorai şamanizminde dua edilirken aşağıdaki renklerin "chalamları" kullanıldı: 1) kırmızı ve mavi; 2) mavi ve beyaz; 3) beyaz ve kırmızı; 4) beyaz ve siyah. Sarı chalama dağ kurbanlarında kullanılmadı. Kurdelelerin sarı rengi Darkhat şamanizminde de seçilmiştir. 36 Khongorlar arasında, dağ ruhları için diğerleriyle birlikte siyah chalamların ve göksel (Burkhanistler arasında) - mavi ile birlikte beyazın gerekli olduğuna inanılıyordu.
Evden dua yerine çıkmadan önce “chalam” kurdeleleri Bogorodsk otlarıyla tütsülendi. Prosedür, “bay-khazyn” e eğilen bayraklar kutsal bir huş ağacının dallarına bağlandığında tekrarlandı. Dağa at sırtında tırmanan biniciler, doğrudan ata "çalam" asarlardı. Önceki yılların bayrakları kaldırılmadı, dallarda süs olarak kaldı. “Bay-khazyn”a bağlanan bayraklara “syzym” adı verilirdi.
Dağ kurban etme yerinde şaman, sağ elinde bir "çilbeg" yelpazesi tutarak, sıradan bir Khongor kıyafeti (gömlek ve pantolon) içinde ritüel huş ağacının ilk üç turunu yaptı. Baypas doğudan başladı ve güneşin hareketine göre gerçekleştirildi. Aynı zamanda, çevredeki dağların ruhlarını "denenmemiş" araka ile serptiler. Sonra şaman kendi kıyafetlerini giydi, iğneli kurdeleler “chalam” ile bir şapka taktı. Kachinsky ve Kyzyl şamanları kamla'yı tef olmadan, ancak bir "chilbeg" yelpazesi ve bir küre ile, Sagai ve Biryusinsk şamanları - bir tef ve bir küre ile gerçekleştirdiler. Sagailer ve Kızıllar arasında dağ duaları birkaç şaman tarafından yönetilirdi. Örneğin, seok khobyi'nin kabile duasında, iki şaman - yaşlı ve genç (hatta kızlar, ancak bekar) şamanizm yapabilir.
Atı - "ızıh"ı bağlama direğine bağlamadan önce, şaman onu güneşte "by-khazyn" huş ağacının etrafında üç kez daire içine aldı. Üzerine bir bardak "khara chirche" den araka serpti ve gerisini içmesi için ata verdi. Eyer ve dizgin Bogorodsk otlarıyla tütsülendi ve ardından kutsal ata bindirildi. At - "ızıh" veya en azından koşum takımı, dua etmekten sorumlu kişiye - "tayyg-eezi" aitti.
Bir huş ağacı ve bir atın etrafındaki ilk dolambaçlı yol - "ızıh" canlı bir kurbanlık hayvanla, genellikle siyah başlı beyaz bir kayayla yapıldı. Sağ bacağı bükülmüş, üzerine huş ağacı dalından yapılmış bir halka takılmıştı. Bazı durumlarda yedi hatta dokuz kurbanlık kuzu vardı. Sığırları "tutmayanlar", kendi istekleriyle, hadım edilmiş bir yaşındaki koçları "tag-tayyg" a getirdiler. Dişiler av için uygun değildi. Khongorai'nin kuzeyinde, Chulym Kachins ve Kyzyls arasında kurban olarak kara yığınlar ve hatta öküzler sunuldu. Biryusinsk halkı atları ve öküzleri katletti. Örneğin, Kargin halkı üç atı kurban etti - biri siyah, biri kırmızı, biri de chubar. Nehir vadisindeki aal Botin'de. Irdzha Dağı'ndaki bir kurban töreninde kupa ağızlı siyah bir boğa chulym ile katledildi. Seok saryglar (Sagalakovların soyadı) nehrin başında bir dağ duası yaptı. Bir atın kurban edildiği Ulug-Khamakh Dağı'ndaki tarbagan
Huş ağacının etrafında dolaşırken, şaman önden yürüdü, ardından kurbanlık bir hayvana liderlik eden iki adam, ardından çocuklar ve akrabalar. Şaman, çevredeki tüm nehirleri ve dağları listeleyerek dağ ruhlarına bir kaşıkla farklı yönlere şarap serpti. Bir tas arak biter bitmez duasının dağ ruhu tarafından kabul edilip edilmediğini anlamak için bardağı omzundan kaşıkla yere fırlattı.
Kurbanı huş ağacının etrafında döndürdükten sonra, hayvan "ozep" yöntemi kullanılarak kesildi, yani. aortun yırtılması. Khongorlar, bu yöntem "tag-tayyg" üzerinde kullanılmazsa, hayvancılıkta artış olmayacağından emindi. Kemikler eklemlere ayrıldı. Baş ve uzuvlar deride kaldı. Ancak koyunun alt çenesi de boyunla birlikte kesilmişti. Chulym vadisinde, kara başlı beyaz valukh'a ek olarak, sinek yüzlü siyah-kahverengi bir öküz kurban edildi. Örneğin Okunek Dağı'ndaki Uzun-Khaya aal'da kutsal bir ağacın altında “ozep” yöntemiyle kurbanlık bir öküz kesildi. Ağzını bir ilmekle büktüler, solar pleksusu yırtıp açtılar ve aortu yırttılar. Bir öküzün derisi, uzuvları, kuyruğu, boynuzlu başı ile birlikte dörtgen mavi ve kırmızı “chalam” bayraklarının bağlandığı bir talnik (sharp) üzerine gerildi. İlki hariç tüm deriler şamana gitti.
Göğüs boşluğunda bulunan kurban kanı “kbgis han” ritüel kasesi “hara chirche” içine döküldü. Şaman eline bir tas kan aldı ve "bay-khazyn" ve at-ızıhları sırayla dolaşarak çevredeki bölgeye ve atalardan kalma dağa kan serpti. Dağ dualarında, cennet bayramının aksine kanlı kurbanlar sunulurdu. Ritüel ateş, bir çakmaktaşı ve çakmaktaşından bir kıvılcım çıkarılarak tutuşturuldu.
Hayvanların bağırsakları ve bağırsakların içeriği önce "takhakh" sunağının altına konur ve ardından ateşe atılırdı. Kızıl ve Sagay halkı, katledilen kurbanın derisini baş ve uzuvlarla birlikte “kham agachy” - bir şaman ağacı veya "ızıh agachy" - kutsal bir ağaç olarak adlandırılan bir ağaca (karaçam, huş ağacı) astı. Asılı deri, dağ ruhuna adanmıştı.
Şaman, ikinci üç raundu şapka ve takım elbise içinde etli ama tef ve asa olmadan yaptı. Alayın önünden bir şaman, elinde bir "çilbeg" yelpazesi tutarak ilerledi, ardından sıcak et tepsileriyle yardımcıları ve akrabaları onları takip etti. İnsanlar elleri arkalarında, başları öne eğik namaz kılıyorlardı. Kurban sırasında şaman dışında herkes şapkalarını çıkardı. Şaman, duaları okuyarak yakındaki dağları, sonra uzaktaki dağları listeledi ve ataların dağına ulaştı. Dağlara isim vererek "sbbk" diye haykırdı ve araka serpti. Halk dualarında şamanlar, bitki filizleri ve ekmek için yağmur istediler. Aynı zamanda şaman bai-khazyn huş ağacını sallar ve bir büyü söylerse, o zaman sağanak yağmur yağar. Ataların dağlarının ruhları, şamana sığırların yaşam gücünü (mal hudy) ve akrabaları için talihsizliklerden koruma sağladı.
Örneğin, dağ kurbanı sırasında Kivanlar (seok khobyi), atalarının Kol-Taiga dağında bronz bir beşikte beslenen efsanevi ataya gittiler. Kamlali sırayla biri yaşlı, diğeri genç iki şaman aldı. Ataların Kol-Taiga dağının bulunduğu Tashtyp Nehri'nin kaynaklarına gittiler (ancak L.P. Potapov'un iddia ettiği gibi Karatag'a değil). Yolda şaman, ataların atalarını kabul eden tüm dağlara ve ruhlarına isim verdi: “İşte, Korgış'tan şimdiki evimize giderken ailemizi besleyen Imchekty. Imchekty bizim son kampımız.” Kurban, atadan kalma dağ tarafından kabul edildiğinde, ona göre şaman onun içine girmiş ve atadan kalma üstat ruhla konuşmuştur. Sağlanan ikram için, atalar dağının ruh sahibi akrabalara bereket, bol ekmek ve hayvan vaat etti. 37 Kolay erdemli kızların kivan namazlarına katılmaları yasaklandı. Ancak kızların at kuyruğu "surmes"lerini iki örgü "tülü" halinde iç içe geçirerek cinsel yaşamla tanıdıklarını gösterirlerse, yasak kaldırıldı.
Bir keresinde, nehir vadisinden kam Kharas Tokmashev ve bakire-şaman Subrakova, Kivanların dağ kurbanını gerçekleştirmeye davet edildi. Tyoya. Hava sıcaktı. Bütün ekmek ve otlar yandı. Bakire Subrakova, Kol-Taiga'ya ulaştığında, dağ ruhundan iki kova dolu yalvardı. Dolu yağdı, bitkileri öldürdü. Sonra şaman Kharas küfretmeye başladı. Kol-Taiga'nın sahibinden üç kova su getirdi. Üç gün boyunca şiddetli yağmur yağdı. Bundan sonra harika bir ekmek ve ot hasadı büyüdü. Kural olarak, bir dağ namazından sonra üç gün boyunca bulutlar toplanır, ardından altı gün yağmur yağdı, yani. sonuçlar dokuz gün içinde ortaya çıktı.
Seok tom'un şamanları, nehrin başında duran atalar dağına Kharlygan'a gittiler. Tom. Kendi türlerindeki şamanların efsanevi başkanı Adam Khan'a boyun eğdiler, ona kurban buharı (oor-pus) uyguladılar ve mutluluk istediler. Nehir vadisinin Kargintsy'si. Toya, kurban Haziran ayında (huş kabuğunun soyulduğu ay) Tyune-haya Dağı'nda (Tuune haya) yapıldı. Şamanları, atalarının şamanlarının efsanevi başı Adam Khan'ın yaşadığı Padyn-takhil'in atalarının dağına yükseldi. Karghinler ona yedi kuzu ve iki veya üç at kurban ettiler. Padyn-Tashkhyl dağının ruhu onlara Kargin halkının kutsal yemeği (kharga chonnyts aryg ayagy) için hediyeler (Padyts tagnyts syyygy) sundu.
Matura'nın aşağı kesimlerinde düzenlenen Kyi kabile duasında, “dağların, ormanların ve suların ruhuna bir fedakarlık yapıldı. Tatil bir ayinle başladı ve bir buzağı kesildi ve üzerine kan sıçradı. Sonra içeceği serptiler - "poz", ruhu ekmekle beslediler. Ritüel sabah başladı. Kamlali dönüşümlü olarak üç kama. Biri dağ ruhundan sürülerin korunmasını istedi. Bir diğeri tayganın ruhundan taygadaki hayvanların bolluğunu istedi . Üçüncüsü, nehirlerin ve göllerin balıkla dolu olması talebiyle suların ruhuna döndü. 38
Şaman dua ederken hata yapmamalı veya kelimeleri karıştırmamalıdır, aksi takdirde atalar dağının ruh sahibi hatalı istekleri yerine getirir. Örneğin, bir kez, aal Agaskyr sakinlerinin dağ duası sırasında, şaman R. Kurbizhekov, "hadargan maldats albatsar, khara çoban chong khaibatsar" - otlayan sığırların (ruhlarını) almayın, almayın kara başlı insanların (ruhlarını) yok et, dedi ki: " hara çoban chonnats alytsar" - kara başlı insanlardan (ruhları) al. O yıl aal Agaskyr'dan birçok insan öldü ve şaman sözlerinden acı bir şekilde tövbe etti. 39
Bazı işaretler veya olağandışı doğa olayları sonucunda akrabalar “tag-tayyg” namazı kılmayı reddedebilir. Örneğin, seok ah-chistar'ın üyeleri Khamkhazy bölgesinde bir dağ kurbanı gerçekleştirdiler. Bir keresinde, kuraklık sırasında bir dua sırasında şaman şöyle dedi: "Kutsal huş ağacını altın yapraklarla sallayacağım." Şaman "bay-khazyn" i sallarsa, yağmur yağmalıdır. İnsanlar mırıldandı: "Salla, salla!". Şaman huş ağacını salladıktan sonra, toplanan insanları dağıtan büyük bir dolu yağdı. O zamandan beri ah-
40 _
chystars "tag-taiyg" tutmayı bıraktı.
Dağ kurbanının son aşamasında şaman kehanet "terik" yaptı. Huş ağacının etrafında üç kez dolaşan şaman, doğu tarafındaki huş ağacının yanında her zaman bir tasma üzerinde duran "ızıh" olan atın sağrısına bir kaşıkla "hara chirche" kupasını koydu. "Izıh" serbest bırakıldı ve döşenen nesnelerin düşmesini izledi. Kaşıklı bir bardak baş aşağı düşerse, dua başarısız oldu (“hara terik” - kara kader) ve tekrarlanması gerekir.
Şaman doğum yerine yaptığı yolculuktan döndükten sonra ortak bir yemek başladı. Buharı dağ ruhlarına yedirilen et soğuyana kadar insanlar yemeğe dokunmamalıdır. Sıcak et, kelimenin tam anlamıyla kutsal bir tepsi olan “ızıh tipsizi” dokuz tepsiye yerleştirildi. Ziyafet için yedi tepsi ve yerleştirildikleri iki tepsi kaldı: tören için göğsün sağ tarafı, sağ kürek kemiği, tüm kalp, ufalanmış akciğerler - tören için. "Izıh tipsizi" tepsileri, huş ağacı dallarından dokunmuş yeşil bir masa örtüsü - "salaachi" üzerine yerleştirildi. “Tag-tayyga” yemeğinden sonra et, kemik, bağırsak kalıntıları ve “taskakh” sunağı kazıkta yakıldı. Arkanda çöp bırakamazsın. Kurban yerinden hiçbir ürün (şamanın derileri hariç) götürülemez, aksi takdirde “dağ halkı” gücenir ve talihsizlik olur. Kemik iliği çıkarmak için kemikler uzunlamasına delindi, ikiye bölünmesi yasaklandı.
Dağ duasının sonunda oyn oyunları düzenlendi. Kızlar dans etti ve şarkılar söyledi ve erkekler güreşti. Eski geleneklere göre, kızların halka açık yerlerde bir erkek çemberinde olması yasaktı. Ancak "tag-tayyge" de gençler birbirlerini tanıyabilirler. "Tag-tayyg" festivalinden dönüşte, erkekler sevdikleri kızları kovaladılar, sadakat nesnesi olan "kirtis" i almak için başlarından bir eşarp veya yüzüğü parmaklarından koparmaya çalıştılar, bu da rıza anlamına geliyordu. evlenmek.
Dağ ziyafetini bitirdikten sonra insanlar aal'a, “tayyg-eezi” yurtlarına döndüler. Önde yelpaze "chilbeg" olan bir binici, ardından şaman şapkası ve kürk mantolu bir binici geldi. Yurt'a yaklaştıktan sonra girmeden önce malikaneyi güneş yönünde üç kez daire içine aldılar. Fahri yakınlar, ikramların akşama kadar devam ettiği tayyg-eezi sahibinin yurdunda bir araya geldi.
Ayin için şaman, doğal bir ödeme olarak, kesilen hayvanların derilerini ve kurbanlık hayvanın - "teer-kochik" karkasının arkasını aldı. Ayrıca her erkek candan 5 ila 41 boyunluk para alıyordu.
Khongorai'de en son dağ duaları 1927-1928'de yapıldı. kolektifleştirmeden önce. 42 Örneğin, Aaldzhybay'ın dedesinin kardeşi Tota Shchetinin, Sovyet hükümetinin zulmü nedeniyle 1928'de dağ kurbanını durdurdu. Tota'ya sıra geldiğinde, "Benden sonra kimse kurban etmesin!" - sırayla mo'nun başına teslim edilen "çilbeg" yelpazesini ve chalama'yı yaktı.
43 yaşında
leniya
Yani, Khongorai dağlarında şamanların yardımıyla Hakas klanlarını koruyan usta ruhlar vardı. Yorulmak bilmeyen bakımlarının ödemesi, kanlı kurbanlar şeklinde düzenli hediyelerdi. Toplanan akrabalar, kostüm giymiş bir şamanın gayretiyle ata dağından aileleri için esenlik istedi. Hayvancılık için canlılığı (mal hudy) isteyen, büyük bir yavru aldı. Kim çocuk sahibi olmak isterse (pala ymayi) çocukların ruhunu (kulübe) aldı. Dağ kurbanının sahibi “tayyg eezi” özel bir ilgiyi hak ediyordu. Saygıya uyulmaması, kutsal dağların lanetini gerektiriyordu. Toplu dualar. ataların dağlarının ruhlarına saygıyla ilgili olan ve Burkhanistlerin taptığı büyük Gökyüzüne dönmeyen şamanlar tarafından yönetildi.
Şaman hastanın yanına çağrıldığında, kendisine veya yakınlarına hastalığın ne zaman başladığını, belirtilerini ve hastanın durumunu sorardı. Teşhisi belirlemek için şamanlar hasta bir kişinin nabzını (kizi tamyryn tutcha) kontrol ettiler ve aynı zamanda kehanet kullandılar. Genellikle hastanın daha önce elinde tuttuğu gümüş bir madeni parayı bardağın dibine indirdikten sonra dökülen su veya votka ile parlaklığına bakarlar. Örneğin, 1927 doğumlu aal Teri-tas'tan şaman Chankova Xenia, hasta bir kişinin hastalığını belirlemek için votka dolu bir bardağa bakar ve dibine bozuk para koyar. Yanında beyaz bir beze sarılı gümüş bir madeni para taşıyor. Görünüşe göre, Hakas şamanlarının kehanet için kullandıkları madeni para, benzer bir işlevi yerine getiriyor, 410 ve Tuvan ve Buryat kamlarının aynaları.
Şaman kehanet yaptıktan ve hastayı teşhis ettikten sonra, ruhlarının - tyosei - olasılıklarını belirledi. Kam, güçleri tedaviyle baş edemeyen yanlış yardımcı ruhları çağırırsa, hastalık ilerleyebilir (kham haakhtyr salchykh). Yurtta, şaman eylemi için gerekli olan bazı aksesuarlar kuruldu. Şaman ağaçlarından (kham agastary) hazırlanan dallar getirildi: üç dal kızılağaç (uzut agazy), dokuz dal kuş kirazı (nymyrt), dokuz dal alıç (çok), yedi dal yabani gül (ittigen) ve sarı kenevir (saryg kindir). Dokuz (kadınlar için yedi) şişe tatlandırılmamış araki (amzabaan araga), alkollü içkileri içmek ve beslemek için masaya yerleştirildi. Önce şamana şarap verildi, ardından ateş beslendi. Ruhları besledikten sonra bardağın dibinde kalan şarabın geri kalanına "sartıh" adı verildi. Hasta bir kişiye içmesi için verilmelidir. "Sartykh" şans için verildi, çünkü geminin dibinin içeriği iyi şans kavramıyla ilişkilendiriliyor.
Hastaya şamanı davet eden yakınları tarafında da kendilerinden istenen her şey yapılmıştır. Araka hazırlandı, et pişirildi, halk toplandı. Tedavi ayini için, siyah başlı beyaz renkli kurbanlık bir kuzu - "pulag" gerekliydi. Bir kişi 60 yaşında bir tümöre sahipse, o zaman sarı renkli bir koyun kesilirdi. Akşamın başlamasıyla birlikte, gün batımından sonra şaman ekipmanlarını giymeye başladı. Gömleğini çıkardı, çıplak vücuduna şaman kostümü giydi, w 44'ten sonra
ruhuna çağırdığı şey - sıkışık.
Herhangi bir ritüel, bir kişinin annesi, bakıcısı olarak kabul edilen, konutu koruyan ve her canlıyı ısıtan ateşin ruhuna hitap ederek açıldı. Herhangi bir hastalığın tedavisi, "ne yazık ki" adı verilen bir ilaçlama ritüeli ile başladı. Dumanı odayı kirli güçlerden temizleyen bir dezenfektan olarak Bogorodsk otu (irben) veya ardıç (archyn) kullanıldı. Aromatik otlar, yanan dokuz kömürle birlikte demir bir kepçeye konur. Hasta ayaklarından fumigasyona başlanmış, daha sonra başına tütsülenerek yatak ve mesken fumigasyonu tütsülenmiştir. Khongorai'deki Bogorodskaya otu "irben" ilk çare olarak kabul edildi. Siyah "irben" kötü bir şamandan daha iyiydi ve beyaz "irben" güç olarak iyi bir şamana eşitti.
Bebekleri dezenfekte etme ritüeline "yzyryh" adı verildi. Bir çocuğun korkudan veya nazardan tedavisinde kullanılmıştır. "Yzyry" tütsülenirken, kepçeye dokuz yanan kömür, dokuz arpa tanesi, dokuz tutam tuz (kızlar için bu özelliklerden yedi tane olmalıdır) ve Bogorodskaya otu yerleştirildi. "Yzyryh" ayininin ortaya çıkışı eski Türk zamanlarına kadar uzanır. Bu kelimenin gerçek anlamı şudur: "Kötü ruh ısırılsın" ve "yzyr" fiilinden gelir - ısırmak.
Bir çocuk korkudan hastalanırsa, şaman ruhun bulunduğu yeri buldu - "kulübe". Ruh korkudan "sallandığında" - "kulübe" hala korkmuş bebeğin içindeyken, şaman bir bardak süt aldı ve "khurai, khurai" sözleriyle çocuğun başının etrafında üç kez daire içine aldı. Çocuğu sakinleştirdi, içmesi için süt verdi ve ardından hastalık ortadan kalktı. Ruh - "kulübe" kaybolduysa, şaman onu bulmak için bir sefere çıktı. Ruhu buldu, küçük bir çocuğa sağlam bir şekilde iletmek için tefe sürdü. Şaman ruhunu bir bardak sütün içine silkeledi ve içmesi için hasta bir çocuğa verdi. Çocuk ruhunu "kulübe" geri aldı. Bazı durumlarda, şaman hasta bir çocuğun ruhunu "kulübe" atalarının kutsal atı "ızıh"ın kulağına sakladı. “Izıh” çocuğu korudu. Bebek büyüdüğünde “kulübe” kam onu geri aldı ve çocuğa “döktü”.
Hakasların fikirlerine göre, hastalıklar - "agyryg" ruhlarla - hastalıkların sahipleri, kötü güç "Aina" nın hileleri ve "purtah" adı verilen çeşitli kötü ruhlarla ilişkilendirilir. Birçoğu, efsanevi ülkelerden gelen "aalchy" adı verilen görünmez konuklar olarak görünür. 45 Yörük sürekli yollarda olduğundan hastalıklar onu yolda bekler. Bu nedenle, birçok rahatsızlığın adı, yollarda gezilerin ve gezintilerin belirlenmesiyle ilgili kelimelerden gelir. Örneğin, "chorykh" - grip, soğuk algınlığı (kelimenin tam anlamıyla, gezi, yolculuk); "salby" - ciddi bir hastalık (kelimenin tam anlamıyla uzun bir yol); "teenchek" - grip (kelimenin tam anlamıyla, bir kızın akrabalarına yaptığı gezi); "Kızım" - grip, veba (kelimenin tam anlamıyla, gezinme, yolculuk); "kizim aalch, y" - tifüs (kelimenin tam anlamıyla, seyahat eden durum); "kiskek" - rüzgar, grip (kelimenin tam anlamıyla, gezgin, gezgin); "kiskek kozi" - bir hastalık alâmeti (kelimenin tam anlamıyla, bir gezginin gözü), vb. Hakas şamanizminin eski Türk temelleri .
Halk bilimi kahramanları, nehirleri veya dereleri geçerken kötü ruhların zulmünden kurtulmak için bindikleri atın eyerini ters yönde eğerlerdi (tbdir iserleen). Ayn'ın şeytani gücü, eyerin ters yöne dönmesi nedeniyle nehirlerin yakınında at izini kaybetmiş, böylece anma töreninde ölen kişinin atı "hoylag" ters yönde eyerlenmiştir.
Hastalar üzerinde ayin yapıldığında yurtta “çaga” adı verilen giysiler asılırdı. Hastayı kötü güçlerden uzaklaştırmak için bir araç görevi gördü. Yurt'un erkek yarısında, kapı sövesinden ana mobilya bölümüne “pas paraan”a kadar dokuz “chaga” bir ipe asılırdı, yani. dokuz erkek gömleği (veya dokuz erkek sabahlığı veya dokuz erkek pantolonu). Kadın tarafında, yurt'un kuzey tarafında yedi "çaga" asıldı, yani. yedi kadın elbisesi (veya yedi kadın cübbesi). Ayin, dağ ruhlarından hastalanan akıl hastası bir kişi üzerinde yapılırsa, güney tarafına komşulardan toplanan dokuz kadın önlüğü - "pogo" asılırdı. Büyük şamanlar üç kez dokuz erkek "chaga" ve iki kez yedi kadın "chaga" asmayı talep ettiler. Tüm giysiler ters yüz edildi. 47 Dul veya dul kadının giysileri giysiler arasında olmamalıdır. "Chaga" nın ritüel saflığı, şamanın kendisi tarafından asası "küre" yardımıyla kontrol edildi. Tiksinti içinde "hooh, hort" diye horlayarak küreyi kokluyor ve dürtüyor. Elbise veya gömlek, yaslı bir kişinin “tülü” çıkarsa, sokağa atılır. Hastalık başka bir kişiye geçeceği için sokağa böyle bir "çaga" atmaya değer. Asılı giysiler ek bir "tolyg" tanımına sahipti - yani. bir rehin, bir fidye, çünkü hasta bir kişinin ruhu yerine getirilen bir kurban görevi gördü. Kullanılmış elbiseler ve cübbeler, hastaları yelpazeleme ritüeli sırasında hastalık ruhları için bir kap haline geldi. Asistanlar onları Bogorodsk otlarıyla dezenfekte ederek şamana verdiler. Yelpaze töreninin son eylemi, giysileri şu sözlerle kapıdan sokağa atmaktı: “Dokuz fidyem bitsin! Yedi fidyem sarılı olsun! Kara toprağa kan dökülmesin, gevşek toprağa kül düşmesin! Kam'ın bu hediyeleri dağ ruhlarıyla takas ettiği iddia ediliyor. Hastalığın ruhunun konulduğu “tolyg” kıyafetleri ayin sonrası şaman tarafından alınırdı. Sahibi ritüel için yeterince ciddi bir şekilde hazırlanmadıysa, fidye - "tolyg" hedefe ulaşamadı ve şamanın çabaları boşa çıktı.
Etnograf T. M. Mihaylov, Khongorai'deki "tolyg" ayiniyle doğrudan bir benzerliği olan "dolig" adı verilen Buryatların kendine özgü bir psikoterapötik tedavi yöntemine dikkat çekti. Bir hasta ağır bir şekilde hastalandığında, “şaman, ruhu esaret altında olduğu varsayılan hasta bir insan yerine, ruhlara sunulan un hamurundan veya sadece bir korkuluktan bir insan figürü yaptı; O. esir ruh, olduğu gibi kurtarıldı. 48
Şaman, ruhlarının 1. dünya tarafından zehirlenmesini ve hastadan çalınan yaşam gücü “kulübesini” aramak için dünyanın her köşesini aramasını emretti. Emre uyulmaması, kafalarını bir küre ile kan noktasına kadar dövmek şeklinde fiziksel şiddetle tehdit edildi. Ruhun götürüldüğü iz - hastanın "kulübesi" siyahsa, sağlığı iyileştirmek zordur ve kırmızıysa, tedavi için umut vardır. Siyah yol boyunca, ruhlar - tyosn ileri geri koşar, çeşitli zikzaklar çizer ve hastanın yaşamsal gücünün "kulübesinin" nerede olduğunu koklar. 49 Bir kişi ateşle ilgili yasakların ihlali nedeniyle hastalanırsa, o zaman "kulübeyi" "Ot ine" yangın batağından çıkarmak çok zordur. Sadece büyük bir şaman, bir pugdur ona yaklaşabilir. Bir kişinin hastalığı, yaşam gücünü "kulübe" yi öbür dünyaya "Uzut chiri" ye götürmeye çalışan ölülerin ruhları olan "uzutlardan" gelebilirdi. Hasta bir kişinin ruhu Pulan-tag Dağı'nı geçerse, kendisi beyaz dünyaya geri dönmeyecek. Ruh "kulübesi", ruh şamanının gelen yardımcı ruhlarını gizler ve onlardan korunur! Onu ölüler diyarı "Uzyut Khan"dan ancak deneyimli bir şaman geri getirebilir.
Bir şaman, ölen bir akrabanın ruhunun öç alması sonucu akrabalar arasında çıkan bir salgın durumunda felaketi önleyebilirdi.Örneğin Burut seok'ta gelinler yaşlı bir hizmetçiyi merhametine bırakırdı. kader. Açlıktan ve soğuktan acı içinde öldü. Ölen bakire, "Hozan hys" in taş bir heykeline dönüştü - kelimenin tam anlamıyla bir tavşan bakire ve ruhu "ile / değil", bir tavşana dönüşerek ailesini ele geçirdi ve hastalıklar gönderdi. Şaman, ruhunu "hozan tyos" fetiş imgesine yerleştirdi ve o zamandan beri Burutlar, ailenin sağlığını korumak için ona fedakarlık yapmak zorunda kaldılar. hys” Kara İyus vadisinde duruyordu. Khakass, her üç yılda bir ona bir fedakarlık yaptı.
Kızıl halk arasında büyük şaman Aralai Taidonov da vardı. Başı belaya girdi. Bütün çocukları erken yaşta hastalandı ve öldü Hayatta kalan son oğul hastalanınca, şaman Aralai hasta varisle bir araya gelerek taş bir puta dua etti. Ancak "Hozan-hys" onu talihsizlikten kurtaramadı ve oğlu öldü. Sonra Aralai-kam öfkeyle taş heykeli parçaladı. 50
Şaman, ölen kişi tarafından ölüler diyarına götürülen "kulübe" ruhunu almaya gittiğinde, yurt kirişlerine "mançolar" asıldı - düğmeli kurdeleler, gümüş bir madeni para ve bir "tana" annesi- inci tabak. "Manchy", "kulübenin" ruhu için bir çekim yeri olarak hizmet etti. Şaman, süt beyazı renkli araka üç kuvars çakıl - “uzut tas” (kelimenin tam anlamıyla uzut taşı) içeren şişelerden birine daldırdı. Ritüel sırasında, etkisi altında ölüler diyarındaki hayaletleri ayırt etme konusunda özel bir yetenek kazandığı kuvarslı araka içti. Ayinin yapıldığı aynı odada, yedi boru inek yaban havucundan (khobyrakh) bir sal inşa edildi.
Bir demet halinde bağlanmış yedi domuz otu borusu abyrtkha ile doldurulmuştu. Uzyut-khan'ın yolunda duran muhafızlarını tedavi etmesi gerekiyordu. Sala ek olarak iki kürek yapıldı. Her küreğe kilden bir adam bağlanmıştı. Şaman, Tyos'la birlikte bir yolculuğa çıktığında, bu kil adamlara daha hızlı yüzebilmeleri için daha sert kürek çekmelerini emretti.
Kam önce kuzeye akan bilinmeyen büyük bir nehir boyunca bir sal üzerinde ölüler krallığına gider. Yolculuğuna çıkmadan önce, ateşin metresi “Ot Ine”yi beslediler mi? 1 Şaman, ateş tanrıçası "Ot Ine"yi tedavi ettikten sonra ruhlarını çağırmaya devam etti. Sonra iki kil adama yolu hızlandırmak için daha sert kürek çekmeleri emrini verdi. Uzut Han'a giderken dağların ve nehirlerin ruhları kendilerini tedavi etmediler.
Uzun bir süre saldaki şaman nehir boyunca kuzeye doğru yüzer. Sonra kıyıya demirledi ve salı bağlayarak güneybatı yönünde ölüler diyarına gitti. Bitki örtüsünden yoksun, çıplak bir bozkır - "khuu chazy" şeklindeki bir engeli aşar. Sonra kayaların arasında dolambaçlı dar bir yol "Saar Azakh Chol" vardı. Şaman burada tek ayak üzerinde zıplayarak ilerlemek zorunda kalır. Dar bir yoldan geçen kam, hiçbir yaşam belirtisinin olmadığı kumlu bozkır "hum chazy" nin genişliğine çıktı. Bu bozkır aşıldıktan sonra yol ikiye ayrıldı. İlk yol günahkar insanların yolunu, ikincisi ise günahsız ruhların yolunu temsil ediyordu. Şamanlar ikinci yol boyunca hareket eder. Yoldaki son engel, kıllı köprü "khyl kobirtki" üzerinden geçilmesi gereken geniş bir nehirdi. Rüzgarın yokluğunda bile sürekli sallandı. Hiçbir canlı üzerinde yürüyemez. "Khil kobirtki" kıl köprüsünü ancak "düğüm" ile geçilebilirdi, yani. ağırlığı olmayan merhumun ruhu. Şaman, Tesei'nin yardımıyla köprüyü geçer. Büyük nehrin arkasında delikli yüksek siyah bir kaya “Yuttig-tas” duruyordu. Kayadaki deliğin her iki yanında, krallığa giden aşağılık "uzyutları" kontrol eden zincir zırh ve miğferli iki siyah kahraman vardı. Yoldan geçenlerin her biri, ölüm nedenleri ve yeni varış yerlerine gerçekte neyin gittiği hakkında soruları yanıtladı, yani. "düğüm cıvıltısı". Muhafızlara ulaşan şaman, onlara yedi domuz otu borusundan oluşan bir abyrtkha ısmarladı. Muhafızları yatıştırıp kandıran kam, Yuttig-taş kayasının açıklığından içeri girdi.
Şamanın bir küreyle tefe üç vuruşundan sonraki ilk anlarda, "gökyüzü yeryüzüyle birleşir, korkunç bir kasırga yükselir, gök gürültüsü gürler, şimşek çakar ve insan kafası büyüklüğünde dolu düşer." Orboi'nin tefe ilk üç darbesinden sonra, "Uzyutlar" ruhların yakında kendilerine geleceğini zaten biliyorlar - eski akrabalarının "kulübesinin" canlılığı için başında bir şaman olan tyosi. Yaşam gücü "kulübesi" bulunduğunda, şaman onu kapmak ister ama ruhlar - "uzyutlar" ona sıkıca sarılır ve tüm güçleriyle onu bırakmamaya çalışırlar. Ölü ruhların ruhlarla kıyasıya mücadelesi başlar. Uzunlar'ın çaresiz direnişinden sonra zafer Tesey'den yana kalır. Canına kıyan kam, töslere der ki: "Elimize güzel bir yüzük, kürk manto için parlak düğmelere ihtiyacımız var." Choshi neyin tehlikede olduğunu hemen anlar ve şamanı "kulübenin" ruhuyla birlikte aldıktan sonra onu hızla geri götürür. Dönüş yolunda gardiyanlar şamanın peşine düşer, ancak choshi bir kasırgadan daha hızlı uçar. Bu gibi durumlarda mucize kuş "Khan-Kireti" kamaya yardım eder. Hemen şamanı muazzam bir yüksekliğe yükseltir ve şimşek hızıyla onu anavatanına taşır. Kam, ölü ruhlar aleminden döner dönmez, önce “kulübenin” ruhunu, hastanın yatağının yanına, yurdun ön köşesine yerleştirilmiş bir kase süte silkeler. Ardından hastayı tastan bir yudum süt içmeye davet eder. Şamanlara göre bir bardak sütle birlikte "kulübe" yaşamsal gücü hastaya geri döner. Ruh, konağın bedeniyle bağlantı kurar. Törenin sonunda şaman, yurdun duman deliğine doğru bir bardaktan şarap serpti ve ardından omzunun üzerinden yere atarak falcılık “terik” yaptı. Bardak bir girinti ile yukarı doğru düşerse, ritüel başarıyla gerçekleştirildi. 52 Bundan sonra iyileşme gelir. Hastaya "hut" infüzyonu yapıldıktan sonra üçüncü gün "mancha" bantları çıkarıldı.
Şaman Pyskha Amzorakov, çalınan yaşam gücü "kulübesi" için ölüler diyarına "uzyutlara" gittiğinde. Abakan Nehri'ne tırmandı, Yuttig-taş kayasındaki delikten geçti ve yedi ayaklı Elk Dağı'na ulaştı. Orada Pyskha'nın kamı, "Uzyutları" aldatarak ölü bir kişinin ruhuna dönüştürüldü. Kasıtlı olarak ağıt yakmaya başladı: "Ay altı dünyasından geçtim, güneşli dünyayı geçtim, nereye gideceğim, nereye gideceğim?" "Uzyutlar" uyanıktı: "Ah, ne kadar şaman olursa olsun, kurnaz olmasın. Onu dövmelisin. Yaşayan bir kişinin yeni getirilen ruh “kulübesi” deri bir yatağın altına saklanmalıdır.” Bundan sonra Uzyutlar Pyskha-kam'a sorar: “Neden kırmızı gözlerin var? (şamanların dönüştüğü bir baykuş gibi). Şaman cevap verir: "Nasıl kırmızı olmazlar, çünkü o kadar gün ağladım." Şamanik asistanlar - choshi ruhlar - "uzyutlar" ve sıradan insanlar tarafından görülmez. Pyshy-kam tyolara emir verdi: "Deri hasırın altına gizlenmiş kulübe yaşam gücünü alın." Ocağın üzerindeki dökme demir taganı kırarak ışığı söndürdü. Ölüler diyarı karanlıktır. Ruhların hizmetinde - "Uzyutlar" alacalı köpekler var. Ruhlar onları şamana kışkırtmaya başladı. Ancak Pyskha-kam, "kulübenin" ruhunu hızla ele geçirmeyi başardı ve adamlarıyla birlikte hasta adama geri döndü. 53
Bir zamanlar Denis Ulchugachev, Chuldagy aalında yaşıyordu. O öldükten sonra oğlu Procopius hastalandı. Tedavi için Chobyyakh aal'dan bir Kachin şamanı getirildi. Prokopiy'nin "kulübe" ruhunun babası tarafından alındığı ortaya çıktı. Bir şaman-kız, Denis'i ölüler diyarında buldu ve ruhunu geri istemeye başladı. Ama ruhunu arkasına sakladı ve hiçbir şey için vermiyor. Şaman'ı cezalandırdı: "Karım Torta'ya söyle, Procopius bana geldiğinde, çizmelerimi ve üstü kumaşlı botlarımı yanında göndersin." 111. yem, merhum baba tarafından esir alınan "kulübenin" ruhunu geri getiremedi. Oğlu ölür ölmez Torga, Denis'in çizmelerini tabutuna koydu.
Bazen kötü güç "Aina" bir kişiye aşılanarak hastalığa neden olur.Bu durumda şaman, onu hastanın vücudundan atmak için bir ritüel gerçekleştirir. Hastanın etrafında üç kez yürüdü ve tefi yüksek sesle dövdü. Şaman, güçlü bir udg.rami ile kötü ruhu "aina" hastadan ayırdı ve yakaladı. on"), nitelik olarak dokuz demir nesne hazırlamak gerekiyordu , ve kapıların önüne dokuz bataklık tümseği koyun, shalashiks - "halachikov" "Ain" kovulduğunda, çöpün şamanı: ya tussocks içindeydiler ya da "halachiks" içindeydiler ya da bir tefe girdiler. Hastalığı olan bir kişiyi rahatsız eden kötü güç "Ain" bir tefe sürüldüyse, onu uzak dağlık ülkelere götürdü, burada siyah kayaların olduğu, dağların içinde ellerinden ve ayaklarından zincirlediği ve dedi ki: "Kuğuların gelişinden önce - beyaz kuşlar, beyaza kadar kuru. Kartalların gelişinden önce - siyah kuşlar, siyaha kadar kuru." şaman sokağa koştu ve guguk kuşunu guguklayarak çitin üzerinden nehre doğru atladı. Ritüelin bitiminden sonra yurt sahibi, “Aina” ile birlikte uçup gitmeleri için nehre “alaçık” veya tümsekler atardı. Mutluluk için demir nesneler evde bırakıldı. 54
Kaya bazı insanlara asıldı - "arsy" büyüsü. Bu tür insanların - "arsylyg kіzi" nin çocuğu yoktu. Büyülerini dağ ruhlarıyla "tanıdıklarından" aldılar. Şaman büyüyü (arsyn kham chara saapcha) bozdu ve kaldırdı, ardından çocuklar doğdu.
Hasta bir çocuk için yapılan bir ayin sırasında şaman, çocuğun ruhu için bir fidye olarak şamanik silahıyla bir hayvana vurdu. Çok önemli bir anda, hastanın başının üzerine şemsiye şeklinde bir tef kaldırdı ve zara çarptığında, seyirci tefin üzerinden damlalar halinde kan aktığını gördü. Şaman, kötü ruhu beslemek için hayvanı öldürdüğünü iddia etti. Tefin üzerindeki kan, kötü ruhun çocuğu terk etmesi ve şaman tarafından öldürülen hayvanı alması için gereklidir. Khongorai'de hasta bir kişinin ruhunu katledilen bir hayvanın ruhuyla değiştirme ayini, çiçek hastalığı veya su çiçeği hastalığından çok rahatsız olduklarında sığır yetiştiricileri tarafından bizzat gerçekleştirilirdi. Böyle bir fedakarlığa "öter" adı verildi. 55
Nadir durumlarda, şamanlar "sorgah" (sorgah) adı verilen hastalıkları emme ayinini kullanırlardı. Kural olarak, öksürükten muzdarip insanlar bu şekilde tedavi edildi. Şaman, hastalık ruhunu deri bir kemere aşılamış ve onu çok ince bir hale gelene kadar emmiş. Kendi içine çekilen hastalık ruhu daha sonra köyden uzakta saklanan bir kaba tükürüldü.
Şamanlar insanları ve hayvanları kuduz için tedavi ettiler. Örneğin, bir kez Senya Moinagasheva adlı bir kız kuduz bir köpek tarafından ısırıldı ve ardından hidrofobi ile hastalandı. Ailesi onu evin bir köşesine bağlamak zorunda kaldı. Birisi yaklaşsa, zıplar ve o kişiyi ısırırdı. Şaman Adors-kam'a döndük. Etrafına kırk siyah köpek bağladığı ayrı bir Hakas yurt istedi. Kuduz tedavisinde kırk kat eylem gereklidir - kırk yurtları ziyaret etmek, kırk parça ekmek yemek vb. Üç gün üç gece Adorskam gayret gösterdi ve ruhun meskenine - köpek kuduzunun sahibine ulaştı. . Ondan bir tef haline getirdiği yaşam gücü "kulübesini" aldı. Şamanın yurt yolculuğundan dönerken vurmalı çalgıyı Sene'nin başının üzerine kaldırdı ve bir küreyle vurduktan sonra aniden bronz halkayı silkeledi. Evin köşesinde oturan kıza Adors-kam şöyle dedi: “Ruhunu 'kulübesini' içine döküyorum. Sonra parmağına yüzük taktı. Kızın aklı başına geldi ve sessizce oturdu. "Bu yüzük senin ruhun י kulübe." Ona iyi bak, dedi Adors. "Yüzük kaybolursa ölürsün." Bundan sonra kız uzun süre sağlıklı yaşadı. Ama Kızıl Devrim sırasındaydı. Bir gün haydutlar bastı, sandıkları açtı ve bronz yüzük dahil her şeyi aldı. Bu olaydan sonra Moinagashev, Seine'de tekrar kuduz saldırısına uğradı ve öldü. 56
Ust-Lyrsa'dan şaman Mandyun-kam köpekleri kuduzdan kurtardı. Ayin sırasında İrlik Han'a gitti. Yeraltı dünyasının başını ziyaret etme ayininden sonra köpekler iyileşti. 57
Kamlar çiçek hastalığına karşı güçsüzdü - "uluğ aalchy". Bir zamanlar şaman Kiislep'in en büyük kızı çiçek hastalığından öldü. Khakass'a göre, çiçek hastalığından ölen bir kişi "görünmez konuklar" arasına katılır. Bir süre sonra en küçük oğul hastalandı. Şaman Kiislep şarkı söylemeye başladı, dağ ruhlarına döndü: “Agalar atalarımdır! İmdat, oğlum ölüyor.” Ancak dağ ruhları şöyle dedi: “Biz 'büyük konuklar' ile savaşırdık ama savaşı kaybettik. Şimdi dağ insanlarımızı bile krallıklarına alıyorlar.” Başka bir dünyadan dönen Kiislep, en küçük oğlunu sırtında taşıyan kızını gördü. "Baba! Üzülme, küçük kardeşimi götürüyorum. Yabancı bir ülkede tek başıma benim için zor ”dedi kızı. Şamanik yolculuktan eve döndüğünde oğlu çoktan ölmüştü. 58
Hastalar üzerindeki ritüel seansın tamamlanmasından sonra şaman, toplanan insanların sağlık durumunu kontrol etti. Kam, Tyos'a "Khorai halkının (yani Hakasların) etrafında dolaşın, tüm insanları kontrol edin!" Choshi hastaları teşhis etti ve kötü güçlerin onlara tutunduğunu gördü.
Şamanlar, ruhlarının büyük gücü olan tyosei'nin yardımıyla orijinal şifa yolları bularak çeşitli akıl hastalıklarını tedavi edebilirler. Hastalıkların ruhları, hem kurbanlık hayvanlar hem de giysiler olmak üzere insanların ruhları karşılığında fidye olarak sunulurdu. Bencil amaçlar için bir şaman, tedavisinin belirli bir süresini belirleyebilirdi. Süre dolduğunda hasta tekrar hastalandı. İnsanların hastalıkları şamanlar için karlı bir işe dönüştü. Khakaslar, şamanların iyileştirme uygulamalarını azarlayan abartılı atasözlerini bir araya getirdiler: "Mal blze - adі tokh, kіzi agyrza - ham tokh" - Sığır ölürse, köpek iyi beslenmiştir, eğer! kişi hastaysa, şaman iyi beslenmiştir; "Khychal'i childa adai simіs horyglyg childa jambon simіs" - Çiftlik hayvanlarının kaybolduğu yılda, köpek şişmandır, şaman salgınlarda şişmandır.
4.4. TANRIÇA UMAI'YE GİDEN YOL
Şamanlar, kadınların hamileliği, çocukların doğumu ve bir kişinin ölümü ile ilgili yaşam döngüsünün ritüellerine sürekli dahil oldular. Bir kadın kısırlıktan muzdarip olduğunda, saf, yardımcı ruhlara sahip güçlü bir şamanın - "pugdur" un katılımıyla kelimenin tam anlamıyla bir çocuğun yaşam gücünü çeken "ymai tarthany" ritüelini gerçekleştirdiler. Hem şamanistlerin hem de Burkhanistlerin fikirlerine göre çocukların ruhları, Sayan Sıradağları arasındaki Ymai-tas dağının içinde (Rusça, modern şehrin karşısındaki Amai şehri) bulunan tanrıça Umai tapınağında saklanır. Sayanogorsk'tan). 59 Tanrıça Umai, Sayanlarda sadece kendi tapınak kompleksinde tutulan ruhların sayısıyla sınırlı değildi. Çocukların ruhlarını kısmen Khongorai'nin diğer dağ zirveleri arasındaki dinlenme yerlerinde tuttu. Örneğin, Soygachy nehri vadisinde bir "Omai hazyts tag" dağı vardı - bir huş ağacı Umai dağı, burada kadınların hamisi huş ağaçlarının gölgesinde güneşlenmeyi severdi. Dağın altında bir kadın heykeli "Tulutsnyg obaa" duruyordu - yani. çocukların ruhlarını saklamak için bir saklanma yeri olan iki örgülü stel. Şamanlar, çocuğun ruhunu (omai tartchats) çektikleri yerden belirtilen yere dua ettiler. Alışılmadık adlara sahip birçok zirvenin, örneğin "Imchek etiketi" - kelimenin tam anlamıyla bir dağ (görünüşte) bir kadın göğsünün aynı amaca hizmet etmesi oldukça olasıdır.
Anneliğin kazanılması için ayin, beyaz dolunayın olduğu gece, yani. yeni ayın on dördüncü gününde. "Ymai tarthany" ayinini gerçekleştirmek için, sahiplerin kökleriyle birlikte üç yaşında genç bir huş ağacı getirmeleri gerekiyordu. Yurttaki duman deliğinden getirilerek erkek yarının orta (ortyn paraan) ve baş (pas paraan) mobilya bölümleri arasındaki köşeye yerleştirildi. Huş ağacının altına, üzerine küçük bir masanın yerleştirildiği beyaz bir keçe döşendi. Üzerine ahşap kırmızı bir fincan yerleştirildi. Şaman, tertemiz bir kız tarafından beyaz bir inekten sağılan özel olarak hazırlanmış sütü tahta bir bardağa döktü ve kısırlık için beyaz bir bezle örttü. Şamanın seyahat ettiği yurt kapısına bir doru at bağlandı.
Bir kurban olarak, "dzep", yani kurbanlık bir şekilde beyaz bir kuzu kesildi. aortun yırtılması. Göğüs hayvanı-ro'nun sağ tarafı kazanda kaynatılır, ciğerleri ve kalbi buharda pişirilirdi. Ayinden önce, sıcak kurbanlık et parçaları: iki sağ üst kaburga, yünle kaynatılmış bir kafa, omurlar, sağ ön bacak, akciğerler ve kalp - bir huş ağacının altındaki bir masanın üzerindeki bir oluğa yerleştirildi. Tanrıça Umai, et hediyelerinden yükselen sıcak buhar - "oor irin" ile beslendi. Tyose'u beslemek için huş ağacının altına şarap "tursuk" yerleştirildi.
Fetiş "khurug ymai" - kelimenin tam anlamıyla kuru Umai - bir huş ağacının dallarına bağlandı. Farklı sembollere sahip üç yarım metrelik kordondan oluşuyordu. Bir kordon, gümüş cicili bicili iplikten - "akh altyn", diğeri - mavi (veya yeşil) ipek iplikten - "kok chibek" ve üçüncüsü - beyaz (veya kırmızı) bükülmüş ipek iplikten - "akh chibek" yapılmıştır. " (kızıl çıbek). Gümüş ipliğin serbest uçlarına fidye görevi gören gümüş bir madeni para bağlandı . Mavi (veya yeşil) kordonun ucuna, fetişin kalbi olan ev yapımı bronz bir düğme (hoda marha) takıldı . Bir çocuğun ruhunun yoğunlaştığı kırmızı (veya beyaz) bir ipliğe bir deniz kabuğu asıldı . Hakaslara göre khurug ymai fetişi, beyaz bir kuş şeklinde uçtuğu ve yanında bir huş ağacı dalı üzerinde oturduğu iddia edilen tanrıça Umai'nin dikkatini çeker .
Üzerine merasim yapılan kadın, ocağın başındaki başköşeye yayılmış beyaz keçeden bir hasırın üzerine oturdu. Başına törenden sonra üç gün giydiği beyaz bir fular bağladı.
Ayini başlatan şaman, beyaz keçe bir hasırın üzerinde kostümünü giydi. Kanona göre, ateş tanrıçası Ot-ine ve tanrıça Umai'nin iki kız kardeş olduğundan bahsederek önce ateşi kutsadı. Şaman eğilerek ateşin etrafında üç kez döndü ve her seferinde kırmızı ve beyaz "chalam" bayraklarına sarılı bir parça domuz pastırması attı. Sonra ruh yardımcılarını çağırdı. Kam, ancak ateş tanrıçası Ot-ine'den izin isteyip Tesei muhafızını çağırdıktan sonra, bir çocuğun ruhu için bir kampanyaya "başladı". İddiaya göre yardımcı ruhlarla birlikte yurttan uzak diyarlara götürüldü, bulutlara yükseldi, yüksek dağ sıralarının üzerinden uçtu vb.
Dokuz masum genç erkek ve yedi bakire kız, Şaman'ın Hareketlerini ve ilahilerini tekrarlayan “ymai tarthany” ayinine katıldı. Dokuz adamın başı Tolban Khara ve yedi bakirenin başı Çilben Saryg, toplanan ekibin oyunundan ve danslarından sorumluydu. Tanrıça Umai'nin gençliğin tiyatro gösterilerini izlemeyi sevdiğine inanılıyordu.
Kutsal "Ymai-tas" dağına ulaşan şaman kurtarmak için eğildi.! çocuk ruhlarının yuvasını aradı ve ondan sarayın altın kapılarını açmasını istedi. "Sağ omzuma büyük bir tursuk şarap getirdim" dedi şaman, "sol omzuma beyaz bir kurbanlık kuzu getirdim. Yanımda yedi masum bakire getirdim , dokuz temiz erkek aldım. Büyük bir yumurta göstereceğiz, doksan farklı şarkı seslendireceğiz, yetmiş farklı melodi söyleyeceğiz.
Şu anda, "Ymai-tas" dağının sahibi olan yaşlı adam, iddiaya göre gençlik oyununa baktı ve sakinleşerek şamanı dağın içine soktu. ma, tanrıça Umai'nin onunla buluştuğu yer. Arkasında bir tef tutarak eğildi ve yardım istedi (o anda şarap serptiler ve bir tepsi kurban eti kaldırdılar). Şaman şu sözleri söyledi:
“Umai Anne - Kutsal anne!
Sen otlayan sığırların koruyucususun! Sen kara başlı (yani Hakas) insanların ruhusun! Hayat veren tohumun kesintiye uğramaması adına, ral! Nesiller bitmesin diye, büyük bir ihtiyaç duyarak, masum bir ruh isteyerek, sana geldim hanımefendi Umai!
Uzun ikna çabalarından sonra, kurbanlık buharla karnını doyuran tanrıça Umai, şamanı dairesine sokma tenezzülünde bulundu. Hakas inancına göre çok sayıda odanın duvarlarında bir tapınak vardır. "Ymai-tas", çocukların ruhlarıyla minyatür beşikler astı: mercan boncukları şeklinde kızların canlılığı / gücü ve erkekler - cτpe√ şeklinde Şaman, uygun ruhu seçip onu içine "dövdü". bir tef, törenin yapıldığı yurttaki duman deliğinden hızla geri döndü, Ymai-tas sarayından döndükten sonra, Kam her şeyden önce khurug ymai fetişine - tanrıça Umai'nin vekili, ona bir sesle hitap ederek taptı. namaz:
“Beyaz berraklıktan (yani gökyüzünden) çekilen,
Beyaz altınla çevrili
Beyaz ipekle bağlanmış,
Beyaz bir inekten beyaz sütle besleniyor,
Beyaz bir Umay'a dönüştün!
Beyaz bir kuşa dönüştü
Cıvıl cıvıl Pidjir-Pajir,
Kutsal huş ağacının tacına indin,
Altın yapraklara sahip olmak!
Gümüş bir gövdeye sahip olmak! 60
Sonra şaman ateşe seslendi: "Otuz dişli anne-ateş Ot־ine". Tanrıça Umai ile birlikte iki kız kardeştiniz! Kırk dişli bakire anne Hys-ine! Anne Umai ile birlikte tek bir diliniz var! Onu beyaz bir huş tahtasına koyarak temiz göbek bağımı kestin! Mavi göğün altında, yayılan toprağın üstünde senden daha heybetli bir şey yok!
Bu dualar sırasında şaman, önce huş ağacının, sonra ateşin etrafında olmak üzere kadının etrafında üç kez dolanırdı. Kadın ateşin etrafında her dolaştığında, ona eğildi ve beyaz ve kırmızı "chalam" kurdelelerine sarılı bir parça domuz pastırması fırlattı.
Ayinden sonra şaman, içinde kutsanmış süt bulunan kırmızı bir kabı çocuğu olmayan bir kadının kafasına koydu ve fetiş "khurug ymai" ile güneşte üç kez etrafında dönerek: "Khurai, khurai! - yani tut ve merhamet et! Yaşam gücü verilsin!” Aynı zamanda tefi kadının üzerine ters çevirerek, sanki getirilen ruhu süte çeviriyormuş gibi aletin yüzeyine üç kez vurdu. Nihai eyleme "ymai urarga" adı verildi - yani. bir bebeğin ruhunu aşılayın. Bundan sonra kam, khurug ymai fetişine bağlı bir deniz kabuğu ve bronz bir düğmeyi şu sözlerle süte indirdi: “Beyaz deniz kabuğu şeklinde bir ruhunuz var, bronz düğme şeklinde bir kalbiniz var. ” İddiaya göre alçaltılmış nesneler ruhu cezbetti ve Hakasların inançlarına göre çocuğun kanını ve etini (beyaz bir kuş şeklinde) sütün içine gönderen tanrıça Umai'ye yol gösterdi. Sonra kadın khurug ymai fetişindeki deniz kabuğunu ağzına aldı ve bardaktan sütü yavaşça içti. Üstelik kupayı şaman tutuyor, ara sıra "khurai - khurai" diyordu ve kadın iki eliyle kulaklarını sıkıca kenetliyordu. Bu şekilde bir çocuğun ruhunun sütle birlikte bir kadının rahmine girdiğine ve ardından kadının hamile kaldığına inanılıyordu. Şaman, bu işlemden sonra, hastanın havayı zorla dışarıya vermesine izin vermemiş, "içe doğru nefes alması emredilmiştir." Bir süre tükürük tüküremezsiniz, böylece tüm süt içeri girer.
Kadın sütü içtikten sonra şaman bardağı ve kaşığı üç kez yere fırlatarak fal bakardı. Baş aşağı düşerse, o zaman bu kötü bir alâmettir, aksi takdirde ritüel başarılı olacaktır.
"Ymai tarthany" töreninin sonunda şaman, çocuğun fiziksel verilerini ve gelecekteki kaderini tahmin etti. Törenin ardından üç gün boyunca yurttan hiçbir şey çıkarılmadı. Üçüncü gün khurug ymai fetişi huş ağacından çıkarıldı ve çocuğun doğumuna kadar yatağın başucunda bulunan bir kutuda beyaz bir beze sarılı olarak saklandı. Ayin huş ağacı duman deliğinden çıkarıldı ve tenha bir yerde bir ağaca dik olarak bağlandı. Bazen bir koruda bir yere özel olarak dikilirdi. Khakass, ekilen huş ağacı kurumazsa, bu ailede çocukların büyüyeceğine inanıyordu.
Tanrıça Umai'nin lütfu sayesinde doğan erkeklere isimler verildi: Sogan - Ok, Ukhchyn - Atıcı, Saadakh - Sagaydak ve Kızlar - Suru - Mercan, Tana - Sedef, Monchykh - Boncuk vb. kutsal huş ağacına uçan kuşlar şeklinde "kuş" isimleri aldılar. Örneğin, Akeldey Mishakov'un oğluna, şaman Oolgyn Sulberekov'un “Ymai-tas” tapınağını ziyaret ettikten sonra dui'sini yakalaması nedeniyle “Lachyn” - Sokol adı verildi; şahin şeklindedir. Kyskarakov Khartyga - yaktı. Uçurtma, adını tanrıça Umai'nin elinden koshun şeklinde alınan çocuksu ruhundan almıştır. 61
bir çocuğun ruhu için tanrıça Umai ∣ "Ymai-tas" tapınağına gitme gücüne sahip olan "pugdur" un aksine, Tuva, Alga Moğolistan veya diğer ülkelerden sağlıklı çocukların ruhlarını çalmayı denedi. Khongorai aimaklar. Böyle bir "av" ayini dun! "ymai talirga" olarak adlandırıldı - kelimenin tam anlamıyla aklını kırmak için. Seaich ritüeli sırasında şaman, büyük bir aileye gizlice girdi ve uyuyan bir çocuğun ruhunu kaptı - "ymayy düştü". Ruhu "kapma" anında bebek korku içinde çığlık attı ama kam sessizce tefe vurdu ve onu sakinleştirerek: "Khurai, khurai" dedi. Yaşam gücü "çalınan" bir çocuğun ölüme mahkum olduğuna inanıyordu. Bilinmeyen bir nedenle ölen bir çocuğun vücudu ve ağzı maviyse, bu, şamanın siyah “hilelerinin” açık bir işareti olarak kabul edildi.
“Pala ymayi”nin çalınan ruhunu bir tefe bağlamış olan ruhların efendisi geri dönüyordu. Yurta dönen şaman, süt bardağının açılmasını emretti. Sonra tefe bir kez vurup “hurrr, hurr, hurai” diyerek ruhu süt dolu bir kaba “sallayın” Hakas inanışlarına göre bu sütü içen bir kadın yutar mı? bir çocuğun ruhu. Çocuğun vücudunun ve kanının süte geçtiği iddia edildi. Obrya; "Umai kırma" genellikle hamilelik sırasında çocukları sık sık ölen bir kadın tarafından yapılırdı.
Çalınan ruh "kulübesinin" iyi sabitlenmesi gerekiyordu, aksi takdirde çocuklar doğumdan sonra ölebilir. Ayrıca şamanın arkasını emniyete alması ve takip olmadığından emin olması zorunludur. Örneğin şaman Taslaas, Tuva'dan bir çocuğun ruhunu çalmıştır. İzlerini gizlemeden, açık yoldan doğruca kamla yaptığı yurt'a döndü. Kovalamaca sonucunda Tuvalı bir şaman bakire Taslaas'ın izini sürdü. Büyük ağaçları büken kuvvetli bir rüzgar şeklinde alçaldı ve çocuğun ruhunu geri aldı. 62
Ayine katılanların Hıristiyan dualarından sözler söylemesine izin verilmedi. Bir zamanlar bir şaman, Ust-Tashtyp'ten bir kadın için Tuva'dan “kulübe” çocuklarının ruhlarını taşıyordu. Ah-Chachakh ve Ah-Ahmet adında ikizleri doğuracağını söyledi. O böyle söyleyince kadın: “Ah. Tanrı!". Şaman ona döndü ve şöyle dedi: “Tatlım! Çocukların ruhları sizden baldızınıza sıçradı.” Ayinin ardından baldız ikizleri doğurdu.
Bebeğin ruhunu çalan şaman, onun dış belirtilerinin gayet iyi farkındaydı. Rusların "aklını kırdıysa", o zaman Tuvanlar arasında bir Tuvan varsa, Rus'a benzer bir çocuk doğmuş olmalıydı. Bir şaman tarafından "kırılmış" bir ruh bulan bir çocuk, delikli bir kulak memesi şeklinde bir işaret aldı. Ruhları şaman tarafından "kırılmış" bebeklerin ölüm yerlerini ziyaret etmeleri yasaklandı. Kam, anneye, çocuğun gelecekte "kırık" ruhun çalındığı yerlerde asla görünmeyeceğinden emin olması talimatını verdi. Aksi takdirde yetişkinlikte bile kişi hastalanır ve ölür. Örneğin Tashtyp'ta yaşayan Ulturgashev V.S. Tuim'e gidemedi çünkü oradan şaman başka bir çocuğun ruhunu onun için çaldı.
Bilgi kaynağımız Manit Tolmaşeva'nın ebeveynlerinin ailesinde, bir Shor şaman "Umai'yi kırdı" ve çocukları aniden öldü. Dudakları maviydi ve tırnakları kararmıştı. Yeni Umai'yi "tutmak" gerekliydi. Bu nedenle, 1929'da Manit Ana, Noma Ugdyzhekova'yı kamçatka yapmaya davet etti. Nomoy, yedi çocuğu olan bir Rus kadından iki ruh çaldığı Kala'ya gitti. Şaman, "İki kız doğacak" dedi. Biri kahverengi saçlı diğeri siyah saçlı olacak. Bir kız çok kaprisli olacak.” Son kız muhbirimizdi - büyükanne Manit. Beisky bölgesindeki Kaly (Khaal) köyünde görünmesine izin verilmedi. Şaman bir çocuğun ruhunu getirdiğinde, onu teften gümüş bir madeni paranın konulduğu bir süt kasesine sallar. Manit Nine'nin annesi sütü içtikten sonra parayı beyaz bir beze sarıp tabutun dibine sakladı. Doğumda muhbirimize getirilen ruhun şerefine “Manit” adı verildi, yani. madeni para. Son günlerine kadar bu parayı tabutunda sakladı.
Şaman Efim Sarazhakov bir bebeğin ruhu için Tuva'ya gittiğinde. Kemçik Nehri kıyısındaki aallardan birinde çok sayıda çocuk buldu. Yefim, duman deliğinden 60 gine ateş tarafından engellenmediği yurt içine girdi. Çocukların korkunç çığlığında, çocuklardan birinin "kulübesinin" ruhunu kaptı ve onu tefine "dövdü". Khongorai yolunda Yefim'i iki Tuvan şamanı takip etti. O anda ona yetişmeye başladıklarında, Yefim bir fareye dönüştü ve yerin altına fırladı. Tuvan şamanları onu bulamadı. Kovalamayı bırakarak tekrar görünüşüne büründü ve Khongorai'ye doğru ilerledi. Bir süre sonra Tuvan şamanları onu yeniden keşfetti. Sonra Yefim bir boz kurda dönüştü ama rakipler geride kalmadı ve peşinden koştu. Sonra Yefim bir atmacaya dönüştü ve bulutlara doğru yükseldi. Böyle bir güce sahip olmayan Tuva şamanları göğe yükselemezlerdi. Yefim, Yrgakh-Targakh sırtından geçerek Khongorai sınırına ulaştığında, takipçilerden birini yılan okuyla (uh chylan) vurmaya cesaret etti. Tuvalı bir şamanın gözüne bir ok saplandı ve o kör oldu. Onlar için ölümcül bir atıştan sonra Tuvan şamanları geride kaldı. Tuva gezisinden dönen Efim, ruhunu "kulübesini" bir kadına döktü ve o, güvenle bir çocuk doğurdu. Ama çocuk bir Tuvan'a benziyordu. 63
Böylece şamanlardan çocuk sahibi olma sorunları iki şekilde çözüldü. Canlılık elde etmekle ilişkili ritüel "ymai tarthany"
tanrıça Umai'den bir çocuk, en yüksek k.-tegoria'nın ruhlarının hizmetkarları tarafından uygulandı. Ortalama beceriye sahip şamanlar için tipik olan bir başka “ymai talirga” ayini, diğer insanların çocuklarının ruhlarını çalmaktan ibaretti. Zayıf kamalar, büyük anne Umai'ye giden yolu aşabilirdi. İkinci yol, diğer insanların ailelerine talihsizlik getirdi.
Şaman, ölü insanların ruhlarının bir sonraki dünyaya iletkeni olarak hareket etti. Bir kişi ölür ölmez, eski yaşam gücü “kulübesi” farklı bir içerik kazanarak ölülerin ruhları kategorisini geçti. Başka bir madde türü "haran" veya "harazy" adını aldı - yani. Kara ruh. Poz;, son anmanın sonu, ölen bir kişinin ölüm yıldönümünde, "haran" ruhunu evden kovması için bir şaman davet edildi! Kara ruhu ölüler krallığına uğurlama ayinine "hara surerge" - kara ruhu kovmak veya "haran kbdirterge" denirdi - kişinin "haranı" yükseltmesini sağlar. Bu eylemi görmezden gelmek, kalan aile üyeleri için talihsizlik anlamına gelir. Muhtemelen, kara ruh "kharan", "kharan agyryg" - tifüs, "haran aalchy - veba; "Saryg Kharan" - sarılık. Ev için zor. özellikle geceleri (haran pasça) depresif hallerinin sebebidir.
Kara ruhun şeytan çıkarma ayini için, bir atın kafatasını (huu pas) ve dört bacak kemiğini (huu azah) sahne malzemesi olarak kullanmak gerekir.Ayin sırasında, atın uzuvlarının kemikleri yeniden doğardı. şamanın bineği. Dokuz dikenli yabani gül dalı, dokuz kuş kirazı, dokuz kara taş, dokuz alıç dalı ve bir tırpan bıçağı önceden hazırlandı. Bir kadın için, belirtilen yedi niteliği hazırlamak gerekir. Törenin yapıldığı yurtta bundan bir sal yapıldı! Ayrıca sal üzerine dikilmiş kilden adam yaptılar.Hazırlanan destekler kapıya konularak siyah bir atkı ile örtülür.Akşam olursa yurt kapısına siyah renkli bir boğa veya at bağlanırdı. merhum bir erkekti ve bir kadın için - siyah bir düve veya kısrak. Yurtta “tolyg” ־ yani “tolyg” adı verilen dokuz tür giysi asmak gerekiyordu. kurban, fidye. Ayin sırasında şaman, "tolyg" kıyafetlerine "haran" aşılandığını eylemleriyle göstererek onları sokaklara attı) Sonra bu elbiseleri ve gömlekleri kendisine aldı. 64
Sürgün ayini "haran" eski ayın sonunda yapılırdı ama kimin. Ayin seansı sırasında şaman, "Ay-güneş halkım, beyaz alevi bastırın" diye emir verdi. İnsanlar yurdun duman deliğini kara keçi derisiyle kapladı ve ocak ters çevrilmiş bir kazanla dikildi. Şaman yüzüne kurum veya kül bulaştırdı ve bu formda ritüeli gerçekleştirdi.
Kam, zifiri karanlıkta "haran" ruhunu aramaya başladı. Öbür dünyada da gözlemlenen örfi hukuka göre, ölü bir adamın ruhu yurtun güney (erkek) yarısında ve bir kadın için - kuzeyde (dişi) saklanıyordu. İnsanlar sessizce yer değiştirdiler, sönmüş ocağın etrafında ayağa kalktılar, böylece o aralarına gizlice girmesin. Ruhların ince dünyasını gören şaman, hıçkırmaya, inlemeye ve kederli bir şekilde ağlamaya başlayan "haran" ruhunu buldu ve aniden yakaladı. Evden çıkmak istemedi ve burada bırakılmak için yalvardı. Ölülerin sesinin şaman tarafından ustaca taklit edilmesine kimse kayıtsız kalmadı. Herkes kendini tutamayarak ağlamaya başladı. Ancak “haran”a üzülmek mümkün değildir, aksi takdirde kamın kara ruhu öbür dünyaya göndermesi zorlaşacak ve orta dünyanın kötü bir ruhuna dönüşecektir. Şaman tefe vurur vurmaz, yakalanan nesneyi sesle lamine ederek ateşi yaktılar. Kam "haran"ı bir tef gibi dövdü, onu yurt kapılarına bağlı siyah bir hayvana bindirdi ve dikenli çalıların dallarıyla insanların dünyasının dışına, ölü ruhların krallığına doğru sürdü. Kendisi, bir atın kafatası ve kemik uzuvlarından canlandırılmış bir ata biniyordu.
Kaçinlerin şamanları "haranı" Yenisey'in kuzeyine Arktik Okyanusu'na gönderdiler ve onu Karadeniz'in bir kısmının dibindeki siyah bir kayaya kilitlediler. Koiballer kara ruhu Sayan Sıradağlarına götürdüler ve onu Yrgah-Targah (Ergaki) veya Toraashyr (Toros-Dabaga) dağlarında duvarlarla çevirdiler. Achins'in Kızıl klanı, "kharan" ı, bir zamanlar atalarının yaşadığı efsanevi "Sana-Kol" gölü yakınlarındaki eski aile mezarlıklarına iade etti. Kızıl halkının çoğu ölülerin ruhlarını batıya, Kara İyuların başında duran Khanym-Tashkhyl Dağı'na veya Kaçin halkı gibi kuzeye götürdü. Sagaylar, Beltyrler ve Biryusinsk halkı "haran" ruhunu Abakan'ın üst kesimlerinde gün batımına doğru, efsanevi dağ "Chiti puttyg Pulan tag" - Rus Şamanı olarak adlandırılan Yedi Ayaklı Elk Dağı'na (kaynaklarda) gönderdiler. Kyzas Nehri). Pulan-tag'ın tepesinde bir ölü ruhlar ülkesi vardı - "uzyutlar".
Ölülerin krallığına giden yol - "uzut choly" birçok engelden geçti. Yolda şaman, ölen kişinin ruhunda ölüm gerçeğini kontrol etti. Küllerin (kul urgan chazy) döküldüğü bozkır yolu boyunca "haran" geçirdi. Küllerin üzerinde ayak izi yoksa ve dönmediyse, o zaman ruh ağırlıksız bir maddeye aittir. Sonra şaman, kuru otlarla büyümüş (bsken chazy'den khuu) bozkır boyunca kara bir ruhla yola çıktı. Ayağın altındaki çim eğilip hareket etmeseydi, o zaman Ruh gerçekten ayrılmıştı ve bu nedenle ölüm gerçekti. 65 Gerçek ölümü belirledikten sonra şaman, "haran" ruhunu nehrin üzerine gerilmiş kıllı "khyl kobirtki" köprüsünden geçmeye zorladı. Günahkarsa, yere düştü. Günahkârların şamanı zenci kadına dokuz örgülü bir "hara-şapka" verdi.
Kara kadın "Khara-khat", alıç, yabani gül ve diğer dikenli çalılarla büyümüş bölgeden geçen özel bir yol boyunca günahkar ruhlarla birlikte yürüdü. Bazı yerlerde patika keskin kayalıkların arasından geçiyordu. Günahkarlar çıplak ayakla yönetildi, ayakkabı giymelerine izin verilmedi. İnlemeler ve ağlamalar yol boyunca durmadan yankılandı.
Sonra şaman, "haran" ruhunu Abakan'ın yukarısında bulunan Yuttig-tas kayasındaki yuvarlak bir delikten ("uzut btpes Uttig tas" - kelimenin tam anlamıyla "uzut" un geri dönemeyeceği bir deliğe sahip bir taş) geçirdi. nehrin ağzının üstünde. Ana. Devasa "Yuttig-tas" kayasında dar bir geçit var. Koridorun dışında kendi kendine açılıp kapanan demir bir kapı vardır. Kapıda, bir sonraki dünyaya giden geniş bir ölü ruhları var. Yuttig-taş kayasının açıklığından geçen "haran", "uzut" (uzut) adını alır. Delikli kayanın deliği onu sıkıştıracağı için “uzut” ruhu artık canlılar dünyasına geri dönemeyecektir.
Khongorai topraklarında bulunan "Yuttig-tas" kayalarının arasından, sözde cezalandırıcı bir güce sahip. Örneğin, vadide Chylany, Tarbagan aal yakınlarında Yuttig-khai'nin delikli bir kayası vardı. Tashtyp vadisinin Khakass'ı, hırsızlık yaptığından şüphelenilen insanları açıklığından sürünerek geçmeye zorladı. Bu dağın günahkarları sıkıştırdığına inanılıyordu. 66
Yuttigtas kayasının açıklığından geçen kara ruh, ölüler diyarının - "uzut chir" bulunduğu efsanevi Pulan-tag dağında sona erdi. Görevini tamamlayan şaman şöyle dedi: "Kara dünya bir mezar oldu, sağlam bir ağaç bir tabut oldu ve sen kendin Pulan-tag Dağı'nı geçerek bir uzut oldun." Ertesi gün, "haran" ruhunun vücut bulmuş hali olan toprak adam, tüm aal ile birlikte yurttan çıkarılıp gönderildi! akan bir nehir boyunca yaban otu saplarından yapılmış bir sal üzerinde. Benzer! - ayin, Khongorai'nin kültürel etkisine maruz kalan Shor şamanları tarafından da yapıldı.
Ölüler krallığının topraklarında "chir tundugі" yeraltı dünyasına bir giriş vardı. "Yrgah-Targah" sırtını aştıktan sonra gerekliydi! Uttig Khaya kayasının açıklığından geçmek ve ancak o zaman Uzyuts ülkesinin ötesinde Chir Tundugі'nun efsanevi girişine ulaştılar.
Ölülerin ruhları diyarı iki ülkeye ayrılmıştır: "ah uzut chiri" - beyaz uzutların ülkesi ve "hara uzut chiri" - siyah uzutların ülkesi. 67 İlk önce, kara düğümlerin ülkesi bulunur ve bunun içinden beyaz düğümler geçer. Belirlenen yaşam alanına girmeden önce ölülerin ruhları, üzgün Parsi ז va'nın başı olan "Uzyut Khan" ın muhafızları tarafından daha da test edildi . İyi insanların ruhları beyaz düğümlerin ülkesine, günahkarlar ise siyahların ülkesine gider. Beyaz ruhlar aleminde her zaman kötülükle savaşmış olan iyi insanların ruhları vardır. Uzyutlar, seoklar boyunca aşiret topluluklarında yaşarlar. Avlanmaya giderler, av köpekleri vardır. Konutları, huş ağacı kabuğuyla kaplı konik kulübeler "alachiks" ve karaçam kabuğuyla kaplı dörtgen "atibler" dir.
Kara ruhların krallığında kötü ruhların temsilcileri ve karanlık niyetli kıskanç insanların ruhları yaşar. Ölü şamanlar da kara uzutların ülkesine düşerler çünkü kötü ruhların gücü - "aina" sayesinde hediyeler alırlar. 68 Kara uzutlar âleminde edepsiz çocuklar vardır. Khakaslar ebeveynlerini onurlandırmakla yükümlüdür. Uzut krallığında babasıyla tartışan kişi iki ön dişi çıkardı ve onların yerine kumlu kopyalar yerleştirildi. Birisi annesiyle tartışırsa, sonraki dünyada dilinin ucunu keserler. Anne oğlunu kutsamadıysa, o zaman aç kalacak.
Ölülerin ruhları aleminde - “uzut chir”, düşmüş dişlerin, kesilmiş tırnakların ve kesilmiş saçların kaybı konusunda çok katıdırlar. Bir kişinin yaşam gücü "kulübesi" ile tanımlandılar. Toplanmaları ve ateşte yakılmaları gerekiyor. Yetişkinlerden düşen dişler, "Bir gün onları oradan çıkaracağım" sözleriyle ocağa sürülür. Bir kişi öldüğünde, İrlik Han mahkemede ondan tüm tırnakların, saçların ve dişlerin kesilmesini ister. Ateşin ruh-karısı "Ot Ine" kaç tane eskimiş vücut parçası aldığına dikkat çekiyor. Bir kişi geleneğe uymadıysa, Irlik Khan onu tüm dağınık saçları, dişleri ve tırnakları bulmaya zorladı. Ruh, vücudunun kayıp kısımlarını aramak için birkaç yılını bir ceza olarak "düğümler".
Kuzey Altay kabilelerinin ölülerinin ruhlarını yukarı Abakan havzasına, "Uytu-taş" (yani Yuttig-taş) bölgesine gönderdiklerine dikkat edilmelidir. Örneğin, cenazeden sonraki kırkıncı günde, Çelkanların şamanları, ölen akrabalarının ruhlarını, atalarının ülkesinin bulunduğu iddia edilen Uytu-taş yolundaki Kırgızların ülkesine (yani Khongorai) götürdüler. Ölülerin ruhları nehri kıllı köprü (kyl kbruk) boyunca ve ardından Uytu-taş kayasındaki yuvarlak bir delikten geçmek zorunda kaldı. 69 Anlaşılan, Kuzey Altaylılar ve Abakan vadisinin Hakasları, D0y Khongorai'nin himayesi altındaki eski ortak kültürel ve tarihi merkezin bir sonucu olarak, ölülerin ruhlarının krallığı konusunda ortak bir fikre sahipti.
Şamanlar, yaşayan insanlara zarar veren gömülü ataların ruhlarını (sune) kovmaktan sorumluydu. Kural olarak, bu, pastoralistlerin eski mezarlıkların yanına evler inşa etmesi nedeniyle oldu. Örneğin, Khyzyl Khas aal'daki Beyaz İyus vadisinde, bir mal sahibi yurtunu Kırgız mezarlığının olduğu bir tepeye kurdu. Çocukları ölmeye başladı. Bunun nedeni, "kulübe" çocuklarının yaşam gücünü almaya başlayan Kırgız atalarının - "kırgız sunez" in ölü ruhlarıydı. Şamanlar "güneş" kyrgva'nın ruhlarını bir ritüel aracılığıyla ölüler diyarına gönderdiler. 70
Evde küçük çocuklar öldüyse, o zaman kötü ruh "hara ymai" - siyah umai, yani aileye yerleşmiştir. ölen çocuğun ruhlarının "siyah" kısmı ("hara ymai tusken" - kelimenin tam anlamıyla siyah umai düştü). Ve şamanlar, adı verilen bir ayin gerçekleştirerek ölü çocukların kara ruhunu kovdu. niem "hara ymai kbdirterge" - siyah umai'yi yükseltin. 71
Kamlanie, eski ay boyunca geceleri icra edildi. Kötü ruh "hara ymai" görüntüsü, kil, tahta ve eski paçavralardan yapılmış bir oyuncak bebek şeklinde özel olarak yapılmıştır. Bebek, ölen bir çocuğun giysilerinden yapılmış bir elbise giymişti. Yurtta çıkan yangın, devrilen kazanla söndürüldü. Karanlıkta ve sert sessizlikte kam, çocukların ölümünden sonra saklanan gizli ruh "hara ymai"yi aramaya başladı. Kızın kara ruhunu “arıyordu”! yarısı ve oğlan - erkekte. Sonunda, kam yakalaması "hara ymai", aniden ölü bir çocuğun sesiyle (bir şamanın doğaçlaması), anavatanın yurdunu terk etmek istemeyerek ağlamaya, ağıt yakmaya başladı. Ancak Kam ikna etmeye yenik düşmedi. Sanki bir çocuğun kara ruhunu içine sokuyormuş gibi tefi çaldı. Sonra şaman, ölü ruhların ülkesine "uzut chiri" gitti, burada "hara ymai" yi "salladı" ve güvenilirlik için orada "kilitlendi".
Ertesi gün, görüntü "hara ymai". tahta kili veya paçavralardan yapılmış, keçe bir ceket giyerler ve bir sal ve bir boruya yaban havucu inek diktikten sonra, "Dokuz denizin ağzından aşağı inin!" Aynı zamanda suya bir deniz kabuğu kabuğu fırlattılar. ölü bir çocuğun khurug ymai fetişine bağlı.
Dolayısıyla “haran”ın ruhunu ölüler alemine götürmek bir şamanın önemli görevlerinden biriydi. Kara ruhun şeytan çıkarma ayininden sonra yaşayanlara zarar veren mal sahipleri yurtları başka bir yere taşıdılar. Şamanizm amacıyla kullanılan siyah giysili hayvanlar kam lehine gitti.
Ölülerin ruhlarının krallığı, Khoi Gorai topraklarının dışında bulunuyordu ve dünyanın farklı yerlerinde Hakasların farklı etnik grupları arasında bulunuyordu: kuzeyde - Arktik Okyanusunda, batıda - P dağlarında ; lan-tag ve güneydeki efsanevi göl "Sana-Kol"da - Sayan Dağları arasındaki Toraashyr şehri Yrgah-Targah şehrinde. Yaşayan insanların gerçek anından ölü ruhlar diyarına geçişin sınırı "Yuttig-tas" kayasıydı. Kahramanlık efsanelerinden יד chie'den , fikirlere göre Uzyut Khan'ın ülkesi ve! manistler, yerdedir. Şamanik illüzyon dünyasında, korkunç yargıyı İrlik Han'ın elinde bulsanız da, merhumun dui'si zindana kadar eşlik etmez.
Kabile sistemi koşullarında ortaya çıkan Hakas şamanizmi “tadar chozagy”, inançları, gelenekleri ve ritüelleri ile avcıların ve sığır yetiştiricilerinin eski yaşam tarzını yansıtan dini bir sistemdi. Ana fikrin zaman ve mekanın dışında duran ebedi ruh tarafından temsil edildiği animist düşünce hakimdi. Ruhların hizmetkarları, sağlıklı yavrular, hayvanların çoğaltılması, başarılı balıkçılık ve zengin bir hasat için insanların özlemlerini ve ailenin ihtiyaçlarını karşılamak zorundaydı. Şaman bir rahip olarak hareket etti, bir doktorun işlevini yerine getirdi, akrabalarının kaderini tahmin etti. Kabile dualarına öncülük etti, geleneksel bir toplumun yaşam döngüsünün en önemli ritüellerine katıldı.
Şaman, yetenekleri ve bilgisi nedeniyle özel bir sosyal konuma sahipti. Öğretmenlerden ve ruhlardan aldığı gizli bilgilere sıradan insanlar erişemezdi. Hakas şamanı, Orta Asya coğrafyasında uzman, folklor mirasının koruyucusu ve aynı zamanda şiirsel bir armağanın sahibiydi. Şamanist duaların şiirsel dili, Orta Çağ'ın sonlarında Hakas diline nüfuz eden Moğolların bulunduğu eski Türk konuşması temelinde oluşturulmuştur. Şaman, hipnotik bir duruma neden olma yeteneği olan ecstasy tekniğinde ustalaştı. O, mertebesi itibariyle toplumun üst tabakalarıyla doğrudan ilgili olmasa da onlara yaklaşmış, statüsü ayrı ve hatta tecrit edilmişti. Dini cehaletin bir sonucu olarak "Hallar" köle olarak tutuldu.
Şamanlar, Sovyet dönemine kadar karmaşık sembollerle tam bir nitelikler setini korudular. Hakasların görüşlerine göre şaman kıyafeti bir savaş zırhıydı. Ek olarak, şamanın kıyafeti bir kuşun tüylerini kişileştiriyordu, çünkü ayin sırasında şaman sadece düşmanlarla savaşmakla kalmadı, aynı zamanda bir baykuş veya kuzgun şeklinde de seyahat etti. Daha yüksek ruh olan Ülgen ile iletişim kurduğu cennete yükselebilir, İrlik Han'ın yeraltı dünyasına inebilirdi. Uyuşuk bir uykuya dalmayı ve hatta sözde ölü bir kişiyi canlandırmayı başardı.
Varlığının bin yılı boyunca, şamanizm değişmeden kalmadı. Aksine belli bir dini evrim vardır. Khongorai'nin şamanik ritüellerinin oluşumu, Sagay etnik grubunun güçlü etkisi altında gerçekleşti. Kabileler arası ortak tanrılar oluşturuldu, ritüel oturumları için kurallar geliştirildi ve aynı ritüel gereçleri ortaya çıktı. Kızıllar arasında yerel özellikler bir ölçüde korunmuştur. Khongorai'nin geleneksel şamanizminde, vys. Türk-Moğol halklarının manevi kültürü ile ortak katmanlar vardır. (inisiyasyon ayinleri, şamanik yolculuklar, hizmet eden ruhlar, tanrıların pantolonları, vb.). Şamanizm diğer dini sistemleri tolere edebilirdi. mi, onlardan yeni elementler alıyor. Örneğin, "Kormes kha" adı, Altaylılar arasında yüce tanrı "Kurbustan"ın adıyla aynıdır. Tuvanların Moğol dilinden ödünç alınan "Hurmusta"sı, κoto ∣, Zerdüşt tanrısı Hürmüz'e kadar uzanır . "İzer - Kizer" bekçi köpeklerinin görüntüleri birçok Türk-Moğol boyunun mitolojisinde bulunur. Benzer "Ezer-Kazar" karakterleri Altay halkında bilinmektedir: re ve Moğol destanı "Geser" de. Tuvanlar, şamanların efsanevi başı Adem Han'ın bekçilerine "Eger-Kazar" derler. Belki de kötü köpekler, ölüler diyarının efendisini koruyan 1k Kerberos'un olduğu Yunan mitolojisinden ödünç alınmıştır.
benzersiz κa türlerini gerçekleştirmekten oluşan kendine özgü bir özelliğe sahiptir . arzular ve ritüeller, çeşitli ruhlar ve ruhlar fikrinde, özel bir şamanik hiyerarşinin varlığında, renk sembolizminde ve diğer ritüellerde bu çalışmada sunulmaktadır. Konsol işlemi sonucunda. 19. yüzyılda Hakasların klanları ve etnik grupları. Burhancılık haline gelen tevhidin kabulü ve anlaşılması için şartlar oluştu.
Bir bütün olarak ataerkil-kabile ilişkileri, Hakasların genel hayatından çoktan uzaklaşmıştır. Arkalarında kabile sisteminin dini olan kabile sisteminin dini mevzilerini teslim etti. Zaten XIX yüzyılda. şamanizmin yozlaşmasının izlerini açıkça göstermeye başlamıştır. 19. yüzyılın sonunda Hakaslar, can'a olan inancını kaybetmiş E. Yakovlev'e "Bugünün şamanları aldatıcıdır" dedi! doğal ruhlar. İlk olarak 1903'te Hakas Burhancılığı üzerine çalışan D. Lappo, “şamanların eski otoritesi düştü; güçlü ve kudretli şamanlar artık yoklar: yok oldular; hayat şaman! en talihsizi, (...). Artık şamanlarla evlenme konusunda isteksizler, (...; daha önce ayrı bir kay day yurtta yaşayan üç veya dört eşleri vardı. 1 20. yüzyılın başında klan dininin yerini yeni bir ulusal din sistemi aldı. din biçimi - Tek bir Beyaz Yaratıcıya inançla Hayuk toplumunun yeni ihtiyaçlarına cevap veren Burhancılık .
Şamanik faaliyet, kıskanılmayacak türden emek kategorisine aitti. Khongorların inandığı gibi Kamların hayatı Tyos'la bağlantılıdır ve "Ain" in gücüyle kirlidir. Ruhlarla iletişim kurarlar, yardımlarıyla hastaları tedavi ederler ve bunun için insanlardan ödeme alırlar. Bu nedenle sıradan nüfus için ayrı ayrı gömüldüler ve öldükten sonra ölen şamanların ruhları kara uzyutların ülkesine gönderildi. D. Lappo, "Kam'ın hassas ve incelikli bir zihinsel organizasyonu var," diye yazdı, "onun fikirlerinin dünyası, sıradan insanların fikir dünyasından tamamen farklı. Şimdi cd, görüşlerinin şehididir; (...) aynı zamanda karanlık gücün hizmetkarı olma kaderinde tutkuyla, atandığına sarsılmaz bir inançla doludur. (...) o, kaderin kurbanıdır, ancak iknanın kurbanı değildir; o bir kam olmaya mahkumdu. 3
Geleneksel şamanizm artık Khongorai'nin hayatından tamamen çıkmıştır. 1924 doğumlu son şaman Sargo Moinagasheva, başına gelen aynı zor kaderi istemediği çocuklara gitmesinler diye çocuklarını dağlara kapatmak istiyor. Sargo'ya göre şamanik ruhlar-chōshi, kötülüğün güçlerine aittir.
Günümüzde Hakas entelijansiyasının bir kısmı etnik kökenlerini şamanizm ile özdeşleştirmeye çalışıyor. V. Kharitonova, "Geleneksel uygulamalara olan ilginin o kadar heyecan verici olduğu ortaya çıktı ki, birçok kültür, bilim ve sanat figürü neo-şaman kategorisine girdi" diyor. 4 Kendileri açısından tarihin geçmiş aşamasının diriltilmesi yönünde adımlar atılmakta ve hapsedilmiş cin serbest bırakılmaya çalışılmaktadır. "Yetenekleri tamamen tesadüfen uyanan" yeni ortaya çıkan şamanlar, geleneksel dinin farklı toplumlarında birleşmeye başladılar. Örneğin, T. V. Kobezhikova, geleneksel din "Khan Tigir" örgütünün yönetim kurulu başkanı, V. I. Kishteev, "Hakas Şamanizm Merkezi" başkanı, A. I. Kotozhekov veya kendi deyimiyle "Abyi" Adzha » - Yerel dini organizasyon Tengrian'ın başkanı. Bu toplumların inançları, çeşitli ruhlara tapınma kültlerine dayanmaktadır: yaratıcı "Han Tigir Hayrakhan"a hürmet kültü, göksel varlıklara hürmet kültü "Tığırdegiler", dünyanın anasına hürmet kültü "Chir Ine", "Chir Su u" saygı kültü, "Izıh" ibadet kültü, klanın büyük atalarının veya tyos'larının ruhlarına hürmet kültü, "ızıh chirler" kültü, kült ruhların hürmeti - tyos, Chayanov, kabilenin atalarının kulübesi, klan, mahal. Aslında, monografimizden de anlaşılacağı gibi, listelenen kültlerin hiçbiri !radyasyon Hakas şamanizminde yoktu. Neo-şamanlar, Burhanizm kültleri ile şamanik inanç arasında ayrım yapmazlar. Dahası, doktrinlerinin temelinde şöyle yazılmıştır: “Şaman dininde asıl mesele, gökte ve yerde olan her şeyin yaratıcısı olan Yaratıcı Tanrı'ya (Khan Tigir Khairakhan) inanmak ve onu onurlandırmaktır. düşünceler, ruh ve kalp.” Bu, neo-şamanların tek tanrılı hale geldiği anlamına gelir! Şu varsayımda bulunuyorlar: “Şamanizm, Cenneti en yüksek gerçeklik, en yüksek öz olarak yerleştiren bir tür dindir. Şamanizm, bölgenin atalarına ve ruhlarına dair basit bir kült değildir, Cennet felsefesi her şeyin merkezinde yer alır. Dini örgütlerinin adı olan "Han Tigir" (Kraliyet göğü) veya "Tengri" (gök) adlarını bile eski Türk Tengrizmi ile ilişkilendirirler. O halde Hakas şamanizminin bununla ne ilgisi var? Başlıca ideologları A. Kotozhekov şöyle yazıyor: "Bir din olarak Tengrianizm, binlerce yıldır Güney Sibirya Türklerinin etnik kültürünün çekirdeğini oluşturan, gelişmiş bir dünya görüşü ve kült uygulama sistemine sahiptir." A. Kotozhekov'un yüksek sesle ifadeleri hiçbir şeye dayanmıyor, çünkü hiçbir zaman gelişmiş bir Tengrizm dini sistemi olmadı. Türk Kağanlıkları döneminde, gerçekten eski Tengrianizm ile bağlantılı göksel kurbanlarda Hakas Kağanları tarafından göksel dualar yönetilirdi ve Burhanlılığın hizmetkarları tarafından yönetilirdi. Şaman! semavî namaz kılınan yerlerin yaklaşmasına dahi izin verilmemiştir. Görünüşe göre neo-şamanların doktrini, kişisel varsayımlar üzerine inşa edilmiş çıplak bir zihniyete dayanıyor. Neonun beş temel ilkesinden biri verilmiş! Tüzük - yalan söylememek - şamanizmden bir mucit tavsiye edilebilir - insanları aldatmamak ve "Hakas halkının geleneksel dini" adının arkasına saklanmamak. 5
Şamanik faaliyet karlı bir işe dönüştü. Geleneksel kültürü bilmeyen insanların cehaletinden yararlanan neo-şamanlar, kendilerini kötü akbabaların intikamıyla korkutarak kendilerini ruhların gerçek hizmetkarları olarak tasvir ederler. Ustalığa sahip 1 kelime, şevkleriyle tefleri açıkça söylemezler veya tef üzerinde öfkeyle davul çalarlar. Bay akrabalar olarak yayınlanan farklı, daha önce görülmemiş ritüeller ve eylemler buluyorlar. Örneğin, 19-20 Mart 2003 gecesi, Ui-tag dağında neo-şaman I. Kotozhekov, Yeni Yıl Arifesi "Chyl pazy" ritüelinin ayinini gerçekleştirdi. İlk olarak, kütüklerin bir kuyuya atıldığı bir "kara ateş" yakıldı. A. Kotozhekov'un açıkladığı gibi, dünyayı insanlara sorun ve talihsizlik getiren karanlık güçlerden arındırmak için kara bir ateş gereklidir.Mevcut olanların tümü, kara ateşin etrafında saat yönünün tersine üç daire yürümeli ve zihinsel olarak olumsuz olan her şeyi - tüm hastalıkları, tüm kötüleri toplamalıdır. bölge - Omsk'tan Ulan-Ude'ye ve Ula'dan bir üçgen! Yakutsk'a Ude. Siyah olan her şey siyah bir ateşe atılmalı ve oh! alt dünyaya sürgün edildi. Sonraki üç daire, Khakass-Minusinsk Bölgesi ve Sayano-Altay'ın temizlenmiş topraklarına yöneliktir. Son üç turda orada bulunanlar kendi evlerini, kendi derelerini temizlediler! Nu, atalardan kalma dağ. Prosedürün sonunda, mevcut olanların tümü, daha önce her biri üç düğüm atmış olan chalam'ın siyah kurdelelerini yaktı. Daha sonra, ateşe bir koyun postu atıldı, bu da alt dünyaya açılan kapıyı kapatmak ve tüm siyahın yukarı çıkmasına izin vermemek anlamına gelmelidir. 6 Neo-şamanların bu eylemleri, bilinmeyen yenilikçi ayinlere atıfta bulunur; Hakas'ın geleneksel şamanizminin ritüellerinde yoktu.
Modern neo-şamanlar, Sovyet yetkilileri tarafından uzun süre yasaklandıktan sonra, Khakas toplumunun tarihsel köklerine ve dinlerine olan ilgi dalgasında ortaya çıktı. "Bir yandan bu, gençliğin moda ve romantik hobilerine yadsınamaz bir armağan, diğer yandan kendine özgü bir işte ustalaşma girişimi, üçüncü yandan dünyayı yeni konumlardan anlama arzusu." 7 Ne yazık ki, kendini yetenekli ilan eden kişiler, modern modaya saygı göstermeyi tercih ederek ruhların içinde bulunduğu kötü durumu anlamıyor. Nechiz< kuvvet devralabilir. Bu nedenle, ünlü etnograf L. Ya. Shtenberg'in şu sözlerini hatırlamalıyız: “Bir şamanın yeteneği bir hediye değil, bir yüktür.
A) SHAMANSKY'NİN DUASI.
Cδδκ! Sbbck!
Usta sarhoş sarhoş twitser! Sırt tüylerinden kurtulalım! Çalınan mallardan kurtulalım!
Hara πacτb1F kalbin kalbi, Chiti'yi inşa eden kalp! Bir zincir kurmalı, Altın Ada'yı inşa etmeli, Altın Halbah'ı yapmalı, kara kili biçmeli ve kara kamçıyı kırbaçlamalısın. Hara sapyan odika, Hara khamnos khamchilyg, Tirig chilan tinn, Hoos chilan hoshkhin, Horym haya turlagligig, Chalym haya chadiilg, Golden full kumus tosti Pai hazhsh sbder! Hayvancılık için düz zeminler, Hara paşa haalha zeminler, Tik kinin tigiriz, Hal kinin hagbazyz, Haraagyzyn khadar turinar! güne dikkat! Üzgünüm - bilgimi bırak! Holtyh Assam - Naaniim Chit! Kardeşlerim! Adırga isimleri aarlı, Postirg pozynar aarlp! Ben hayal görüyorum. Bir ayna gibi yazacağım,
Dışarı bile çıkma.
ıslanacağım,
Üzgünüm.
İki göz yan yana dursun,
İki kişi sır gibi!
Pastadan bir turta yapalım!
(Lütfen alandaki sayıları sayınız).
Sığırlara iyi şanslar!
Haşhaş aril pir davarlara!
Arra'nın büyük yıldızı çizmesine izin verin! Sbbk!
Aynayı yakmak istiyor,
Chikti chilbegnets sabschar,
Aylyrs nehirleri arasında,
Kunniglernits brgeezin kuzeditser.
Tamah chakhsy sürüngen! Sbbk!
Mal chakhsy turzyn! Sbbk! 1
1. Dağ kurbanında dağ ruhuna dua
Görkemli lord Tepsei, batıya bakıyor!
Emekçilerin fedakarlığı size ulaşsın!
Sen otlayan scoia'nın ruhu - "chula"sın,
Sen kara kafalıların koruyucususun!
Seni yöneten yedi kahverengi (dağ ruhu) var,
Koyu kahverengi uçan bineği olan sen,
Yelesi altınla karışık olan sen,
Altın yekpare toynakları olan sizler,
Siyah kadife pelerin sahibi olan sen,
Siyah kunduz şapkası olan sen,
Siyah fas çizmeleri olan sen,
Kara su samuru kamçısı olan sen,
Yaşayan bir yılanın dizginlerine sahip olan sen,
Güzel bir yılan kuyruğuna sahip olan sen,
Kayalık plaserlerde park yeri olan sizler,
Sarp bir uçurumun üzerinde divanı olan sen,
Kutsal huş ağacının serinliğinde dinlenen sen
Altın yapraklar ve gümüş kabuğu ile,
sığır otlatmak için yararlı olun
Siyah başlı ol.
Sen basit bir insanın iyi bir koruyucu ruhusun,
Sen iyi bir ruhsun - sıradan sığır yetiştiricilerinin koruması,
Gece koru, gündüz izle!
Elimi kaldırırsam size şarap serpiştirsin, Koltuk altımı açarsam size şarap serpiştirsin. Atalarım! (babaanne ve büyükbaba) İsimlerinizi benim adıma saygıyla anmanız için, Kendinizi benim için saygıyla büyütmeniz için dua ediyor ve saygıyla eğiliyorum.
Sana kirli bir güç demiyorum - "aina".
Şeytan olduğunuzu söyleyerek sizi hayran bırakmıyorum - "chik".
Üç yaşındaki yılan sırtlı doru atım (yani tef), Deniz kabuklu özgür doru atım, İki gözün delici olsun!
İki kulağınız uyanık olsun!
Dört toynağın keskinleşsin!
(“Trr” - efsanevi atı durdurur, tefi güçlü bir şekilde yener). Hayvanlar otlayan sığırlara saldırmasın, Otlayan sığırlara mutluluk getir, Çalışan insanlara mutluluk getir.
Bogorodsk otlarını yakarak, kötü ruhları uzaklaştırın - "aina", "Chilbeg" fanını körükleyerek, iblisleri - "chik", Ay altı dünyasının insanlarının konutlarını koruyun!
Güneş dünyasının insanlarının saraylarını koruyun!
İyi bir ekmek ve ot hasadı olsun, Hayvanlarımız sağlıklı olsun!
Ara, ara!
(Tbs tartynyp).
Mynnats pirge mynats geçer!
Orba sapchats odatsnary,
Tay kuşlarının o kısmı aya çekilebilir! Altı yaşındaki Mars, önümde dönüyor! Dilim dönüyor! Ben Adem Han'ın elçisiyim, güzel giysilerle fısıldıyorum, mabette şarkı söylüyorum, taş kitapta fısıldıyorum, masada konuşuyorum
Tas terbengs pasta l 1 o zaman.
Benim eski arkadaşlarım,
Chis tirebene çekti,
En iyi arkadaşım,
Kara abanat kok fakirine bayılırım!
Adai pespes khara suksa suga, Toplu teaser ödemem.
Altın kartal uçarsa,
Teaser günlerim ile tanışın.
(Ilgids bakıcıları: che, che - hatta fısıltılar).
Taç tacına bakalım,
Dünyaya bakalım.
Sen bir taş varilsin,
Onarılabilir bir pargana arayın.
(Hasta kız, kocası tarafından çevrildi ve annesi sıkıca sağıldı. İdi ainazy kara khaap al pari).
Ainazy Sihtap Pari:
Yo, yo, şaşırdım, hadi!
Haida hal parisits sirbekeyim (üzgünüm kız).
Apsaline Ham Ahsan'a göre:
Yavaş idrar yapıyor
Kötü bir alışkanlık olma
Günün aynasıdır!
Bunu seviyorum
Hachan hachanoh Ben bir köy rahibiyim.
Para için büyük değer
tembel olma
Kırık bir cam.
(amdy, Atban hazinesine gitti)
Agaryp Akhan Agban Pai sahiplerine hayırlı olsun!
(Yaz aylarında, bakıcılar arasında zıplayacak - sik, sik, sik!)
(Annatsar biraz toplanır, eski bir pari.
Agarlap akhan Atban pai
Şerefe!
Pargan Agban pai'yi öpüyorum
Haykırmak!
(Mirror Pictech Red House'a gider, yüzüğü yere koyar)
Çok altın ödedik,
Kızıl saçı sev!
Gümüş yüzük küçük, kırmızı olan güzel!
(ay ay ay)
Loo Khan'ı mı arıyorsunuz?
(ay ay ay)
Adı sol olarak adlandırılır. dy altinac adi sabihkhan, Kun altinac kulugi sabihkhan, Ham Kizlastyts tbli
Ham Apsalin doğdu.
0,0! Apsalin swat chitti noo!
Tam bir sınır kesildi
Sonsuza dek al ve ondan kurtul!
İngilizce Apsalin Jambonu:
Kun tswisver tury an hara haalkhats, Hara zamostats nazyl halzyn Red haya hairahan!
ay karanlık
Kapıyı kilitlemek kolaydır
Khyzyl haya hairahan!
merak etme
Hachan tusta jambon Apsalin
Altına giren kara sivrisineğin rengi
Hediyemin seçtiği renkte
Sonra pozitif ayna.
(Bir ayna alın ve pariye bakın)
Kız kardeşimin saçları çürümüş!
Şarkı deyince aklıma gelirler. Heidi alabilir, ne yapacaksın?
Çalışmayan bir ulaşım
Yıkılan binalar için sana en iyisinin en iyisini vereceğim! Havalı Assam saçı!
(Sıcak ilahiler: gıdık, gıdık, gıdık)
Siyah soğan Tickpergs macunsu bir kısımdır.
Saçların çoğu eski ve kuru, günlerim.
(Andag la polzyn! Andag la polzyn!) Ham Pyskanyts nu tatmaz Eskisi gittikçe azalıyor.
Ham Sorlaska Tatsama Ilig yus jambonu daha az sütlüdür. Ham Syraynyts pu tatsmaz Am daa achich-charikh turchattyr noo. Am daa chaihap parar silig.
(Kayınvalide Adazy'ye gitti) Altın ev kuş gibi! Adam Khan Khairakhan.
A-i, a-i.
Ayın adı Sabykhan'dır.
Ham Kızıllar TV
Ham Apsalin naihap geldi.
(Adazi geldi) Büyük bir odadaydım, büyük bir odadaydım, kafam karıştı, Ham polgannac akran Uzinchi kızdı ve onu odama getirdim. (Adazy, Apsalin'e sarılır) Oh, oh, oh, oh!
Ahsı silig ay, ay, varlığı ne işe yarar? Ay, ah chayal pargan ah, ah!
Khabyrgadak'taki hayatım Nymyrkhadak duygusudur.
Neyi yıkadılar, süründüler. Aday ispess hara sug. (Choryh kizi mazyrap) Apsalin çok zaman alır, Sarnap kestirir ve der ki: Adazy alzyn, aylar aylar sürer Ai nemezi ai-tidir.
Dinliyor ve dinliyor ve Harty'yi dinliyor. Başını çevirdi, başını çevirdi, kızını çevirdi ve Tuurin'i doğurdu. Acele et, acele et, acele et!
Siyah saçlar ağarana kadar, Khasha'nın dizi sarı olana kadar
konuşamazsın
Zemini zemine doğru itin!
Dudakları lekelemeyen bir zemin!
Chaza parbaz'ı özlüyorsun canım!
Jambonlu yemek kaşığı dağıtalım
Hurchatsacha hara chylan
Pilimnetler enjekte edilirken!
altı ay alacağım
Çoğu Taylandlı
Six πyττb1F (Pulan) taga pargaizar.
Apsalin her zaman bir nimettir
sbleen tusta'yı uyarla
O zaman kilgeiser en iyisidir.
(Kham tuurin kіzee pirіbіzіp, syrayyn chaba tudunyp alt, isepche, ananas efendim brokar). 2
2. Kamlanie şaman Apsalin Kyzlasov
(Çağrı hizmeti ruhları-tyosey)
(Parfümüm) Buradan birlikte yürüyelim!
Ruhlarım bir küreyi bir sopayla döven odjanlar!
Üç yaşındaki geyik boğam (kürenin yapıldığı boynuzdan),
Ay altı yola çizin!
Altı gözlü rengarenk kaplanım! (yani tef kolu)
Etrafıma sarıl!
Dudaklarıma dön!
Sağ tabana bir mektup yazdı,
Sağ bileğe tamga koymak,
Adem Han'ın elçileri,
Kırk kitap okumak
Beni yüksek sesle tanımak
taş kitap okumak
bana açıkça konuşan,
Taş değirmende ezdiler beni,
Beni bir taş elekten geçirdiler,
Beni bir bakır değirmeninde ezdiler,
Beni bakır elekten geçirdiler.
Bir kara ayı ve bir boz kurdu (ruhları) çekmeye çalışacağım.
Köpeğin içmediği su isterlerse,
O zaman "hayır" deyin - benim ay altım!
"Altın pipo" (yani tütün) talep ederlerse,
O zaman "hayır" deyin - güneşim!
(Bu sırada ona yardım eden kişiler “che, che!” yani tamam diye bağırırlar.)
Gözlerinden biri sabah Venüs!
Diğer gözünüz akşam Venüs!
Taş fıçı gibi bir göbeğin var
Şişkin gözlerin var.
(Şu anda şaman, 6 ben'de güçlü bir şekilde vurarak hastanın etrafında üç kez yürür. Böylece ayrıldıktan sonra hastadan "ain" in kirli gücünü alır).
Aina diyor ki:
Ah ah! Mutsuzum, ne yapayım!
Neredesin, koğuşum? (yani hasta)
Apsalin-kam dedi ki:
Ata Adam Khan!
Büyük bir ağıt yakalım:
Kötü ruhlar "chik-aina" güneşli dünyaya talip olmasın.
Bunu bilseydim, uzun zaman önce aaldan geçerdim.
Ata İnem Khan!
Büyük çığlığı söyleyelim:
Kötü ruhların "chik-aina" ay altı dünyaya gitmesine izin vermeyin.
(Şaman, Abakan kıyısına varır).
Aziz Abakan'ın usta ruhlarını serpin!
(Su fıskiyeleri "ara, ara!" diyerek araka serpiştirir.
Sonra şaman kayığa biner ve kürek çeker. Abakan boyunca yüzerek, peynir. nimet yok)
Kutsal Abakan'ı beyazlatmak!
Birçok grayling ile akış.
Geçtiğim Kutsal Abakan,
Genç grayling ile doldurun.
(Şaman, “a * na” kötü ruhunun kapalı olduğu Red Rock'a ulaştı. Kayanın kapılarını açar).
Lütfen altın kapılarınızı açın
Lord Kızıl Kaya!
Lütfen gümüş kapılarınızı açın
Lord Kızıl Kaya!
(Ah ah ah ah ah ah)
“Sen hangi Han'dan yaratıldın?
Adınızı ve unvanınızı belirtin."
"Ayın altında, yüceltilmiş bir isim,
Güneşin altında, şanlı bir cesaret.
Şaman Kyzlas'ın neslinden,
Şaman Apsalin sana trans halinde geldi.”
"Ah. Apsalin-Swat bize ulaştı!" diyor dağ ruhu.
"Lütfen, ilan edilen bu kötü ruhları yer altına alın!" - emir; uşak.
Dpsalin-ka.m ayrıca bir dua okur:
Güneşin aksi istikametinde, duran kara kapıların Kara kilitle kapansınlar!
Lord Kızıl Kaya!
Ayın aksi istikametinde, kara kapıların Kocaman bir kilitle kapansın!
Lord Kızıl Kaya!
Böylece asla bırakmazsın.
Şaman Apsalin ne zaman
Kara toprağın altında yatıyor
Kemiklerim toz olduğu zaman, O zaman bu saf olmayan gücü bırakabilirsin. ("Aina" kötü ruhları kapatır, yedi siyah bakireyi yakalar). Toprak Ana duygularıma neden olur, Toprak Ana serpilmemi ister.
Vadiye girersem tepeye çıkarlar, Tepeye çıkarsam vadiye inerler. Onlara nasıl ulaşılır, ne yapmalı?
Çıkıntılı taşlara, kararan kayalara, Elimi kaldırırsam içki içelim, Koltuk altımı açarsam serpilsin. (Asistanlar “segey, Seegeilerim” sözleriyle şarap serperler). Şamanik tamgaların dövüldüğü kara ladin, Hepsi kuruzhak ile kaplı.
Yani, bu yıl iyi bir hasat olacak, Güneşli dünyanın halkım.
(İnsanlar bağırır: "Bırak olsun!")
Şaman Pyskha'nın tamgası yüz üçten fazla şamandır.
Şaman Sorlask'ın tamgası elli üç şamanın üzerine oyulmuştur. Şaman Syraya'nın tamgası hala parlıyor.
Şimdiye kadar sallanıyor.
(Ardından Adam Khan'a gider)
Lütfen sarayınızın altın kapılarını açın Lord Adam Khan.
(а־и, a-и.)
Ayın altında yüceltilen şaman Kyzlas Neslinin adı, transa giren Şaman Apsalin geldi.
(Adam Khan kaçırdı)
İstemeden sallandı, İstemeden sallandı.
Şaman olduğumdan beri
Üçüncü kadeh şarabın getirildiğini duyunca.
Adam Khan'a sunmaya geldim.
(Adam Khan, Apsalin'in önünde kasılır).
Ay-ay, kırmızı baykuşun ağzı çok güzel.
Ama kuyruk neden çatallı?
Ay-ay, çok yaratıldı.
Benim laikliğim, kaburga gibi aşılmaz,
Bir yumurta kadar sağır.
Böylece yaratılmıştır.
Eğer alırsan, o zaman kaynak suyu al,
Hangi köpek içmez.
(Gezgin acelesi var)
Apsalin ruhu kapıyor - "kulübe",
bir şarkıyla döner:
“Bırakın Adam Khan alsın, diyor ki,
Ay altı bir şey, diyor.
baykuş gibi ötüyor
Uçurtma gibi çığlıklar.
Ruhu "kulübe" döndürmek,
Hastanın etrafında üç kez dolaşmak,
Tefi ters çevirmek,
Sert vurur, “Khurii. huri".
Sen, "idekchi", şu ana kadar yaşayacaksın:
Siyah kafan beyaza dönene kadar
Ve beyaz dişleriniz sararmayacak.
Elleri kuvvetli olanlar sizi itmesin, iftira atanlar sizi yere düşürmesinler diye.
Halkım horai!
Hayalleriniz geçmesin!
Şaman çocuklarını kovar:
Küçük bir kara yılan büyüklüğünde,
Alt sırtımdan ayrı.
Benim altı gözlü kaplanım
Üç yaşındaki geyiğim boğa,
Altı ayaklı Elk Dağı'na (Pulan Tag) gidin.
Apsalin-kam'ın olduğu zamanda
Arayacak, arayacak, sonra gelecek ey halkım!
(Şaman halka bir tef verir, elleriyle yüzünü kapatır ve sonra gerçek dünyaya döner).
3 Kham Chonahtyts hamnikhkha chogeni (Tds tarthany)
Ds alnyma aylanytsar, dhsy-tilime kibslitzer, Orai sıklıkla tanaannarym, Harlyascha halych chonym, Hara searchke oinangazar, Hara pulutcha chayiiyazar, Kichig sıklıkla tanazar,
Uya pazim urkutkezer, Ortha soogim syanazar, Uya soogim saigargazar,
Us hulakhtyg kuler hazasha hainathazar, On hulagym kuletkezer, Iki kharagym bir agazar, İki khimne chimretkezer, Ah! doo-doo, doo-doo.
Ayaklarım pişirmeye hazır,
İki burun deliğimi kurutacak, Sarsacak, Onunla oynatacak, Sevindirecek, Yemeğimi değiştirecek, Dilimden öpecek.
Ah! Du-du-du-du.
Ateşi dikmek eğlenceli, Şapkamı dikmek eğlenceli, Orba sapçat benim havai fişekim, Sana iyi geliyor, Sana iyi geliyor. du-du-du-du.
Paltah tbstig pay hazyt.
Parbah, düşük seviyeli bir Tayland yemeğidir.
Duruma bir bakın, ×aτb1F olsun ve karanlıkta kalsın. şimdi utangaç olma
Başımı çevireceğim!
iyi vakit geçireceğim
Ah! du-du-du-du
Togys hara kizi chidskzter, Togys haraat obligator, Tod molat timir tyakhtygzar.
Chir kharazy chbristigzer, Chirden hara syrailpzar.
Khayadats mektubu kesecek. Mutfağımın bir köşesidir.
Ahsi kibel kbritser.
Merceğin üst kısmı kırmızı, altıncı kısmı kırmızı ve alnıma doğru çekilmiş görünüyor.
Hara Moldyi sai köyü (Khara Tuma) Hara birçok yerde bulunabilir.
Mutlu ol, mutlu ol, mutlu ol, mutlu ol, güneşi solu.
Ahsi-tilime kbir kbr!
Khan Kilegei bir hayran! (şarkı sesi) Chiti Khan'ı durdurmaya çalışalım.
Lütfen Togys Khan'ın hastalığını kapatın.
Sana iyi şanslar.
Bir elmaya dönüşüyor! Dilim dışarı sarkıyor!
Ah! Doo-doo-doo-doo
Güneşin altında Koger sykhan, eski ve küçük siyah khus.
Tigir khur'un altın ayındaki Agar sykhan iki khanadı yalıyor, uzun tiraga olgunlaşıyor!
Bir yemeğe dönüşüyor! Ahsy dilimi takıyor!
Ah! Doo-doo-doo-doo
χ bir pτxa huscha hartlazyp odrazyp! İçkisini dökecek, jζop6ec'in göreceği şeyi görecek, Pidbes'in göreceği şeyi görecek, sizi memnun edecek. Geniş bir alanda düzenleyin, kumu dökme demir için, geniş bir ipek ağ oynayın, geniş bir ayak banyosu oynayın.
Hayır yapmaya mecbursun, Doğru yerde duruyorsun, Altın demiri kovalıyorsun, Tel çekiyorsun, Ayaklarla oynuyorsun, Ayaklarını biliyorsun. Endişelenme. Red Hamnos Hamzlygzyz, Red Flood Azahtigzyz. Bir elmaya dönüşüyor! Dilim dışarı sarkıyor! Ah! Du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du-du- du-du-du-du
Aklını başından alacak!
(Duvar halısını çıkarır ve her şeyi dener) Surdebestets içiyordu, Elebestets takılıyordu, Idekchi kbritzer'i test ediyordu, Hara midesini düzeltiyordu, Khany de aynı şeyi yapıyordu.
Bu sabah asker ayağa kalktı, Noo neye kızdı? Hort! açgözlü! açgözlü!
Sai dersi verecek, Oğul dersi deneyecek ve gökyüzü göğün dibi olacak! Günaydın! Yürüyüşe çıkmasına izin verin. küçük bir Hint turşusu
Hayatımın daha kötüye gitmesine izin verme! Tuthan holum tom polzyn! Salih çanaksın, Huzurunu bozan çanaksın, Küçücük elma yiyen çanaksın, Sen bozuk çanaksın, Tuzaan paan sistip çanak, (Aalchidat'ın acısı ona aldandı) Ayakta duruyordu. ortası, Yere tuz atıyordu, Boğazı tuzla dolmuştu, Tenim karaydı Ah, Kutup'un nesi var? (Dayanıklılığın acısını test ederek) Togys Khan'ın telgrafı mı?
Kara sel artık su ile dolmuştur. Dışı sarı taş tzen chathan. Chil-tan bir sırık icat ediyordu. Bir filmaşin mi?
Hara mantı habirgan, U lug huysuz uzuthan. Churt ayna zemini? Sarı birçok hazinede, Sarı sek için iyidir, Sarı dibe yıkanır, Osken chiri sarı khyrchin, Sarı kumaş Ayarthas zemini gibi mi?
(Ayarthas titreyen aynanın adıdır) Alai chir harazi hbristyst, r Γar harazi chorhystnyg, Toryspakhcha tuluknyng, Togys khulas argamchilyt, Kara harf gibi bir zemin mi?
Adam Khan'ın ırk tarafından incelen tel zemini Ghiurung tarafından mahvoldu mu? Ay boyunca ağrı. Ah, harap çorak arazi,
Yayda kaygan mı, tel yerde mi? Çok fazla çay var ama çok faydalı! Holtyh assa saç faydalıdır! Dlton tagdyts arytin ody, Ilig tagdyt irben ody Chik chynys chilebechech, Aina chynys arytchan, Alastanar idekchini.
(Dua aynayı dener. Chabal, manzaranın enginliğine pislik döker) Altı çeyrek ay, Süvari ata biner, Küsten kbdiritzer, Çukurdet azizi, Altındaki iplik - aynanın teli mi?
Şimdi salona girin, Kızıl susacak, Kızıl gidecek ve Kızıl ateşi yakacak! (İb Eezy ateşi söndürdü. Ateşin önünde ayağa kalkıp ahsan sesiyle şöyle dedi) İyi günler canım!
Ateş açıyorlar! Yaşlı kız bile mutlu olacak! Siyah aynayı aynaya koyacağım. (Ham ateşi çevirir ve ağacın kökünü sağar ve doğru olan teldir der. Saçını boynuna dolar ve atın saçını diğer taraftan döver ve bir ses çıkarır. Bakar. aynaya.) Choochtaam hayza günleri, Chochibassar ekibi hayza, Ayli? Şimdi salona girip onları öldürecekler.
Yakında sorarsam, parçaları yakında göreceğim. Menstrüasyon korkuyor mu? - tip ahsandy (Pir ipchi min horyh parkam-tipche. Ve ag ag chokhtapturur.
〴Kendini ikna et!
Ayna tuvalet tarafından götürüldü.
Anat onlar aynanın üzerindedir.
Tbsterne chakh pirche:
"Haya pagyndirbanar, khilchatsnatpatsar" - dedi.
Utanma, haberi yayma.
Yiyebildiği kadar yiyecek!
Kalbin titrediğinden emin olacaklar!
Kök tubança çayıldırbatsar!
hastalanma!
Altı yaşındaki Mars
Altı karakter görünecektir.
Çalışmayan siyah bir kablo
Kore kostümü fotoğraflanacak!
Uğultu havuzu batar.
Taş kancayı asacak,
Hamishtp hara cblge
Bunu düşün.
Şarkı söyleyip dans ediyorlardı.
Zemini salladılar.
Ananas sabahları çok zengindi.
Yaşlı adam tereddüt etti.
Küçük bir kız gibi dinle .
Altı karakter doğacak!
Alton bunu kullanamayacak!
Chiti hadyl huyahtakatsar, Chiton chyla sikhpas polzyn! Aynanın çizgisi çok kullanışlı!
Aynanın teline bak!
Maaşa dönüşmesin!
Tükenmez bir inci gibi kullanın!
Kalmak için iyi bir yer
Ayın etrafında !
Tibseligzer başladı!
Çürümüş demir direği tekmelemek!
Khaphan chiribis haya polzyn!
Tükenmez parbas burada!
Hainaskhazar'ı arayın.
Hara oynayacak.
r paF çekilecek
İyi şanlar!
Huyun chilep huiburzyshar!
Hadi eğlenelim!
χapτxa hushcha harlazytsar!
Büyük ve küçük hara khus
(Ham ayalchathanda. Tuurde hoostap sal an hara khushha odirybsi)
İki evi öpüyor,
Kok Pulutty Adası
Ulaşım söz konusu olduğunda
Kdk kaymaktan iyidir
Sarhai tipi taşlarla aynıdır
Bu aynı tür davranış
Öncekiler gitmiş olacak.
Hobrakhtyg salonları
Khorlap Ahkhan suyu
Olabildiğince uzağa
Tarlap Akhan Önerdiği sürece
Düz bir kız düz bir adamdır,
Bütün kızlar büyüktür (tbstsri)
İyi fikir!
Holtyh assa saç faydalıdır!
Sahiplerine iyi şanslar!
Chaihap pariyan kolima charykh pozyn!
Ixel Parigan benim için harika!
Ahsan Sykhan yılanın omzunu çevirecek!
(Amdy churt ezi choochtantur: aal-khonchikh sinabochh bryner. churtha yapımı)
Günde altı saat
Kara buğday çekilecek.
Noo kizinits churt polchan pilbinchem.
Aniden kara bir fırtına çıktı.
Khazaalig bir sığır hırsızıdır.
Orai sarayını küçülten bir direk gibi,
Kara çöl kıyıya çekilir,
Karanlık eğlenceli bir partidir.
Harah Chaz için Haralhchattyr.
Khayzynyts Churt Polchan Pilbinchem.
(Sonra yaşlı Petruk'un kızı giderek daha az polbinchatt oldu ve piltir pu ham oldu)
Hartl ap kilip churtha tunduktets tus gi
Arp tagdyt'in arp ateşi,
Uzun, uzun günler!
Ilig tagdiksn irbsn fire,
Düşük, düşük maaşım,
Ibire khrimnats alastanar!
Chik Chizyn Chilbezyn!
Ayna çizgiyi silsin!
(amdy tbst'lerini dağıtın)
Tariyai huscha taranar,
Pudurchun huscha pytyratsar,
Yaygın olarak tanınmaz,
Çoğu zaman konuşmuyoruz,
Kharazin hadarchi polinar,
Güneşe dikkat et!
Dünyaya ne gir ne de dünyadan çık!
Ateşin üzerinden geçelim!
(Churtha Tbs bitene kadar)
Ahsy-tilim pozidytsar!
Kız kardeşime karşı nazik ol!
Turlag chirits ah tashilda
Tunir çürüklüğü haram aydır
Hala çok kullanışlı!
Holtyh assa'yı kullanalım!
bununla mutlu olacaksın
Doğru boyutta.
Ama gözlerimin ateşi başlayacak,
Şimdi kalbimi kıracak
Mars altı kbps alır.
Şimdi eşim hala kuaför.
Merhaba canım! - dokunmak.
(Hamnyts'in adı anıldı ve Hamsyr uçup gitti. Kiliseden ayrıldı.
(lütfen ona bakın)
Altı yıldızlı Mars
Atan-putaan tuspscer
Düz bir topuklu ayakkabı!
Bizi izlemeye devam edin!
(Ham hara kalbini uykusundan attı)
ApbiF, chider taramada başarılı olur,
Ah torik tussin!
Aryg tuzam cıvıltıları sürünüyor,
Hara torik tussin!
(Kun cholyncha aylanyp ah torik kil tusti. Hamnapchatkhan eezi ah torik tipi kil brіnіp khaap aldy chirchezіn.
3. Kamlanie şaman Chonakh Borgoyakova
(Ruhları çağırın-tyosey)
(Ruhum) Bana dön!
şiirim ol
beni çocukken tanıyan,
Ey halkım, kırlangıçlar gibi uçuyorsunuz.
Sinekler gibi etrafta koşuşturuyorsun
Kara bir bulutun üzerine yayıldınız.
Beni küçük yaşta tanımak.
Eklemlerimi korkuttu.
omurlarımı saydın
Eklemlerimin kemiklerini kontrol ettin
Beni üç kulaklı tunç kazanda kaynattın,
sağ kulağımda çınlıyordun
İki gözümden ateşi aldın.
dudaklarımın uçlarını oynattın
A! Doo-doo-doo.
Tabanlarımın etini sildin,
Beni iki burun deliğimden nefes almaya zorladın,
Kılavuz olarak yedi sarı bakireniz var.
Yedi zirvede oyunlarınız var,
Fan olarak uçan bir kasırganız var.
Bana dön
Benim ağzımdan mısralar halinde konuş.
A! Doo-doo-doo.
Otuz zirvede oyunlarınız var,
Sağ bileğimde bir tamga var.
Ruhum Odzhan Saryg, bir çubukla - bir küreyle vuruyor,
Sağlı sollu bir kamçınız var (olba-solba),
Yedi yılanın hayranısın,
Yedi siyah atınız var,
Yedi zirvede oyunlarınız var.
A! Doo-doo-doo
Kalın tabanlı kutsal huş ağacı "pai-hazyng".
taçla , üç yaşında bir huş ağacı.
Büyük bir ceket çekiyorsun,
Zor bir yılda güçlü duruyorsun.
seni yedi başlı ejderha
Yeraltına yerleşmiş
Dünyanın karanlığını çektin
Dudaklarımdan önce gel.
Dokuz katmanlı güçlü zırhım!
A! Doo-doo-doo.
Rehber olarak dokuz siyah insanınız var.
Dokuz siyah siyah attan oluşan bir binicilik nakliyeniz var,
Saf çelikten bir bastonun var,
Yeryüzündeki kötü ruhlara (biçiminde) biniyorsunuz,
Topraktan kara bir yüzün var,
Taştan daha sert bir kalbin var
Benimle yüzleşmeye çalış.
Dudağının üst kenarı siyah kanla lekelenmiş.
Dudağının alt kenarı kırmızı kanla lekelenmiş.
Kendini etrafıma sarmaya çalış
Siyah bir Moğol'un histerik oğlu (yani tyos Khara 1'uma).
Karadeniz ağzında bir eviniz var,
Siyah bir tussock yastığın var
Dokuz siyah taştan bir yatağın var,
Kara yılan kırbacın var.
Kara sis senin ayakların.
Mavi sis senin nefesin
benimle yüzleşmeye çalış
Benim ağzımdan mısralar gibi konuşmaya çalış.
Vladyka Khan Kilegey (sizin durugörüsünün adı),
Yedi durumu tamamen kontrol ettiniz,
Dokuz hanlığı tam olarak tanıdın,
Kara sis - ayaklarınız
Mavi sis senin nefesin
Bana dön
Benim şiirim ol.
A! Doo-doo-doo.
Yükselen güneşin altında.
Büyük ve küçük kartal (tef üzerindeki görüntü).
beyazlaşan ayın altında
Bir gökkuşağını kendine çektin.
İki kanatlı gürültülü.
Uzun tırnakları keskinleştirin.
Bana dön.
Şiirle konuş. A! DU־DU־ D U•
Şahinler gibi bağır, Şahinler gibi bitir .
Görünmeyeni görün, Anlaşılmazı tanıyın. (Göksel ruha döner) Gri-gri at senin binek aracın, Mavi berraklıkta park yerin var, Gümüş dizgin taktın,
Mavi ipekten dizginleriniz var, Beyaz-gri at sizin binici aracınız. Beyaz berraklıkta oturuyorsun, Altın bir dizginle dizginlenmişsin, Beyaz ipek dizginlerin var, Beyaz siste oyunların var, Bazen ayaklarınla nefes alıyorsun, Bazen burun deliklerinle sigara içiyorsun.
Su samuru kırbacın var senin, Kırmızı sisli ayakların var, Dön bana, Şiirsel konuşmam ol. A! Doo-doo-doo.
Halkım kırlangıç büyüklüğünde. Sinek gibi vızıldarsın. Önümü ve arkamı çevrele. (Seçimi çizdikten sonra şaman hastalığı kontrol eder). Acı çekmemesi gereken, İstemeden eziyet çekenler, "idekchina" yı (yani hasta kadını) kontrol edin. Kara kafasını sızlatıyor. Onun kanını içerek, Eklemlerini kemirerek, Ruhu "aygat" olan sensin.
(Odanın temizliğini kontrol ederek ses çıkarır) Hort, hort, hort!
Küçük kemikleri sayın. Omurga kemiklerini kontrol et' Geçiş olmayan yerde, geçmesin! Geçiş olmayan bir yerde, geçmesin! Büyük ülke donuyor.
Küçük mesken yıkıldı. Maharetli ellerim ilaç olsun.
Tuttuğum eller şifa olsun.
Nefesini bırak.
Ruhunu özgür bırak.
Derisini dök.
nefesini bırak
Bağlarını çöz.
(Şaman, çiçek hastalığından muzdarip bir adamın isteğini yerine getirdi).
İçeri girdi,
aort tabanının yırtılması,
Boğazın dibinde öksürük.
Gece yarısı seni uyanık tutmak
Ruh - "aygat". kime aitsin
(Öksürük hastalığı olup olmadığını kontrol eder).
Kara Göl'e yerleşmiş,
Kara güçler - dokuz hanın "similleri" ya da ne?
Kara sisle kaplı.
Yedi siyah taştan bir yatak yaptılar,
Hatmi rüzgarı gibi uçmak
Kötü güçler - "similler", sen kiminsin?
Kara kafayı sıkmak (Hakas), Büyük meskeni uyutmak. Şeytan mıydı - konutun "Aina" mı?
Sarı denizin kıyısında yaşayan, sarı bir sis gibi yayılan bir sivrisineğe dönüştü,
Sarı asma arasında yaşayan,
Sarı kenevir hayranı olmak,
kabuk musun
İnsanları öksürten Ayarthas hastalığının ev sahibi ruhu mu?
Yeryüzünün kötü ruhlarının (kısmında) yürümesi.
Dağ kötü ruhlarını (kısmında) hareket ettiren,
Bir tahta bloğu kadar kalın örgülere sahip olmak,
Dokuz kulaç uzunluğunda bir kemente sahip olmak,
Sen kara cadı "hara hat"ın sureti değil misin?
Antik çağlardan beri ruhları miras almıştır.
Eski zamanlardan beri, kurban buharı almak,
Adam Khan'ı "yaratan" bir görüntü müydü?
Ay başında beyaz buhar olması.
Beyaz bir kuzunun kurbanlık buharına (etinden) sahip olmak,
Yeni Yıl için - "Chyl pazy" bir fedakarlık yapmak, Yedi "teertpeks" kekinden kurban buharı almak, Kötü ruhlarını - "kar fırtınası" yayan Adam Khan'ın "gülümsediği" bir görüntü müydü?
elimi kaldırırsam o zaman yağmurlama olsun,
Koltuk altımı açarsam, sıçramasına izin ver
Ardıç - altmış dağın "Archyn" i. ne yazık ki Bogorodskaya otu - elli dağın "irben" i. ne yazık ki!
Fanning'in kötü ruhların - "chiki" kokusunu uzaklaştırmasına izin verin. Fümigasyonun evi şeytan kokusundan - "aina" temizlemesine izin verin. Duman "idekchina".
(Tüm şeytanların TsІaman'ı - "Ayna" kontrol edildi. Kötü bir ruhun yoluna çıkın).
Altı gözlü kaplan - "alabarlar".
Atış okları hazırlayın.
Güçle yüksel, hile ile fethet.
Bu yeraltı kötü güçlerinin ruhları - "chik-aina" mı?
Onları parmaklarımızla alalım.
Kırmızı ruhlarını yok edelim,
Akşamları kırmızı sürün
Kızaran yanan ateşi söndürün,
(Evin sahibi ateşi söndürür. Şaman kapıda durup tefi yere koyar ve dua okur)
Ay ve güneş sahibi olan halkım!
Ocağın etrafına oturun.
Kimse hiçbir şeyden korkmasın!
Kara iblisle savaşacağım (hara aina)
(Ateşin etrafında yürüyen şaman sessizce tefi çalar. Yurtta tam bir sessizlik vardır. Ocağın etrafında üçüncü kez dolaşıp kapı direklerine giderek aniden tefi güçlü bir şekilde çalar. Üç kez daire içine alarak miyavlar. bir kedi gibi. Böylece kötü "Ainu"yu uzaklaştırır") .
Az önce, yoldayken,
Güneş dünyasının insanları dedim.
Bana korkmamamı söyledi.
Şimdi, güneş-ay dünyasından bir adamın "kulübesinin" ruhunu ele geçirmiş olmak. Kötü ruh devraldı.
Sonra ben kovalarken.
Arka tarafa bir göz atalım.
Hanginiz korkudan titredi? diyor şaman.
Bir kadın "Korktum" diyor.
Yerel halk bağırdı:
"Onun ruhu -" ama "geri al."
Şimdi ruhun şamanı "kulübe" dir. "Ainu" nun eline geçti.
Kötü çocuklarını çekerek.
∏ "Aina" kara kuvvetlerinin 3 eli alıp götürdü.
Sonra "Ainu" daha fazla sürer.
Tayfalarına emir verir:
“Arkamıza bakmayalım” diyor.
Onları kenara koşmaya zorlamayın, dağlara, nehirlere dağılmalarına izin vermeyin.
Geriye bakanları sabitleyin.
Karşıdan atlayanların sözünü kes.
Mavi sisin yayılmasına izin vermeyin.
Kara toprağa karışmasına izin verme.
Altı gözlü kaplan - "alabarsa",
Altı katmanlı zırhla çevreleyin.
Kurutulmuş kara göle, nişan al, sür.
Kötülük, kum haline geldi, ufalandı.
Bakır elekten geçirin.
Kamış kara gölde tökezleyerek, zıplayarak,
Çakıl taşları gibi ufalan, kum gibi ufalanan
Onu alıp daha fazla sürmek imkansız hale geldi,
Çekilmiş dünyevi siyahlık -
Ayrılmanın bir yolu yok.
Altı kat zırh giyin
Altmış yıldır kapalı
Yedi kat zırhla çevrili
Yetmiş yıl görünmesin!
Kötü ruhun yok olmasına izin verin!
Ruh gelmesin - "smyl" kara güçler,
Güneş-ay dünyasının insanlarına dönmesin,
Gelenek daim olsun.
bu mavi gölden
Güneş ve ay altı dünyasının insanlarına dönelim.
Ahırlara çakılmasın,
Yürüdüğümüz yerler demir olsun
Dokunduğumuz yerler kaya olsun.
Sonsuza kadar sabit olsun.
Sinekler gibi üşüyordun
Kara siste oynuyordun.
Dağların zirvelerine ulaşın.
Dünyanın eteklerinde vızıltı,
Bir kasırga gibi etrafında dön.
Rüzgar gibi uç
Şahinler gibi bağır
Büyük ve küçük kartallar
(Şaman hitap ederken tefin üzerinde tasvir edilen kartalın üzerine oturur)
İki kanat ses çıkarır
mavi bulutların arasından
Mavi taşillerin doruklarının üzerinde,
Yeşil tayganın üstünde
Çıkıntılı taşillerin üzerinde,
Çıkıntılı kayaların üstünde
Önümde ve arkamda (etrafımda) gizlice
∏0 domuz otu borularıyla büyümüş kütükler,
Mırıldanan nehirler boyunca
∏0 çayır tatlısıyla büyümüş dağlar,
Boğazlarda akan nehirler boyunca.
Basit bir insanın iyi bir koruyucusu vardır - büyük bir "tegir", bir şamanın koruyucu bir aurası vardır - harika bir "khagba" (yani chosi).
Elimi kaldırırsam, şarap serpilsin.
Koltuk altımı açarsam araka sıçrasın!
Serpme kutsal takhillere ulaşsın.
Titrek yolum aydınlık olsun!
Sallanan yolum geniş olsun!
Zincirlenmiş konuta geri dönün.
(Şimdi yurt sahibi diyor ki: “Benim evime dönmeden önce toplanan komşuları kontrol et.”)
Uzak değil, yurt'un kuzey tarafına yakın.
Kara toz yayılır.
Burası kimin evi bilmiyorum.
Siyah bir sis gibi yayıldı.
Bahçede büyükbaş hayvan kaybı var,
Sahibi küçük çocukları besleyemez.
Kara yol uzanıyordu.
Kara toprak (mezar) kazılır.
gözyaşları ile boğulma
Ama kimin evini bilmiyorum.
(Petru k adında çocuk yetiştiremeyen bir adam vardı, şaman tarafından tanındı).
Konuta yaklaşırken, duman deliğinden aşağı indi,
Kutsal dağın ardıcı, Eyvah, ey şempanze halkım.
Kurbanlık dağın Bogorodskaya otu,
Ne yazık ki, ay altı olanlarım.
Etrafımda bir tütsü yapın.
Şeytanların ruhunun hayranı olmasına izin verin - "civciv"
Konutun kirli güçlerin kokusundan - "aina" arınmasına izin verin.
(Artık Tesei'yi çözmeye başladım).
Tarla kuşları gibi uçup git
Bıldırcınlar gibi dağılmak
İstemeden transa girdiler, istemeden çalıştılar.
Geceleri dikkatli ol, gündüzleri koru.
Yerin altından kötü güç gelmesine izin vermeyin - “chik”,
Hafif hatmi - "bronzlaşma" yeryüzüne yayılmasın,
(İçeride bir fetiş koyar - tyos)
Ağzımı serbest bırak.
Katmanlı zırhımın fermuarını aç.
Beyaz bir taş üzerinde park ettiğiniz yer,
Karadeniz'de gecelemenizin yeri.
Elimi kaldırırsam, şarap serpilsin,
Koltuk altımı açarsam araka sıçrasın.
Yedi tepe (zirve) üzerinde meskeniniz var.
Park edeceğiniz yer dokuz tepe üzerindedir.
Sen benim rengarenk gözlerimin ateşini aldın.
Ellerimi ve parmaklarımı serbest bırakın.
Altı gözüm ve rengarenk tiir "alabarlarım"
Ellerime verin, ay altı insanlarım!
(Şamanın tefi asıldı, şaman şaman olmaktan çıktı. Araka ve tefe doğru sıçrayan bir bardak "hara chirche" isteyin).
Altı gözlü kaplan "alabarlar".
Yaramazlık yapmayın, gece bekçi, gündüz bekçi olun.
(Şaman kaşıkla bir fincan fırlatır, kehanet "terik" yapar, yere י atar )
Kutsal isteğim gerçekleşirse,
Sonra beyaz “terik” dökülsün,
Benim için işe yaramazsa,
O zaman siyah “terik” dökülsün!
(Güneşte dönen bardak, bir girinti ile yukarı doğru düştü, iyi şansın habercisi - "beyaz terik". Ayini yapan kişi, "beyaz terik" diye neşeyle bağırarak bardağı kaptı. Sonra shamai'yi tedavi ediyor.1 en iyi yemekler ve sert şarapla.)
Oh inektin ah tamyryn - oh,
Aasha salyp amzatzardah - oh,
Suhdats sürünen suhsabatsar,
Astabatsar sürünen astatlar!
Sukhsanysha sug ichiner oh,
Aarsybasha chitzer'ın altında oh,
Ateş dişlisi ateş iğnesi oh.
Ahsy dilli filchets tbzim oh,
Ee-kuliitse hosti odryp oh.
Ot inezinsc tiltes pirdek oh,
Diş gıcırdatma inom - oh,
Fire gear fire i nem oh.
Birincisi yıpranmış, ikincisi yıpranmış. Dünyanın büyük altonu az, ah, dmalin taneninden geldim, ah, Çiktin chiri chiton az ah.
Bir at bulmak için uzun bir yoldan geldim. Çok karanlık Ah Uus hairahan oh, Hadi Dltir'e gidelim, azah polba oh, Drchan odym, eyvah, eyvah!
Ayakta duran Hanım'ın başı dertte, üzgünüm, üzgünüm.
Kocam ve ben, üzgünüm, üzgünüm!
Altı onur ah haiyats - oh.
Ağzımı aç ve sor - Oh,
Alton etiketinin evi sıfır chathan oh.
Khos Khulakh tai, Kharyg Polba -oh.
Hadi hadi!
Altı atış Azerai dağı altı atıştır. Alton Azine'den Mirror-Limited Oh.
Alty chylga hargay polchan, Hazi tastadym aylyglary oh. Achy odyn, hychy, hychy. kibirli!
Hurr, Hurr![10]
Kötü ruhlar diyarı - chik (bazen) yetmiş çatalla, Bir geçit bulamayınca bir istekle geldi.
Mevcut Beyaz İyuların Lordu,
Kenara çekilmeye karar verirsem, engel olmayın! Kutsal ardıçım, ne yazık ki!
Kararan Khanym-tashyl,
Atlamaya karar verirsem, engel olmayın!
Bogorodsk çimenim, ne yazık ki!
Altı kuşaklı beyaz kayan, Misafir getirsem açarsın.
Altmış dağın hanı olan Büyük Kosh-Fist, Bana engel olma! Ne yazık ki!
Altı kuşağı olan Azyrai Dağı dön!
Altmış geçiş açın.
Altı yıl orada "aina-chik" kötü ruhları çiviledim, Ay altı alemdeki halkım, (Ver bana) acı ot (yani tütün).
Hychy-hychy, hurr-hurr.
5. Kham Sokonyts hamnykha korgeni
Aygathanım Adem Han! Tanythanym Inem khan!
Hara chirnen hada putkezer, Khan tihirnsn tin chayalgazar!
Adam Hannyt'ın tbrsler'ları
İki ablam benden çekiniyor, dilime yapışıyorlar. Orba sapçan fırınları, On yufka sarılır, Tuur tutçan tüplerim,
Yerde yatıyorlar!
Holtyh assam naaniim chit!
Hayatımdan memnunum!
Sevgili kiliselerim,
Hazan için en iyi dileklerimle,
Harmakhcha dişleri,
Apta benim boynum chaihaan,
çok mutluyum arkadaşlar
Apra - boynumda yatıyorlar!
Küçük organlarımı kovala, Organlarımı kovala.
Sevgili arkadaşlar,
Sevgili arkadaşlar,
Hara 4ypy χxa my sisters, χapa pizikke twisker pbleenner, χapa hazanda hainathans, Chull sbbmy chulliennen, dla khada yakacak odun. Ben taş çarkın ihtiyarıyım, ben taşın ihtiyarıyım, ben ihtiyarın ihtiyarıyım. Çok ateş çekilecek, Yanan bir mum çıtırdayacak, Kırmızı bir kuyu kırmızı bir mum yakacak, Kırmızı bir ateş büyüyecek, Kırmızı mumum!
Suya olan amansız inancım, amansız açık ve şimdi hayallerim. Khalyh chonym khan sirim, Hara searchche hainazytsar, Khalyspin hada chbriner, Pir dee neme horyhpatsar, Pir dee neme chaltanmatzar!
Alnıma oturacağım, onu yiyeceğim ve onu yiyeceğim.
Alin, yaşlı adamı aç oturtacak! Taşı sallayanlar, Talai topunu yapanlar! Siyah kiraz çiçeklerini seviyorum. (Tabsterin çarkı çeker) Khan çarkın çarkını yapacak ve Hartyglazyn onu katlayacak ve Harlykh Khust'un kralı çarkın Hanını büyütecek!
Karanlık ağacı yok edecek ve onu test edecek! Benim adım kardeşlerim, kardeşlerim kardeşlerim!
Xθop hamnos şarkı söylüyor, Hara hamnos şarkı söylüyor, ^ a pa kirbe şarkı söylüyor,
Black sikpei kiptsnege-^ .
Siyah kırbaçlanan pbriktigs Siyah tel kırbaç. Siyah ve beyaz. Ev dağınık, Okpe-chursktes ağır, boyun dokuz dolu, boyun çocuk dolu! Siyah kiliseler görmek istiyorum. Tehlikeli madde toplarım, dişlerim Harmach gibi,
Aday isisis khara sui nanikin, Aday chebes açılıyor, Kırmızı tmka khochatki, Khalikh chonym khan siriim!
Alnımı döndürecek, Alnımı çatlatacak! Sevgili arkadaşlar!
Holtyh Assam naaniim deplasmanda! Kalbimi bırakmama izin ver!
Hamykh sevgili khan siriim, hairahanim!
Sbbgsy-s boge y
Bir chirinzer chitpin'e inanmayın! Evinizin kayıp gitmesine izin vermeyin!
Umarım bir yetişkin olmayacağım! Cümlenin doldurulması vazgeçilmezdir! Arkadaşlarım! Hayranlarım!
Harika chiritzer kaptanı!
Alchaastabin size Ala Harakha'nın içine ne konulduğunu anlatacak!
(Küreyi kaldırmaya başladı) Argan takımı hakkında ne düşünüyorsunuz?
(Kendi dilini bölerek) Hiya tastig cherde parisar, Haahtystyra'yı geçeceğim. Ay topunu koyanlar.
Kayayı sallayanlar ,
q bir p6a karesi
Horba horgitpin chbritzer,
T0FHC'den nefret ediyorum! (turchal ף'ı yarattılar ;
(Ham bolezaryh aynı çocuğu takip etti ve aitynzaryh el salladı.
(oynatılmalıdır)
Kucağımda duran Altay heykeli,
dl sooma halgan otmas parbas Ah chazy.
Avucunun içinde duran Kırım heykeli
Hider hrima halgan otmas parbas Kok 4a<>ι 1.
Chelben Sarıim kışı en iyi geçirendir!
Kenarda oynayalım
Sınır çizgisi hareket ediyor.
kırmızı biber biber biber biber biber biber
Coxin cızırtılı
Her yerde var!
Togys Olon'un oyun kurucusu Tolban Haram!
Haydi birlikte oynayalım
Bütün hat hareket ediyor.
Huyun Chili dönüyor
Tuz kola yudumluyor!
Iro Sarı Biber şarkı söylüyor!
Yabancı bir kış çobanı olan Chilben Saryg,
Tolys olon'un pasörü Tolban Hara!
Yazıklar olsun sana
Siyah bir maaş günü alacağım!
Artykh-puzuh şarkı söyleyecek,
Sorun için üzgünüm!
Altı tanesini yedim.
Yavaşla!
Bütün yolu gideceğim!
O yer!
Altın devlet dönüştürülecek,
Şeffaf yap,
Tüp Yaşasın!
Tooza çok deneyecek!
eve gir,
Bir ji Hoorain iririsr,
Hadi deneyelim!
Hatice deneyecek
Hann'in kalabalığının dörtte biri kbritzer,
Alsace'de Khyzyl Idin,
Güzel bir gün,
(TBS bildirisi)
Adam Khan'ın Yavruları!
Ağabeyim kralın elçisidir!
Sırtım boynum, ağrıyacak!
Sahiplerim evin çatısında oturuyor olacaklar!
Khan değirmeni paylaşacak,
Siyah su kirlenir.
Ben bir kara kiraz ağacıyım.
Targai Chili teraziyi tartacak,
Pudurchun Chili Purleze bir zorunluluktur!
İnanarak oturacak.
Tadımı kokladığında ıslak olacak. 5
5. Kamlanie şamanki Soko Kopyuzhekova
Adam Han. beni kim seçti
Beni tanıyan Inem Khan,
kara toprakla birlikte yaratıldın
Sen ulu sema ile birlikte yaratıldın!
Adam Khan'ın soyundan gelen yaratıklar,
iki yanağımı da çek
dudaklarıma yapış.
Ruhum "odjans", sopayla "orba" vuruyor, Sağ koluma dolanıyor.
Ruhlarım tef tutan "tubenes",
Sol koluma sarın.
Koltuk altımı açarsam, şarabım uzansın, Elimi kaldırırsam, şarabım uzansın. Benim (ruhlarımın) siyah bir tas büyüklüğünde gözleri, (Ruhlarımın) bir kazan dibi büyüklüğünde bir alnı vardır.
Benim (ruhlarımın) kanca büyüklüğünde dişleri var.
(Ruhum) omurgamı ve boynumu sallıyor,
(Ruhum) bedenimi hareket ettiriyor.
Kampımla bağlantı kurun.
(Ruhum) genç kıkırdağımı çiğniyor.
Genç omurlarımı ayıran (ruhlarım)
Beni bebekken tanıyan (ruhlarım),
(Ruhlarım), küçük kemiklerimi sayarak,
(Ruhum) beni siyah bezlere sardı,
Beni ters istikamette kara bir beşiğe yatıran (ruhlarım)! , ve ־ Beni kara kazanda pişiren (DU HI )',
Benim (DU HI )' eklemlerimi ayırması,
Alacalı gözlerimin ateşini alan (ruhlarım) .
Taş değirmende benim için dua eden halkım (yani tyosi) .
Halkım beni bir bakır elekten geçiriyor.
Omurgamı sınayan halkım ,
Bunlar yanan ateşten çekildi,
PS, parlak yıldızdan ayrıldı.
Kırmızı-beyaz bir ata binmek,
Kırmızı alev saç örgülerine sahip olmak ,
Ateşte yanmaz kırmızı yıldızım.
Benim (ruhlarım)" , köpeklerin içmediği kaynak suyundan bir içki içmek ,
Benim (ruhlarım) köpekleri yemeyen acı pipolarım var! (yani ta-
tankı),
Han'ın ordusundan kitlelerim, ( Tesi'm) sinekler gibi üşüşüyor, Geride kalmayın, birlikte gidin,
Altın kapılı eve girin .
Hiçbir şeyden korkma .
hiçbir şeyden korkma
Karşımda dur.
Güçlü bedenimin "chula" sının ruhu .
Kara kafamın "khagba" bekçileri.
Git, ön yolu aç.
Taşkılların doruklarını keşfetmiş (ruhlarım), Okyanusların dibini keşfetmiş (ruhlarım) , Dünyanın uçlarına gönderilmiş halkım , (Şaman göğün altından tiyoseyleri çeker) Dokuz şahinim gökyüzünden!
Bir çığlıkla gel !
kanatlarının tüyleri harly, Kraliyet gökyüzüne yüksel , Gökyüzünün altında uçan dokuz şahin . Bir çığlıkla hareket et
Etrafınıza bakın ve dünyanın yüzeyini kontrol edin!
Beni tanıyan dağ ruhlarım
Beni bulan “ağalar” atalarım, Bizim kahverengi su samuru kuyruğumuz var, Senin kara su samuru kirpiğin var, senin kara bıyığın var.
siyah kumaştan bir bornoz giyiyor musun , şapka takıyor musun ve ? kara kunduz
Gelen halkım (yani Chosi)
Gökyüzünden, nehirlerin kaynaklarından,
ufuktan
Tarla kuşları gibi dağılın.
Bıldırcınlar gibi dağılın.
Geri gelmek.
Ama sesimi tekrar duyduğunda, geri dön.
6, Kham Pituktyts hamnykha chdrgeni
(Ham tadar ibnіn іziine parap, tdstubin tartyncha)
Adam Khan'ın hediyeleri,
Kardeşim Khan'ın elçileri,
Omuzlarım ve boynum ağrıyor.
Ayaklarım açıldı!
Tama! Kendimi aptal yerine koyacağım.
Orb'un jetleri.
Vücudumu sarı yapacak,
Bu doğru canlarım.
O bana sarılacak
Sesimi bozan satırlar,
Hamis Chili vuruldu.
Merhaba! kalça fleksörleri gibi
Hustar Chili şarkı söylüyor,
Hosto oskhas chilannarim,
Uhtar biber atilda.
Khodyr iiidyr çıplak,
Sar ayasta uchuchchatsnarim,
Sarbah salaaln nagalarim
Macych maymakhtig abolarim,
Mnyts hudi tilleg tbsterim,
Kolechke btken kuren aba,
Kizi hudi hüs tbsterim,
Pas paraannits pazinda,
Pas parkhansch nala khudi
Ymai ichs saigotha.
Ah chilatsmasnats hola markha,
Khyzyl Chibekets Ebirgesits,
Ham Artamon Hagbas,
Ham Pitukts tdeter,
Han değirmen taşını öğütecek,
Kara kiraz ağacı yok edilecek.
Hydat Khannats yıkandı, dttn Soyannats achan, dttig Sabina azaldı, ateşten hastalık yapmıyor. Dokunulmaz Khan Solagai! χapa, Mool hastalığından bir sykhan'dır. Ormanın ortası yeşil çimenlerle kaplıdır ve ormanın ormanı Kara Tuma'dır. Kara kiraz ağacının kökünü, Han çarkının çarkını, Chokhti mezarını alacak!
(Tooza kutuyu alır, kapıya doğru yürür ve yakacak odunları alır.)
Otys dişli Oty insm,
Diş gıcırdatmak benim duygum, Ayın kıyısında
Her parça iğne keçelidir,
Ayın bereketinde,
Abahai her zaman mutludur.
Astana'ya hoş geldiniz,
Saksılara dikkat edin.
Burası bir taş ocağı
Şarkı söylüyor ve bir fincan çay içiyor!
Bize hulakhtyg tas khazanny
Çıldırıyor!
Oy kiik chathan chirlar, Oydats pygseng fire.
Yakacak odunun çok olduğu ormanda Otys Chil'de bir yangın var ve Khyygan Geçidi'nde bir yangın var.
Kırmızı halının büyüyen vaziyetinde ateş serbest.
Hara mantı khulazyziz, Hadargan'lı Khaalkhaziziz, Ayna almadım, kafa bulmadım, Aldarapchathan öde, Toplanacak çaydanlık, θH holtiinat kbdirin!
Mutlu gün
Bize direk üzerinde Muygah
Ulus pirzin hataboh!
(Başarı bulduğunuz sürece:
Çok kullanışlı! Tanrı seni korusun!
Eylem alanı çizgisi!
Şimdi durum iyi
Pyzodats mukhah noobyssa!)
(Ve ayrıca kitabın sağ tarafı)
Sbbk, sbbgeyim! Sbbgeyim!
Yaşasın Assam!
Üzgünüm üzgünüm!
(Orada duran kız yiyene kadar hala yiyor, sbbk)
o mu! içki eskiyor,
Ağzımı açacağım!
Al soomny tulgap gur!
Hol kbdirzem naanim cheatsin!
Holty assam ya da chitsin!
Maydas haya hairahan!
Kunu tai saçahan!
Tis ker miistig Tinsey hairahan!
Turan Tai Khairakhan!
Uluglyg kichiglig Pilb taglar khairakhan!
Kbp khuyulyg Khara tashyl khairakhan!
Khan Purius tashyl khairakhan!
Ham tbeterim sykhkhan chirim!
Kham tbrelim chayalgan chirim.
Yrgah Targah timir tietig Ymai taskhyl khairakhan!
Khyzhikhan'da sormaya geldim,
Tarihte tereddüt ettim,
Karanlık, kuru bir yere geldim.
Vadinin ortasından geldim,
Ah, tükürük acımı dindirecek.
100 yıllık naaniim alındı!
Aldarapchathan ayının altın günü
Şimdi bir pizzacıyım, en iyi günün pizzacısıyım!
Akrep tanrıyı görmeye geldim.
(Kitaptan doğum günü pastası alan herkesi tebrik ederim)
Pulan biber musganidir,
Kaka hasta,
Pulut altın bakımından zengindir,
Hada'nın tatlıları.
(Suya giden adam suyu bilmeyebilir, kardeş suyu istiridyeden berrak bırakır, sbbk kalmaz)
(dördüncü çeyrekte ne olduğunu görebileceğiniz gibi)
Aldarapchathan ayı
Ters çevirin ve idrarını yapın,
Duruşum için endişelenme.
Hara chiri bir şaka,
Hatig ağacı haglan partirdir.
Yorgun musun?
Sıska bir adam mısın?
(Güçlü ciyaklamalar)
Orada neler Oluyor?
Zeminler için iyi mi?
Olay zemin sabunları
Sirer'den özgür müsün?
Bazıları aptal ve bazıları değil.
Durum kötüleşirse,
Pyzodats mukha noobyssa
Sakıncası yoksa,
Kendinizi çok yumuşak hissediyorsanız,
(Pir dee mime piler kologbish, Pir dee mime tehir kologbish). Ah hayatım!
Merhaba paspin kripper,
Ibire hri khylchannarar!
ağzımı açacağım
Ai soom tuyuh polzyn!
(Amdy Ham, kızını Imnir'e götürdü)
∏ara polip palbyri hal,
Chilan polip zinciri hal!
Değişmez parbas bir aynadır!
Acımasız Parbas Irish Polba!
Aina paz tobin polzyn!
Aylık ödeme faydalıdır!
Kbrinmesti tobin polzyn!
K}'hh1γ chonny chogar polzyn!
günün sonuna kadar
Hasha dizleri sararana kadar
U zad bir honykhtyg zemin!
Büyük farenin sahibi kat!
Sol eli duyalım!
Sol elinize dikkat edin!
Toplanacak bir çay,
On yıldan daha eski!
Üstüne inşa edilen Us Muigagyn
Kalbini kırdın.
pas naraan pas'ta,
Ah, korkma,
Mutlu Mart çeyreği,
Kırmızı halıyı bekleyelim,
Imai iche saigotha
kendi fotoğrafını çek
Altynzarikh τδc diliyor,
Pocha pothi lütfen.
Hayvanları besleyin,
Nasılsın?
Ustunzarykh hus tbs,
Ey ineğin kökleri,
Oh, sütü suladın,
Aşağıya bak.
Izık'ta koleje gitmek,
Bırakın hava sizi uçursun.
Hoorpahp tarafından kutsanmış,
Ayna içeri girerse, orada duruyor olacaksınız.
Parchan touza sırasını timincs!
(Agyrgan kizinin avilian khudyn sutnen ichircs, aga khut urcha)
Artyn kildim argy dyn, polzyn'de Al pozyna!
Innen kildim ilbek kuyusu,
Ileen'den Tuza polzyn pozu!
Aina chizy arp halzyn!
2 KERE)
Neler oluyor?
Yaşasın, yaşasın, yaşasın!
Tanrılardan Polye polzyn!
Chayannardats chaska polzyn!
dlty tigei archan odyts,
driglap halz pozisyonu,
Chiti tigei irben yıldızı
Kendine dikkat et,
Yaşasın, yaşasın, yaşasın!
Mayıs ayına enjekte edildi,
dh chylanmasnats hola Marchha,
Kırmızı halı,
Aarlyg zirvede!
Sbbk, ebbk, ebbgeyim!
Bekleyelim ve öğrenelim!
Kapıyı açalım!
Tıb, tbbr, tbbrim!
Tu nu k btire hara suum!
(Hasta kızı hastaneye götürecekler, şarabı temizleyecekler, suyu temiz bırakacaklar)
At hayatta olduğu sürece.
Kara su ayı için ödeme yapacak mıyım?
Hannah çok özlenecek.
(İngilizce)
Ay altınla kaplı
Altın tüyüm parlayacak,
Altın kırmızı ipek
Gümüş tüyüm susacak!
(Gece yarısı olduğunda, İngilizce)
Tam Yaşasın gönderecek
Toz kalbi kıracak!
Kırmızı berbat olacak
Hatig seni sonsuza kadar mutlu edecek!
(Yaşlı Blair, gelin çiftini bile denedi.
Anats, YouTube'u dağıtır)
Khan'ın değirmen zinciri
Birçoğu yayılacak
siyah kiraz kökü
Sani-kbre yayılacak!
Soya sosu yiyin
Ad ii yapışkan Khan Solagai Ham Artamon khagba. Ham Pitukty'nin tost makinesi, Hatyg khahaan pirerzitz, Burada uyumayalım, Hara ssek oskhas khalykh kalbim, Togan ülkenin nehirlerine yayılacak! (Ekmek kızartma makinesini yaydıktan sonra gizli mendil.) 6
6. 20. yüzyılın başında yaşamış olan şaman Pituk'un ritüeli. Bot aalında (yurt kapısına yaklaşan Şaman, tyosei ruhlarını çağırır).
Ruhlar - Adam Khan'ın "adarları",
Ruhlar - Inem Khan'ın habercileri,
Omuzlarımı ve boynumu sallıyorsun
Tabanlarım çatlayana kadar beni zıplatıyorsun
Beni boğazım düğümlenene kadar ağlatıyorsun.
Ruhlarım, jans, bir küre çubuğu tutuyor,
Kendini sağ koluma dola.
Ruhum tuba, tef tutuyor,
Sol kolumda dön.
İğnelenmiş kurdeleler - şaman kostümümün "syzymy" i
Sazların eğildiği gibi.
Zırhlı takımımın elli çanı.
Kuşlar gibi şarkı söylüyorsun.
Ruhlarım ok şeklindeki yılanlardır - "hosto",
Ruhlarım kaba kurbağalar,
Sarı berraklıkta uçmak
Ruhlarım bacaklarını açmış kurbağalar,
Ruhlarım beceriksiz ayılar.
Sığırların yaşam gücü olan fetişim "tileg-chos",
Fetişim "aba-tyos" bir halkanın içinden bakan bir boz ayıdır.
Benim fetişim "hoosh". insanın yaşam gücü olan, Mobilya duvarının başında "pas paraan",
(bir fetiş var) Görkemli tanrıça - anne Umai.
Siz, Bayan Umai, ilk çocuğun yaşam gücünü (şeklindeki fetiş sayesinde) beyaz bir deniz kabuğu, kırmızı ipekli bronz bir düğme ile çektiniz!
Şaman Artamon'un koruyucu aurasının ruhları,
Şaman Pituk'un Chosi ruhları,
Büyük gökyüzünün kenarını çizin.
Çin Han soyundan,
Seçkin Tuva'dan geldi,
Saba Sırtı'nı geçtik,
Doğru atıcı Solagai Khan,
Okları asla yere düşmeyecek.
Siyah Moğolistan'dan geliyor,
Dünyanın merkezindeki bakır kazığa bağlı Hara Tuma'nın yüzü dünyadan daha kara.
Kara toprağın bitkisel kökleri.
büyük gökyüzünün yıldızları
Tırmanış yolu açar
(Kapıdan şeref yerine gelen, ocaktaki ateş tanrıçasına boyun eğen tüm ruhları kendine çekerek, "Babadan" kutsar)
Otuz dişli ateş annem.
Kırk dişli bakire anam,
eski aya
Yıpranmış yaşlı bir kadına dönüşüyorsun
yeni aya
güzel bir kıza dönüşüyorsun
açları doyuruyorsun
Donmayı ısıtıyorsun.
Üç ayaklı dökme demir tagan
Sallamak, ateşe vermek
Üç kulaklı dökme demir kazan,
Kaynatın, kaynatın.
Karabuğday karacasının yumurtladığı yerlerde,
Yemyeşil çimen büyüdü
Ateşli alevin yandığı yerlerde.
Çim otuz yıldır büyümedi.
Kızıl karacaların yattığı yerlerde,
Çim dar kenarlarla büyüdü,
Kırmızı alevin yandığı yerlerde.
Yıllardır çim büyümedi.
Sen kara başlı insanların ruhu - "chula"sın.
Sen otlayan sığırların koruyucususun.
Bunun kötü ruh "Aina" olduğunu söyleyerek seni kutsamadım, bunun "chik" iblisi olduğunu söyleyerek seni kovmadım. Ay altı dünyanın zayıflamış adamı, En Yüce Dokuz Yaratıcı
Sağ koltuk altı için, kaldırsınlar!
Güneş dünyasının acı çeken adamına
L UH) mutluluk versin .
(Halk hep bir ağızdan derler ki: "Öyle olsun, tanrılar yardım etsin, moral bozmasınlar! Biz düvelerden daha safız. Buzağıdan daha aptalız."
Sonra şaman ocağın etrafında üç kez döner)
Aramak. Seegey. Seegey'im!
Koltuk altımı açarsam, şarap serpiştirmesine izin ver.
κ - ara” kelimeleri ile serpme araka üzerinde duran asistanlar , şaman “kulübe” ruhunun peşine düşer).
Irt Dağı'nın efendisi (Samokhval) olarak anılır,
Bana kutsamanı ver.
Ön yol açık olsun
Yol arkamdan kapansın.
Elimi kaldırırsam, serpiştirmesine izin ver,
Koltuk altımı açarsam şarabın şırıltısı bana ulaşsın.
Lord Maidash Dağı,
Rab Kunya Dağı,
Vladyka Tepsei, yüzünü geri tutarak,
Efendi Turan Dağı,
Bele'nin küçük ve büyük dağlarının efendileri,
Birçok mağarası olan Lord Khara-taskhyl,
Lord Khan Borus!
Çocuklarımın doğduğu yer,
Şamanik kökümün doğum yeri.
Kanca şeklinde demir dişleri olan Lord Umai-taskhyl!
Bir istekle geldim, utandım
Arzuyla, acıyla geldim.
Sıcak karabaş beyaz kuzu etinin buharıyla geldim,
Dokuz deri tatsız araki ile geldim
Beyaz yontulmuş kuzu kutsal buharımı alın.
Benim serpişimden dokuz bardak al,
Yayılmış ellerde bana altın bir ruh ver
Acı çeken bir sublunar meslekten olmayan kişi,
Güneş dünyasının acı çeken adamının gümüş ruhunu güçlü ellerime ver.
Yüce yaratıcılardan bir komisyonla geldim.
(Ruhu - "kulübeyi" korumayla çevreleyen şaman, onu bir tef haline getirir ve tyolarla birlikte yola çıkar)
Bir geyik gibi kükrer, toprağına yaklaşır.
Bulutların altında şamanla yürüyen choshi uyuyakaldı.
(Yardımcılar tahta bir kovadan kaynak suyu sıçratırlar, yani "ara" ünlemiyle duman deliğini keserler)
Dalgalar tarafından sallanan bir sapan gibi
Harika bir yolculuktan dönüyoruz.
(Yolculuğunda gördüğü her şeyi anlatıyor)
Ay altı dünyasının acı çeken meslekten olmayan insanı,
Ruhunu geri almak çok zordur.
ender ben hüzün,
yeryüzü (yani mezar) zaten kazılmıştır ,
Masif Ahşap oyulmuştur (yani güverte, tabut ) ,
dağ çöktü
Deniz sıçradı, rіlo DI yalan mı? bu doğru gibi geldi mi ? (Oturanlar bağırdı: “Niçin böyle, böyle olmasın, götür götür , kes derdini, her şey sana bağlı, hürriyeti olan . buzağı, kaburga gibi geçilmeziz , yumurta kadar sağırız, hiçbir şey bilmiyoruz, hiçbir şey anlamıyoruz ”♦
halkım !
Kenara çekilmeden izleyin, etrafınıza bakın.
Önündeki yol açık olsun, Gidilen yol kapansın ! (Şu anda şaman hastayı iyileşmesi için kapıya götürüyor) Kurbağa ol , atla uzaklaş, Yılan ol, sürünerek uzaklaş,
olmayın , yeraltında kaybolmayan kötü ruhlar - irlik olmayın . Kötü "Aina"nın başı aşağıda (yerin altında) olsun, Ayaltı insanının başı yukarıda olsun, Görünmeyen şeytanlar aşağıda olsun, Güneş âleminin insanları yukarıda olsun, Kara başın kalsın ak, Sarıya kadar beyaz dişlerin kalsın, Ömrü uzun olsun, Geniş mesken sahibi ol.
Akşam yıldızı "solban" duysun, Sabah yıldızı "solban" görsün. Yüce dokuz yaratıcı Sağ koltuk altından kaldırsınlar. Orion'un duran yıldızlarının üstünde (Üç Maralukh) Mutluluklarını versinler.
Umai'nin bir fetişi var , Beyaz deniz kabuğu şeklinde bir Ruh ile, Bronz düğme şeklinde bir kalp ile, bl yurttaki kadın yarısının mısrası "tileg tyos",
Yulaf lapası "gudzha-potkha" şeklinde bir teklifiniz var.
Arpa kabuğu çıkarılmış taneden yiyeceğiniz var.
Sen otlayan sığırların koruyucususun.
Hus-tyos yurt'un erkek yarısının fetişi,
Beyaz bir ineğin ak sütünden sulama yerin var,
Sen kara başlı insanların ruhu - "chula"sın.
Sen fetiş bir boz ayısın "aba-tyos"
Kapı halkasından geçti
Kuru domuz otu pipoları yersiniz.
Aina içeri girerse, karıştır (uzaklaş),
Ona tüm ekipmanınla vur!
(Şaman, getirilen ruha hasta bir kişiye içmesi için "kulübe" verir; sütle, yani "kulübe" ruhunu döker)
Yükledikten sonra saf ruhunuzu getirdim - “kulübe”,
Şanslı olabilir misin?
Geniş ruhunuzu omuzlarıma getirdim - "kulübe".
Acı çeken sana faydalı olsun,
Bedenin kötü ruhtan arınsın,
Ayaltındaki adamın ruhu güçlensin!
Yaşasın!
Tanrılardan yardım gelsin.
Yaratıcılardan mutluluklar olsun.
Altı Zirvenin Ardıcı
Seni temizlemesine izin ver.
Yedi zirvenin Bogorodskaya otu
Seni yıkamasına izin ver.
Yaşasın!
Leydi annen Umai
Beyaz deniz kabuğu fetişinden ruhu çekmesine izin verin
Bronz düğme ve kırmızı ipek iplik.
Sevgili ruhunu düzelt - "yuh"!
Aramak. aramak.
Elinizi kaldırın, yağmurlama ulaşsın,
Koltuk altını açarak, libasyonun ulaşmasına izin verin.
Töyor-töyor. Benim tişörtüm.
Yurt duman deliğinden sıçrayan kaynak suyum! (Hasta şeref yerine götürülür, asistanlar kapıya şarap sıçratır. Su - duman deliğine)
Kutsal sancaklarınız dağılsın.
Bırak gururun dağılsın
Öfkenin dağılmasına izin ver
Nefret yok olsun.
(Bir içki için yardımcılara döner)
) Kalkoli sana, ay altım, Köpeğin içmediği acı kaynak suyu. Kanlı göğsüm kurudu.
(Ciaman sigara içmek istiyor)
Ayın altında yanan
Altın boruyu hazırlayın
güneşin altında parlayan
Gümüş boruyu hazırlayın
(Yolculuğundan dönen şaman d) Büyük Khongorai'yi dolaş, Bütün insanları kontrol et!
Kırmızı gövdeyi çıkarın.
Sadece sert kemikler bırakın.
(Şaman, orada bulunanlar arasında hasta olup olmadığını kontrol eder. Sonra şaman tyosei'yi kovar)
Kraliyet gökyüzünün yıldızlarına iyi bakarak dağılın,
Dağılın, sayın - kara dünyanın çimenli köklerine bakın. Seçkin Tuva'yı geçen Keskin Nişancı Solagai Khan.
kesin emir vereceksin
Şaman Artamon'un muskalarına,
Şaman Pituk'un ruhlarına,
Geceyi farklı yerlerde geçirmeye zorlamayın.
Sinekleri andıran halkım (yani chosi) kamp alanlarına dağılıyor.
Altı Gözlü Kaplanın Efendisi (yani Bubna)
Gece gündüz nöbette kalın!
7. Ham Arkutt'un hamdyhkha basamağı
(TBS Haberleri)
Kahretsin, kahretsin!
Adam Khannat'ın aldığı rüyamın sahipleri artık hayatta.
Ağabeyimin aldığı evimin sahipleri sırtıma ve boynuma kazma tahtası koyacaklar. Karımın sahipleri dönecek, Alton hattının sahipleri dönecek ama Mars'ın sahipleri dönecek, sazanın sahipleri dönecek! θp6a döndürücüler, θH kağıdı yuvarlayacak!
Altı gün süren şenliğin sahipleri,
Şimdi saçımı yıkıyorlar!
On parçada çok param yok,
Orba tutham, şaşırdım!
Saarbakh tuzu aldı, ben tutmadım.
Haklıyım, şaşırdım!
Bir filden ateş iğnesi alalım.
(Ateş iğnesini çalıştırma, yakma. Ateşi incitme. Hey!
Otys gear Oty insm!
Taşlama dişi Hys insm!
Hanalyg Ibnits insanlarla dolu.
Churtts'un evi hayat dolu.
Sığırların sahibi tüm hızıyla devam ediyor.
Düşük olan her şeyle mutlu olacaksın.
Nymyrt'i görmek harika!
Çok dikkatli ol,
Yıl büyük!
Sevinçle taştan bir ocak yapalım,
Tort Khulakht, Khazan'ın çocukları,
Her şeyi daha küçük yapalım.
Astana'ya hoş geldiniz.
Ganimet topla,
Haltyraan şiltahazy,
Stokun bu kısmını tanka bırakın,
Bu kısım mevcut,
Khaalhalig ibn Hadargaz,
Düşük ve düşük olanı paylaşalım,
Mevcut duruma ilişkin bir politikanız olsun,
Atar Tan'ın alnında delik deşik olan yeri yıkayacaksın,
Oh, eski günlerde bile kırmızı bir renk.
Hara küçükleri büyütüyor,
Ah-hazangaz kırmızı lamba,
Altın dolu payı ağa koy,
Gökyüzü parlıyor
Ah, aynalı bordür,
Lütfen yerde ayağa kalkın!
Her neyse!
(bir tablet çizin)
Sabah ejderhalarım oturup savaşacaklar!
CyF'in raketleri en iyisi olacak! Kara benim yemeğim, Kara Paskalya'm, Kara hasadım, Kara Han'ın çarkı.
Khazan'ın oğlunda gördüğüm şey.
Hara mutlu değil. Hulah araz khulas chitpes, sevgili Hamykh.
Dişlerim sağda ya da solda.
Benim homyskhayakh nakhtygnym Monchichcha karatnym.
Altyn Khamchilyg Khan-Pigler, Hanım Chonym Hayrakhanim. ssssssssssssssssssssssssss!
Ham Arkut'un Khagbas'ı, Ham Torlats'ın Sals'ı, Kozir Tasty'nin Elçileri.
Senin gibi ulu bir han toplandı, ulu bir zenci de toplandı! Oorha sbbmy organı! Haber için teşekkürler! At büyük samancıdır, Ah ot beslenir, Ah abyrghy sulanır.
İlim gitsin! Aramak! Aramak!
Holtyh Assam naaniim chit!
Aramak! Aramak!
Hizil dinle!
∏ip khanadi hara guban, ∏ip khanadi khizyl , guban. Aramak! Aramak!
Pazincha ala khas, ayaskha hazırlanıyor.
^Ytsai-haigag!
Oh, altın dikmekten bıktı. Hinai-haigag!
Hartha çok mutlu!
Benim maaşım!
Gördüğünden çok daha fazlasıdır,
Cunnigsrim!
Yaşlı adam bile hulachtan korkuyor ve Paskalya benden daha az!
Ah, köklerim ince - süt serpilmiş pirerler, maaşım!
Khan hara suum tezem - araganats chig pirsrzer. Cunnigsrim!
Şimdi aç, dizim eğlence dolu. Attığım adımlar dizlerimden. Ocisters için güzel bir çift toplayacağım, Koşucular için bir talas çifti toplayacağım, mutlu olacağım!
Khorlap Akhan'ın su koşullarına, Hobyrahtyg koşullarına, Pistel Pargan topraklarına kadar.
Pidirel Pargan Hayas.
Suya çok para harcıyorum ve yiyeceğe çok para harcıyorum. Ah, stone tal al partyr, Ah talay saibal partyr, Şimdi sbbgi'de tagcha son partyr, Ir sbbgi izer tagcha son partyr. Halatlar yerde mi?
Eleştirmen misin?
Chiti tamamen altındır
Ayna teli yerde mi?
Yerdeki devin görünüşü yerde mi?
etiketi çizdin
Hara chylan tulunnyp
Hara haggin tel döşeme?
Tai Kharazy dünyadır
Büyük bir ısırık alana kadar emzirdik
Khara harfinin kablosu polchan mı?
Büyük bir ayna,
Aina piktechen Sabyna eleştirisi,
İyi şanlar!
4∏κ büyük chbristig.
Chik piktekets Chir kinnig chis obaa,
İyi günler!
Chilbechec bıçağı yapacağım ve dyna'yı bıçakla temizleyeceğim! ne yazık ki!
Başarılar dilerim, sağlıklar dilerim. Kumus huyakh, Kumus tarny kumus haalkhazy azyl turzyn diliyorum. Ilig tarny irben ody, ne yazık ki!
Şimdi yatağa gitme zamanı!
Altın, altın etiketinden çekilsin
Kumus huyah Kumus tardac çizilebilir!
Kblemelig mavi sincap,
Arama zamanı.
Kblemetsr takipte kalın!
Chalamatsar dans etsin!
Tarihin ölçeği!
Puruhkhanlar yok olsun!
(Kız büzgüye dönüşürse,
Kız yemek için para ödüyor mu? - küçük teste kadar, ahsancha) Toly Yaşasın btirs kbritzer, Tooza chonneny parchan tsaryatsar!
Dil yaşasın diz kbritzer,
Elinden gelenin en iyisini yapacak!
(Kızları kucaklayın)
Mutlu Paskalyalar!
Demir direğe tekme!
Kara çobanlar büzüşecek
Hasha'nın kürdanı sarı gibi çatlayacak!
(TBS Yayını)
İki yıl sonra,
Oturup inanacaklar.
Rendelenmiş peynir eriyecektir.
Sooshan Chili konuşacak.
Chalbach ekmek, ⅛ harokha evi ve pirbechet Harlygas oskhas hamykh myn yiyecek!
altı ayın efendisi,
Khadag'da Hara Kunbr yer alacak!
Öne çıkmakta tereddüt etti
Tabii canım!
Tuthan Holsh salicar.
Ahırın damları bir yanda,
Hobyrahtyi turizar salonlara dağıldı!
Çürümeye dönüşürler.
Karanlıkta çürüyorlar.
(Bantları açtıktan sonra gizli parça). 7
7. Kamlanie şaman Arkut Sunchugashev
Ara, ara!
Adam Khan'dan alınan altın zırhımın efendileri,
Uzanmış kollarımda görün
Inem Khan'dan alınan altın zırhımın sahipleri,
Omuzlarıma as.
Güçlü zırhımın ustaları, beni kuşatın.
Altmış kasetimin sahipleri - "syzymov", bana dön,
Alabarlarımın ustaları (yani tef kulpları), beni çevrele,
Ham deri tefimin efendileri, önümde dönün.
Orb asa tutan odjanlarım,
Sağ bileğime dola
Altı gözlü alabarlarım,
Çatallı elimde yarat.
On yedi yaşında kaşık bile tutmadım
Ama asa-orbu'yu tuttum, zavallı ben!
Gençlik yıllarımda dizgin bile tutmadım
Ama tefi tuttum, zavallı ben!
Ateş tanrıçasını bilen oğlum kutsasın.
(Şaman, ateş tanrıçası "Ot-ine"den bir kutsama almazsa, 10 şaman olabilir. Ateş tanrıçası gitmenize izin vermez).
Ateş Tanrıçasına Dua:
Heby heby!
Otuz dişli annem "Ot-ine"
Kırk dişli Bakire Annem!
Ahşap bir yurdun prensi olmak, bekçi,
Güçlü bir meskenin hanı olmak, bekçi,
Otlayan sığırların sahibi olmak, bekçi.
Sen kara kafalıların koruyucususun.
Sen ruhusun - olgun bir kuş kirazının gözleriyle insanların "chula" sısın.
Tüm insanları koruyun, en iyi insanlarla ilgilenin,
Koyduğunuz dökme demir sehpa,
Dört kulaklı bir tunç kazan kaynatıyorsun.
Bütün insanları besliyorsun
açları doyurdun
Dondurucuları ısıttın,
Soğuktan titreyenleri ısıttın.
Yatağın dibine üç yaşında bir huş ağacı diktiniz, Üç yaşında bir kızıl kısrağa bindiniz,
Kapılı bir yurt koruyorsunuz.
Kara başlı insanlara mutluluk getiriyorsun,
Sağlıklı yaşamamıza yardımcı oluyorsunuz,
Şafak arifesinde ufalanır, beyaz kül olursun.
Beyaz alevinizin kırmızı kıvılcımlarını hiçbir yere düşürmeyin.
Kara başlı insanlara dikkat edin .
Beyaz ve kırmızı bayrakları sabitlediniz - bir chalam.
Şeref yerinin başına kutsal bir huş ağacı yerleştirdin
altın yapraklarla
Dudaklarınızı yağla tatlandırın
Kötü ruhların kutsal meskene "aina-chik" girmesine izin vermeyin ,
Kara başlı insanların koruması olun.
Heby heby!
(seni cezbediyor)
(İçkiler) Dağların doruklarına saçılmış.
Bana doğru çek.
(Ruhlar) Nehirlerin kaynağına dağılmış.
benim için sıraya gir
Kara kapıları açan (ruhlarım) ,
Beni kara bir deftere yazan (ruhlarım) ,
beni siyah bezlere sardı,
Halkım , kraliyet cennetine yükseldi!
Benim (ruhlarım) kazan büyüklüğünde gözleri olan,
Benim (ruhlarım), boz baykuş gibi burunları olan,
Başlarının üstünde gözleri olan (ruhlarım) ,
Benim (ruhlarım) topukta ağızları olan,
Gözleriniz arasındaki mesafe dörtte birinden fazladır.
Kulaklarınız arasındaki mesafe bir kulaçtan fazladır.
Çarpık dişlere sahip olmak
Çıkıntılı yanaklara sahip olmak.
Boncuk gibi gözler
Altın tabakları olan Moi Khan ve Begi,
Lordum , çarımın halkı (yani tyoshi) Seikey-seikey!
Baş melekler aynı zamanda baş meleklerdir.
Bal! Canım! Eşim, eşim, eşim, gelinimi yalnız bırakmadım! Canım!
Nerede doğduğumu bilmiyordum! Sevgili domuzlarım!
Benim zevkim harika, beğendim, bayıldım! Uttig hayai, öleceksin, Uzut Han'a gideceksin, Karım olacaksın, Kadın doğurmadım, Kara levham yok, benim' Ben siyah bir adamım! Canım! Uluğ'un içi neşe dolu, Uluğ'un karakteri yılmaz! Şerefe! Canım! Bir elmaya dönüşüyor! Dilim öpücüğün içinde!
(Tv yayını). Canım! Ah hayatım! Hara Paşmi Hugba! ben iyiyim beyler Targai chili taran kbriner! Kazan ağzına kadar doldurulacak! Kalbim dönüyor, kalbim aşkla dolu. Giysilerini kurutmayacaklar ve kurutacaklar. Dilim senin, ağzıma iki santim sokuyorum!
İki lanetli insan odun yiyor. Boynum zonkluyor ve dilim ikna edici! Canım! 8
g Şaman Sargo Moynagashevo Otpriski'nin çağrılması Adam khana, Haberciler Ineem-khana!
Kara kafamın iyi koruyucu ruhları, Ölümlü bedenimin ruhları-efendileri, Karşımda durun!
Ey büyük efendi! Hayrahan!
Ağzıma emrediyorum.
Omurgamı titretiyor, Erken çocuklukta seçti beni, Sımsıkı bezlere sardı, Altın beşikte salladı beni, Sardı bedenimi, Askeri ordum, asil ordum! Ey büyük rabbim! Hayrahan!
Kara deftere yaz beni, Kara listeye adımı yazdır. Omur kemiklerimi kestiler, Küçük kemiklerimi saydılar, Ölümlü bedenimi büktüler, Fazla kemiğimi buldular. Ey büyük efendi! Hayrahan! Sivri dilim sürçmesin, Kör dilim çekinmesin, Sağ kulağıma damga vurdun. Sağ kürek kemiğime bir tamga indirdin. Ey büyük efendi! Hayrahan! Büyük halkım, lordum! Kara taygada gürültü yapma, Kar fırtınası gibi rüzgar yapma. Halkım, kraliyet ordum! Ey büyük efendi! Hayrahan! Uttig-khaya dağının deliğinden geçti, Tapsaachi-khaya dağına girdi.
Ey büyük rabbim! Hayrahan! Feryadımı tanıyanlar sıkıntı içinde. Telaşla geldi sesime.
Ey büyük rabbim! Hayrahan! Dokuz denizin ağzından başlayarak, Sen beni iyi tanıyan hansın. On iki denizin ağzından başlayarak,
Sen beni gören koşusun.
Ey büyük rabbim! Hayrahan! Çığlığıma uzan.
Ruhumun bunalımında, Dokuz denizden başlayarak, Tanıdın beni.
Ey büyük rabbim! Hayrahan!
Beni tunç kazanda kaynattılar, Taş değirmende dövdüler, Bakır elekten geçirdiler, Kıl köprüsünden geçirdiler, 40 basamak yürümeye zorladılar, Beni yedi yaratıcıya yükselttiler, Padişahım. ordu!
Ey büyük rabbim! Hayrahan!
Canımın yarısını alarak, Aklımın yarısını çekerek, Gelinlerimin sağ eteğimden geçmesine izin vermedim, kadınların sol eteğimi ezmesine izin vermedim . Hanlarım ve koş!
Vücudumda kir yok
İçlerimde pas yok.
Ey büyük rabbim! Hayrahan!
Uttig-haya Dağı'nın ağzından geçtiniz.
Beni Uzyut Khan'a getirdin
(ölülerin ruhları âleminin başları), Sağ elimi tuttun, müthiş bir silahım yok
(yani bir tef ve bir şaman kostümü).
Sadece siyah mendil kullanıyorum .
Benim basit insanlarım!
Ey büyük rabbim! Hayrahan!
Büyük hanına yol vermek, Büyük mülke kapılma!
Ey büyük rabbim! Hayrahan!
önümde dur
Dudaklarıma şiirsel sözler söyle! (Hizmet ruhları-tyosi'nin çözülmesi). Ey büyük rabbim! Hayrahan! Kraliyet ordum!
İyi ruhlar kara kafamın koruyucularıdır. Ruhlar etimin efendileridir.
Tarla kuşları gibi dağılmaya çalış,
Bıldırcınlar gibi dağılmaya çalış, Güneş Dünyası halkıma dönüyorum.
□ benim büyük ustam! Hayrahan! ∏ e saklan, dağlarda saklan, Yerleşme, tepelerde saklan, g bl ağzımdan emretti. Eklemlerimi çözmeye çalış. Bırak omuzlarımı, Geri ver gözlerimin ateşini.
Konuşmamı geri getir! Ey büyük efendi! Hayrahan!
Ben HamAnists ahsangany
Chon alnynga ker adychaam. ker sholashkhan, Alnyngai ker adychaam. kuren chilgeum! (Kizі adyn adap) tіgsn idekchinіm, Aryg cholga ne yazık ki , su kabakları.
Haydag Han'ın izleri Lehçe'dir ve Haydag domuzunun izleri Lehçe'dir. Arbytchilar ai l an gur mu?. Süpürgeler seçilmeli mi? Günlerim binlerce Horbas, komşularım binlerce. Aryg ibler tsbslelchari.
(Ayetteki aryayı bıçakla keser) Al İranlı Piktor! Kanmayın!
Chitkergs pirbegle! Süpürücüler! bir pirbele! İyi iş! Sıska adam! Çok fazla endişelenme Shihla, çift! uluma! Mutlu Paskalyalar! Birbirlerini aramazlar! Hızlı bir kontrol gerekli olacaktır.
Arkadaşlarım binlerce insan.
Arkadaşlarım benim arkadaşlarım.
Aria'nın kafası karışmayacak.
Chalbach harekete geçiyor.
Pike dilimleri çok sevilir.
hahahahahahaha
Evet kodu mevcuttur. 9
9. Kamlaniya şaman Anisya Syrgashevoy'un metni
Halkın önünde bülbül atım yolu açtı, Önümde bir bülbül atı ve kahverengi bir at, Benim "idekchin" adıyla (adını daha sonra anıyor). Temiz bir yola çıkmak, "ne yazık ki" dumanıyla kendinizi arındırın.
Khan'ın izi neydi?
Nasıl bir koşu iz bıraktı.
Sihirbazlar geri mi döndü?
Fısıltılar şaka mı yapıyor?
Güneşlerim tartışıyor.
Benim çocuğum yarışıyor
Geniş dilim kesildi.
İsmiyle "idekchin" (kadının adını söylüyor),
Büyük konaklar yapılıyor,
İsmiyle “ir־kokchin” (adamın adını söylüyor)
Temiz konutlar yapılıyor,
(Şu anda, dökülen şarapla kaseyi bıçakla üç kez geçer), Kurtar (kişilerin isimlerini çağırır).
kötülüğe verme
Cehenneme verme
Cadılara verme
Harika bir savunma ol
kutsal koruma ol
Saf bir kalbi bükmeyin.
Çık dışarı
(Bu sırada, sanki hastalığı ayırıyormuşuz gibi, hastayı bir şaman baltasıyla daire içine alır).
Güçlü bir kafaya yapışmayın.
Geniş ciğerlere sarılmayın, Kırmızı bele razı olmayın.
Güneşli meslekten olmayanlarım, tartışın
Genç büyümem, yarış, kedere yenik düşme.
Geniş dillerini kesin.
onları ince dilini kazın '
Xaa-kyoeyo'
Haa-kyoyo־ilyoyo!
JF). Kham Tudanyts hamdykhkha chogeni
(ateş için şükran)
Ukrayna dili
Xblpb* x τicτir
senin büyük büyükbaban,
sen büyük bir domuzsun
Büyük zamanı kaçırdın.
Lütfen Charikhpatz'ı arayın.
Dünyanın diğer ucundaki kırmızı düğmeye basmayın.
Gözeneği unutma
Merhaba, üzgünüm
Dikkat olmak,
Demiryolu raylarına hazır olun.
Takipte kalın hanımefendi
Xaτb1F kötü bir şey,
Demir çubuk gibi!
(Gös Değirmeni).
Ham Özek'in hagbazyb'ı,
Ham Horry'nin İnçleri,
Üzgünüm,
kendi dilimde sana soruyorum
güle güle etiketleri
Çok teşekkür ederim,
Heykellerime fısılda,
Ağlıyorum,
Sarı renk yumuşaktır,
Xaτb1F haya hazanram,
Şimdi sadece çizildim
Taş lastik çekiyorum
Eski günleri dört gözle bekliyorum.
Hara Khan'dan,
Taşın kenarında yürümek bana kolay gelsin,
Hara Khan'dan,
Altı bin yıl önce doğdum. sık
Biraz utangaçım,
Ben o oyunu oynamadım.
Humnyg'in humnaglyg olduğu humnaglig, Khan Kirsti hus hus-nipm, Abiyan pazy Ah tashylda ah tashylda, Khorba khaz sliyda, Ah hurayan püstülityg, Ah kırık çürük Pusty! çok, Aziraan Adan Ah Tashyl, Sykhan chirits Abiyan pazy Ah Tashyl! Imisken, Igir haiya, Aziraan adan Ajyr haiya, Puungde kilzen - kereksiksik. Çok para var, çok ihtiyacın var.
Büyük ve küçük khan hara khus, Khan Khoorgyst'in küçük erkek kardeşleri. Han çok inatçı, Puungi day kilzer-kerekser, Puun chokhta, kirek chokhsar.
Bayanlar ve baylar, demir çark sustuğunda hatiğ çarkı kırılana kadar ateş kesilmeden gelin! Önümde yazıyor. Adan chiri Abiyan pazy Ah taskhyl, Ruined chirin Let" talay, Horba hazyz tayplp, Ah hageran püstüglig, Imisken iney Igir haya, Daha az alışkanlık Şimdi haya, Kilzet-kirkssit gününde, Poon khota, kirek khoksar. Eelig Haya Inslig, Khan Khulakhhai Adali, Urbeksi Sastii Khara Khat Timir Huyya barışına kadar. Alton arabacılarını ve Chiton kanat adamlarını Khatyg Huyai'ye getireceksin. Hara taydyts ona chulerkis hara aba, İki diz kırık borular, Puung gününde gelir giderler. Roon chokhta, kirsk chokhsar. ddty hulas synnyg q a ∏∏a hulakhtyg iki sıra hara günde, 0un kilzer-kirskser.
Çok para, çok para lazım.
Leydi Khan Khulakhai!
Sıcak havanın tadını çıkarın!
Holtyh Assam saç dökülmesi!
Ham Chalbart
Paranın fiyatı,
Saryglar'ın cariyeleri, Saryglar'ın cariyesinin kızı Paşa Sikhpas. Sıcak havanın tadını çıkarın! Holtyh Assam saç dökülmesi! Ara-ara!
(Sarıların dağları sıcak ve yoğundur!)
İz bırakan gıda stabildir.
Ham harachats hara tas, Hara sube pbriktiz. Hala çok kullanışlı! Holtyh Assam saçı faydalıdır! Hamnar aschan Khan Khoorgys! Mektubun geri kalanını, Piltirlernits'in taşlarını geçirelim!
Hala çok kullanışlı!
Holtyh Assam saçı faydalıdır!
Birbiri ardına!
Leydim Khan!
Abygan hastanedeydi ama yine de çok faydalı! Holtyh Assam saçı faydalıdır! Birbiri ardına!
(tbs bildirisi)
Tuthan manzarayı mahvediyor, Chalbah iyi bir insan değil, Nyimyrt uykulu bir insan,
Paramı geri koyacağım.
İki elimi birleştireceğim!
İyi bir anlaşma bulacaksınız.
Kendilerini suda tartacaklar.
Ahır zemini sabit ve tozlu kül çürüyor ve çürüyor.
Suda tartılır,
Harlygas ağlayacak
Hayal gücü dağları aşacak! 10
10. Kamlanie Shaman Tuda Yuktesheva
(Ateş Tanrısına Dua)
Otuz dilli ana - ateş, Kırk dişli bakire - anne, Dünyada senden büyük han yok, Dünyada senden daha güçlü koşu yok, Yüce bir ruh Ülgen gibi vurursun düşmanlarına, Hüküm verirsin. parlak, göz kamaştırıcı bir ışıkla, Bazen akşamları kırmızı kumaştan bir palto giyersin. Şafakta gri yün bir kaftan giyersin, Tunç üzengiler giyersin, Gözleri yanan han gibi, Demir üzengiler giyersin, Yanan gözlü han gibi.
Sağlam zincir zırh giydirin, demir zincir zırhla kendinizi zırhlayın.
(Ateşin ruh eşi, ocağı muhafaza eder, hastanın meskenini ve evini korur, kötü ruhlara izin vermez).
Ben bir köleyim, şaman Ham Özek'in soyundan geliyorum.
Ben Khoorgys Dağı'nın çeyiziyim,
Çayır tatlısıyla büyümüş dağlarım. Irmaklarım damar gibi akar.
Yaban otu borularıyla büyümüş dağlarım,
Nehirlerim bir mırıltı ile akıyor.
Çalılarla büyümüş sırtlarım, Gürültüyle akan ırmaklarım.
Efendilerim yedi sarı bakiredir,
(Yedi kız - Sartak tren istasyonu yakınında küçük bir kaya Sarot tigey'in kızları)
Sağlam bir kayaya zincirlendim
Bir yay gibi kıvrıldım.
Taş değirmende öğütülüyorum.
Taş beyaz balıkta elendim.
, şamanizmi ilk kez reddettiği için ^sy ruhlarının onu maruz bıraktığı hastalıktan bahsediyor ).
jvfoya yedi kenarlı ok Khara Khan'dan alındı,
Yassı bir taşa çarparsa, kaymasına izin vermeyin . (Kam, Adam Khan, yani Khara Khan tarafından bağışlanan ruhlarının gücünü - tyos'u övüyor ).
Ustam ufalanan kaya,
benim yerim oyun tepesi
Dinleneceğim yer kumlu bir tepe.
Hanım ve koşum Han-Kireti'nin kuşudur,
Akh-Tashyl Dağı'ndaki Abakan'ın üst kesimlerinde yaşayan ,
Kurban olarak genç huş ağaçlarınız var ,
Beyaz kuzu etinden kurbanlık buharınız var ,
Çıkışınız Buz Denizi,
büyüten Peder Bely Tashyl ,
Abakan'ın üst kesimlerinde menşeiniz olan White tashyl yeri ,
Seni emziren anne, Brokeback Rock,
Seni Büyüten Baba , Split Rock,
gelirsen ihtiyaç duyulacak, gelmezsen ihtiyaç olmayacak.
İki kartal (eş) - büyük ve küçük "Khan-hara-hus",
Khan Khoorgys'in mirası,
Khan-oğul kurban kesiyor ,
Annen tarafından emzirildin - Brokeback Rock.
büyüttü - Forked rock,
Bugün gelirsen sana ihtiyaç olacak.
Gelmezsen sana ihtiyaç kalmayacak
Hanım ve koşan kara kahramanım,
sert zincir zırh takın, demir zırhı hazır tutun ,
Demir miğferini tak ve bana gel
memleketi , Abakan'ın yukarı kesimlerindeki Akh-Tashkhil Dağı'dır.
noktası Buz Denizi,
Kurban olarak genç bir huş ağacınız var ,
Bir çift kurbanlık beyaz kuzu etiniz var ,
Annen Brokeback Rock sana bir silah verdi.
Baban seni büyüttü - Forked rock,
Bugün gelirsen ihtiyaç duyulacak, bugün gelmezsen ihtiyaç olmayacak.
Annen kara bir kadın, Eelig-khai kayasının efendi ruhu, Baban Khan-Khulakhkhai dağının efendi ruhu.
Demir zırhınızı hazır tutun.
İki sıra halinde sağlam zincir posta koyun,
Büyücülerinden altmış,
Büyücülerinden yetmiş
Yanına al.
Siyah bir dağ canavarına benzeyen siyah bir ayı
İki gri kurt.
Bugün gelirsen sana ihtiyaç olacak
Bugün gelmezsen sana ihtiyaç kalmayacak.
Sarkan kulaklı iki siyah köpek orospu
Altı kulaç büyüklüğünde,
Bugün gelirsen sana ihtiyaç olacak
Bugün gelmezsen sana ihtiyaç kalmayacak.
Khan-hulakhhai - hanım ve koş!
Elimi kaldırırsam, o zaman bir libasyon olsun,
Koltuk altımı açarsam yağmurlama olsun!
Kam Chalbart 1
Dağ seok sarıglar!
Sarıglar şamanları
Artık Saryglar cinsinde görünmeyecek.
Elimi kaldırırsam, o zaman bir libasyon olsun,
Koltuk altımı kaldırırsam, serpilsin.
Ara-ara!
(Şamanların atalarının sarıglar dağına serpme geleneği yoktur) Şamanların geçtiği Yuttig-gaz Dağı,
Üç kutsal huş ağacından dayılarınız var, Üç sedir ağacından yeğenleriniz var.
Yuttig-taş Dağı'nın açıklığından geçiyorum.
Şamanistik gözlemin kara taşı,
Siyah köknar şapkasıyla!
Elimi kaldırırsam, bir libasyon olsun.
Koltuk altımı kaldırırsam, serpilsin.
Yedi sarı bakireye sahip şamanların geçtiği Khan-khoorgys Dağı, seok beltyr'in dağıdır.
Elimi kaldırırsam, bir libasyon olsun.
Koltuk altımı kaldırsam, o zaman serpilsin, Ara-ara!
Hanımın sırtı "Han-oğul"!
Abakan boyunca ayakta,
Elimi kaldırırsam, bir libasyon olsun.
Koltuk altımı kaldırsam, o zaman serpilsin, Ara-ara!
(İçkiler açılır)
Dövülmüş elleri serbest bırak, geniş yanlarıma barış ver,
Olgun kuş kirazı rengindeki kara gözlerime, bırak da uyuyayım. Nefesim (ağzım ve burnum) özgür olsun.
ikisini işaretleyin .
Targay kuşu gibi birbirinize seslenip dağlara, ırmaklara dağılın,
Park yeri bulurken orada yaşayın.
Bıldırcın kuşlarının uçup gitmesi gibi.
Tomruklar ve nehirler boyunca dağılın.
Uçan kırlangıçlar gibi , Kayalık dağların üzerine dağılın.
11. Ham Nuranyts ahsangan s oster!
Adam Khannatz Algannarym,
Khoby chonymda tbsteennerim,
San sbbgim sanaan jongum,
Khabyrga sbbgim hyr an chonim,
Oorha sbbgim systatkhan chonim,
ichem'den Otys testi,
Otys tashylga tari oilap kbritssr, Otys tbsterim ailandknight.
Diş taşlama.
Ses çıkarmanın bir yolunu düşün ve sesimi değiştir.
Onu seviyorum,
Uçma zamanı
suya giriyorum
Sortan palykh nolip, chuzsm.
Ateş dişi Ateş içerim!
Dinleme zamanı
Hara Ymay gurur duyuyor,
Kunnitz sürekli bir hastalık halindedir.
Hara haya, üzerine bir resim koydum.
İçtiğim gıcırdayan dişler,
Sortan palykh tzim,
Chabal Ymay'dan.
Ayın suyuna Char altınının resmini koyacağım.
En iyi dileklerimle.
Birbirimize sahip çıkalım ,
İyi şanlar,
Ne kadar gürültülüsün?
Hara chilan hamdylpzyn,
Huzur içinde yatsın,
Irbenns'ten uzak durmak daha iyidir.
Adam khan chiri - Ham taskhylga chit parim,
Ne yazık ki, üzgünüm
Inem khan chiri - Ham Tashylia chit parim, Achin pururge mungelekpin.
İyi haberler duy,
Ilachin Khushha Chulesche.
Benim ağlamam!
yüreğim sızlıyor,
Bir köpeği asma!
Ala pururge beni yakaladı!
Yanak puru altındır.
Kalbimi aç
Cheek pourim chiis piriner
Kancayı su kütlelerine ciyaklıyorlar!
(kapatmadan önce)
Kazanan taşı erken attım,
ıslak bıyık taktım
kutusuna koydum.
Adam Hara Kos!
Merak etme,
Çok güzelsin,
Şehre gidelim.
Tayland yemeğini çabuk yiyebilirsin,
Horba'nın evi kapalı,
Chiti hara taylakh chidi.
Kalbim ayın şarkısını söylüyor,
yanaklarım dönüyor,
Yaşam maliyeti kbroes cinsindendir
Chabal Ymay'ı arabaya koydum.
Ayın ayı kesinlikle geçecek
Kara gözü kara kutuya koydum.
Seninle uçacağım!
Altın Gülen Kutu
İnek biberi bulsun.
jςj4ir pala biber kullanıyor!
Kumus Imai sessiz,
İnek khushachakh biberini bulsun, Orai pala biber kullanılacak. ! chem khulonu ah poram iki khulony basıldı! Ağlayacağım, ağlayacağım , ağlayacağım!
Kalbim ateşle dolu, ateş yanıyor, ateş yanıyor canlarım!
dy oskhas altın tost g,
Kun oskhas kumus purlig Pai Khazyts, Golden Hamchyts alındı!
Altyn Huyai tereddütlü!
Kumus Imai molası, Altyn Imay dikmek, (parçaları dağıtmak) Oorkha sbogim orychcha, Cyn sbogim sstapcha.
poza dönüşeceğim .
Sessizce dinleme ve sohbet etme zamanı!
Sortan tzim nandyra tekete 4a rι , Ilachyn khuzim ala puurim turi, Aal-honchihha saibai balaszag !
Ham Adazy Ham Taskhylg a
Ala purur titriyor,
Yanak nehre koşuyor,
Hayatım bir ipe dönüştü,
Abam Khulun Kok Poram Churtyma Aylan Kildi.[11]
Kırk gosei'mi geri ver.
Eğer dağa çıkarsam
Sonra gri bir baykuş olup uçacağım,
suya girersem
Sonra turna olmak, yüzeceğim.
Tridiatik ateş annesi,
Oğlum gri bir baykuş.
Bir çocuğun kara ruhunu büyüterek, Güneş ışınlarının parlamadığı diyarda, Kara bir kayanın altına kapatacağım.
Kötü bir çocuğun ruhunu cezbetmiş, Ay ışınlarının parlamadığı diyarda. Yüksek bankanın altında kapatacağım. Oğlum kara bir kuzgun.
akşam yürüyorsun
Tashillerin doruklarına tırmanıyorsun,
Siyah ve kahverengi bir ızıh atınız var,
Kara yılanın kamçısı var sende, Şafakta dinleniyorsun.
Kaynak suyu serpin!
Bogorodsk çimenlerinin dumanı ile tütsülenmiş,
Adam-Khan ülkesine, Ham-tashil Dağı'na ulaştım.
Henüz rengarenk bir kurdun üzerine oturmadım,
Kraliçe Inem-Khan'ın ülkesine, Kham-taskhyl Dağı'na ulaştım, henüz yırtıcı bir kurdun üzerine oturmadım, bir baykuşa dönüştüm,
Bir şahine dönüştüm.
Şahinim!
Rengarenk kurdumu çöz, Zarar vermemesine bak. Rengarenk bir kurdu eyerledim. Yırtıcı bir kurdu eyerledim. Sessiz olun avcılarım. Birbirinizi ısırmayın yırtıcılarım. Serpişim büyük takhillere ulaşsın! Yuttig-taş kayasının açıklığından geçtim, yılanlı köprüyü geçtim,
Adam-Khan'ın sarayına, Ham-taskhyl Dağı'na, Büyük Adam-Khan'a ulaştım!
Siyah ve kahverengi bir atın var
Siyah saçların var, kaşların yok.
Üç yıllık huş ağacından bir asaya yaslanıyorsun,
Bir huş ağacında dinleniyorsunuz, γ b ∣ rehber olarak yedi siyah genç atınız var. ^ Gün , yırtıcı kurt, yavaşça dokun, Benim obur kurdum, dikkatle uzan, Güneşin parlamadığı düğümler diyarında, Kara çocuğun ruhuna dikkat et Kara kayanın altında , Düğümler diyarında , hiçbir şeyin olmadığı yerde ay, korkunç çocuğun ruhuna dikkat et Yükseklerin altında kıyıyı kapattım.
kuşlarım etrafımda uçuyor, Altın Umai'yi çekiyor, Şakrak kuşu gibi cıvıldasın, Küçük bir çocuk gibi gülümsesin . Gümüş Umai'yi çizdikten sonra, Şakrak kuşu gibi cıvıldasın , Bebek gibi gülümsesin Beyaz ve gri atım annemin tayı. iki kulak dikti
kez kırk adım attım , Beyaz bulutlara tırmandım, şakrak kuşlarım. Gök grisi atım , babamın tayıdır, Uzun yola devam, Otuz basamak otuz kez çıkar, Tırmanır mavi bulutlara, şakrak kuşlarım.
Ay gibi altın huş ağacı kabuğuna sahip olmak, Güneş gibi gümüş yapraklara sahip olmak. Kutsal huş ağacı!
Altın kamçınızı alın (yani asa küresi). Altın zırhınızı çizin.
Gümüş Umai'nin karakterine sahipsiniz, Altın Umai'nin himayesine sahipsiniz. (Tiyosey çözülür) Omurgam yarılıyor, Omurgam ağrıyor, Kendim kederliyim, eve dönüyorum. Gri baykuşum, Kayanın mağarasında dinlen.
benim turna balığım
Durgun suyun ılık suyunda rahatlayın . Şahinim !
Benekli kurdu bastırın. Komşularınıza zarar vermeyin.
Adam-Khan ülkesine, Kham-taskhyl Dağı'na Dikkatle rengarenk kurda eşlik et, Yırtıcı kurda seninle birlikte eşlik et, Beyaz atım, annesinin tayı, (yani boo Evime döndü.
Boz atım, babasının tayı, evime döndü.
B) AİLE DAĞLARI VE KÜLTÜREL YERLER
1. Aar etiketi (nehir üzerindeki Ary-tag şehri, Aal Abramov yakınlarındaki Evet) - Sayyn klanının dağ kurbanlarının yeri.
2. N. Teya aal'ın yakınında, Kirba şehri yakınlarında bulunan ayı resimli bir stel . N. Tei sakinlerinin kült yeri.
3. Agdym (Ninya Nehri vadisindeki Agdym kasabası), Sarıglar Seok'un dağda kurban ettiği bir yerdir. Agdym'deki Ustyg Özen vadisinin tepesinde , Kostikov'ların adı bir fedakarlık yaptı. Svee dağ yapısının yakınındaki "Agdym Khapchaly " geçidinde , Kostikov'ların ikinci bölümü dua etti .
Agdym Dağı'nın eteğinde, seok Yussagay'dan Kitezhekov'lar dua etti .
4. Sunchugashev ailesinden Kharga seok halkının kurban kestiği bir vadidir .
5. Azyi Pil (Iugalar aal yakınlarındaki Cherny Iyus nehri vadisindeki Azygbil şehri), Itemenev ailesinden bir pug seok'un dağda kurban edildiği (chir tayii) bir yerdir.
6. , Sarazhakov ve IIakachakovların soyadlarından seok ichege'nin dağ kurban yeridir . Kurban, aile dağı Sakchakh'a yapıldı.
7. Ai pazi (Aibazhy şehri veya Chulym nehri vadisinde Tanga nehrine akan Aibazhy nehrinin başındaki Baklaev şehri), yzyr seok'tan Baklaevlerin dağ kurbanının yeridir.
8. Alatag (Tunguzhul Nehri'nin ağzındaki Alatag kasabası), Shchetinins ailesinden bir Burut seok için bir dağ kurban yeridir.
9. Albanakh kholy, başında Chebodaev'lerin Kharapiltir seok'tan bir dağ kurban ettiği U-Kindirla aal yakınlarındaki vadinin adıdır . Borus'un ata dağına kurban edildi.
10. Altyn tag (Sarala'ya akan Yuzik nehri boyunca Altyntag), azhyg seok'tan Yangulovların atalarının dağıdır.
ben . Apchay taii - nehir vadisinde bir dağ. Abakan yakın st. Seok Tiileg'in dağ adak gerçekleştirdiği Chertykovskaya. Adını burada fedakarlık yapan Apchay Tyunesteev'den almıştır.
12. teerizі'da (Taştıp nehri vadisindeki terizi kasabasında, Karagay aal yakınında) - Karagay sakinlerinin dağ kurban ettiği bir yer. İbadet yerinde derileri asılan atlar kurban edilirdi.
13. Akh hyyyg (Cerny Iyus nehri vadisindeki Ah-Khyyyg şehri), aal Tagdagy'nin dağ kurban ettiği yerdir.
14. Ibirbes etiketi (Balganov aal yakınlarındaki Kamyshta nehri boyunca Ibirbes kasabası) - Burut seok'un dağ kurban yeri.
15. Iser tektir! (Bazainskaya Beika nehri vadisindeki Izer-tag şehri) - taş yapının yakınındaki dağın eyerinde seok saiyn fedakarlık yaptı
16. Iley Tag (Cherny Iyus Nehri vadisindeki Elen) dağlık bir yerdir! aal Seektig sakinlerinin teklifleri.
17. Imchek etiketi (Imchek-tag şehri) - bir dağ kurban yeri < tamam hobi. Bu dağın altında, "Imchek hara sug" veya "X. . hamnachan khara sug" (şamanik ritüellerin baharı) her üç yılda bir seok khobyi üyeleri atalarının Kol-tayga dağına dua ederlerdi.
18. Frost khuyuzy - Inei-tag Dağı'ndaki bir mağara (Inei nehri vadisinde), i. dağ kurban yeri olan se^ka irgit.
19. Şuna bak! (Aal Kazanovk ile Askiz rya^em nehri vadisindeki Inei-tag kasabası
- Moinagashev ailesinin seok tomunun atalarının dağı.
20. Ineske etiketi (Ineske şehri, Aal, Dodonkov yakınlarındaki Chulym nehri vadisinde yer almaktadır) - bir dağ fedakarlığı yaptığı bir kült yer. Dodonkov ailesinden seok sokhkhy.
21. Irt etiketi (Abakan nehrinin ağzındaki Samokhval şehri) - dağ kurbanlarının yeri: Sobakin ailesinin seok paygudug'u.
22. Irche tag (Irdzha şehri veya İki kardeş, aa! Kongarov yakınlarındaki Chulym nehri vadisinde) - Kongarov ailesinin seok sokhkhy'sinin meezo dağ kurbanı.
23. Ketu g etiketi (Chiti-hys şehrinin dağ silsilesindeki Ketyug şehri), kabile kurban sunumunun yapıldığı Sunchugashev ailesinin ana bölümünün seok kharga'sının kült yeridir.
24. Kechiley haya (Aal Podk <men'in karşısındaki Cherny Iyus nehri boyunca uzanan Kechilei kasabası), Khuyulyg-khai sakinlerinin kuly bir yeridir.
25. Kizenek haya (Abakan nehri vadisinde aal Kashnov'un karşısındaki Kizenek şehri), bu dağın mağaralarının girişinde bulunan Katanovların bir kült yeridir.
26. Kis iigey (Evet nehri üzerindeki, Safronov aal yakınlarındaki Kistigey kasabası), Tinnikov'ların fedakarlık yaptığı bir kült yeridir.
27. Kichig Khyyyg (Kichig Khyyyg şehri) - Khyzyl-Khai seok'un dağda kurban ettiği bir yer.
28. Kdzeelig etiketi (Bai nehri vadisindeki Kozelig kasabası), burada bir dağ adağı düzenleyen Sarazhakov ailesinin bir kült yeridir.
29. Kok nuga (Hoyza Nehri'nin üst kesimlerinde duran Kok-puga şehri) - gidilecek yer! Kyzlasov ailesinden seok kharga'nın kurban edilmesi.
30. Kolem-Taskhyl - atalardan kalma dağ sch oka hoby'nin saygılı kadın adı
31. Kol tayga (Kul-Tayga), Bolşoy Tashtyp Nehri'nin başında bulunan Khoby seok'un atalarının dağıdır. Aynı zamanda "Ulug Ko Taiga" - Büyük Kul-Tayga adını da taşır.
32. Kdlergit (Uybat nehri kıyısındaki Kolergit şehri), Irgit seok'un kült yeridir.
33. Kblim tashyl (Orton nehri kıyısındaki Kuilyum şehri), seok sug-kharga'nın atalarının dağıdır.
34. -τ yp nehri ağzının yukarısındaki Kyun-korbes kasabası ) Khara-chystar seok'un saygıdeğer bir dağıdır.
35. Muus Khuyu (Chiti-hys kasabasının sıradağlarının ortasındaki Myus-khuyu kasabası), Tolmaşev ailesinin Sibichin'lerinin seok'unun dağ kurban etme yeridir.
36. Niske hyr (Kistim aal yakınlarındaki Abakan nehri kıyısındaki Niske-hyr şehri), Sapogov ailesinin aar seok'unun dağda kurban ettiği yerdir.
37. Zaimka yakınlarındaki Abakan nehri boyunca log Nymyrttyg-ozen ) ־־ Kurgundaev ailesinden seok çardzha'nın kurban yeri .
38. Okunek etiketi (Çulım Nehri kıyısındaki Okunek şehri), “Uzun Khaya” aalından Saburov ailesinin seok sokhkhy'sinin ve “Çirikpey” aalından Yerbyagin ailesinin seok khaskha'sının dağ adaklarının yapıldığı bir yerdir.
39. Pado tag (Pygys nehri boyunca Pado şehri), aal Pygys'den Aryshtaev'lerin seok Kırgız ailesinin dağ kurban ettiği bir yerdir.
40. Padyts Taskhyl (Kobyrza Nehri'nin kaynağında bulunan Padyn kasabası), Sibidzhin ve Kharga seoklarının atalarının dağıdır.
41. Parbanakh etiketi (Tanrı'nın gölünün yakınındaki Parbanakh) - aal M. Gölü sakinlerinin dağ kurbanlarının yeri.
42. Pis tag (Uzundzhul nehri vadisindeki Pis-tag kasabası), Mezhekov ailesinin seok aba'sının dağ kurbanlarının yeridir. Kült mağaralarının yakınında dua edildi.
43. Pizelig haya (M. Arbat Nehri boyunca yer alan Pizelig şehri), Hakas avcılarının saygı duyduğu bir yerdir.
44. Pizim etiketi (Ulen nehri vadisindeki Bizim kasabası), Kirbizhekov ailesinin seok irgitinin dağ adaklarını yaptıkları kutsal dağdır .
45. Pos etiketi (Abakan nehri boyunca M. Arbaty köyü yakınlarındaki Bos-tag şehri), Khara-Chystar seok'un atalarının dağıdır.
46. Pdzik sagyt (Uybat nehri kıyısındaki Pezik-Sagyt kasabası), Aev ailesinin seok sokhkhy'sinin kurbanlarının sunulduğu yerdir.
47. Pdzik Sorakh (Uibat nehri kıyısındaki Pezik-Sorakh şehri), Kabelkovların soyadlarından seok Burut'un dağ kurban ettiği bir yerdir.
48. Pulan etiketi (Rusça'da Şaman şehri), nehrin başında duran bir kült dağdır. kızlar. İşte ölü ruhların krallığı - uzyutlar.
49. Purius (Borus şehri), Batı Sayans'ta, Mitlere göre Tufan'dan sonra Borus'un (Khakass Nuh) salının karaya çıktığı büyük bir dağdır. İşte Adam Khan'ın efsanevi sarayı. Borus ulusal bir tapınaktır ve bu nedenle "Khan Purgus" - Royal Borus adını taşır. Seok Khara-piltir'in atalarının dağı.
50. ∏yc tai (Mundybash nehrinin yukarı kesimlerindeki Muztag şehri) - ile atalardan kalma bir dağ. kıyı şeridi
51. Pus tasha (Matur Nehri'nin üst kesimlerinde bulunan Pus-tayga). μ Dova dağ seok hyi.
52. Şunu unutma! paary (köydeki Askiz nehri vadisindeki Pustubary şehri: Bai nehrinden .) - Chiti-Pyuyur Fami ve Serbigeshevs seokunun dağ kurbanlarının yeri .
53. Pyradai tai (Soe nehrinin üst kesimlerindeki Pradai kasabası veya Bratova) - ben, υ Mishakovların, Mistrya o vykh, Iredekovların soyadlarının seok tayalarının dağ kurbanı.
54. nehir vadisinde bulunan Saryglar seok'un atalarının dağı . Kamyshty ve Uibat nehirleri arasındaki Abakan.
55. Saiyr haya (Uybat istasyonu yakınındaki Sagar-khaya şehri) - ce<4a kırgız atalarının dağı. Bu dağın mağarasında, Kırgız ailesinin atalarının evi olan iki erkek çocuk büyüdü.
56. Sana Kol (Chany Gölü), şamanların ölü Kızılların ruhlarını azhyg seok'tan gönderdikleri bir kült yerdir. Sana-Kul, türünün atalarının evidir .
57. Sakhchakh taskhyl (Es nehrinin kaynağında bulunan Sakhchakh şehri) - doğum! Bakır pullukları hâlâ tepede duruyor.
58. 4jh- kovların soyadının turanının seokunu giyen 1 dağ kurban yeri .
59. Sіvse etiketi (Cherny Iyus nehri üzerindeki Sveetag şehri) ־־ Ustinkino aal sakinlerinin dağ kurban etme yeri־•׳.
60. Sodats oğlu (Uybat nehri üzerindeki Sodang-son şehri) - dağda kurban edilen bir yer - Levy ailesinden seok sokhkha'nın bir adağı.
61. Soiyp tai (Ninya Nehri vadisindeki Soib kasabası), Saryglar seok'un dağda kurban ettiği bir yerdir. Küçük Soib dağında, dağı geçirdiler! "Sastagy aal"dan Chypasheva ve Chystanova'nın sunumu. Bolşoy Dağı'nda Soib - Kostyakovs.
62. Sooh sug (Beyaz Iyus nehri vadisinde R. Sokhsug) - bu re'nin kökenlerinde! Kırgız soyadı Leshin için bir dağ kurbanı düzenledi.
63. Sortah tigey, Oraki aal sakinlerinin kült yeridir.
64. Sokhai etiketi (B. ve M. Esi'nin araya girdiği Sokhai-tag şehri), Borgoyakov ailesinden seok sayynnar ve seok kharga'nın kurban edildiği bir boynuz yeridir»
65. Sohyr Khaya (Sir Nehri'nin ağzındaki Sohyr-Khaya kasabası), Serbigeshev ailesinden seok chiti-pyur'un zherp ■' dağını sunduğu yerdir.
66. Sykhpa (Evet nehri boyunca Sykhpa şehri) - kurbanlık kurban ־* seok ookh saiyn dağının yeri.
67. Tai taiychan (Kamy ni a nehri kıyısındaki Tag-tayydzhan kasabası), Balganov ailesinden Burut seok'un dağda kurban ettiği yerdir.
68. Tayyglyg tigey (Abakan nehri vadisi boyunca Tayyglyg kasabası) - Chagpykov ailesinden seok ah-khaskha'nın dağ-H0G0 kurbanının yeri.
69. Taiychan etiketi (Soygachy nehri boyunca Taiydzhan-tag şehri) - Tazmin ailesinden seok ah-khaskha'nın dağ kurban yeri.
70. Talbyrt (Rusça Monash'ın dağında) - sayyn seok'un atalarının dağı, nah0D yash - ayasya in nehir vadisi Köyün yakınında Tashtyp. Tastyp.
71. Tapsaachi haya (Beya nehri vadisinde yer alan Tapsachy-khaya), Alakhtaev ailesinden seok Choda'nın dağ kurban ettiği bir yerdir.
72. Taptan turazy (Suriye nehri boyunca yer alan Taptan-turazy kasabası), Anzhigov ailesinin seok chiti-pyuyur'unun kült yeridir.
73. Tigir Purny (Teya Nehri'nin yukarı kesimlerindeki Tigir Purny), Khargalar seok'un dağ kurbanlarının sunulduğu bir yerdir.
74. Tipsey haya (Yenisey nehri kıyısındaki Tepsey kasabası), Maryasovların Kırgız ailesinin seokunun atalarının dağıdır.
75. Tistig hyyyi (B. Es nehri kıyısındaki Tistig-hyyyg kasabası) - Kartoev aal'dan sayynnar seok'un dağda kurban ettiği yer.
76. Toraashyr sony (Rusça Toros-dabaga), Zaladnye Sayans'ta şamanların ruhları - ölü insanların "haranı" - gönderdiği bir kült dağdır .
77. Toska tayychats tag (Uybai nehri boyunca Toska-tayydzhan şehri), Kapchaly aal sakinlerinin dağ kurbanlarının sunulduğu bir yerdir.
78. Tokhtygas (Abakan Nehri kıyısındaki Tokhtagash kasabası), Chertykov ailesinden Turan seok, Katanov ailesinden Burut seok ve Kyzhinaev ailesinden Kırgız seok için bir dağ kurban yeridir.
79. Tdbneg khaya (Tyoya nehri kıyısındaki Tyune-khaya kasabası) - Khargalar seok'un dağda kurban ettiği bir yer. Dua sırasında şamanlar Padyn-taskhyl kasabasına gittiler.
80. Tumzukh etiketi (Bely Iyus nehri kıyısındaki Tumzukh-tag kasabası), Bely Balakhchin aal sakinlerinin bir dağ kurbanı (chir tayii) yeridir.
81. Tunçukh etiketi (Baza nehri kıyısındaki Tundzhukh-tag kasabası), Chertykov ailesinden Turans Seok'un Yurny kurbanının yeridir.
82. Turan haya (Mrassu nehri vadisindeki Turan-khaya şehri), Turan seok'un atalarının dağıdır.
83. Turun etiketi (Es nehri vadisindeki Turun-tag kasabası) - Sabah - Asya adlı dağın eteğinde , Chazoy vadisinin içinde, Tinnikov ailesinin sayynnar seok üyeleri kurbanlar kesti.
84. , Kyzlasov ailesinin seok kharga'sının dağ kurbanlarının yeridir .
85. TGyttyі hyr (aal M. Monok yakınlarındaki şehir 1 yttyg-hyr) - yerler - 0
aals'tan seok taban kurbanları M. Monok, Khyzyl χa ∣ v Ust-Sos. ' ,
86. Uyutpaşa tai (Uybat nehri üzerindeki Uyatpaşa şehri) - dağ kurbanlarının yeri! aal Ust-Tibik sakinleri tarafından giyilir .
87. Ulug etiketi (Ch. Iyus nehri boyunca Ulug-tag şehri) - dağ kurbanlarının yeri!!. , Pugalar aal sakinleri arasında fi0 .
88. Ulut tayychan etiketi (Koten-Buluk nehri boyunca Ulut-tayydzhan şehri) ־ aal Koten-Buluk sakinlerinin cr0 dağ kurbanları.
89. 1 4 ol0 yokuşunun (iret olukları) tepesinde - seok buru t φ a'nın dağ kurbanlarının yeri . Milia Shchetinins.
90. Ulug Khaya (Kamyshta Nehri üzerindeki Ulug-Khaya) - dağ yaşamının yeri. Kolpakov ailesinin seok chiti-pure'una G1 teklifleri.
91. Ulug hamakh tag (Tarbagan nehrinin yukarı kesimlerindeki Ulug-hamah şehri) - Sagalakov ailesinden seok sarıglar'ın dağ kurbanının bir parçası
92. Ulug Khara Sorakh (Beika Nehri'nin üst kesimlerindeki Kara-Sorag şehri) - Kuchendaev ailesinden seok Choda'nın yüz dağ kurbanı.
93. Ustanakh (Ustanak şehri veya Ninya nehri kıyısındaki Kilise şehri), Senyavin aal sakinlerinin dağ kurban ettiği bir yerdir.
94. Uçurlyi etiketi (Ninya nehri üzerindeki Uçurlug şehri) - Kostyakov ailesinden seok sarıglar ve Chystanov ailesinden seok tom taşıyan dağ kurbanlarının yeri.
95. , Kapsargin ailesinin asması olan Koibal klanının 4. üçlü soyunun dağ kurbanlarının yeridir .
96. Uu tai (Abakan nehri kıyısındaki Uytag şehri), Safyanov ailesinin lshy seok ah-khaskha'sı ve aals Tol mat ve ѵ ׳ st -Kamyshta sakinleri için bir dağ kurban yeridir.
97. Khamkhazy (aynı adı taşıyan akarsuyun kaynağındaki Khamkhazy şehri) ־ koltuk0! י׳ Asochakovs ailesinin seok ah chystar'ının kurban edilmesi, Ign! boyun dışarı.
98. Kham hamnachan etiketi (Bolshaya Arbat nehri boyunca Kham-hamnadzhan şehri) - Arbat aal sakinlerinin bu dağ kurbanı. Kurban, "Ham hamnachan khara sug" (Imman Pınarı ritüelleri) akışının kaynağında yapıldı.
99. Kham hamnachan tisker hara sug (Imdzhek şehri yakınlarındaki Kham-hamnajan Kamasu anahtarı) - Khoby seok'un atalarının kurban edildiği yer.
100. Khan Obaazy (Matkechik köyü yakınlarındaki Khan-obazy şehri) - Sosa vadisi sakinlerinin 1. dağı.
101. Kham hayazy (Tostuzhul nehri kıyısındaki Kham-khaya şehri) - bir ibadet yeri .■׳^ a ־
! 02■ Khanym gaskhyl (Çerni Iyus Nehri'nin kaynak sularındaki B. Kanym şehri) - Kızıl halkının jenerik r0 pa'sı .
1 03■ Khapchal (Uibat nehri kıyısındaki Kapchaly şehri) - Kirbizhekov ailesinden seok Irgit'in dağda kurban ettiği bir yer.
! 04. Khapchal (Kskach nehri kıyısındaki Kapchaly şehri) - Abzhilaev ailesinin seok tom'unun dağ kurbanlarının yeri .
105.Khara tag (Mrassu nehri vadisinde bulunan Karatag şehri) - tag-kharga seok'un jenerik r θpa'sı. Alegorik olarak ona "Uluğ ta!" - Büyük Dağ•
106.Balganov ailesinden Burut seok'un dağda kurban ettiği bir yerdir . Önce bu dağda üç yıl, sonra üç yıl - İb-tigey dağında namaz kılındı .
107.Khara Sorakh tai (Koten-Buluk deresi kıyısındaki Kara-Sorakh şehri), Koten-Buluk sakinlerinin dağ kurban ettiği bir yerdir.
108.Khara Khyyyg (Tabat nehri üzerindeki Khara-Khyyyg şehri) - aal U-Kindirla sakinlerinin dağ kurban ettiği bir yer.
109. Tom nehrinin üst kesimlerinde bulunan Kharlygan şehri), seok tom'un atalarının dağıdır.
P O. Khodyr ta' (Uybat nehri kıyısındaki Khodyr-tag kasabası), Ust-Byur aal sakinlerinin dağda kurban ettikleri bir yerdir.
111.Khoorgys takhyl (Matur nehrinin ağzında bulunan Korgysh şehri), beltyr seok'un atalarının dağıdır.
112. Khorabas tashyl (Ninya nehrinin yukarı kesimlerinde bulunan Karabaş şehri), chiti-pyur seok'un atalarının dağıdır .
113. Hordatsash etiketi (Tarcha nehri boyunca Khordagash şehri), Polovinka aal için dağ dualarının yapıldığı bir yerdir.
114.Kostyakov ailesinin seok tomunun kurban edildiği yerdir .
115., Azrakov ailesinin seok koçigelerinin bir kurban yeridir ( bir mağarada).
116. , Tyudeshev ailesinden seok sorlar'ın dağda kurban ettiği yerdir .
117.r ∙ Krasnoyarsk yakınlarındaki Kacha Nehri'nin ağzında bulunan Hum-tigey şehri ) Kachins'in atalarının dağıdır.
118. Khurtyts ta' (Kindirla nehrinin yukarı kesimlerindeki Kurtan şehri), tayas seok'un dağda kurban ettiği bir yerdir. Kurban , "Ham hamnachan hara sug" (Şaman ritüellerinin kaynağı) Nehri'nin kaynağında gerçekleştirildi .
119. Monaltaev ailesinin dağ dualarının ce °κa chiti-pure yeri .
120. Khyzyl Khaya (Brassu Vadisi'ndeki Khyigyzy Nehri boyunca yer alan Khyzyl-Khaya şehri), Khyzyl-Khaya seok'un atalarının dağıdır.
121. Khyzyl Khas (B. Iyus Nehri kıyısındaki Khylkhas şehri) bir dağ kurban yeridir! (chir tayii) aala Khyzyl-khas giyiyor.
122. Khyzyl Khas (Chyzylkhas şehri Ch. Iyus nehri boyunca) - dağ şapellerinin yeri. , aal Kogaev sakinleri.
123. Khyip etiketi (B. Iyus nehri üzerindeki Khyyyg şehri) - bir dağ köstebeğinin yeri! aal Z'archy sakinleri.
124. Khyr Khazyn etiketi (Parnaya nehri boyunca Khirkhazyn kasabası) - Ust-Parnaya aal'ın dağlık \ - leniya yeri.
125. Chabal ozen (B. Iyus nehri boyunca Chabal-ozen şehri), Podzaplot aal sakinlerinin (Taiychan ozen günlüğünde) bir kurban yeridir.
126. Chalbari (Abaza şehrinin karşısındaki Abakan Nehri vadisindeki Chalpan şehri) - - Saryglar seok'un idovaya dağı . Saryglars ve Beltyrs'in dualarında şu şekilde kullanılır: “Khan-Chalbart” - Kraliyet Chalbart veya “Attyg caι∏ 1 .4 Adam Chalbart Hairahan” - seçkin Piskopos Patrik Chalbari. on bir! ו- diğer türden manalar bu kayaya saygı göstermez.
127. Choiyndy etiketi (Choiyndy şehri, Koten-Buluk deresi) - bir demirhane yeri: Koten-Buluk aal sakinlerinin fedakarlıkları hakkında.
128. Yzıh tai (Bolşaya Arbata nehrinin kaynağında yer alan Yzıhtag şehri), Khakhpyn seok'un sıra dağıdır.
129. Yzykh chul (B. Iyus nehri vadisindeki Bizykhchul deresi) - bir kurban yeri;
130. Ymai tas (Yenisey Nehri kıyısındaki Amai şehri), Sayanogorsk şehrinin karşısında bulunan tanrı Umai'nin efsanevi bir tapınağıdır.
131. Yriakh Tariyah Tigir Tizі tashyl (Batı Sayan Dağları'ndaki Ergaki şehri ; - şamanların kötü ruhları kilitlediği Hakasların saygıdeğer bir yeri 41>; - açık. " Şaman teselerinin yaşam alanı.
132. Yrgakh Targakh Tigir Tizі taskhyl (B. Iyus Nehri'nin başında bulunan Podnebesny Zub şehri) Kızıl halkının saygı duyulan bir dağıdır.
giriş
1. Kunstkamera Arşivi . F 11.011 1 gün 82.s 3.
2. Gmelin Johann Georg. Sibirya'da Yolculuk Krasnoyarsk bölgesinin Türkleri ve şamanları.//Science First Hand No. 0 Ocak Novosibirsk, 2004 - С 122
3. Tokarev S A Dünya halklarının tarihinde bir Din - M.1986 - S 167. Tungus-Mançu dillerinin karşılaştırmalı sözlüğü - L, 1977 - T 2 - S 59, Butanaev V.Ya.Hakas-Rus tarihi ve etnografik sözlük - Abakan, 1999 - C 107 (daha ilerideki BHRIES'e)
4. Ostrovskikh I. E. Minusinsk bölgesindeki Türkler hakkında etnografik notlar (1894 gezisi raporu) // Yaşayan antik dönem - St. Petersburg, 1895. - G. 5. Sayı. 3-4. - C 337
5. TsGARKh F i-2 op 1 gün 306. l 5
6. Khertek Lazyr Melderovich, 1922'de, aal Aksy-Barlyk, nehir vadisinde doğdu. Alash Barun-Khemchik bölgesi. Mongu sh V. Ch tarafından kaydedildi. 13 Ekim 1987 1.
7. IDGARKH F. i-2, op. 1 gün 325 l 4
8. TsGARKh.F. 15 o Ed 61 l. 33. 34
9. Gladyshsvsky A. N. Hakasya'da Şamanizm ve gerici doğası / Lvtoref Bilim Adayı - M., 1954.-C 6
11. Komarov V Onaltı gün ki ... // Abakan Şehri edebiyat, sanat ve sosyo-politik dergi No. 3 2004
12. Minusinsk Müzesi'nin bir taslak versiyonu var ve bitmiş el yazmasını Moskova'daki Merkezi Devlet Edebiyat Arşivi'nde saklıyor. L. II tarafından gözden geçirildi. Potapov notta: "Şaman davullarının dini ve büyülü işlevleri (I. T. Savenkov'un El Yazması)". Etnografya Enstitüsü'nün Kısa Bildirimleri 1946 V 1 - C 41-45
Bölüm 1.
1. Bichurin N. Ya. Eski zamanlarda Orta Asha'da yaşayan halklar hakkında bilgi toplanması. - T. 1. - M -L. 1950. - 353'ten itibaren
2. TsGARKH.F i-2. operasyon 1 d 325. l. 4. hakkında.
3. TsGIA. F.1264 op. 1.d 280.l. 81
4. HakNIYALI El fonu. 84, No. 87 - C 45 .. Butanaev V Ya.Hakasyan-Rusça isgoriko-etnografik sözlük. - Abakan, 1999 -С 194.
5. TsGARKh F i-2 op 1 d 1400. l 6-15
6. TsGARKh F. Pl, op. kimlik d 8 l 38
7. Tolmashva Manii, 1901 sagay doğumlu. aal Kolpakov, ONE GARKh F. I op 1 d. F 189 op. 3 gün 13 l 122-130; F
80. op 1s D 1, 1920-1940'larda SSCB Abakan'daki totaliter rejim sırasında OI PU-NKVD'nin ölü 01 ellerinin Masumca idam edilen Şehitliği. 2004.
Fon A V. Anokhin El fonu. Tomsk KM operasyon 8. d 4 sn 70
9. Shtnashev I M Shors (Altay) okuluna kabul ve öğretilerinin devamı Ivan Matveevich Shtygashev - Gorno-Altaysk, 1998 - S 49 : Mainagashev SD Neden 1913 yazında Abakan vadisindeki Türk kabilelerine gezi - S 111
10• Tyumekov V S., 1913 1. doğum, Saga. aal B Bor
N. Shtygashev ve M. Uk. operasyon, 45'ten.
12. Hoorai jeongneung torelleri. - Abakan, 1996 - C 73-74
13. Harold Lamb Tamerlane - hükümdar ve komutan - M. 2002 - 69'dan itibaren
Ostrovskikh II I ׳) Minusinsk Bölgesi Türkleri (O l gezi 1894 1) ve Garin - St. Petersburg, 1895'ten Zhivaya hakkında grafik notlar. - G 5 - Sayı 3-4. - C 333
Kicheeva NS , 1927 doğumlu, seok kharia, aal Ust-Chul
Golmaşeva Manit, 1905 doğumlu, sagay. aal V Askiz, Kyzlasova Abdok, !0 f doğum, saiyka. al kyzlas
KurbizhekovaL B 1913 doğumlu , kyzylka, aal Osh kol
Yarilov A g \ Hakas ekonomisinin incelenmesi için malzemeler. HakNIYALI ben ∣ 1 No. 713 Bütçe II Kicheev
Büyük Petro'nun adını taşıyan kune !kamera arşivi FZ he 1 d 51; Iutuzhekova Mayra, ben 1 ■ ־ doğum, kachinka, aal Koyuzhskov
Raddov VV Türk Lehçeleri Sözlüğü Deneyimi. - St.Petersburg, 1899 - 1 2 - H 1.-S 35 ς =
Verbitsky V Türk dilinin Alg ve Aladağ lehçeleri sözlüğü - K4 > ∣ fj 1884 - C 125
Poganin IN Kuzeybatı Moğolistan Üzerine Denemeler - Sayı 4 - St. Petersburg, 1883 - C 56
Kızıl aal. 15 Nisan 1928
1925 doğumlu Ivandaeva Khucharay, Saiaika, aal Bazinskaya Beyka; Novosibiya ti״ pararchiv F 2 011 1 d 507 l 33 Reenzsnіa'mın bu verileri için teşekkür ederim. 1 { Gladyshevsky o
Popov N. '1 İnançların incelenmesi için bilgi ve materyaller. Arşiv GO Sıçan 64 op ! 24 l 20
Byyuyuva MI, 1907 doğumlu, saiyka, aal Ust-Chul
Sunchugainev S ilke, 1925 doğumlu, Saga, Verkh-Askiz aal.
Guguzhekova Mayra, 1901 1. doğum, Kachinka, aal Kotozhekov.
BHRIES S 154
Gmelin U k Op -S 125
Mishakov Lachyn, 1900 1. doğum, saiast, aal Ust-Sos.
MFGAKK F 15 op 1 d 224, Kaganov NF Uriankhians (Soyots), Abakan .י Zatarları ve Karagalarının Ağızları // ־׳׳ :t noi Sibirya ve Dzu Igarskaya sgepi'de yaşayan Türk boylarının halk edebiyatı örnekleri. - St.Petersburg, 1907 - Bölüm 9 - S 467
Gsneshev V Sagais El Yazması Arasında Şamanizm 30 Haziran 1957 RO Khakai Kütüphanesi 10 Cumhuriyet Müzesi
Kunstkamera / Hrhiv F -k-U op. I.d 475. l 14, Butanaev V Ya Butanaeva I I Kho*rai son'un eserleri Abakan, 1996. s 125., TsGARH. F. I d'de i-2. 138 l 13
Uksekova VS, 1910 doğumlu, Sagaika, Kyzylsug nehri
BHRİLER - C 141
DyrenkovaN II Şamanizm ve Zeleutov Üzerine Materyaller //SMAE, 1949 -1' 10 -С 5-'» BHRIES -С 231
Moinatasheva Kapro. 1914 doğumlu Sagaika, Aal Verkh-Baza
Ulgurgasheva N. Hamny'nin evi. // Khakas Chiri 6 Ocak 2001
Moinag asheva Sarg o
Teneshev N U k soch - C 2
Katanov NF Uryankhians (Soyots), Abakan Zagars ve Karagas Zarfları // Arr. güney Sibirya ve Dzungarsko'da yaşayan ly folk ligeragura Türk kabileleri! ιc pi - St.Petersburg. 1907 -Ch 9 - S 583, Kızılasova Abdokin, 1901 doğumlu, saiyu-m 1 ־ Kyzlas, Kula!asheva Obdo, 1895, Kaçinka'da doğdu. aal Okunev
DyrenkovaN II. Birleşik Krallık operasyonu -S 109
Pozapov LP Türk kabilelerinde şaman davulunu canlandırma ritüeli Alg Trudy insgiguta etnografi im N. N. Mikluho-Maclay. - M - L, 1947 - T 1 - C h Kurbizhekova AV. 1915 1 doğum, kırmızı, Aal Oshkol, Koche Arishiaeva, 1 4 ' 1 doğum, Kachinka. aad M Spirin
Weinstein S.I. Mir göçebeleri Orta Asya -M.1991 -C 251
BHRIES C 85
knishkin Ah evet. 1917, 1 Ocak 1917'de Kyzylets, aad Kharasu şehrinde doğdu.
50. Kadışev SP. Khuri ailesinden Khulatai. Kanun No. 4 - C 233
51. Yakovlev E.K. Güney Yenisey Vadisi'nin yerli olmayan nüfusunun etnografik bir incelemesi ve müzenin etnografik bölümünün açıklayıcı bir kataloğu. - Minusinsk, 19∞ - IZ'DEN .
52. 1 ashіypskogo köyü yakınlarında yaşayan yabancıların şaman tefi (tyur) hakkında birkaç söz. Ruk. f Krasnoyarsk Müzesi. 572 4(09). 506 - C 11
5 3 Potanin GN Kuzeybatı Moğolistan Üzerine Denemeler. - Sayı 4 - St. Petersburg. 1883.-58'den itibaren.
54. Tuva şamanlarından Kenin-Lopsan M. Algyshi. - Kızıl, 1995 - I 1. - S. 342
55. Teneshev N Uk. operasyon - 17'den.
57. Butanaev V.Ya.Khongorai bozkır kanunları - Abakan, 2003 - C 12
59. TsGARKH F. 189 o 3 gün 13 l 122-130., Sunchui ashev Silke. 1923 doğumlu , Saga, aal Verkh-Askiz
60. Tuguzhekova V. N., Karlov S. V. Khakassia'daki Baskılar - Abakan, 1998. - C 16.
61. Butanaev V Ya., Butanaeva I. I. Khakass tarihi folkloru - Abakan, 2001. - S. 20., Kunstkamera. Arşiv F-3. O. 1 gün 49.
62. Butanaev V.Ya., Butanaeva I. Ve Uk. işlem - C 25
63. Abakan, tetikçi Khakas Chon'un oğludur. 1969 - Ş. 54.
64. Ai Michiknsc Kun Michik Aliptig ngyamahtar. - A1 yasağı, 1993.-C 57
65. Bastayev K. 3. Kardeşim. Hakniyali Ruk f. 96, s.71. Tohtobin Maadak. 1994 doğum, sagaets, aal Ust-Soe
66. Butanayev VYa. Butanaev I. U k. soch - C 66.
67. Sirgashev Khaldy, 1875'te Khak NIIALI, Khyzyl-sui nehrinde doğdu. Kale. F. D. 363 l. 85, Tsgarkh. F. i-2 operasyon 1. e. 147. l. 17. Sagalakova Khyrgay, 1925, Sagayka doğumlu . aal Ust-Kindyrla.
68. TsGARKH. F i-2 op 1 d 147 yaprak 23.־, V. Ya. - Abakan, 1996. - S. 105.
69. 1897 doğumlu Kinzenova X. sagayka, aal Sagay
70. Krasnoyarsk Bölge Müzesi. el f. 572. 4 (09) Sayı 503
71. Gryaznov M.P. Minusinsk taş kadınları bazı yeni malzemelerle bağlantılı olarak // Sovyet arkeolojisi. 12. - M-L., 1950. - S. 151
73. Sagal ako v, T. 1907 doğumlu, Saga, Ust-Kindyrla aal.
74. Kaganov N. F. UK op. Bölüm 9 -S 465-466
75. Torchinov TR Dünyanın dinleri. Transpersonal durumlar ve psikotekniğin ötesindeki deneyim - St. Petersburg, 1998 -s. 96
76. Lryshtaeva AP , 1915, Kachinka'da doğdu. aal M Spirin; Spirin Pabush, 1904, Kachinets'te doğdu. aal M Spirin.
77. Tolbanova GI, 1907 1. doğum, küçük, Tudala aal. Kızılasova Abdokigg.
78. Kozhakova AI, 1913 doğumlu, Kızıl, Oshkol aal
79. Butanaev V Ya., Butanaeva I I Uk op. - S. 38-39
80. Kuznetsova - Yarilova LA Şamanlar hakkında iki hikaye // Zapiski IRI O po otd Ethnografii T. 34 (G. N. Potanin'in yetmişinci yıldönümü anısına koleksiyon). - St.Petersburg, 1909 - S. 141-144.
82. Bakhrushin S. V. XVII.Yüzyılda Krasnoyarsk bölgesinin tarihi üzerine yazılar // Bilimsel eserler - T 4 - M., 1959.-S 37
83. Katanov N. F. Sağ iğne - С. 573., Yakovlev E. K. Ok iğnesi - C. 55
84. Karaganov I. I. Yurt dışından Kaçin Tatarlarının Cherty'si // IIRGO - T 20 - SPb., 1884 - C 630
85. Lanpo D G Troeveri -C 19-20
86. Buryatların Galdanova I R. Dolama inançları. - Novosibirsk, 1987 - C 51
Bölüm 2
Sayo-Altay Türklerinin Butanaev V Ya Urkhanizm. - Abakan, 2003 - C 101-103.
Kaianov 11 K Uryankhians (Soyots), Abakan Tatarları ve Kara!As'ın lehçeleri. // Güney Sibirya ve Dzungarskaya sіe pi - St. Petersburg'da yaşayan Iyurk kabilelerinin halk edebiyatı örnekleri. 1907 - Bölüm 9 - P 565, 567. Dyrsnkova N. II Teleutlar arasında şamanizm üzerine materyaller // SMAE, 1949 -1 10 - S. 122 Butanaev V Ya Uk. işlem -C 240
Teneshev N. Saiyanlar arasında Şamanizm - S. 6
DyrenkovaN II U -C 131'e göre
Dyrenkova II N. Ok iğnesi - C 157, Baskakov NA, Yaimova N. Shaman's Mysteries of I orno Altay - 1 orno-Altaysk, 1993 - P 48
Muniueva VA Iradishyunnaya Altay dünyasının dini-mitolojik tablosu - Gorno-Altaysk. 2004 - C 16
Butanaev V.Ya.Tamam. iplik - C 245-246
BHRIES-C 37.77, 166
DyrenkovaN II Ok Ucu - P.142
BHRIES C 26, 122, Khakas khonn kip-chuohtary, nimakhtary. - Abakan, 1960.
C 186
Butanaev V. Ya. Soch - C 108, Nerbyshev Giknsr, 1900 doğumlu, beltyr, aa 1 M Monok
01:00 - C 104
Funk DA Şamanların ve hikaye anlatıcılarının dünyaları Teleut ve Tor masallarının kapsamlı bir incelemesi - M , 2005 - C 144
Dyrenkova N 11 İngiltere op. - 138 ־'den. Baskakov N.A. Yaimova N. A. Gornoy Altay'ın Şaman gizemleri - Ben horno-Algaysk. 1993 - 46'dan itibaren.
Alekseev NL Sibirya'nın Türkçe konuşan halklarının Şamanizmi (bölgesel karşılaştırmalı bir çalışmanın deneyleri) - Novosibirsk, 1984 - C 30.53.
BHRIES - S 155, Mikhailov TM Buryat Şamanizm tarihinden (eski çağlardan 18. yüzyıla kadar) Novosibirsk, 1980 238, Ruk f TuvIIIYALI. 589. L 22 Kinzenova X
Tyumekov V S . 1913 doğumlu Saga, aal B Bor
Nerbyshev Giknsr, 1905 1. doğum, kemerli, aal M Monok
Chebochakov Skay, 1886 1. doğum, belyyr, aal B Lrbaty
Ipgyshsva A, 1913 doğumlu, sagayka, aal Onkhakov
Nerbyshev Karkey, 1930, Belgyr doğumlu, aal M Monok
Teneshev N Uk op.-S 1-2
Sanat kamerası. Arşiv F K-U, he 1 d 475, 14: Kyzlasova Abdokin 1913 al kyzlas
Sardalya Biko. 1900 doğum yılı, Kachinets. aal Sardin
Balganova Payakh, 1887 1. doğum, Kaçinka. al Kalganov. Kazachinova I. G, 1941 1. doğum, aal Aev
Kozhakova, AI
Tyumekov VS
Kızılasova Abdokin
Butanaev V Ya, Mongush Ch V. Sayan!Yurkların arkaik adetleri ve ritüelleri. - Alın başlığı, 2005 -С 27-28
FunkD A İngiltere op - C 144
Kozmin N Prens Irenak (Sibirya Tarihi Bölümü) // Sibirya Notları, 1916 No. 1 C 47, Shiyiashev I M Okula kabul ve Shors (Algayna) öğretilerinin devamı 50
Tuvan şamanlarından Kenin-Lopsan M Algyshi - Kyzyl 1995 -1 1 -C 309, FunkD A Ok soch -C 140
Saganov IF Otche! o tren, 15 Mayıs - 1 Eylül 1896 tarihleri arasında Yenisey eyaletinin Minuinsky semtinde idam edildi. Ve Khakassia ve komşu bölgelerin seçilmiş temsilcileri. - Abakan, 2004 - C 172-173.
Olmasheva Mani 1. 1905 yılında Kalpakov köyünde doğdu.
^yrenkova N. P Ok - C 138
Olmasheva Manit
(AkNIIYALI. Rf No. 87 s. 35, No. 285 s. 167)
Dlrenkova N. P. İğne C 132'dir.
Likhailov T. M. Buryavların ve Liberya Türk halklarının mitolojisindeki ve Yakut halklarının Mitolojisindeki bazı paralellikler hakkında. - Yakuisk, 1980 - 7 Lishakov Lachyn'den.
) Ancak
Sunstkamera Arşivi f 5 op. 4 gün 72 l 10
ICHRIES.-S.91
Loina Asheva Sargo
Sazachinova Kada, 1901 doğumlu sagayka, aal Aev.
SakNIYALI El f.№146 l 172-176
.a 3.
;HRIES - S.69
iasilov V. N Seçilmiş ruhlar. - E, 1984. - S 99
;HRIES-S 123-124
Irokofieva E D Sibirya halklarının Şaman kostümleri. // Güven! iznye presіavleniya 1 XIX - XX yüzyılın başlarında Sibirya halklarının ritüelleri. - L, 1971 (Sat. MAE. Cilt 27) - S. 64-69 Sibirya Tomsk Üniversitesi Arkeoloji ve Etnografya Müzesi'nin etnografik koleksiyonlarının Sagalog'u Bölüm 1 Sibirya Halkları. - Tomsk, 1979. - 149'dan.
:EV, 1884 - No.12 - S.176
N. M. Martyanov'un adını taşıyan Linusinsky Yerel Kültür Müzesi №1694 Weinstein S.I. Tuva Şamanizm M., 1964. S. 6.
SatalogTGU S. 150., Şamanizm ve Şamanlar.//Niva, 1871 - Ch 4 - C 58 melin I. U k. op - C 126.
(AKNIIYALI R.f d. No. 286. s. 23; No. 84.
Irokofieva ED Ok iğnesi - S. 67, Gyzhnov P. Kamov nad Bolnyi'nin Şamanizmi. Ben Yenisky eparchial vedomosti - Krasnoyarsk. 1902. - #11-12 - C 344 Sozhakova AI, 1910 doğumlu, kızıl. Aal Oshkol.
:EV. 1884 No.12 sayfa 176, IJΓAPX Ф 588 d. 114 l 9
Iallas II C Rusya Federasyonu'nun farklı illerinde seyahatler - SPb.788.-Ch 3 -Kn 1 -C. 563.
Irokofieva E D Uk soch - C 64, Dodonkova Katu s, 1910 1. doğum, kachinka, aal Ispakhtar
İzhnov P Oku. soch C 344
?ukhovskoy V Minusinsk Bölgesi'ndeki Şamanlargve Hakkında I Izvestiya OAIE - Kazan, 1901 - 'XVII.-Baskı 2-3.-S. 149
:EB 1884. No.12. 1.176
;utanaev V Ya Sayano-Altay - Abakan Türklerinin Burhancılığı. 2003 -S. 150-151, Burnakov) pan, 1894 doğumlu, sag i. aal Magnygas
Alekseev I. A. Şamanizm! Sibirya'nın Yurk konuşan halkları (bölgesel karşılaştırmalı çalışma deneyleri) - Novosibirsk, 1984 - C 130-131 Surbizhekova A V
Ioganin G. N. Kuzeybatı Moğolistan Üzerine Denemeler, Sayı 4 - St. Petersburg. 1883 - C 56
Irokofieva E D U to op - C 69 : EV. 12 - C 176
"AmozhikovS E, 1904 1. doğum, Kyzylets, aal Ustinkino.
Potanin 1 N Uk op C 53. Poiapov L P. Altay şamanizmi - L, 199]
S.217
Yakovlev L' K "Güney N Vadisi'ndeki Rus olmayan nüfusun etnografik incelemesi! ( müzenin etnografik bölümünün ekim ve açıklayıcı kataloğu - Minusinsk. 1900 C 55
Poganin G&Uk op. - C 52
Basilov EV N Seçilmiş ruhlar - M, 1984. - S 99
Argudayeva D, 1918 doğumlu, Kızıl, Sektig.
Büyük Akademik Moğolca-Rusça Sözlük. - T 2 - M, 2001 - S 87-8 Eski Türkçe Sözlük - L. 1969 - S 331
1 sabah C 66. 224 . Büyük Türkçe-Rusça Sözlük - M. 1998. - 165'ten.
Potanin GN Uk op -S 38, Pogagyuv L.P. Sibirya şamanizmi üzerine çalışmanın bazı yönleri - M 1973 - P 6, Kenin-Lopsan M. Algyshi of Tuva şamanları. - Kyzy 1995 -I 1 -С 326
Potapov L. II UK Op.- S.9.; Sagalaev A. M. Lamizm ve Güney Sibirya şamanizm ritüellerinde vurmalı çalgılar // Sovyet Etnografisi 1981 - No. 5 - S. 122.
Kaganov NF UK operasyonu - C 597; Mikhailov T. M. Buryat şamanizm tarihi, bir grup ve sosyal işlevlerle - Novosibirsk. 1987. - S.40
Ivanov S V Kulya \ Say ve Altay Yaylaları halklarının eski nesneleri üzerindeki görüntülerin anlamı sorusu üzerine // MAE Koleksiyonu, 1955. - V. 16. - S. 186 Potapov L II Algai şamanizm - C 164 .
Ivanov V UK Op.-S 177
Kunstkamera Arşivi F 3 op 3. dosya 36, Funk D. Şamanların ve hikaye anlatıcılarının dünyaları Teleut ve Shor materyallerinin kapsamlı çalışması. - E, 2005 - S 191.
Alekseev N A. UK Op.-C 163
Potapov L 11 NN Miklukho-Maclay'ın adını taşıyan Etnografya Enstitüsü'nden Altay Gruda'nın Türkçe konuşan kabileleri arasında şaman davulunu canlandırma ayini. - M.-L, 1947 -T 1 -S. 166 Bainov MR , 1936 1. doğum, Kaçin, aal Arshanov.
Kinzenova X.. 1897 doğumlu, Sagayka, aal Sagay
Butanaev V. Ya. Butanaeva I. I. Horai Chon Kuleleri - Abakan, 1996. - P 12~ 7 Golmaşsva Manit. 1905 doğumlu Sagaika, Aal Kalpakov.
Kunstkamera Arşivi F-U. op 1 d 475. C 14
Potapov LP Tamam. iplik -C 164,167
Butanayev V. evet Bur.Hanım Türkleri Sayano-Altay. - Abakan, 2003. - S. 160
Lenin'in K harfi) 08 1989
Kunstkamera Arşivi F 3 op 3 d. 36. Kale. F. doğruluk. 482. l 16
Domozhakov Şehri, 1888 doğumlu, Kachinets, Aal Domozhakov
Tartygasheva A, 1913 doğumlu, Sagaika, Aal Lnzhul
Kaganov NF Tef ve davul // Seçilmiş bilimsel eserler. - Ankara, 2000
С 379. Yakovlev E. K. Ok iğnesi - С 55
Potapov LP Ok Ucu -C 173.
Klsmsnts D Minusinsky inorodtsev'in çeşitli davul örnekleri (s. 9 tablo çizimleri) // Etnografya üzerine Zapiski VSOIRGO - I 2. - Vyp. 2. - Irkutsk, 1890 - C 25 Yakovlev E. K. Ok soch - C 56; Katanov NF Ok iğnesi - C 370
Eski Türkçe sözlük. - L. 1969 - C 516
Kunstkamera Arşivi f 3 op 3 d 36
Eski Türkçe sözlük. - L.. 1969. - C 96; Patachakov KM Bu çizimin yorumlanmasıyla Hakas şaman tefinin yeniden inşasında deneyim. //Güney Sibirya'nın eski tarihinin soruları - /Zbakan. 1984. -- 148 Ivanov U'dan Op.'ye - S. 181
age - C 240-242
Pagachakov K M Uk Op. - S. 157
64. Potapov L P Altay shamantm -S. 193.
65• Ivanov SU to op - C 188, 189: SSCB Bilimler Akademisi Antropoloji ve İnografi Müzesi Dyakonova V G1 Hakas koleksiyonları // Khakassia - Abakan Egnoiyografisi Sorunları. 1981. - S.112
66. Ivanov S. Uk. op - S. 192; Tashzypskoio Krasnoyarsk yerel tarih müzesi 572 4 (09) köyü yakınlarında yaşayan yabancıların şaman tefi (por) hakkında birkaç söz. 506 C 40
68. Katanov N F. Khakassia ve komşu bölgeler - Abakan hakkında seçilmiş yığınlar. 2004.-S. 29
69. Ivanov İngiltere İşlem -S 192
70. Patachakov K. M UK Op.-C 152
71. Kazachinova G., 1941 doğumlu, aal Aev (Kala Kazachinova'dan duydum)
72. Ivanov S. Birleşik Krallık op. - S.240
73. TSA'dan Tataristan'a. F 969 op 1 d. 8 Kişisel fon N. F. Casanova - C 263., N. Katanova. F Buben i kolotushka - C 371 Ivanov S. Ok Başı - C 196
74. İvanov S. HAYIR. iğne - C 246.; Arbachakov A. N, Arbachakova LN Shamany "ornoi Sho-rii. Ethno! raficheskie denemeleri ve metinleri kamlanii - Novokuznetsk, 2004 - S 74
75. İvanov S. HAYIR. İş Parçacığı. 202.
78. Butanayev V. Sayano-Altay Türklerinin Burhanlığı. - S. 142.
79. IvanovS U k. iplik - C 202,204
80. TSA'dan Tataristan'a F 969 op I.d 8 C. 265
81. IvanovS Ok iğnesi - C 187.
82. Krasnoyarsk Yerel Kültür Müzesi. 572 4 (09). 506. - C 2
84. Katanov N. F. Uriankhaitsev (Soyots), Abakan Tazars ve Karagas Ağızları // Güney Sibirya ve Dlshar bölgesinde yaşayan Yurk kabilelerinin halk edebiyatı örnekleri. SPb., 1907 h 9 h 565,570,597.
85. Krasnoyarsk KM 572 4(09) № 506. - s. 3.; Patachakov KM. İğne - C 156.
86. İvanov S. Sağ iğne - C 217.
87. Kenin-Lopsan M. B Ok - C 326.
89. Kuznetsova - Yarilova A A Şamanlar hakkında iki hikaye // IRTO'nun Etnografya Bölümüne İlişkin Notları T 34. (G. N. Pozanin'in yetmişinci doğum günü anısına koleksiyon) - St. Petersburg, 1909. - S. 141-144,142.
91. Arşiv RI ME. f 2 op. 1 gün 487
9 2 Arynnaev A. N., 1894 doğumlu, aal Lriystar
93. Bainov M //Hakas Chir! 7.09. 1993
95. Weinstein S. Ve Asya Merkezinin Göçebe Dünyası. - M. 1991. - 248'den itibaren
96. Minusinsky bölgesinde Sukhovskoy V O shamaneiv // Izvestiya OLIE - Kazan, 1901. - T XVII.-Cilt 2-3.-S 149.
97. 1881 doğumlu Buru Pakov Goyban, Sagaets, Aal Kindirla; Şamanizm ve Şaman // Niva. #4. 1871 -C 59
98 Alekseev PLU k soch - C 165
99. Buryat-Rusça sözlük - M, 1973 - C 685
100 Lskirova M., 1888 1. doğum, kachinka, aal Ku nya
1 02. Mihaylov V. Dini mitoloji. - Ulan Ude. 29/1996. Poianin I P Ok Ucu -C 58.
103 Potapov L II Türkçe konuşan kabileler arasında şaman davulunu canlandırma ayini Aj1i< 14 NN Miklukho-Maclay'ın adını taşıyan Einography Enstitüsü Bildiriler Kitabı. - M-L., 1947. - T 1.-S] 172
104 MAE arşivi f 5 op 4 d 72 l 6
105 Katanov NF Khakassia ve komşu bölgeler - Abaküs hakkında seçilmiş yığınlar. > 2004.-S 31
107 Khlopina I D. Shors'ın mitolojisinden ve geleneksel dini inançlarından (1927'nin kalan malzemelerine dayanarak) // Altay ve Batı Sibirya halklarının etnografyası - Novaya Birsk, 1978.-S 81
108 Kyzlasov Adai, 1894 doğumlu, Saga, aal Kyzlas
109 Büyük Türkçe-Rusça Sözlük - M. 1998. - S.683.
110 Kenin-Lopsan MB Uk op - C 326. Lrbachakov A N, Lrbachakova L. N Shoria Dağı Şamanı - C 92
111 .Tuva-Rusça Sözlük - M., 1968 - S. 324
1 12 Potapov L.P. UK op.-S. 168.
1 13. Ostrovskikh P.E. Minusinsk bölgesindeki Türkler hakkında etnografik notlar (Baba gezisi 1894) // Yaşayan antik dönem - St. Petersburg, 1895. - 1.5 - Vyn. 3-4. - S.344.
114 Pal las P S Rus devletinin çeşitli illerinde yolculuk. - St.Petersburg 1788.-C 565
116 Klements D Minusinsk yabancılarının çeşitli tef örnekleri (9 çizim tablosu ile) // VSOIRGO'nun etnografya üzerine notları. 3. 2. Yayın. 2. - Irkutsk, 1890 - S.34; Ancak, bu nesneler Minusinsk Yerel Kültür Müzesi'nde ־ kp 654 / v 600 numarasıyla bulunmaktadır. Müzenin arkeoloğu VN Leontiev'e par'ımın bir kopyasını sağladığı için teşekkür ederim! asalar "küre"
117 Şampiyon AAI.F 1079 op 1 d 183
118 1924 doğumlu Vasily Iudovich'teki Skobl, Skoblino köyü öğütüyor
120 Poganin GV Birleşik Krallık operasyonu - C 54
1 21.'Gam aynı - 55.58'den itibaren
122 Lvova EL Şamanizmin kökenleri (Sibirya! Yurkların şamanik özellikleri) ve Sibirya halklarının Etnografyası - Novosibirsk, 1984. - C 85.
123 Kazachinova G. G. Kızıl tef. // Chatkhan: tarih ve modernite. 25-28 Haziran 1996 I. Uluslararası Sempozyum Bildiri Kitabı! - Abakan, 1996 - C 43
124 Potapov L II. Etnografya Enstitüsü'nden Altay ׳ Gruda'nın Türkçe konuşan kabileleri arasında şaman tefini canlandırma ayini. NN Miklukho-Maclay - M.-L., 1947.-3'. 1.-S 176
126. Sarazhakov Bayk. 1899 doğum yılı, sagayka. aal Girek Sagay.
127. Po!apovL P Altay şamanizmi. - 73'ten.
128. Potapov L. 11. Canlanma Ayini -C 163.
130 Potapov LP İngiltere operasyonu - C 163
1 32. Gam aynı - S. 162
133 Tartygashsva A 1910 doğumlu, sagayka, aal Nor
134 Potapov L II Uk. işlem - C 159
4. Bölüm
1 Katanov NF Hakasya ve Bitişik Bölgeler Üzerine Seçilmiş Eserler - Abakan. 2004 - 54'ten itibaren
2 Oyun aynı - C 54. Şamanizm ve şamanlar // Niva. 1871 - Sayı 4 - C 59
3. Torbosgaeva D. 1910 doğumlu sagaika, bir ili Ulaşım
4. 1900 doğumlu Maykova AD, sağ aika. aal Verkh-Aski g
5. Katanov N.F. Urianhaytların (Soyotların), Abakan boylarının ve Karagaların lehçeleri ve Güney Sibirya ve Dzungar bozkırlarında yaşayan Türk boylarının halk edebiyatı örnekleri - SPb, 1907 - Ch 9 - C 602.
6. Tuguzhekova M, 1901 doğumlu, Kaçinka, Kotozhekov köyü
._ _ doğruluk. R f L« 146 l 142 , Malov S E Metinler ve Sarı Uygurca tercümesi.-M., 1967.-S 138
8. Şamanizm ve şamanlar // Niva, 1871 - No. 4 - S. 60.
9. Gmelin Johann Georg Sibirya'da Yolculuk. Krasnoyarsk bölgesinin Türkleri ve şamanları//Bilim birinci elden №0 Ocak. - Novosibirsk, 2004 -С 125
10 Katanov N F 15 Mayıs 1896'dan 1 Eylül 1896'ya kadar Yenisey eyaletinin Minusinsky bölgesine yapılan bir gezi hakkında rapor.//UZKU, 1897 - Kitap 3 - C 25
11 Spirin Pabush, 1904 1. doğum, Kachinets. aal M Spirin
12. Butanaev V.Ya Hakas-Minusinsk Bölgesi Toponymic Sözlüğü - Abakan, 1995 -С 160
13. Kozhakova A.I. , 1910, Kızılka doğumlu. aal Oinkol
14. Kurbizhekova L. B, 1913 doğumlu, kızıl, aal Otkol
15. Tyumekov'a Karşı, 1913 doğum, sagaets, aal B Bor.
18. Kazachinova Kala. 1901 doğumlu Sagaika, Aal Aev
19. Gmelin J. G Re1se surd Sib1πen - Göttingen, 1751 - S. 335
20. 6 d'de MAZ F 5. 15. sayfa 521
21. TsGIA F. 1264 op 1 gün 280 l. 84
22. Butanaev V Ya., Yutanaeva I. I Horai Kuleleri - Abakan, 1996 - S!34
23. Yakovlev E. K. HAYIR. soch - C 103
24. Butanaev V Ya Sayano-Algaya Türklerinin Burhancılığı -C 136
25. CG ARÇ. F ben-2. operasyon 1 gün 1205. l. 2006
26 Shandakov Aalchybay. 1911 doğumlu Kachinets, aal Tuim
27 Mamyshev I 11, 1914 1. doğum, Saga, aal N. Teya , Sagalakov Oolakh, 1914 1. doğum, Saga, aal Tarbagan
28 Sukhovskoy V. Kivinyalı yabancılar arasındaki pagan ritüellerinin kalıntıları Ve Yenisey Piskoposluk Gazetesi, 1884 -№21 -S. 297
29. Moinagasheva Chivey, 1902 doğumlu, sagayka, aal B. Syry.
30. TsGAT F.969.op. 1 gün 8 N F Kaganov'un kişisel fonu - C 23
31 Katanov NF U k soch - C 31, Moynaghasheva Chivey
32 I (GAT F.969 op 1 d. 8 s. 25
33. Kaganov PF Oku. iplik -C 25
35. Gashkova Manu, 1895 doğumlu, kırmızı. Aal Tarikatı
36. Sanjeev GD. 1927'de Moğolistan'a Bir Gezi Üzerine Darkhai Etnografik Deneme Golu - L., 1930 - C 48
37 Sukhovskoy V Ok soch -C 297
38. Arşiv Kunstkamery, f 5 op 6 d 15 s 72
40 Iptyshev Kolede, 1890 doğumlu, Sagaets, Onkhakov köyü
4 1. Kaganov NF Uriankhians (Soyots), Abakan Gagars ve Karagas Lehçeleri // Güney Sibirya ve Dzungar bozkırında - St. Petersburg'da yaşayan Türk boylarının halk edebiyatı örnekleri. 1907 -Ch 9 - S 566
4 2 Tolmashev L Sibichinner taii. //Hakas chirg 1992 02 ר
4 3. Shchetinin Aalchybay. 1911'de Kachinets'te doğdu. aal Ulgu-gaz
44 Tyzhnov P Shamane ibo kamov hasta üzerinde // Yenisey Piskoposluk Gazetesi - Krasnoyarsk, 1902 - LA 11-12 - C 340
45 Butanaev V Ya, Mongu sh Ch V. Sayan Türklerinin arkaik gelenek ve görenekleri - Abakan, 2005 -С 106.
47 Shibaeva Yu Bir Şamanla Buluşma // SE, 1978. - No. 1C. 140.
4 8. Mihaylov 1 M İngiltere op. -C 168
49 GyzhnovP U operasyon - C 341
50 Kozhakov LI, 1910 doğumlu, aal Oshkol.
51 Teneshev N Tsarsivo ölülerin ama Sagailerin inançlarına göre. - S.13-24.
52 Sukhovskaya, V.A. Minusinsk Bölgesi'ndeki Şaman Hakkında. // OAIE Tutanakları - Kazan, 1901 - T. XVII.-Vyl. 2-3 -C. 150-151
5 3. Kvlasova Abdokin
55 Butanaev V.Ya, Mon1־ush Ch V. Uk Op.-S. 117
5 9. Butanaev VY Sayano-Altay Türklerinin Burhancılığı. - s. 178-187
60 Butanaev V Ya Cult 601 ini Umai Khakaslar arasında // '711101 Sibirya Novosibirsk halklarının rafyası, 1981 - C 97
62 1'orbostaeva D V., 19101 doğumlu, sagayka, aal Perevoz.
63 Yükler II. D , 1914 1. doğum, kachinei, aal Arshanov
64 Kaptchorova AK , 1898 1. doğum, Kaçinka, aal Arshanov.
65 Sazanakova Koçia. 1913 doğumlu Sagayka, aal B. Lrbaty
66 Bѵtanaev V Ya Khakass-Minusinsk Bölgesi Ponymic Sözlüğü - Abakan, 1995 -С 151
67 Han Orba. Alynyy ny.maks. - Abakan, 1989 - S.34, 36
69 Butanaev V Ya Monguii Ch. V Uk. sayfa - S. 135.
70 Butanaev V Ya Butanaeva I I. Uk. operasyon - s.23
71 Butanaev V.Ya Sayano-Lliai Türklerinin Burhancılığı. - S.186.
Çözüm.
1. Daniya D E Iroevery Minusinsk uzaylılarının hayatından ve Sibirya konularından - M. 1905 - 12'den itibaren
2. Butanaev V Ya Türklerin Burkhanizmi Sayano-Algaya - Abakan, 2003
4. Kharitonova V. I. Kuzey ve Sibirya halklarının modern yaşamında dini faktör - M .. 2004 - C 9
5 Hakas halkının geleneksel dini "Han İşir" Zare'nin yerel dini teşkilatının tüzüğü! Kazakistan Cumhuriyeti Adalet Bakanlığında kontrol edildi 3 04.2000 1
6 Ayin katılımcısının kaydı M. A. Chertykov
7 Kharitonova V. I. UK op. - 13'ten itibaren
Uygulamalar.
a) Şamanik sana dua ediyor
1 Metinler tarafımızdan 1972 yılında kaydedilmiştir 01 Sygan Domozhakov, 1888 1. doğum, Kachinets, aal Domozhakov
2 Metinler, 1949'da Askiz'de anlatıcı Karask Pakachakov'dan VN Moynaiashev 01 tarafından yazılmıştır. 1 Şaman Apsalin Kyzlasov'un ritüelini 01 duydu. // El. Fon HakNIYALI Sayı 146 l. 172-176 Apsalin, 1937'de Şamanizm nedeniyle Minusinsk hapishanesinde vuruldu.
3 Sözler VN Moina tarafından yazılmıştır! Aar-ustu aal'da khaiji Boris Ivanovich Kanzychakov'dan 1949'da Ashev. 1917'de şaman Borgoyakova Chonakh Yakovlevna'nın şamanizmini duydum 03
4 Kokov M M.'den A. A. Kenel tarafından yazıldı. // El fonu HakNIYALI No. 145 Çeviri tarafımızdan yapılmıştır.
5. Metinler tarafımızca 1974 yılında 1895, Kachinka doğumlu Obdo Kulayasheva'dan kaydedilmiştir. aal Okunev Duy. Şaman Soko Kotozhekova'dan 1a іekіy duaları Çevirimiz
6 Metinler tarafımızca 1973 yılında II. Ben Kotozhekova, 1889 1. doğum, aal Sapogov Çevirimiz
ר Metinler bizim tarafımızdan 1980'de Podzhakhai (Tatyana Vasilievna) Domogasheva'dan kaydedildi. 1916, Sagaiki, aal Khoorgai doğumlu 1890 doğumlu şaman Lrkut Sunchugashev'in ilahisini duydum Çevirimiz.
8 Іeksgy tarafımızdan kaydedildi 01 şaman Sargo Moynaіashsvoy (1924 1 doğum, aal Zimnik, seok tom nar) Ins gigut a IFF SB AN SS< 'P 1989'da 1 Bizim tarafımızdan çevrildi. Sargo, büyük büyükbabası Kech'in tyoshi 01'ini Moinagasheva'ya miras aldı.
9 Metin tarafımızca 1985 yılında şaman Kiskorova'nın 1. yılında (kocası Syrasheva tarafından) Anisya Dmitrievna, 1905 doğumlu, aal Kyzylsuk Çevirimiz
10 Metinler, 1957'de N. S. Teneshev tarafından 1877'de doğan şaman Iuda Yukteshev'den yazılmıştır. aal Ust-Tash іyp Kendi çevirisi
Ve kamlaniya metni tarafımızdan 1989'da N. P. Ulturiasheva'dan kaydedildi 1 Bizim çevirimiz. N 11 Ulgurgashev bu duayı 01, seok khoby N. Subrakova'dan annesi şaman Nyura Subrakova'dan (1890-1979) duydu. Poltakov aal
B) Jenerik dağların listesi.
1 Liste, Abakan'ın "Khakas-Minusinsk Bölgesi Toponymic Dictionary" adlı kitabımızda açıklanan, yazarın alan materyallerine dayanarak derlenmiştir. 1995
bilimsel yayın
Khongorai'nin geleneksel şamanizmi
Yazar
[10] Şaman şarkısı
Beyaz bir ineğin beyaz kökü (yani sütü) ağzınıza koyarak yudumlayın.
Susuz kalmayın, aç kalmayın. Susuzluk için su için, Açlık için yemek yiyin. Otuz Diş Ateş Tanrıçasının dilinden anlayan oğlum, Usta üstadının yanına otur. Ateş tanrıçası "Ot Ine" ile iletişim kurun.
Kırk dişli bakire ana, Otuz dişli ateş ana! Kendine aç - yeteri kadar al! Kilo verdin - daha iyi ol!
Kötü ruhların yolu - Aina (bazen) altmış çataldan. Bir yaklaşım bulamayınca bir istekle geldi.
[11]Kamlanie şaman Nyura Subrakova
Adem Han'dan alınan (ruhlarım) ,
Cins hobime yerleşen (ruhlarım) ,
Dağılmış kemiklerimi sayan halkım,
Kaburgalarımı sıyıran halkım, Sırtımı ağrıtan halkım . Otuz dişli ateş ana, Otuz görevden geç, otuz çocuğumu geri ver, Kırk dişli bakire anne. Kırk görevden geç,