Dünya çapında saygın bir filozof olan Sir Muhammed Allama İkbal, en sevdiğim yazar ve şairlerden biridir. Teyzem onun eserini bana okur ve onun harika Urdu ve Farsça kullanımını büyük ölçüde açıklayarak tefsir verirdi. Yazılarının Kuran'ın öğretilerini içerdiğini açıkladı.
Bugüne kadarki en sevdiğim eseri The Testament of Tipu Sultan'dır ancak sonraki satırlardan biri beni hep şaşırtmıştır:Çözemedim. Daha önceki bir gönderide sonradan aklıma gelen bir düşünceyle yaklaştığımı sanıyordum , ancak bu ihmal edilebilir bir ilerlemeydi. Bugün tefsirde Nouman Ali Khan, Ali İmran Suresi'nin son on ayetinin başlangıcını tartıştı ve zikrin Kuran'da kalbin bir faaliyeti olarak tanımlandığını açıkladı - kendinize Allah'ın kim olduğunu hatırlatmak için manevi bir egzersiz. Ve Allah'ı ne kadar çok zikrederseniz, kalbiniz o kadar kuvvetlenir. Sonra sık sık rastladığım ve merak ettiğim bir şeyi aktardı: Kuran'ın 18. suresinden 28. ayet:
وَاصْبِرْ نَفْسَكَ مَعَ الَّذينَ
يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدٰوةِ وَالْعَشِيِّ يُريدُونَ وَجْهَهُ وَلَا تَعْدُ عَيْنَاكَ
عَنْهُمْۚ تُريدُ زينَةَ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا وَلَا تُطِـعْ مَنْ اَغْفَلْنَا قَلْبَهُ
عَنْ ذِكْرِنَا وَاتَّبَعَ هَوٰيهُ وَكَانَ اَمْرُهُ فُرُطاً
Kehf, 18,28
Rızâsını dileyerek sabah akşam rablerine dua edenlerle olmak için elinden gelen çabayı göster. Dünya hayatının çekiciliğine meylederek gözlerini onlardan çevirme! Bizi anmaktan kalbini gafil kıldığımız, kötü arzularına uymuş ve işi gücü aşırılık olan kimseye boyun eğme!
The Testament Of Tipu Sultan
Tu Reh Naward-e-Shauq Hai, Manzil Na Kar Qabool
Laila Bhi Hum-Nasheen Ho To Mehmil Na Kar Qabool
Eğer aşk yolundan geçerseniz, Dinlenmeyi veya dinlenmeyi arzulamayın:
Eğer Layla senin arkadaşınsa, o çöpten kaçın büyük saygısızlık
Ae Jooye Aab Barh Ke Ho Darya-e-Tund-o-Taiz
Sahil Tujhe Atta Ho To Sahil Na Kar Qabool
O dere, ileri akar ve güçlü ve derin sel'e dönüşür:
Eğer banka sana ihsan edilirse, Çekin, akar güçlü süpürme ile.
Khoya Na Ja Sanamkada-e-Kainat Mein
Mehfil Gudaz! Garmi-e-Mehfil Na Kar Qabool
Bu dünyada yönünüzü kaybetmeyin çünkü putlarla dolu:
Buradaki topluluk bir büyü yapabilir, küçümseyebilir veya kalbin iplerini çekebilir.
Subah-e-Azal Ye Mujh Se Kaha Jibreel Ne
Jo Aqal Ka Ghulam Ho, Woh Dil Na Kar Qabool
Batil Dooyi Pasand Hai, Haq La-Shareek Hai
Shirkat Mayana-e-Haq-o-Batil Na Kar Qabool
Gerçek olmayan çeşitli maskelerde gizlenir, ancak Gerçek ve Tanrı benzersizdir:
İyi ve kötü arasında bir havuz olamaz—Bu gerçek şuradan bilinmektedir: kez antika.
Subah-e-Azal Ye Mujh Se Kaha Jibreel Ne Jo Aqal Ka Ghulam Ho,
Woh Dil Na Kar Qabool.
Yaratılışın Erken Sabahında Cebrâil, yararlı bir öğüt verdi:
Köle gibi aklıyla zincirlenmiş bir insanın kalbi kabul etmememi söyledi