The Unveiling of the Mysteries
and the Provision of the Pious
Kashf al-Asrar wa cUddat
al-Abrar
By
Rashid al-Din Maybudi
SELECTIONS TRANSLATED BY
FONS VITAE
© 2015 Royal Aal al-Bayt
Institute for Islamic Thought
Amman, Jordan
First published in 2015 by
Fons Vitae
49 Mockingbird Valley
Drive
Louisville, KY 40207
http://www.fonsvitae.com
Email: fonsvitaeky@aol.com
Copyright 2015 Royal Aal al-Bayt Institute for Islamic Thought
Amman, Jordan
Great Commentaries on the Holy Qur’an: ISSN 1943-1821
Library of Congress Control Number: 2015930122
ISBN 978-1891785-221
No part of this book may be reproduced
in any form without prior permission of
the publishers. All rights reserved.
This book was typeset by Neville Blakemore, Jr.
The Fons Vitae Quranic Commentary Series:
Directly available from Fons Vitae
Tafsïr al-Jalalayn by Jalal al-Din al-Suyuti and Jalal al-Din al-Mahalli
Tafsïr
Ibn ‘Abbas by Ibn ‘Abbas
(attrib.)
and Muhammad ibn Ya‘qub al-Fïrüzâbâdï (attrib.)
al-Wahidï’s
Asbab al-Nuzul by ‘Ali Ahmad
ibn al-Wahidi
Tafsïr
al-Tustarï by Sahl b. ‘Abd
Allah al-Tustari
The
Immense Ocean (al-Bahr al-Madïd)
by Ahmad ibn ‘Ajiba
A Thirteenth Century Quranic Commentary on the Chapters of
the All-Merciful, the Event, and Iron
Spiritual Gems The Mystical Qur’an Commentary ascribed by the Sufis to the Imam Ja‘far
al-Sadiq
Printed in U. S. A.
Translator’s
Introduction |
ix |
Abbreviations |
xx |
Surah
1: al-Fatiha |
1 |
Surah
2: al-Baqara |
9 |
Surah
3: Al cImran |
99 |
Surah
4: al-Nisa3 |
129 |
Surah
5: al-Ma°ida |
156 |
Surah
6: al-AiFam |
171 |
Surah
7: al-ATaf |
191 |
Surah
8: al-Anfal |
218 |
Surah
9: al-Tawba |
227 |
Surah
10: Yunus |
236 |
Surah
11: Hud |
247 |
Surah
12: Yusuf |
252 |
Surah
13: al-RaCd |
261 |
Surah
14: Ibrahim |
267 |
Surah
15: al-Hijr |
271 |
Surah
16: al-Nahl |
274 |
Surah
17: Bani Israel |
284 |
Surah
18: al-Kahf |
295 |
Surah 19:
Maryam |
305 |
Surah
20: Taha |
311 |
Surah
21: al-Anbiya3 |
324 |
Surah
22: al-Hajj |
334 |
Surah
23: al-Miraninun |
341 |
Surah
24: al-Nur |
346 |
Surah
25: al-Furqan |
359 |
Surah
26: al-ShuCara3 |
365 |
Surah
27: al-Naml |
371 |
Surah
28: al-Qasas |
375 |
Surah
29: al-CAnkabut |
380 |
Surah 30: |
al-Rum |
384 |
Surah 31: |
Luqman |
388 |
Surah 32: |
al-Sajda |
390 |
Surah 33: |
al-Ahzab |
393 |
Surah 34: |
Saba3 |
401 |
Surah 35: |
al-Fatir |
405 |
Surah 36: |
Yâsîn |
413 |
Surah 37: |
al-Saffat |
418 |
Surah 38: |
Sad |
425 |
Surah 39: |
al-Zumar |
430 |
Surah 40: |
al-Mibminun |
439 |
Surah 41: |
Fusillat |
444 |
Surah 42: |
al-Shura |
451 |
Surah 43: |
al-Zukhruf |
455 |
Surah 44: |
al-Dukhan |
459 |
Surah 45: |
al-Jathiya |
461 |
Surah 46: |
al-Ahqaf |
464 |
Surah 47: |
Muhammad |
466 |
Surah 48: |
al-Fath |
467 |
Surah 49: |
al-Hujurat |
468 |
Surah 50: |
Qaf |
471 |
Surah 51: |
al-Dhariyat |
478 |
Surah 52: |
al-Tur |
480 |
Surah 53: |
al-Najm |
482 |
Surah 54: |
al-Qamar |
487 |
Surah 55: |
al-Rahman |
489 |
Surah 56: |
al-Waqica |
492 |
Surah 57: |
al-Hadïd |
495 |
Surah 58: |
al-Mujadila |
498 |
Surah 59: |
al-Hashr |
500 |
Surah 60: |
al-Mumtahana |
501 |
Surah 61: |
al-Saff |
503 |
Surah 62: |
al-Jumuca |
504 |
Surah 63: |
al-Munafiqun |
505 |
Surah 64: |
al-Taghabun |
507 |
Surah 65: |
al-Talaq |
510 |
Surah 66: |
al-Tahrïm |
511 |
Surah 67: |
al-Mulk |
513 |
Vi
Contents
Surah 68: al-Qalam 514
Surah 69: al-Haqqa 515
Surah 71: Nuh 516
Surah 73: al-Muzzammil 517
Surah 74: al-Muddaththir 520
Surah 75: al-Qiyama 522
Surah 76: al-Insan 525
Surah 77: al-Mursalat 528
Surah 78: al-Naba3 529
Surah 79: al-Nâzicât 530
Surah 80: cAbasa 532
Surah 81: al-Takwlr 533
Surah 82: al-Infitar 535
Surah 83: al-Tatfif 536
Surah 84: al-Inshiqaq 537
Surah 86: al-Tariq 540
Surah 89: al-Fajr 542
Surah 91: al-Shams 544
Surah 94: al-Sharh 545
Surah 95: al-Tn 547
Surah 96: al-cAlaq 549
Surah 98: al-Bayyina 550
Surah 101: al-Qarica 551
Surah 102: al-Takathur 552
Surah 103: al-CAsr 553
Surah 104: al-Humaza 555
Surah 109: al-Kafirun 556
Surah 111: al-Masad 557
Surah 112: al-Ikhlas 558
Surah 113: al-Falaq 561
Glossary 563
Bibliography 579
Index of Quranic Verses 580
Index of Persons 621
The full name of this commentary is Kashf al-asrar wa cuddat
al-abrar (“The unveiling of the mysteries and the provision of the pious”).
It is the longest Sunni commentary in the Persian language, about as long as
the longest, pre-modern Persian Shi’ite commentary, Rawd al-jinan wa rawh
al-janan (“The meadow of the gardens and the repose of the heart”) by
Abu’l-Futuh Râzï, a contemporary of Maybudï.1
Practically nothing is known about Rashid al-Dîn Maybudï,
though Annabel Keeler has done her best to come up with information in her
important study of his work.[1]
[2]
The best guess at his full name is Rashid al-Dïn Abu’l-Fadl Ahmad ibn Abï Sacd
ibn Ahmad ibn Mihr-i Izad. He was apparently born in the town of Maybud, about
fifty kilometers from Yazd in central Iran. Keeler thinks that he followed the
Shafi’ite school of law because he usually gives priority to al-ShafiTs opinion
in discussions of legal issues. He shows signs of both Ash’arism and Hanbalism,
so it is not clear if he held to a specific school of Kalam. It seems that he
was more concerned to provide a range of exegetical opinions than to state his
own position, which helps explain why his statements in one place may seem at
odds with what he says elsewhere.
The only thing known about Maybudï’s dates is that he began
writing Kashf al-asrar in the year 520/1126. Anyone who studies the book
will quickly see that he was well-versed in the religious sciences and had a
gift for simplifying complex discussions. In an appendix, he talks about the
debate among the ulama concerning the legitimacy of the science of Qur’an
commentary and concludes that only those who have mastered ten fields of
learning have a right to undertake it. These are lexicography (lugha),
the derivation of words (ishtiqaq), Arabic grammar (nahw), Qur’an
recitation (qimDa), biographies (siyar), Hadith, the
principles of jurisprudence (usul-i fiqh), the science of the legal
rulings (cilm-i ahkam), the science of transactions and
interactions (mucâmalât), and the science of bestowal (mawhiba).[3]
By the last he means knowledge that comes not from study or acquisition (iktisab),
but rather from “divine bestowal and lordly inspiration” (mawhibat-i ilâhï
wa ilham-i rabbânï; see under 8:29). Most commentaries deal only with some
or all of the first nine fields, and a few focus on the tenth, such as those of
al-Sulamï, al-Qushayrï, and cAbd al-Razzaq Kashani. What is distinctive about
Maybudï’s work is that he addresses all ten fields. The structure of the book,
however, shows that he considered the tenth special enough to be set apart from
the others.
Maybudï translates and comments on every verse of the
Qur’an in a series of 465 “sessions” or “sittings” (majlis), a term that
suggests that he wrote the book as a teacher’s guide for lecturing on the entire
Qur’an. Each session explains a few verses and takes up an average of fourteen
pages in the printed edition (which consists of 6400 pages in ten volumes).
Every session is then divided into three stages called “turns” (nawba).
In the first stage Maybudï provides the Arabic text of the Qur’an broken up
into phrases and clauses, each of which he translates. In the second stage he
offers a fairly standard commentary, relying on sayings of the Prophet, the
Companions, and the great early authorities and deriving much of the material
from well-known sources. In the third he demonstrates his mastery of the tenth
sort of knowledge, that of bestowal and inspiration. Altogether, Stage I takes
up 15 percent of the text (990 pages of the Persian text), Stage II 60 percent
(3850 pp.), and Stage III 25 percent (1560 pp.).
The
selections translated here represent slightly more than one-half of the third
stage. The longest consists of two-thirds of the commentary on Surah al-Baqara.
I have translated the full text only in the case of al-Fatiha and a handful of
short surahs (60, 76, 84, 95, 103, and 113).
Maybudï
almost never mentions the sources from which he draws. Keeler has shown that in
Stage II he borrows from the well-known commentaries of Mujahid, Muqatil ibn
Sulayman, Sufyan al-Thawrï, Ibn Qutayba, and al-Tabarï. In Stage III he uses
the commentary of al-Qushayrï and sometimes that of al-Sulamï. It is clear that
he also used many other books, some of which may no longer be extant, but a
great deal of research needs to be done before these can be specified.
Maybudï
was a compiler rather than an original thinker. What makes his commentary
attractive is its comprehensiveness, its arrangement in stages, and the extent
to which it employs Persian rather than Arabic. The very act of using Persian
meant that the author was not writing simply for the ulama, all of whom knew
Arabic, but also for those not proficient in the sciences. This is especially
obvious in Stage III, about eighty percent of which is in Persian (in contrast
to Stage II, about half of which is Arabic). In Stage III Maybudï singles out a
few verses and explains their “allusions” (ishara) and “intimations” (ramz)
as these have been discerned by recipients of divine bestowal and lordly
inspiration. The Persian idiom is simple, clear, and sweet, with a great deal
of story-telling, imagistic language, and poetry (Stage II also quotes poetry,
but mainly in Arabic). It is clear that Maybudï did not expect the readers of
Stage III to be well versed in the sciences. Rather, he was addressing those
who have a personal desire to understand the message and gain proximity to God.
In
keeping with the type of commentary that has often been called taDwïl
(though Maybudï does not use the word in this sense), Stage III interprets
tales of the prophets or mentions of the signs of God in the natural world as
references to the inner life of the reader. Thus, for example, the Qur’an may
be telling the story of Joseph, but this is a love story, and every soul is
called upon to be a lover of God, so the story pertains to each and every one
of us. In other words, Maybudï is answering a question that often occurs to
readers of the Qur’an: “Well, that may be very interesting, but what does it
have to do with me?”
Most
of the works from which Maybudï draws in Stage III were written by authors whom
the secondary literature associates with “Sufism,” a term I employ for want of
a satisfactory alternative. The word has come to be used as a generic
designation for an inward orientation among Muslims only in relatively recent
times. When used early on, it typically referred to a specific station (maqam)
on the path to God achieved by a small number of seekers. Other scholars may
prefer to talk about Sufism as “mysticism” or “esotericism,” but both of these
words carry unfortunate historical and cultural baggage and are by no means
adequate to designate the many facets of the Sufi tradition.[4]
In my
understanding, Sufism is a broad approach to Islamic learning that can be
distinguished from three other broad approaches, namely jurisprudence (fiqh),
dialectical theology (kalam), and philosophy (falsafa). Sufi
authors often dealt with the same topics that are addressed in the other three
fields and acknowledged the legitimacy of those approaches. But they held that
in the last analysis the standard sources of knowledge—transmitted reports and
rational investigation—are inadequate and need to be supplemented by what
Maybudï calls “bestowal.” At the same time, it should be kept in mind that the
various approaches to knowledge were by no means mutually exclusive. It was
common for a single individual to master them all, as is shown by Maybudï
himself or his famous contemporary Muhammad al-Ghazalï. Indeed, learned
scholars like al-Ghazâlï often held that being a master of one field of
knowledge without having achieved depth in the others was a sure sign of
immaturity.
The
science of bestowal comes to those who achieve macrifa,
recognition of self and God. Such people are called carif,
recognizers. These words have typically been translated into English as
“gnosis” and “gnostics,” and in many cases these translations are appropriate,
but not, I think, in the actual context of classical Islamic texts. One problem
is that gnosis calls to mind esotericism, mysticism, and Christian heresy,
whereas the Arabic word is associated (especially in hindsight) with many of
the greatest minds of the Islamic tradition. A greater problem for a
translator, however, is that macrifa (like its Persian
equivalent, shinakht) is an everyday word, like recognition in English,
and it never raises eyebrows. In the context of the religious sciences, its
basic meaning is to “re-cognize,” that is, to come once again to see what one
already knows. It is contrasted with the standard word for knowledge and
learning, cilm (Persian danish). The basic distinction
between the two sorts of knowledge is that recognition is discovered within
oneself, but learning is acquired from outside. In much of Islamic literature,
recognition is considered to be the realization and actualization of true
learning: One comes to see face-to-face what was only known by hearsay and
following authority (taqlïd). An often quoted locus classicus for
the use of the term in this sense is the saying of cAli: “He who recognizes
himself (or “his soul”) recognizes his Lord.”
Maybudï
calls those who have mastered the tenth field of knowledge by many names in addition
to recognizers, such as realizers (muhaqqiqânî), chevaliers (jawanmardan,
fitya), and the lords or masters of the realities (haqaDiq),
of the states (ahwal), of the meanings (macânï), and
of the heart (qalb, dil). He designates their divinely bestowed
recognition as finding (wujud, yaft),s contemplation (mushahada),
witnessing (shuhud), unveiling (kashf), and tasting (dhawq).
All of this terminology will be familiar to readers of Sufi texts.
Stage
III is not limited to discussions that are recognizably Sufi. A great portion
of it, as Maybudï mentions in his introduction, is dedicated to “reminder” (tadhkïr).
The literal meaning of this word is to stir up remembrance (dhikr) of
God in the hearts of listeners. Someone who occupies himself with tadhkïr
is called by the word’s active participle, mudhakkir, one who calls to
remembrance, that is, an admonisher or preacher. Much of Stage III takes the
form of reminder, encouraging readers to increase their efforts on the path to
God. In contrast Stage II is addressed not to the soul’s innate yearning for
happiness and perfection, but rather to the mind’s quest for understanding. In
other words, Stage II was written largely for scholars, and Stage III for
seekers.
Themes of Stage III
Like other masters of the science of recognition, Maybudï
sometimes offers broad overviews of the Islamic tradition. On occasion he talks
of the tradition in terms of three dimensions: submission (islam),
faith (man), and beautiful doing (ihsan) or godwariness (taqwa).[5]
[6]
He typically refers to what we would call “Islam” as “the religion” (dïn),
though he also uses the word religion in a generic sense. Like the Qur’an he
uses the word islam itself to designate the activity involved in
surrendering to God’s guidance and obeying His commands (an activity, the
Qur’an insists, that has been shared by all prophets and their true followers).
Maybudï rarely if ever uses islam in the modern way, as a designation
for the whole tradition, so I translate it as “submission” and muslim
as “submitter.” In contrast I translate the Persian modifications of muslim—musalman
and musalmanï—as “Muslim” and “Islam,” since they do seem to designate
this specific religion as contrasted with other religions.
Maybudï
also discusses the tradition as a whole using the well-known terms Shariah (sharTa),
Tariqah (tarlqa), and Haqiqah (haqlqa). The Shariah or broad
path designates the realm of the first nine sciences, those discussed in Stages
I and II. The Tariqah or narrow path designates efforts exerted to achieve the
realization (tahqlq) of the Reality, the Haqiqah, which is God Himself.
Sometimes Maybudï contrasts Shariah with Tariqah, sometimes with Haqiqah, and
on occasion he provides a three-tier structure, with Haqiqah as the final goal
of the Shariah and the Tariqah understood as complementary paths.
The
prominence given to the words Shariah and Tariqah along with other Qur’anic
words for path, like sirât and sabll, are natural consequences of
the fact that the Qur’an presents the religion as a road leading to God. Like
any road, it has stages. Traveling from Marv to Mecca before the age of
machines took months, and travelers necessarily stopped at many places along
the way. Traveling from here to God should not be quite so easy. A
characteristic discussion of the Folk of Recognition depicts the stages that
must be traversed in order to reach the Haqiqah. The archetype of the road is
provided by the Prophet’s night journey (isrâJ), more
commonly called the micrâj or ladder by which he climbed to
God and then returned to his community (see the commentary under 17:1 and 53:1-10).
Maybudï does not provide a systematic description of the stages of the path,
but he frequently discusses prominent Qur’anic virtues and character traits as
stages on the journey, and he often explains the order in which they must be
actualized by the soul.
Another
important discussion throughout the text is that of the human self (khwud).
As is typical in writings of the Folk of Recognition, Maybudï understands the
human self as a reality that is structured in the same way as the external
world. The universe can be viewed as having two basic realms: the unseen realm
of heaven, which is inhabited by spiritual beings like angels, and the visible
realm of earth, which is inhabited by bodily things. In the same way, the human
self has an invisible spirit and a visible body. As for the soul (nafs),
it is neither fully spiritual nor fully bodily, but wavers between the two
sides. It becomes more spiritual and luminous by adhering to prophetic
guidance, and more bodily and tenebrous by rejecting such guidance. By
imitating the Prophet in his micrâj and following the path
toward self-recognition and God-recognition, seekers may pass beyond the
limitations of the soul and enter into deeper levels of selfhood, which Maybudï
typically calls heart (qalb, dil), spirit (rüh, jân), and secret
core (sirr). (See for example, 2:121, 2:218, 2:223).
Sources of Stage III
The subtitle of the printed edition of Kashf al-asrâr
reads, “Known as the Commentary of Khwâja cAbdallah Ansarï.” Ansarï (d.
481/1088) was a Hanbalite theologian from Herat in present-day Afghanistan and
a great master of simple and elegant Persian prose. Among his many works are Munâjât
or “Whispered prayers” in Persian and Manâzil al-sâDirln,
“The way stations of the travelers” in Arabic. The latter, a description of
one hundred stations on the path to God, is probably the most famous work of
its kind. If Kashf al-asrâr is associated with Ansarï’s name, this is
mainly because Maybudï says in the introduction that he based his book on
Ansarï’s commentary on the Qur’an. This introduction reads as follows (the
first paragraph is in Arabic, the second in Persian):
“The best words of gratitude are those that open
the Qur’an,” so Praise belongs to God, the Lord of the Worlds [1:1] and
blessings and peace be upon His messenger Muhammad and all of his family. So to
begin: I studied the book by Shaykh al-Islam, the solitary of his era, the
unique of his age, Abu Ismâ’ïl cAbdallah ibn Muhammad ibn cAlï al-Ansarï, which
comments on the Qur’an and unveils its meanings. I saw therein that he had
reached the limit of inimitability in words, meanings, realization, and
ornamentation, but he did so with extreme concision and by following the road
of brevity. The student seeking guidance can barely grasp the goal, and the
ardor in the breast of the insightful ponderer cannot be quenched. Hence I
desired to spread over it the wing of speech and to let loose within it the
reins of the tongue, combining the realities of commentary and the subtleties
of reminder, thus making the situation easy for those who busy themselves with
this art. I resolved to realize what I intended, and I began, with God’s help,
to write down that to which I aspired in the first days of the year 520
[January-February 1126]. I entitled the book The Unveiling of the Mysteries
and the Provision of the Pious. I hope that this will be a name that
corresponds to its content and words that coincide with its meaning. And God is
the patron of giving me success to complete it and to realize therein my goal.
And He suffices me, an excellent trustee!
My stipulation in this book is that I will make
sessions in the successive verses of the Qur’an. In each session I will speak
in three turns: First, clear Persian with an allusion to the meaning and with
utmost brevity in the expression. In the second turn, I will comment on the
aspects of the meanings, the well-known readings, the causes of descent, the
explanation of legal rulings, the mention of reports and traditions, the
rarities that belong to the verse, the various aspects and likenesses, and
other such things. The third turn will contain the intimations of the
recognizers, the allusions of the Sufis, and the subtleties of those who
provide reminders.
This text says rather explicitly that Maybudi studied a
book by Ansari. It is unlikely that Maybudi actually met Ansari, though he
easily could have known some of his students. It is not impossible, though
unlikely, that he had in mind a text passed down orally. What exactly he means
has been much discussed by historians. At one point it was generally thought
that Ansari wrote a commentary that was later lost, but it is now known that
there is no reference to any such book in the literature. One of the most
recent attempts to solve the riddle is by the well-known Iranian scholar,
Muhammad Rida ShaflT Kadkani, who thinks that Maybudi has confused Ansari with
an earlier scholar from Herat to whom a Persian commentary on the Qur’an has
been attributed, though no trace of it has yet been found.[7] This is a plausible
hypothesis, but, as Kadkani acknowledges, it cannot be proven without a
thorough analysis of the contents of Kashf al-asrâr and the discovery of
at least some portions of the lost commentary.
Whatever
the actual situation of the book mentioned by Maybudi, there is no explicit
reference to it in the text, though there are many brief quotations from
Ansari, mostly in Stage III. The text calls him by two names, “Shaykh al-Islam cAbdallah
Ansari” and “the Pir of the Tariqah” (pïr-i tarïqat, that is, “the elder
of the path”), and on occasion by both names together. The majority of the
explicit citations take the form of whispered prayers, some of which are known
from other sources. Many of the prayers are quoted more than once, often with
significant textual variations, so it seems that Maybudi was citing them from
memory. In many cases parts of these prayers and sayings are integrated into
the text without any mention of Ansari. In addition, a number of short passages
are borrowed from Ansari’s Persian book about the stages on the path to God, Sad
maydan (“One hundred fields”), some of them more than once, without any
mention of their source. All unascribed borrowings from Ansari that I noticed
are mentioned in the footnotes.
When
we look at the passages from Ansari, whether or not they are explicitly
ascribed to him, they amount to less than ten percent of Stage III, making
Ansari a major source. Maybudi almost never mentions any other authors by name.
Keeler thinks that the second major Persian source for Stage III “from the
point of view of doctrine and mode of expression” is the famous classic on
love, Sawânih (“Apparitions”) by Ahmad Ghazali (d. 520/1126), the
younger brother of Muhammad al-Ghazali, but she can offer no more than one
example of an actual quote, along with a handful of quatrains also found in
Ahmad’s book.[8]
In fact, there is little evidence that Maybudi was influenced by Ahmad. The
“doctrine and mode of expression” were in the air at this period of Islamic
history and were also prominent in the Persian works of Ansari, which Ahmad may
have seen. These include the short Mahabbat-nâma (“The book of love”)
and the much longer Chihil u daw fasl (“Forty-two chapters”).[9]
The same ideas were also present in the Arabic literature of which Maybudi made
a great deal of use.
The
most important Arabic source of Stage III, as Keeler mentions, seems to be LatâDif
al- ishârât (“Subtle allusions”), a seminal commentary on the Qur’an by
Abu’l-Qasim al-Qushayrï (d. 465/1072), author of the famous Risala (“The
treatise”), a classic textbook about the Folk of Recognition and their
teachings.[10]
[11]
Al-Qushayrï’s Qur’an commentary is made up of aphoristic sayings on the meaning
of verses, sometimes a dozen or more for a given verse. Maybudï often quotes
one or more of these, sometimes translating them into Persian and expanding
upon them in the process. Sometimes he does not quote the saying but simply
translates it, and on other occasions he offers an expanded Persian version. I
have noted most of these instances but may have missed a few. Altogether, less
seems to be taken from al-Qushayrï than from Ansari.
Maybudï
often quotes sayings from great teachers and recognizers, like Jacfar
al-Sadiq, Abu Yazïd Bastamï, Junayd, or al-Hallaj, but these are taken from
sources like the Qur’an commentary of al-Sulami or Hilyat al-awliya’ by
Abu NuCaym al-Isfahanï. The most important single source for Stage III seems to
be Rawh al-arwah fi sharh asmâD al-malik al-fattah (“The
repose of the spirits: Explaining the names of the all-opening king”) by
Maybudï’s contemporary Ahmad ibn Mansur SamCanï (d. 534/1140), a scholar from
Marv (in today’s Uzbekistan). This is a Persian commentary on the ninety-nine
names of God, written with great profundity and remarkable eloquence. SamCanï
died at the age of 46, so he would have been 32 when Maybudï began his
commentary in 520/1126. Thus it is likely that SamCanï had not yet written Rawh
al- arwah when Maybudï began writing. In any case, Maybudï apparently
received a copy when he was busy composing the explanation of Surah 16. The
first passage borrowed from it that I have found is under verse 16:66. From
then on Maybudï quotes from Rawh al-arwah repeatedly, so much so that
the very tenor of the second half of Stage III alters in subtle ways that attentive
readers will notice. Again, Maybudï never mentions SamCânï’s name, nor does he
suggest that the borrowed passages are anything but his own words, with the
exception of a handful of instances. Interestingly, in at least three cases
(under 19:1, 21:89, and 45:5), he attributes passages taken from Rawh
al-arwah to the Pir of the Tariqah, the term by which he typically refers
to Ansarï. He may be using this expression as a generic word—though in that
case one would expect him to say “a pir of the Tariqah.” He may also have
forgotten where the sayings are coming from, or he may simply be obscuring the
source for reasons of his own.
In
borrowing passages from earlier books, Maybudï sometimes takes them verbatim,
but more often he revises them to fit his own style, always integrating them
into the text. In the case of borrowings from SamCanï, he usually modifies the
wording. SamCanï is given to ornate rhetorical flourishes and numerous asides.
Maybudï usually tones down the artistry of the language, replaces unusual
Arabic words with more usual Arabic or Persian words, and deletes the
digressions, yielding a tighter passage. I try to indicate the nature of the
borrowing in my footnotes. “Taken from” means a more or less direct quotation;
“derived from” means that the content and much of the wording are based on the
source; “based on” means that Maybudï had a specific passage in view but made
use of it rather freely.
Every
passage I have translated represents the complete text of the Stage III
commentary on the verse in question, including the poems that Maybudï
frequently cites. Mostly these are Persian or Arabic lines taken from unnamed
sources. Tracking down the names of the poets—assuming that the poems are not
anonymous—is a task for scholars with a great deal of leisure time on their
hands. One important poet from whom Maybudï does cite, probably more than any
other, is his contemporary Sana’ï (d. 525/1131), who is often considered the
first of the great Persian poets, to be followed by CAttar, Nizâmï, Rumï,
SaCdï, and Hafiz (and many others, of course, but not quite of the same rank).
Frequently but not always Maybudï introduces quotes from Sana’ï by calling him
“that chevalier” (anjawanmard). As noted, he considers chevaliers to
stand among the Folk of Recognition. The Persian word, jawanmard
(literally “young man”), translates Arabic fata, and, as the Prophet
said, “There is no fata but CAlï.” “Chivalry” (futuwwa) is of
course an important topic in the history of Sufism.11 When Maybudï
does cite the poetry of Sana’ï, I indicate the source in the text with the
abbreviation DS, “the Divan of Sana3!.”
By no
means have I found or attempted to find all the sources of Stage III. I have
only listed those that quickly came to hand by reference to books that I was
reading anyway, such as Rawh al-arwah and the works of Ansari, or books
that were already known to be important, such as al- Qushayri’s commentary.
The Translation
Maybudi has been my commentary of first resort for almost
forty years. His explanations of the meanings of verses in Stage II are always
comprehensive and concise, and his Stage III explanations, when provided,
offer insights difficult to find elsewhere. I had always wanted to read Stage
III systematically, but never found an opportunity to do so until I received a
fellowship from the National Endowment for the Humanities in 2009 to write a
book on love in Islamic thought (which appeared as Divine Love). I
devoted several months to Maybud! and collected a great deal of material, some
of which I used in that book. Prince Ghazi of Jordan got wind of my work and
invited me to translate 1000 pages of Maybudi for altafsir.com, offering a
reasonable deadline, so I took that as a sign that I should spend more time on
translating the book.
As
noted, the translation covers fifty percent of Stage III. My criteria of
selection were personal. The first time I read the text, I chose passages that
addressed love explicitly or implicitly, and the second time I translated
whatever I found interesting. This is not to say that the rest of Stage III is
without interest, simply that it did not attract my attention. God willing, an
opportunity will arise to complete the translation, but life is short and the art
is long. Let me say in passing that it would be extremely useful for someone to
undertake a translation of Stage II, though it would take years of hard work.
In
selecting passages, I ignored many that are mainly in Arabic. These often
consist of long hadiths and reports (khabar) about the prophets or
various saintly figures. I left out several passages that are biographical,
that is, edifying accounts of the conduct of the Prophet and his Companions.
Much of that material would be familiar to readers from other sources, and
their presence in Stage III has more to do with the concern of a mudhakkir
to stir up wonder and love in the hearts of listeners than with any profundity
of insight. I also left out many passages because the same ideas are discussed
in other passages. Given that the Qur’an repeatedly comes back to many of its
themes, it is not surprising that Maybudi often repeats himself, though rarely
in exactly the same words. In a few cases I have translated repetitive passages
because the overall discussion adds something new.
I
have tried to be as consistent as possible in translating words, especially
technical terminology. The Glossary provides the Arabic and/or Persian
equivalents for many of the important words as well as references to passages
in which Maybudi explains their meaning.
I use
a good number of English terms that go against the trends of translation from
Arabic and Persian, not least in dealing with important Qur’anic words. In the
case of the Qur’an I am guided by Maybudi’s understanding of the verse (which
he makes especially clear in Stage I). For example I translate husn and
its derivates as beauty (beautiful, etc.), never “good,” because beauty is the
primary connotation and good secondary. Qur’an translators typically waver with
this word, translating hasanat, for example, as “good deeds,” and al-asmaD
al-husna as “the most beautiful names,” whereas consistency would demand
“the best names.” Once we recognize that the primary meaning is beauty, we can
see that much of the Islamic discussion of “good and evil” does not revolve
around morality but rather ontology. “God is beautiful, and He loves beauty,”
the Prophet famously said, using the word jamal, which the dictionaries
and the tradition consider synonymous with husn. The Qur’an says, “He
made beautiful all that He created” (32:7) and “We created man in the
most beautiful stature” (95:4). Thus “beautiful deeds,” which can also be
translated as “beautiful traits,” are those that correspond with the divine
beauty as well as with our own innate, created beauty, whereas ugly deeds and
ugly traits (sayyTat) are those that go against the harmony and balance
of creation. In a similar way “wholesome deeds” (salihat) are not
“righteous,” as most translators would have it, but whole, harmonious, and
balanced acts in conformity with the fitra, our original created nature.
Hence salâh, wholesomeness, is the Qur’anic opposite of fasad,
corruption, and the mufsidünfi’l-ard, “those who do corruption in the
earth,” are those who willfully strive against the wholesomeness and wholeness
of God’s created order.
In
the past I have used “sincerity” to translate ikhlâs, and it works fine
in most contexts. However, the moment we look at the etymology (as Maybudï
does under 2:112), we realize that the root means pure, unmixed, unadulterated.
Hence, ikhlâs means to purify, to remove the adulteration, to restore to
the original state. It is an internal activity of the soul, tightly bound up
with tawhid, the active assertion of God’s unity by eliminating the
association (shirk) of all others (ghayr). It is not by accident
that Surah 112, al-Ikhlas, is also known as the surah of al-Tawhïd. As everyone
knows and as Maybudï explains on many occasions, tawhid lies at the
heart of Islamic thought and practice. Although “sincerity” might be understood
to convey what is meant by ikhlâs, the word “self-purification” conveys
both the literal sense and the connotation of engagement with the path to God.
One of the drawbacks of the word sincerity itself is that nowadays in English
it means honesty in expressing one’s deep feelings, but these are typically the
deep feelings of a self cut off from its divine roots. Tawhid would be
the last thing that “sincerity” calls to mind in the average English-speaking
reader. “Self-purification” points us in the right direction.
The
use of capitalization in reference to God is always a problem in translation. I
have chosen the minimalist route, capitalizing only those words that are
clearly employed as divine names. In Qur’anic verses, I translate al-karim
as “the Generous” but karim (as a predicate referring to God and without
the definite article) as “generous.” For the sake of clarity I use capital
letters for pronouns referring to God. In Persian and Arabic the ambiguity of
pronouns is often eliminated by adding prayers, such as “He—exalted is His
name!—is such and such.”[12]
In addition to the usual Arabic names of God, Maybudï uses a host of Persian
words, some of which were already well established and some of which never
caught on; these I do not capitalize unless they are used as proper names, for
example in supplications.
Generally
in translating Arabic technical terms I try to use English words of a more
abstract nature, typically derived from Latin and Greek, whereas I use the
everyday words of largely Anglo-Saxon origin for non-technical and most
Persian words. This reproduces the feel of Arabic words in the midst of Persian
sentences, though many of them are so domesticated that it would be
inappropriate to use a heavy English word.
How to Read
the Commentary
Qur’an commentaries are typically used as reference books.
One dips into them when in need of explanation of a verse’s meaning. Serious
students may go further and undertake the careful reading of the commentary on
a whole chapter. I can hardly imagine anyone sitting down and reading the
commentary of al-Tabarï or Fakhr al-Dïn Razï from cover to cover, especially
these days when people have little time for serious study. Nor would the
typical Sufi commentary—such as al-Sulamï or al-Qushayrï—lend itself to easy
reading. Both are composed largely of aphoristic sayings, and deciphering any
given aphorism can demand a great deal of knowledge of the tradition as well as
leisurely reflection on what the author may have had in mind.
The
present commentary can certainly be used as a reference book, but it explains
relatively few verses, and only half of the text is translated, so readers will
probably find that most of the time, the desired verse is not explained. They
should not give up at this point, however, because Maybudï is constantly
quoting other verses to throw light on any given verse, so the next step would
be to look at the Index of Qur’anic Verses.
This
having been said, I suggest that the best way to read Kashf al-asrar is
from cover to cover, or simply to dip into it anywhere. As commentary goes, it
is light reading, with plenty of anecdotes and ample explanation of points.
Moreover, one can rarely predict, on the basis of the literal meaning of the
verse, the direction in which Maybudï will take the discussion. As a reference
book, this commentary falls well short, but as a readable introduction to the
riches of Islamic spirituality, it has few equals.
Even
when Maybudï comments on two different verses that cover the same ground, he
never repeats himself exactly and usually offers additional insights into the
meaning. As an extreme example, one can mention the fact that he (like
al-Qushayrï), offers a different explanation for every single instance of the
formula “In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.” I have
translated 25 of these (surahs 1, 5, 6, 10, 15, 18, 36, 38, 40, 41, 44, 50, 51,
53, 54, 60, 74, 76, 77, 78, 84, 95, 101, 103, 112).
William C. Chittick
Mount Sinai, NY
March 15, 2014
The Commentary
DS. The
divan of Sana3!.
KA.
Maybudï, Kashf al-asrar.
LI.
Qushayri, Lattfif al-isharat.
RA. Samcânï,
Rawh al-arwah flsharh asma3 al-malik al-fattah.
1:1 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In terms of allusion and in keeping with the tasting of the
lords of recognition, the bi of bism [“In the name”] alludes to
the “splendor” [bahaD] of Unity, the s to the
“brilliance” [sanaJ] of the Self-Sufficient, and the m
to the “kingship” [mulk] of the Divinity. His splendor is self-standing,
His brilliance self-sustaining, and His kingship everlasting. His splendor is
eternal, His brilliance generous, His kingship tremendous. His splendor is with
majesty, His brilliance with beauty, His kingship without decline. His splendor
steals the heart, His brilliance increases love, His kingship has no
annihilation.
O You
whose majesty runs before all that is beauteous!
O You whose perfection is far from deficiency’s blight!
Venus
rejoices on hearing Your music,
the sun is jealous on seeing Your beauty.
B is His
kindness [birr] to His servants, s His secret [sirr] with
His friends, m His favor [minna] toward His yearners. If not for
His kindness, how could the servant make ready for His secret? If not for His
favor, how could the servant reach union with Him; how could the servant find a
place at the threshold of His majesty? If not for the beginningless affection,
how could the servant be endlessly familiar?
How
could water and clay have the gall to love You
had You not chosen them with Your beginningless gentleness?
Love
is Your Essence, O God, this is the friends’ belief—
remembering Your description, O Lord, dispels the sorrow of
the sorrowful! [DS 211]
This world is goodly only through His name, the afterworld
goodly only through His pardon, and the Garden goodly only through His vision.
If not for the message and name of God in this world, how could it be the
servant’s home? If not for His pardon and generosity in the afterworld, the
servant’s work would be difficult. If not for the heart-brightening vision of
Him in paradise, what would make a poor man happy?
One
of the pirs of the Tariqah said, “O God, we see through Your marks, we live in
Your recognition, we flourish though Your name, we are happy in Your
remembrance, we are joyful through finding You. It is we who are drunk with
love from Your cup, we who are prey to passion in Your snare.”
Your
perfumed chain is my heart’s snare,
Your ambergris breeze enslaves my heart.
Since
the sermon of Your passion was read in my name,
you’d say the whole world follows my heart’s pleasure.
In the name of God. It has been said that name [ism] derives
from “brand” [sima]. In other words, he who says “In the name of God”
receives that stamp and is marked by that brand.
Be
the elect servant of the king—with his brand
you’re safe from police by day and patrols by night.
He
who finds a name finds it from His threshold.
Be one of His, brother—don’t worry about anyone else.
cAlï ibn
Müsâ al-Rida said, “When the servant says, ‘In the name of God,’ its
meaning is ‘I have branded myself with the brand of my Lord.’ O Lord, I have
Your brand and am happy with it, but I lament at my own being. O Generous One,
remove my being from before me, so that Your being may set all my work aright.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when Your light lit the lamp of recognition,
my heart increased. When Your testimony became my spokesman, my voice
increased. When Your proximity lit the lamp of ecstasy, my aspiration
increased. When Your desire put my work in order, my effort increased. When
Your being set my work aright, my being increased. O God, what have I seen from
my own being other than trial and trouble? From Your being all is bestowal and
loyalty. O You who are apparent in kindness and plain in generosity, take what
I have done as not done. Do as is fitting for You!”
Someone
may say, “In the texts of the Book and the Sunnah God’s names are many, and all
of them are great, beginningless, pure, and beautiful. What wisdom is there in
beginning the tremendous Qur’an with these three? Of all of them, why did He
choose these and not add any others?”
The
answer is that He chose these three names and confined Himself to them for the
sake of two meanings: First so that His servants’ work in His names would be
easy and their reward would in no way be decreased. He knew that they do not
have the capacity to remember and memorize all of His many names. Even if there
are some who can do that, most cannot, and they would remain in regret at not
doing it. Hence He combined the meanings of those names in these three names.
Their meanings are of three sorts: one sort belongs to majesty and awe, another
to blessing and nurture, and the third to mercy and forgiveness. All that is
majesty and awe is placed in the name God, all that is blessing and
nurture is in the name All-Merciful, and all that is mercy and forgiveness
is in the name Ever-Merciful. Thus it is easy for the servant to say
them. His rewards will be many, and God’s clemency and mercy are boundless.
The
second reason is that the Lord of the Worlds sent Mustafa to the creatures, and
at that time the creatures were three groups: idol-worshipers, Jews, and
Christians. The idol-worshipers knew something of the Creator’s name God
and this name was famous among them. That is why He says, “If thou wert to
ask them, ‘Who created the heavens and the earth?,’ they would say, ‘God’”
[31:25]. Among the Jews, the name All-Merciful was recognized. That is
why cAbdallah ibn Salam said to God’s Messenger, “I do not see a name in the Qur’an
that we were reading in the Torah.”
He
said, “And what is that?”
He
said, “The All-Merciful.”
Then
God sent down, “Call upon God or call upon the All-Merciful” [17:110].
Among
the Christians the recognized name was the Ever-Merciful. Since these
three groups were being addressed and these three names were recognized among
them, God sent down these three names at the beginning of the Qur’an in keeping
with their knowledge and perception, and He did not add any to them.
As
for the wisdom in beginning with God, then the All-Merciful, then
the Ever-Merciful, it is this: He sent this down in keeping with the
states of the servants, who have three states—first creation, then nurturing,
and finally forgiveness. God alludes to creation at the beginning through
power, All-Merciful alludes to nurturing through the continuity of
blessings, and Ever-Merciful alludes to forgiveness at the end through
mercy. It is as if God said, “First I created through power, then I nurtured
through blessings, and at last I forgave through mercy.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, Your name is our permit and Your love our
equipage. You are our security and we see Your gentleness face-to-face. O God,
Your bounty is our banner and Your embrace our refuge. O God, You are the shelter
of the weak and await the strivers at road’s end. You witness the faithful—what
if You add and do not take away? O God, exalted is he whom You want! If he
flees, You come into the road for him. Blessed is he to whom You belong—will
You indeed ever be ours?”
1:2 Praise belongs to God, the Lord of the Worlds.
This is praise of the lovingly kind God, the Creator who
provides daily provisions, the One in name and mark, the Lord who is found
without seeking, recognized without being found, loved without being seen. He
is powerful without contrivance, self-standing without the changing of states,
safe from decline in kingship, transcendent in essence and attribute, without
beginning and end, described by the description of majesty and the attribute
of beauty. He saw the servants’ incapacity to recognize His measure and He knew
that as much as they tried, they would not arrive. As much as they hoped, they
would not recognize. The exalted Qur’an gives witness to their incapacity: “They
measured not God with the rightful due of His measure” [6:91]. In the
perfection of His exaltedness, majesty, and holiness, He made them His deputies
in laudation of Him, taught them how to praise Him, and gave them permission to
do so. Otherwise, who would dream of saying “Praise belongs to God” if
He had not said it Himself? Who in the whole world would have the gall to say, “Praise
belongs to God”?
Her
own face has itself as a moon,
her own eye has itself as collyrium.
*
Who
knows You? It is You who know You, You.
No one knows You—You alone know You.
O worthy of Your own laudation, O giver of thanks for Your
own bestowal! In my essence I am incapable of Your service, and with my own
intellect I am incapable of recognizing Your favor. In my entire self I am
incapable of joy in You, and with my own ability I am incapable of what is
worthy for You. O Generous! I am seized by the pain whose cure is You. I am a
servant of the laudation that is worthy of You. What do I know of You? You
know. You are what You said You are—that is You.
Know
also that praise is two sorts: one at seeing blessings, the other at seeing the
Beneficent. That which is at seeing blessings extols Him, puts His blessings to
work through obedience, and girds up the loins in thanking Him so as to
increase blessings today and convey to paradise tomorrow. Thus the Prophet
said, “The first to be called to the Garden will be those who fully praise God
in every state.” This is the final end of him whose praise is at seeing
blessings.
As
for him whose praise is at seeing the Beneficent, the tongue of his state says,
“Poverty
did not drive us from the land of our kinsmen—
we came to find happiness at encountering You.
*
“O
idol, we didn’t come to look at the world!”
Such a chevalier was given the wine of yearning and shamed
by mutual seeing until he was annihilated from himself. He heard one, he saw
one, he reached one. What did he hear? What did he see? What did he reach? He
heard the remembrance of the Real, he saw the lamp of familiarity, he reached
the First Day. He heard the response of gentleness, he saw the signet of
friendship, and he reached the friendship of the Beginningless. The chevalier
first found the mark and lost his heart, then was given access and became all
heart, then saw the Friend and became lost in the heart.
The
Pir of the Tariqah said, “The two worlds became lost in friendship, and
friendship became lost in the Friend. Now I cannot say that it is I, nor can I
say that it is He.”
I
have an eye, all of it filled with the form of the Friend.
Happy am I with my eye so long as the Friend is within it.
Separating
the eye from the Friend is not good—
either He’s in place of the eye, or the eye itself is He.
The Lord of the Worlds, that is, the nurturer of the world’s folk and the one who
assigns their daily provision. The portion of one is the nurture of the body,
the portion of another the nurture of the heart. He is nurturer of one person’s
body with blessings, nurturer of another’s heart with the Patron of Blessings.
Blessings are the portion of him who does not put aside struggle in service.
The mystery of the Patron of Blessings is the portion of him whose hope is to
see Him. Wanting to see the Friend is the attribute of the Men. Who is more
victorious than he who sees the Friend face-to-face?
Great
is the aspiration of the eye that wants to see You—
is it not enough for an eye that You see him who sees You?
The nourishment of the friends’ hearts, which they put to
work as the nurture of their spirit and which is conveyed to them night and day
from the Exalted Presence, is what was said by the world’s paragon: “I spend
the night at my Lord; He gives me to eat and drink.”
He
did not eat delicious foods and clear, filtered drinks, and he said to others,
“Beware of blessings, for servants should not be self-indulgent.”
They
said to him, “Master, why do you not eat?”
He
said, “I have been made so drunk by the wine of observing togetherness that I
have no concern for your filtered drink.” One hundred twenty-four thousand
center points of sinlessness charged forth to his secluded cell so that perhaps
they might find a draft of that wine. He showed them the back of his hand,
saying, “I have a moment with God embraced by no proximate angel, nor any sent
prophet.” It was said, “This drink is specific to him in whose road the
Greatest Signs were disclosed to his eyes, but he stayed with this courtesy: ‘The
eyesight did not swerve, nor did it trespass’” [53:17].
O You
whose visage is everyone’s gazing place!
All have fallen in the road before You.
O
Venus of the cities and moon of all!
Your beauty takes away everyone’s shine and rank.
The Lord of the Worlds. In other words, He nurtures the souls of the worshipers
with confirmation, He nurtures the hearts of the pure with intensification, and
He nurtures the states of the recognizers with tawhïd.[13]
When someone has been nurtured by way of tawhïd, what use to him is the
foodstuff of the world’s folk?
When
a viper strikes someone’s liver
they give him the antidote, not candy.
The world’s folk want food, but food wants these
chevaliers. cUtbat al-Ghulam was the student of Yazïd Harun. He
commanded him not to eat dates. One day cUtba’s mother went to see Yazïd Harun
and saw him eating dates. She said, “Why then do you hold my son back from them
while you eat them?”
Yazïd
said, “Your son wants dates, but dates desire me. They are allowed for me, but
not for him.”
The
creatures of the world want paradise, but paradise wants Salman, as in the
report: “Surely the Garden is yearning for Salman.” Therefore He will not give
him to paradise tomorrow, for He will pass him over the Fire and set him down
in the Presence of Unity at the station of face-to-face vision. “The patient
poor will be God’s sitting companions on the Day of Resurrection.” If you want
this day, come outside of yourself like a snake from its skin. Do not approve
of anything for yourself but His threshold, for the settledness of the hearts
of His friends is the courtyard of holiness.
You
need to have cAdhra’s face and to sit at Wamiq’s door,
you need to have Abu Darda’s passion and go forth like
Salman. [DS 482]
1:3 The All-Merciful, the Ever-Merciful.
He is the All-Merciful inasmuch as He vivifies, the
Ever-Merciful inasmuch as He displays. The vivification is through acts of
kindness, the display through lights.[14] [15]
He is
the All-Merciful who eases the road of wage-earning, the Ever-Merciful
who lights up the candle of friendship in the road of the friends. The
wage-earner is always toiling in hope of houris and palaces, the friend is
inundated by light in the sea of face-to-face vision.
The
day I reach union with You
I will disdain the state of the paradise-dwellers.
He is the All-Merciful who gives the strivers the
success of struggle, and the Ever-Merciful who gives the finders the
realization of contemplation. The former is the state of the desirer, the
latter the state of the desired. The desirer goes forth with the lamp of
success and reaches contemplation, the desired goes forth with the candle of
realization and reaches face-to-face vision. Contemplation is the lifting of
the barriers between the servant and the Real, face-to-face vision seeing each
other such that the servant does not become absent for a moment: He gazes at
love with the eye of response, he gazes at the Present with the eye of
presence, he gazes at the Solitary with the eye of solitude. Through distance
from himself he becomes near to His nearness, through losing himself he becomes
familiar with His apparentness, through absence from himself he becomes present
with His generous presence. For He is not far from the strivers, nor lost by
the seekers, nor absent from the desirers.3
Have mercy on the creatures’ hearts and come out
from the veil so that the seventy-two creeds may end their disputes.
1:4 The owner of the Day of Doom.
This alludes to the permanence of the kingship of unity and
the subsistence of the all-compel- lingness of the divinity. In other words,
the day of every king’s empire ends and disappears, his kingship finishes, and
his state changes. But God’s kingship is permanent, today and tomorrow, for it
never comes to an end or disappears. In the two worlds nothing and no one is
outside of His kingship and ruling power. No one has a kingship like His
kingship. Today He is the Lord of the Worlds and tomorrow the Owner of the Day
of Doom, and none of the creatures is like this.
How
wonderful! How can the servant do anything? For in the two worlds, ownership
and kingship are God’s, without associate, partner, requirement, or need. So
where is the servant’s choice? He who has no ownership has no ruling power. And
thy Lord creates what He wants and chooses. They have no choice [28:68].
It
has been said that doom here is reckoning and reward. He is saying, “The
owner and caretaker of calling the servants to account am I.” Thus no one else
will become aware of the servants’ defects, lest they be shamed. Even though
calling to account is itself to drive home severity, not lifting the veil
during the accounting is nothing but generosity. He wants to show generosity
after He drives home severity. This is the custom of God: Whenever he strikes a
blow of severity, He places on it the balm of generosity.
The
Pir of the Tariqah said, “Tomorrow at the standing place of calling to account,
if I have anything and there is place to speak, I will say, ‘Lord God, of the
three things that I have, look at one of them: First, a prostration that has
never wanted anything but a heart for You; second, an assent such that whatever
You said, I said was true; third, a spirit and heart that have never wanted
anything but You ever since the wind of generosity rose up.’”
I
have no wish but serving Your face—
I want no breath without You.
1:5 Thee alone we worship, and Thee alone we ask for help.
This alludes to two of the religion’s great pillars, around
which revolves the traveling of the religious. The first is to adorn the soul
through worship and self-purification. It is to keep oneself adorned with a
worship that has no eye-service and an obedience that has no hypocrisy. The
other is to purify the soul of associating others with God and of paying
attention to power and strength. It is to purify one’s own soul, to keep it
cleansed of associationism and corruption, and not to depend on one’s own power
and strength.
“Adornment”
alludes to everything in the Shariah that ought to be, and “purification”
alludes to everything in the Shariah that ought not to be.
Look
carefully at these two short words: When someone’s heart has familiarity and
brightness, he will understand from them all the laws of the religion. The
words of Mustafa will be verified for you: “I was given the all-comprehensive
words and my speech was made very concise.”
Thee
alone we worship. It has been
said that this is sheer tawhïd, and that it is the belief that nothing
other than God is worthy of worship. The worshiper knows that lordhood is
fitting for God and that He is an object of worship without peer, for He is
unique and one.
And
Thee alone we ask for help.
This is an allusion to the recognition of the recognizers. It is recognizing
that He is solitary in all acts and that the servant cannot get along by
himself without His help. The root of this tawhïd and the basis of this
recognition is that you recognize the Real’s being and oneness; then His
ability, knowledge, and loving kindness; then His beautiful doing, friendship,
and nearness. The first is the foundation of the submission, the second the
foundation of faith, the third the foundation of self-purification.
The
road of the first recognition is to see the governance of the Artisan in
loosening and tying the artifacts. The road of the second recognition is to
see the wisdom of the Artisan in oneself and to recognize the correspondences.
The road of the third recognition is to see the gentleness of the Patron in
doing deeds and putting aside sins. This is the playing field of the
recognizers, the alchemy of the lovers, and the path of the elect.[16]
Someone
may ask, “What is the wisdom in putting the words Thee alone at the beginning?
Why did He not say, ‘We worship Thee’? That would be more concise and have the
same meaning.”
The
answer is this: This is God’s alerting the servant that he should not let
anything come before God. When he looks, he should look from God to himself,
not from himself to God. He should look from God to his own worship, not from
his own worship to God.
The
Pir of the Tariqah, Shaykh al-Islam Ansari, said, “It is thus that the
recognizer finds seeking from finding, not finding from seeking. He finds the
cause from the meaning, not the meaning from the cause. The obedient person
finds obedience from self-purification, not self-purification from obedience.
The disobedient person finds disobedience from chastisement, not chastisement
from disobedience.”
The
reason for this is that the traveler has gone forth from what has preceded
him—neither ability nor incapacity is in his hands. No one can get ahead of God
in any deed. Anyone who fancies that he can get ahead of God knows nothing of
God. This is why Mustafa said to Abu Bakr when they were in the cave, “Grieve
not; surely God is with us” [9:40]. He put the remembrance of the Worshiped
One at the front and observed the courtesy of the address. Hence he was more
excellent than Moses who said, “Surely with me is my Lord” [26:62].
Moses looked from himself to God, and Mustafa looked from God to himself. The
latter is the center point of togetherness, and the former dispersion itself.
How different they are!
The
Pir of the Tariqah said, “They should look from Him to Him, not from self to
Him, for the eyes belong to what they saw at first and the heart to the first
Friend.”
1:6 Guide us on the straight path.
This is the wellspring of worship and the marrow of
obedience. It is the supplication, asking, pleading, and imploring of the
faithful. It is seeking straightness and firm fixity in the religion. It means:
“Lead us to this path, make us travel upon it, and make us firm in it.”
The
faithful are saying, “O God, show us Your road, then make us go forth on the road,
then take us from traveling to being pulled.” These are the three great roots:
first showing, then traveling, then being pulled.
Showing
is what the Exalted Lord says in “He it is who shows you His signs”
[40:13]. Traveling is what He says in “You shall surely ride stage after
stage” [84:19]. Being pulled is what He says in “We brought him near as
a confidant” [19:52].
Mustafa
asked God for showing. He said, “O God, show us things as they are.” About
traveling he said, “Travel! The solitary will be the preceders.” About being
pulled he said, “One attraction of the Real is equivalent to all the deeds of
jinn and men.”
In
this verse, the faithful ask for all three of these from God, for not everyone
who sees the road travels the road, and not everyone who travels the road
reaches the destination. Many there are who hear but do not see, many there are
who see but do not recognize, and many there are who recognize but do not find.
Many
a prayerful shaykh has fallen from his steed!
Many a tavern-goer has saddled up a lion! [DS 110]
Concerning His words, “Guide us,” it has been said,
“Cut off our secret cores from witnessing the others, display in our hearts the
dawning lights, isolate our intentions from the defilement of traces, take us
beyond the way stations of seeking and inference to the courtyards of proximity
and union, prevent us from taking repose in likenesses and shapes by treating
us with the gentleness of finding union, and unveil to us thereby the
witnessing of majesty and beauty.”[17]
1:7 The path of those whom Thou hast blessed, not of those who
incur wrath, nor of the misguided.
It has been said that this is the road and traveling of the
Companions of the Cave. The faithful want to say, “O Lord, complete for us our
road without us, just as You were bountiful toward the Companions of the Cave
and placed Your caress upon them. You placed them on the cushion of intimacy
and You Yourself undertook to pull them. You said, ‘Go into this cave and sleep
well, for We have taken your sleep to be as the worship of the world’s folk.’ O
Lord, give us a portion of that blessing and caress! Just as You with Your
bounty completed their work without them, so also with Your bounty complete our
work without us. For, whatever we do is to our loss, and whatever You do is the
foundation of exaltedness in the two worlds.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, we cannot complete this work without You, nor
do we have the gall to complete it away from You. Whenever we fancy we have
arrived, we fall back in the bewilderment of our account. O Lord, where will we
find again that day when You belonged to us and we were not? Until we reach
that day again, we will be in the midst fire and smoke. If we find that day
again in the two worlds, we will profit. If we find Your being for ourselves,
we will be pleased with our own nonbeing.”
It
has also been said, “Those whom Thou hast blessed with the submission
and the Sunnah.” He tied the submission and the Sunnah together because, as
long as the two are not joined, the servant will not have the straightness of
the religion. It is mentioned in the traditions that Shafici said,
“I saw the Real in a dream. He said to me, ‘Ask a favor of me, O son of Idrïs!’
I said, ‘Make me die in the submission.’ God said, ‘Say, “And in the Sunnah.”
Ask for both from Me.’”
This
is because there is no submission without the Sunnah, and whatever is with the
Sunnah is the true religion. Hence Mustafa said, “There are no words without
deeds, no words and deeds without intention, and no words, deeds, and intention
without hitting the mark in the Sunnah.”
It
has been said that the submission is like a spring of water. Trees have no
escape from a spring of water, and in the same way the submission has no escape
from the Sunnah. Every breast that comes to be adorned with the exaltedness of
the submission has become a place where the light of the Sunnah has appeared to
the submission. This is why the Lord of the Worlds says, “Is he whose breast
God has expanded for the submission, so he is upon a light from his Lord... ”
[39:22]. It has been said that this is the light of the Sunnah.
It
has come in the reports that tomorrow at the gathering place of the
resurrection and the assembly of harshness, when the folk of the seven heavens
and the seven earths are mustered, everyone’s feet will be stuck in his own
deeds, his head thrown down, helpless in his own work, confounded and
bewildered, falling and getting up, thirsty and naked. All at once a fragrant
and perfumed person will stroll out from the hiding places of the Unseen and
disclose himself. The breeze of that fragrance will reach the nostrils of the
folk of felicity. Everyone will become sweet smelling and will rejoice. They
will say, “Lord God, what fragrance and comfort is this? What beauty and
perfection is this?” The address will come, “This is the face of the beauty of
Our Messenger’s Sunnah. Whoever was a follower of the Sunnah in the house of
the decree, I give him permission to set the foot of security in the pavilion
of his exaltedness. Whoever was a stranger to the Sunnah in that house—I will
send him down to the Fire. I will give him over to hell, for today also he is
stranger and rejected.”
Become
a Sunni and keep to the religion so that you may live,
for everything but the religion is death, all but the
Sunnah is grief. [DS 489]
Not of those who incur wrath, nor of the misguided. O Lord, do not make us be among those whom You
have turned over to themselves so that they have been wounded by the sword of
separation and fastened by the nail of rejection.
Indeed,
what burden can be pulled by a broken rope? What use is the striving of an
unworthy servant, living in estrangement? Today he has fallen from the road and
fancied the crooked road to be straight. Tomorrow the tree of despair will give
fruit and disowned individuals will appear. The crier of justice will let out
the call of disowning: “Their effort was misguided in the life of this
world, and they were reckoning that they were doing beautiful artisanry”
[18:104].
I said, “My luck has gone beyond the highest
summit, my kingdom’s throne is like that of Solomon.”
When
I measured myself in the scale of intelligence,
my bags were more empty than the storehouses of the lowly.
Let us now conclude the Surah of Praise with one of the
subtle points of the religion. Know that this surah is called “the key to the
Garden.” It is the key to paradise because the gates of paradise are eight, and
the opening of each door is specific to one sort of knowledge from the Qur’an.
Unless you learn these eight sorts and unless you believe in them, the doors
will not be opened to you. The Surah of Praise comprises those eight sorts that
are the keys of paradise.
First
is the mention of the Lord’s Essence: Praise belongs to God, Lord of the
Worlds. Second is the mention of the attributes: the All-Merciful, the
Ever-Merciful. Third is the mention of the acts: Thee alone we worship.
Fourth is the mention of the Return: And Thee alone we ask for help.
Fifth is the mention of the purification of the soul from blights: Guide us
on the Straight Path; and sixth is the adornment of the soul with good
deeds. Both this adornment and that purification are clarifications of the
Straight Path. Seventh is the mention of the states of the friends and God’s
approval of them: The path of those whom Thou hast blessed. Eighth is
the mention of the states of the estranged and the Lord’s wrath toward them: Not
of those who incur wrath, nor of the misguided.
Each
of these eight sorts of knowledge, by reason of the reports and traditions, is
one of the doors of paradise, and all are found in this surah. Hence, if
someone recites this surah with selfpurification, the doors of the eight
paradises will be opened to him—today the paradise of recognition, and
tomorrow the paradise of approval in the neighborhood of the All-Merciful.
“There will be nothing between them and gazing upon their Lord except the
mantle of magnificence on His face in the Garden of Eden.” This is a sound
report from the Prophet.
Addressing one another with individual letters is one of
the customs of lovers in their love. These are the lovers’ secrets with each
other so that no one watching will be aware.
Between them lovers have a secret not disclosed
by word, nor does creation have a pen to record it.
*
Of the sort of hidden message that He gave
not one will be given up for a hundred thousand lives.
In the scroll of friendship there is the imprint of a
script whose interpretation none but the passionate read. In the secluded cell
of friendship, there is mystery between friends whose murmur none but the
recognizers know. In the picture-gallery of friendship there is a color of
colorlessness that none but the enraptured have the eyes to see.
If you want to see the beauty of the beloved’s face,
blind the eyes of your head and look with the eye of your
intellect! [DS 495]
Though Moses heard a thousand words in a thousand
languages, this mystery was given over to Muhammad in the seclusion of Or
closer [53:9] on the carpet of expansiveness: “Alif.”
I said to her, “Halt [qifl].” She said, “qâf.”[18]
Those thousands of words came to Moses, but the veil stayed
in place. This mystery came to Muhammad at the moment of face-to-face vision.
Moses heard the words but did not see the Speaker, Muhammad heard the mystery
while gazing on the Keeper of the Mystery. Moses in seeking was delighted with
the seeking; Muhammad in the Presence was delighted with the Friend. Moses had
not found the pleasure of contemplation, so he did not know its taste. He had
not gone beyond listening and remembering; his repose was in hearing, which is
why He spoke so much to him. But Muhammad had gone beyond the limit of hearing
to the center point of togetherness. The jealousy of the Remembered did not
leave him in the remembrance and the wave of light lifted him up from love, so
remembrance became lost in the Remembered and love in the Light. The spirit was
lost in face-to-face vision, and face-to-face vision is far from explication.
When a heart finds delight in His grasp and is inundated by face-to-face
vision, what will it do with reports? When the spirit rests in the embrace, why
should it busy itself with much remembrance?
For him who must have face-to-face vision, reports are the
bane.
Why would a heart alone with face-to-face vision cling to
reports? [DS 110]
It has been said that Alif lâm mïm caresses the
paragon of the world in the tongue of allusion. It means, “Isolate [afrid]
your secret core for Me, loosen [layyin] your limbs in My service, and
stand [aqim] with Me, effacing your own traces and gaining proximity to
Me!” O Master, pass all at once beyond the curtain of Gabriel’s intermediacy so
that the attribute of passion may pull off the mask of inaccessibility and show
you the wonders of the Treasuries and the pearls of the Unseen that He has
prepared for you.
If
Gabriel bothers you there, spill his blood—
pay Gabriel’s blood-price from mercy’s treasure. [DS 592]
O paragon, take one step outside of dust so that, when
face-to-face vision gives you access, you will be all set and released from
others. O paragon, what those chevaliers [the Companions of the Cave] drank
down in sleep over three hundred nine years—drink it down in one moment in wakefulness,
for the house is empty, and the Friend is yours.
It’s
night, there’s wine, and the lover’s alone—
get up and come, pretty idol, for tonight is our night.
It has been said that alif is an allusion to “I” [ana],
lâm to “My” [lz], and mïm to “from Me” [minnï].
I: It
is I who am the Lord, I who join with the servant in love. I am the light of
the name and the light of the message. I am the repose and ease [56:89]
of hearts, I am the intimacy and rest of spirits.
My:
Whatever was, is, and will be is all My kingdom and property, decreed by My
prescription and subjugated to My determination. That which overpowers it is
My command, that which penetrates into it is My will. It has its being by My
keeping, it is preserved by My help.
From
Me: Whatever has come has come from My power, whatever has gone forth has gone
forth from My knowledge, whatever has been has been from My decree.
All
this is to admonish the servants: “You should dismiss your own intellect and
knowledge so that you may reap the fruit. Leave the work to Me so that you may
take a portion. Keep your service limpid so that you may gain access. Take
veneration as your companion so that you may be worthy of the gateway. Sit upon
the mount of love so that you may quickly reach the Presence. Keep your
aspiration one-pointed so that you may look first upon the Friend.”
The
Pir of the Tariqah, the beauty of the Folk of the Haqiqah, Shaykh al-Islam
Ansari, has some fine words in unveiling the mysteries of alif and
removing its curtain of obscurity. He said, “Alif is the imam of the
letters and is well-known among the letters. Alif does not join with the
other letters, but the other letters join with alif. Alif has no need of
the other letters, but all the other letters need alif. Alif is
straight. At first it is one, and at last one. It has one color, but words are
many-colored. Alif is the cause of recognition, but its straightness
does not accept any cause. In the place where it finds a place, no other letter
finds a place, but each letter has a known station in the tablet. In reality it
is together, but in gazing it is separate. It descends into each of the
stations of the one, so all are one, and duality is unreal.”
It
has also been said that each letter is a lamp lit from the Greatest Light. Each
is a sun risen from the east of the Haqiqah that has advanced to the heaven of
jealousy. All the attributes of the creatures and the opacities of mortal man
are the veil of that light. As long as the veil is in place, hoping to find the
light is an error.
The
bride of the Qur’an will throw off her veil
once she sees the kingdom of faith empty of tumult. [DS 52]
2:2 This is the writing in which there is no doubt, a guidance
for the godwary.
It has been said that This is the writing is an
allusion to what God has written against Himself for Muhammad’s community:
“Surely My mercy takes precedence over My wrath.” God does that in His words, “Your
Lord has written mercy against Himself” [6:54]. It has also been said that
it is an allusion to the faith and recognition that God has written upon the
hearts of the believers. Thus He says, “He wrote faith in their hearts”
[58:22].
In
this verse, it is as if God is saying, “My servant, I have written the imprint
of faith in your heart, I have mixed in the perfume of friendship, I have
decorated paradise for you, I have adorned your heart with the light of
recognition, I have lit up the candle of union with Me, I have stamped the seal
of love on your heart, and I have written the inscription of passion in your
awareness.”
“He wrote faith in their hearts: I wrote in the Tablet, but I wrote only your
description. I wrote in your hearts, but I wrote only My description. I wrote
your description in the Tablet, and I showed it to Gabriel. I wrote My
description in your heart—how could I have shown it to an enemy? In the
Tablet I wrote your loyalty and disloyalty; in your heart I wrote laudation and
recognition. What I wrote about you has not changed. How could what I wrote
about Myself change? Moses carved out a stone from the mountain, and, when I
wrote the Torah therein, the stone turned into emerald. The recognizer’s heart
was made of harsh stone—when I wrote My name therein, it turned into a notebook
of exaltedness.”
A guidance for the godwary. In another place, He said, “It is a guidance and a
healing for those who have faith” [41:44]. He is saying that this Qur’an is
guidance for the godwary, healing for the faithful, the cause of familiarity,
assistance for clarity, a key for the ears, a mirror for the eyes, a lamp for
hearts, a healing for pain, a light for the eyes of the familiar, springtime
for the spirits of the friends, admonition for the fearful, mercy for the
faithful. It is a Qur’an whose eternity’s rising place is the brilliance of the
Divinity, a book whose coming down was made easy by the Lordhood, a writing
whose guardian and protector is the exaltedness of Unity by virtue of jealousy.
It is found in the house of the decree and guarded inside the curtain of the
Real’s guarding. God says, “Surely it is We who have sent down the
Remembrance, and surely it is We who are its guards” [15:9].
Since you know that the Qur’an is guidance for the godwary,
you should establish the lineage of godwariness so that it may take you inside
the curtain of its protection. God says, “Surely the noblest of you with God
is the most godwary” [49:13]. Tomorrow at the resurrection, every lineage
will be broken except the lineage of godwariness. Everyone sheltered by
godwariness today will be the neighbor of the Patron tomorrow. Thus it has been
reported, “The people will be mustered on the Day of Resurrection. Then God
will say to them, ‘It is a long time that you have been speaking and I have
been silent. Today you be silent and I will speak. Surely I took away your
lineages but you refused all but your own lineages. I said, ‘Surely the most
noble of you with God is the most godwary,'’ but you refused and said,
‘So-and-so, son of so-and-so.’ So I took away your lineages and put in place My
lineage. Today I will take away My lineage and put in place your lineages. The
Folk of the Gathering will come to know who are the possessors of nobility and
where are the godwary.”
cUmar
Khattab said to Kacb al-Ahbar, “Speak to me about godwariness.”
He said, “O Tmar, have you ever passed through a field of
thorns?” He said that he had. He said, “What did you do? How did you go into
that field of thorns?”
cUmar said, “I set forth briskly, I kept my clothing close
to me, and I avoided the thorns.”
He said, “Umar, that is godwariness.”
Concerning it a poet said,
Let go of sins, the great and the small, for that is
godwariness.
Be like a walker in a thorn bed, cautious with what he
sees.
Do not look down on the small—a mountain is made of
pebbles.
Then He begins with the attribute and adornment of the
godwary. He says,
2:3 Those who have faith in the Unseen and perform the prayer
and spend of what We have provided them.
They love God without having seen Him. They attest to His
uniqueness and they believe in His oneness in Essence and attributes. They hold
firm to His Messenger without having seen him, they accept his messengerhood,
and they walk straight on the road of his Sunnah. After five hundred years of
blackness on whiteness, they accept him with spirit and heart. The message he
conveyed, the reports he gave of the World of Dominion, the Lote Tree of the
Final End, the Gardens of the Refuge, the Throne of the Patron, the outcome of
this world—they bear witness to its truth and they believe in all of it. They
are the ones whom Mustafa called his brothers: “Oh, the yearning to encounter
my brothers!”
And
perform the prayer. They do the
prayer such that you would say they are gazing on God and whispering secretly
with Him, confirming the truth of the Prophet’s words, “Worship God as if you
see Him, for if you do not see Him, surely He sees you.” He also said, “When
the servant stands for the prayer, he is before the eyes of the All-Merciful.
When he looks around, God says, ‘Child of Adam! At whom are you looking? Are
you looking at someone better for you than I? Child of Adam! Look at Me, for I
am better for you than the one at whom you are looking.’”
Strive
at the time you come to the prayer to keep your thoughts in the prayer and to
turn your heart away from the bazaar. Have courtesy, turn your heart away from
blessings, and know the worth of whispering secretly with the Patron of
Blessings. For it is person of low aspiration and meanness who finds secret
whispering with the Patron of Blessings and then busies his heart with the
blessings.
And
spend of what We have provided them. He adds to the attributes of the godwary, saying that the
caresses He has placed upon them and the blessings He has given them—they
undertake to show gratitude for these blessings and, by the command of the
Shariah, they caress the poor, give comfort to them, and consider them the
Real’s deputies in receiving charity. This indeed is the road of Muslims
generally, who discharge the obligatory or add something to it voluntarily.
As
for the road of the folk of the Haqiqah in this regard, it is something else.
Whatever they have they give away and still consider themselves to have fallen
short. Someone asked Shiblï, “Of two hundred dirhams, how much alms tax is mandatory?”
He
said, “Are you asking about yours or mine?”
He
said, “I did not know that my alms tax is one thing and yours something else.
Explain that to me.”
He
said, “If you give it, five dirhams is mandatory. If I give it, the whole two
hundred, with five more as a token of gratitude.”
It is
mandatory for the common people of the community to discharge the obligatory
act of alms tax. The outcome of their work is that they say, “Lord God, are You
approving and satisfied with what we have given?” The fruit of the deed of the
elect, who give away all their possessions, is that God says, “My servant, are
you approving and satisfied with Me in what you have done?” How far apart are
the two!
The
description of the state of Abu Bakr gives witness that this is so. After he
had given away all of his possessions, he came one day into the Prophet’s
presence draped in a white blanket with a pin of date-palm sticking out from
the front of the blanket. Gabriel descended and said, “O Muhammad, God sends
you His greeting and says, ‘What is it with Abu Bakr that his cloak is pierced
by a pin?”
He
said, “O Gabriel, he spent his possessions before the conquest.”
He
said, “God says, ‘Give him My greetings and ask him if he approves of Me in
this poverty of his, or is he angry?’”
He
said, “What, should I be angry with my Lord? I approve of my Lord.”
It
has been said that the servant stands upright and straight in his states
through three things: heart, body, and possessions. As long as he does not have
faith in the Unseen, his heart will not go straight in the religion and neither
clarity nor familiarity will appear in him. As long as he does not discharge
the obligatory prayers, the soundness and straightness of his body will not be
set right with continuity. As long as he does not separate the alms tax from
his possessions, these possessions will not settle down with him.
2:4 And those who have faith in what has been sent down to thee
and what was sent down before thee and who are certain of the next world.
This verse is also the attribute of the godwary and the
affirmation of their faith in the Qur’an as well as in all the messages and
marks that came down from heaven on the tongue of the prophets. The Lord of the
Worlds praises them and approves of them because of that, and He accepts their
faith.
Every eminence and nobility possessed by past communities
He gave to them and added to it, and every burden and hardship they had He
lifted away from them. Those had longer days of practice, but this community
has more reward for obedience. Those had a moment for repentance, but then the
punishment of the Hour, but this community’s opportunity for repentance of sins
extends to the moment of death, and punishment belongs to the Will.
Then
too the Lord of the Worlds laid a favor on Mustafa and said, “Thou wast not
on the side of the Mount when We called out” [28:46]. O paragon, you were
not present on that corner of the Mount when We were speaking of you to Moses
and talking about your community.”
Moses
said, “Lord God, in the Torah I read the mention of a community extremely
adorned, refined, and approved. They have beautiful conduct and flourishing
secret cores. Who are they?”
God
said, “That is the community of Muhammad.”
Moses
began to yearn for this community and said, “Lord God, is there any way You can
show them to me?”
He
said, “No, for it is not the moment for them to come out. If you want, I will
convey their voices to your ears.” Then God Himself let out a call in the
world, “O community of Muhammad!” Everyone who would be his community until the
coming of the Hour said, “Here I am, obeying Thee!” Since He called them out,
He did not send them back without a gift. He said, “I bestowed upon you before
you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.” It is
not surprising that God called out to Moses after he had come into existence
and received the eminence of prophethood and messengership and whispered prayer
at the edge of the Mount. More surprising is that He called out to a handful of
the tainted, who were not yet created and still in the concealment of
nonexistence, though existent in God’s knowledge, and He caressed them as
servants.
And
who are certain of the next world. And they have no more doubt concerning the resurrection and the unseen
states than Haritha when Mustafa asked of him, “How did you wake up, O
Haritha?”
He
said, “I woke up with true faith in God. It was as if I was visiting with the
folk of the Garden, as if I was howling with the folk of the Fire, and as if I
was gazing on the Throne of my Lord standing forth.”
Mustafa
said to him, “You have recognized. Cling to that!”
This
is like cAmir ibn cAbd al-Qays saying, “Were the covering
removed, I would not increase in certainty.”[19]
2:5 Those are upon a guidance from their Lord.
Here you have the great triumph and the worthy praise. Here
you have good fortune without end and generous bounty without limit. He has
opened up the door of perspicacity for them and put into effect the gaze of
solicitude inside their hearts. He has lit up the lamp of guidance in their
hearts so that what is unseen for others is apparent to them. What for others
is a report is for them face-to-face vision. Anas ibn Malik said that he went
before cUthman cAffan, having seen in the road a woman and considered her beautiful
traits. cUthman said, “One of you who has entered in upon me has the traces of
adultery appearing in his eyes.”
Anas
said, “Is there revelation after God’s Messenger?”
He
said, “No, but there is insight, proof, and truthful perspicacity. The Prophet
said, ‘Be wary of the perspicacity of the man of faith, for he gazes with the
light of God.’”
A pir
was asked what perspicacity is. He answered, “Spirits that move about in the
Dominion gazing on the meanings of the unseen things. Then they speak about the
secrets of the Real with the speech of contemplation, not the speech of opinion
and reckoning.” In this meaning someone sang,
May I
be a ransom for the men dwelling in the Unseen,
their secret cores roaming in all that is there!
In
the Unseen their secret cores crave from the Real
a locus of witnessing to which the people have no access.
They
encounter the holy spirit in their secret cores
and in meaning they remain dwelling with it.
They are men who have proximity and presence in
the Unseen, while their souls have been slain by their finding.
Sarï Saqati was Junayd’s master. One day he said to Junayd,
“Speak to the people and give them advice, for it is time for you to speak.”
Junayd
said, “I did not see myself like that and saw no worthiness in myself. Then one
night I saw Mustafa in a dream, and it was the night before Friday. He said to
me, ‘Speak to the people!’ That same night I got up and before morning went to
the door of Sari. I knocked at the door, and Sari said, ‘You will not assent to
me before they tell you to do so?’”
The
next day Junayd sat in the congregational mosque and news spread in the city
that he was going to speak. A young Christian man came in disguise and said, “O
shaykh! What is the meaning of the Messenger’s saying, ‘Be wary of the
perspicacity of the man of faith, for he gazes with the light of God’?
Junayd
looked down, then he lifted up his head to him and said, “Submit, for the time
of your submission has arrived.” So the young man submitted.
Beware,
do not object to their states, and do not deny their perspicacity, for this
human substance is like a rusted mirror. As long as it has rust on its face,
no form appears within it. When you polish it, all forms appear within it.
As
long as the opaqueness of disobedience is on the faithful servant’s heart, none
of the mysteries of the Dominion will appear within it. When the rust of
disobedience is removed from it, the mysteries of the Dominion and the states
of the Unseen will begin to show themselves. This is the “unveiling” of the heart.
Just
as the heart has unveiling, the spirit has face-to-face vision. Unveiling is
the lifting of the barriers between the heart and the Real, and face-to-face
vision is mutual seeing. As long as someone is with the heart, he has reports.
When he reaches the spirit, he reaches face-to-face vision.
The
knower of the Path and leader of the Folk of the Haqiqah, Shaykh al-Islam
Ansari, has let out the secret here in the tongue of unveiling and lifted from
it the seal of jealousy. He said:
“On
the first day of the beginningless covenant a tale unfolded between heart and
spirit. No one was there—not Adam and Eve, not water and clay. The Real was
present, the Haqiqah was there. And We bore witness to their judgment
[21:78].
“No
one has heard such a marvelous tale. The heart was the questioner, the spirit
the mufti. The heart had an intermediary in the midst, but the spirit had a
face-to-face report. The heart asked a thousand questions from the spirit, and
they all turned to nothing—with one word the spirit answered them all.
“For
its part the heart did not have its fill of asking, nor the spirit of
answering. The questions were not about deeds, nor were the answers about
rewards. Whenever the heart asked about reports, the spirit answered from
face-to-face vision. Finally, the heart came face-to-face. Then it brought back
the report to water and clay.
“If
you have the capacity to hear, listen. If not, don’t hurry to deny, just stay
silent.
“The
heart asked the spirit, ‘What is loyalty? What is annihilation? What is
subsistence?’
“The
spirit answered, ‘Loyalty is to bind the belt of love, annihilation is to be
freed from selfhood, subsistence is to reach the reality of the Real.’
“The
heart asked, ‘Who is the stranger, who the wage-earner, who the familiar?’
“The
spirit replied, ‘The stranger is the one driven away, the wage-earner has
stayed on the road, the familiar has been called.’
“The
heart asked the spirit, ‘What is face-to-face vision? What is love? What is
joy?’
“The
spirit replied, ‘Face-to-face vision is the resurrection, love is fire mixed
with blood, joy is the handhold of need.’
“The
heart said, ‘Add to that.’
“The
spirit answered, ‘Face-to-face vision does not get along with explanation, love
is paired with jealousy, and wherever there is joy, the story is long.’
“The
heart said, ‘Add to that.’
“The
spirit replied, ‘Face-to-face vision cannot be explained, love takes the
sleeper in secret, and anyone joyful in the Friend will never die.’
“The
heart asked, ‘Has anyone ever reached that day by himself?’
“The
spirit replied, ‘I asked that from the Real. The Real said, “Finding Me is by
My solicitude. Fancying that you can reach Me by yourself is sin.”’
“The
heart asked, ‘Is there permission for one glance? I am tired of the spokesman
and the reports.’
“The
spirit replied, ‘Here we have a sleeper, running water, his fingers in his
ears. Will he hear the sound of the Pool of Paradise?’
“The
discussion of heart and spirit was cut off. The Real began to speak, and spirit
and heart listened. The tale unfolded until the words became elevated and the
place was emptied of listeners.
“Now
the heart finds no rest from joy, and the spirit from gentleness. The heart is
in the grasp of generosity, the spirit in the embrace of the sanctuary. No mark
of the heart appears, no trace of the spirit. Nonbeing is lost in being, and
reports in face-to-face vision. From beginning to end the tale of tawhid
of simply this. ‘I am his hearing through which he hears’ gives witness that
this is so.”
2:6 Surely it is the same for those who disbelieve whether thou
warnest them or thou warnest them not; they will not have faith.
From the beginning of the surah to this point is an
allusion to the Lord’s bounty and gentleness with familiars and friends. This
verse alludes to His severity and justice toward the strangers and enemies.
God
has both bounty and justice. If He acts with justice, that is fitting, and if
He is bounteous, that is suitable for Him. But not everything that is fitting
in justice is suitable for bounty, whereas everything suitable for bounty is
fitting for justice. He calls one to bounty, and the decree is His. He drives
another to justice, and the will is His. What is good is that bounty rules over
justice, and justice is caught in bounty’s hand. Justice is silent before
bounty, and the ring of union is in bounty’s ear. Do you not see that justice
travels along with Him, and happy is he whose refuge is bounty? The fruit of
bounty is felicity and triumph, and the result of justice is wretchedness and estrangement.
Both are deeds already done. “The Pen has dried on what will be until the Day
of Resurrection.” It is a beginningless decree and a work discarded and
finished. “When someone’s lot has set him down, his eagerness will not stir him
up.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, what will come of what You do not want? And
when will he come whom you have not called? What does the unplanted get from
water? What answer is given to the unworthy? What use to the bitter that sweet
water is its neighbor? What gain to the thorn that the rose’s fragrance is next
to it? The apportioning has gone before, nothing to be added or taken away.
What can be done? The Greatest Judge wants it this way. Satan lived in the
highest horizon and performed thousands of acts of worship. What profit did it
have, for he was not worthy. ‘Since approval and wrath are beginningless
attributes, there is no profit in shortened sleeves and determined steps.’”
One
day cUmar Khattâb came across Iblis. He seized him by the collar and
said, “I have been seeking you for a long time. I want to take you home so that
the children can play with you.”
Iblis
said, “O cUmar, have respect for your elders! I worshiped God in the seven
heavens, in each heaven for one hundred thousand years. I kept on going up, and
I fancied that my going up was an honor and a caress. When I looked closely,
the meaning was that the higher I went, the worse and the harder I would fall.
O Tmar, you did not see my seven hundred thousand years of worship, but I saw
you prostrating yourself before an idol.”
cUmar
let him go, while the tongue of Iblis’s state was saying in his abandonment,
“I said, ‘My heart wants to be Your comrade,
so I will be worthy of thanks and applause.’
By God, I did not think, O Spirit of the world,
that all my hopes would come to this.”
2:7 God has sealed their hearts.
The seal of estrangement was placed on someone’s heart, and
he remained in unbelief. The seal of perplexity was placed on another’s heart,
and he remained in lassitude. That one was a stranger, driven away, the road
lost, and this one was helpless, stuck in the road, kept back from the Friend
by other than the Friend.
Any talk that keeps you back from the road—let it be
unbelief or faith.
Any picture that holds you back from the Friend—let it be
ugly or beautiful. [DS 51]
Not everyone who escapes from unbelief joins with the Real,
unless he has escaped from himself. Someone who escapes from unbelief reaches
familiarity, but someone who escapes from himself reaches friendship. A
thousand way stations stand between familiarity and friendship, and a thousand
valleys between love and the Friend.
In love for You I have never arrived at a way
station in which the mind was not bewildered at the arrival.
2:8 Among the people are those who say, “We have faith in God.”
This is the story of the hypocrites. The secret of the
hypocrites’ hypocrisy goes back to the eminence of Mustafa in two respects,
one in respect of jealousy and the other in respect of mercy.
Mustafa was the Real’s beloved. His beauty and perfection
passed beyond the limits of understanding and imagination, so by virtue of
jealousy God kept him behind the curtain of His protection and made the
hypocrites’ hypocrisy the mask of his beauty. He was veiled from the world’s
folk so that no one recognized him in reality, and He did not show him to
anyone as he was. Thou seest them looking at thee, but they do not see
[7:198]. If the hypocrites’ hypocrisy had not been the mask of that shining
face, all the creatures would have thrown dust on the light of the Unseen. With
such a sun, such a light, and such a brilliance, a hypocrisy was needed such as
that of cAbdallah Ubayy Salul and his likes. Otherwise, the radiance
of that beauty would have done more to the Adamites than the beauty of Jesus did
to his people such that they said, “The Messiah is the son of God”
[9:30].
This can be said with a simile: The sun’s disk, whose rays
shine forth from the fourth heaven, has turned its face toward the fifth
heaven. God created angels and entrusted that disk to them, and He created
deserts full of snow in front of those angels. They lift mountain after
mountain of snow from those deserts and dash them against the sun’s disk so
that its heat will be broken. Otherwise, the world would burn because of its shine
and heat. In the same way, the hypocrisy of the hypocrites was thrown against
the presence of that sun of good fortune. Otherwise, the creatures would all
have bound the belt of associationism. But, that paragon of the world was all
gentleness and mercy, as he said: “I am a guided mercy.” God says, “We sent
thee only as a mercy to the worlds” [21:107].
2:13 And when it is said to them, “Have faith as the people have
faith,” they say, “Shall we have faith as fools have faith?” Surely it is they
who are the fools, but they do not know.
O generous Lord, O renowned, wise Enactor! O You who are
true in promise, pure in justice, complete in bounty, and eternal in love!
Whatever You want You show, and as You want, You adorn. Each has a name, and in
the heart of each is Your mark. The stamp of worthiness is upon some people,
and the brand of unworthiness on others. The worthy are brought by the road of
bounty on the steed of approval with the escort of gentleness in the time of
generous bestowal at the turn of proximity. The unworthy are driven into the
street of justice on the steed of wrath with the escort of abandonment at the
turn of deprivation. This deprivation and that proximity did not come from
water or dust, for on the day when the two were written out, there was neither
water nor dust. There was beginningless bounty and gentleness and everlasting
severity and justice. That was the portion of the self-purifiers and this the
portion of the hypocrites.
The Pir of the Tariqah said, “Alas for the apportioning
that has gone before me! Alack for the words spoken by the Self-Seer! What
profit if I am happy or distraught? I fear what the Powerful said in the
Beginningless.”
The hypocrites, who had fallen under the garment of
justice, approved of themselves and deemed themselves to have a good name. The
purifiers, the truthful, and the Messenger’s Companions they called “fools.”
The Lord of the Worlds in His generosity acted as their deputy in this and
answered them: “Those are not the fools, the fools are those who call them
fools.” Indeed, when someone does not belong to himself, God belongs to him.
When someone tightens his belt in obeying God’s commands, God joins with him.
“When someone belongs to God, God belongs to him.”
The unbelievers said to Mustafa, “You are possessed: O
thou unto whom, the Remembrance has been sent down, surely thou art possessed
[15:6].” God said to Muhammad, “They call you mad, but you are not mad: Thou
art not, by the blessing of thy Lord, possessed [68:2]. You are My friend,
approved of by Me. What harm will come to you if they do not approve of you?
What you must have is that I approve of you. The friend must be approved of by
a friend, not by the city.”
2:22 He who made for
you the earth a carpet and the heaven a building, and who sent down from heaven
water by which He brought forth fruits for you as provision. So do not set up
peers for God knowingly.
The wonders of power and the marvels of wisdom in earth and
heaven are evidence of a Lord and Creator and witness to His oneness, knowledge,
and ability. He placed those seven green domes upon the wind, one on top of one
another, without pillar or joint, as a mark of His power. He placed these seven
dust-colored hills on top of the water as a clarification of His wisdom. About
the one He says, [“We set in heaven constellations] and We adorned them for
the gazers” [15:16] and about the other He says, [“And earth,] We laid
it out—what excellent spreaders!” [51:48].
Look then at this likeness: two doves, one black and one
white, which have come forth within the space of the blue dome. On the wings of
one is Then We effaced the sign of the night [17:12], and on the wings
of the other We made the sign of the day, giving sight [17:12]. The
black was born of the white, and the white appeared from the black: He rolls
up the night in the day, and He rolls up the day in the night [39:5]. He
makes the night pass into the day and makes the day pass into the night
[22:61]. How pure and faultless is the God who brought forth the brightness of
day from the pitch black night and made the darkness of the pitch black night
appear from the brightness of day! More wondrous than this is that He placed
the brightness of knowing in the center point of the black blood of the heart
and the brightness of seeing in the center point of the eye’s pupil. Thus will
you know that He is the perfectly powerful, the bountiful and bounteous
bestower.
This bright day is the mark of the compact of good fortune,
and this dark night is the likeness of the days of tribulation. He is saying,
“O you who have the good fortune of ease in the day’s brightness, do not feel
secure, for the darkness of tribulation’s night is upon its tracks. O you who
have been without ease in tribulation’s night, do not despair, for the bright
day is on its tracks.”
Such are the states of the heart: sometimes it is in the
night of contraction, sometimes in the day of expansion. In the day of
contraction there is awe and confoundedness, and in the day of expansion there
is mercy and intimacy. In the state of contraction the servant has nothing but
the weeping and the pleading of a wounded heart. In the state of expansion he
is all delight and restfulness.
The Pir of the Tariqah said, “O God, if I weep for You,
weeping is sweet, and if I delight in You, delight is sweet. O God, I am happy
because I am weeping at Your threshold in the hope that one day I will delight
in the field of Your bounty, that You will receive me and I may turn myself
over to You. If You gaze at me once, I will throw the two worlds into the
ocean.”
The
lords of the realities have given this verse another commentary and have seen
another intimation. They say that God has placed likenesses in this verse. The
earth is the likeness of the body, the heaven the likeness of the intellect,
the water that comes down from heaven is the likeness of the knowledge that is
gained by intellect, and the fruits are the likeness of the servant’s beautiful
deeds done as the requisite of knowledge. He is alluding to the fact that God
is the Lord who created you as a person, form, and body, and adorned the body
with the beauty of the intellect. Then by means of intellect He bestowed
knowledge, cleverness, and learning. From that knowledge great fruits grew
forth. Those fruits are beautiful deeds, within which are found your soul’s
nourishment and your goodly life [16:97]. Since the Lord shows such
loving kindness and mercy to you, why do you associate others in worship of Him
and take partners along with Him? So do not set up peers for God knowingly.
2:23 If you are in doubt about what We have sent down on Our
servant, then bring a surah the like of it.
The previous verse was an affirmation of tawhïd, an
argument against the Arab associaters. This verse is an affirmation of
prophecy, an argument against the Folk of the Book and the Dhimma. The formula
of the Shahadah comprises two sides: the affirmation of tawhïd and the
affirmation of prophecy. As long as the servant does not acknowledge and
believe in both and does not act as demanded by both, he has not entered into
the circle of the submission.
Affirming
prophecy is to know that Mustafa is the chosen of the Real and the best of
creatures. You accept his prophecy with spirit and heart. You take his words,
deeds, customs, and conduct as your leader and guide. You know in reality that
his words are the revelation of the Real, his explanation the road of the
Real, his decree the religion of the Real, and his utterances and conveyance of
the message in the state of life and death the argument of the Real. Adam was
still inside the curtain of water and clay when the secret of Muhammad’s
created disposition had bound its waist before the Exalted Threshold and the
gaze of the Real’s gentleness had reached his spirit. This is alluded to in his
words, “I was a prophet when Adam was between water and clay.”
Then
bring a surah the like of it.
This spreads the carpet of the Qur’an’s exaltedness from the folds of its
holiness. Thus the non-privy will place the hand of rejection on their breasts
and He may remove the mask of its beauty for those burnt by passion.
Then
you will see the unmasked beauty of the Qur’an’s face—
when
it shows its face, speak with the tongue of remembrance. [DS 495]
2:25 And give good news to those who have faith.
This verse is a caress for the friends, giving them hope
for everlasting largesse and bliss, and an encouragement to the faithful,
inciting them to obey and to seek increase of blessings. The previous verse
warns the strangers against confusion in the heart and associationism on the
tongue, and it threatens with the fire of punishment and the harshness of being
cut off from the Real. The person of faith is he who becomes frightened and
without ease when he hears the first verse and thinks about the chastisement of
hell. He becomes happy when he hears the second verse, he makes his heart fast
and his hope strong, and he brings ease into his heart. The Lord of the Worlds
praises both the frightened and the one at ease. Concerning the frightened He
says, “The faithful are only those whose hearts quake when God is
remembered” [8:2]. Concerning the one at ease He says, “Those who have
faith and whose hearts are serene in the remembrance of God” [13:28]. The
custom of the Generous Lord is that whenever He sends a verse of fear with
which He frightens the servants, after it He sends down a verse of hope and
mercy to give ease to their hearts so that they will not despair.
And
give good news to those who have faith. Let there be good news for all those who are today in the
playing field of service, for tomorrow they will be in the assembly of repose
and ease [56:89]. Not everyone who reaches the paradise of approval will
reach the generous gift of repose and ease. The paradise of approval is
the furthest limit of the pleasure of the worshipful servants, and repose
and ease is the kiblah of the spirits of the lovers. The paradise of
approval is the High Chambers and the Abode of Peace. Repose and ease in
the Presence of At-ness is the gift for the spirit of the passionate. Everyone
who watches over his actions will reach the paradise of approval; everyone who
watches over his breaths will reach repose and ease.
Who
can explain this repose and ease and how can it be given expression!?
When something does not come to the tongue, how can it be explained? A wind
begins to blow from the World of the Unseen that is called “the wind of
bounty.” Clouds begin to gather that are called “the clouds of kindness.” A
rain begins to fall that is called “the rain of gentleness.” The rain brings
forth a flood that is called “the flood of love.”
A
flood must take away both worlds
so that no one again may suffer the world’s grief.
The flood of love that is appointed for this makeup of
water and dust leaves no mark of water, no news of dust. No name of mortal
nature remains, no trace of human nature. Put aside every preoccupation that
arises from water and clay and every confusion that comes from mortal and human
nature so that you may reach nonbeing. Then pass beyond nonbeing to reach repose
and ease.
I saw
in secret the world and the root of the universe,
I passed beyond defect and repute with ease.
And
that black light—know that it is beyond the non-pointed—
that too I passed; neither this nor that remained.
2:28 How do you disbelieve in God, seeing that you were dead,
and He brought you to life. Then He shall make you dead, then He shall bring
you to life.
By way of allusion He is saying, “O you who have lost the
end of your own thread! O you who have fallen into the well of your own mortal
nature! If you want the road clearer than this, why do you not go forward? If
you want the field wider than this, why do you not mount up? If you want the
candle brighter than this, why are you falling off the path? O you over whom so
many years have passed and you have still not caught a scent! O you who have
sat at so many tables and are still hungry! O you who have worn a thousand
clothes and are still naked! O Muslim! The playing field is open, where are the
mounted riders? The tribunal is open, where are the plaintiffs? The physician
is present, where are the ill? The beauty is unveiled, where are the
passionate?”
You
were dead, and He brought you to life. “You were dead, but I brought you to life. Why do you not
look? You were ignorant, but I made you knowers. Why do you not perceive? I
showed you the road, why do you not go?”
It
wants a man to catch the scent—
otherwise, the world is full of the east wind’s fragrance.
The Pir of the Tariqah said, “O God, how can the servant
overcome the beginningless decree? When he does not have, what can he do? What
is the servant’s effort? The work is done by what You want. How can the servant
save himself with his own effort?”
Then
He shall make you dead, then He shall bring you to life. It is said that death is of three sorts: death
by the curse, death by regret, and death by generous gift. Death by the curse
belongs to the disbelievers, death by regret to the disobedient, and death by
generous gift to the godwary.
Life
also is of three sorts: first the life of fear, then the life of hope, then the
life of love. The life of fear appears in kindness, the life of hope appears in
service, and the life of love appears in remembrance. Those who live in fear
will be given security on the day of death: “Fear not and grieve not!”
[41:30]. Those who live in hope will be caressed on the last day: “Rejoice
in the Garden that you were promised!” [41:30]. Those who live in love will
receive from the Friend this generous gift on the carpet of generosity in the
session of intimacy: “Return to thy Lord, approving, approved!”
[89:28].
The
Pir of the Tariqah said, “O God, O worthy of generosity and caresser of the
world! There is no happiness with other than You, and no grief along with Your
remembrance. You are the plaintiff and the interceder, the witness and the judge.
As long as I breathe along with Your love, I will be free of the bonds of
existence and nonexistence, released from the bother of Tablet and Pen—the cup
of happiness in hand again and again in the sitting place of intimacy!”
May there be no king in my heart’s kingdom but passion for
You!
May no one be aware of the secret between me and You!
May passion for You never leave my wounded heart!
May my hand never fall short of Your long tresses!
2:29 He it is who created for you all that is in the earth, then
He went up to heaven and proportioned it as seven heavens, and He is knower of
everything.
In another place He said, “He subjected to you
whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, all together, from
Him” [45:13]. He is saying, “I created everything in the empire of the
earth for you and subjected it to you. My bestowal is not tiny, My generosity
toward those who are burnt for Me is not trivial. There will never be any
backsliding in My caressing you. Nor is it as if I limited Myself to the empire
of the earth, for I also set up the heavens for your gaze, for the pleasure of
your eyes, and as a storehouse for your daily provision. My servant! When you
step into the street of My covenant, you do not know what good news reaches the
heaven-dwellers and the earth-dwellers and how they congratulate each other. I
know, for I know everything and reach everyone.” And He is knower of
everything.
In this verse there is a subtle point. He did not say, “Who
created you for all that is in the earth.” He said, “Who created for you all
that is in the earth.” In other words, “I created everything that is in
the empire of the earth and the heavens for your sake, and I created you for My
sake.” Do you not see that He said specifically to Moses, “I chose thee for
Myself” [20:41], and generally to the creatures, “I created the jinn and
mankind only to worship Me” [51:56]? It was Mustafa who understood the
worth of this declaration and gave thanks for this one of His blessings. On the
night of proximity and generosity when he was taken to the heavens, all of
creation and the empires of the two worlds were scatted at the feet of his
truthfulness. That paragon did not look at it from the corner of his eye. He
said, “I was not created for this.” The eyesight did not swerve, nor did it
trespass [53:17]. Hail to him!
Abu Yazïd Bastamï, who beautifully traveled in the road of
Mustafa’s Sunnah and beautifully observed courtesy toward the Presence, said,
“I kept on crossing perils until I found the empires. Then I left the empires
behind and arrived at the marks giving witness to the King. I said, ‘The
prize.’
“He said, ‘I have given to you all that you have seen.’
“I said, ‘You are the desired.’
“He said, ‘Then I belong to you, just as you belong to
Me.’”
The Pir of the Tariqah said, “O God, when a breeze blew
from the garden of friendship, I made my heart its sacrifice. I found a scent
of friendship’s treasury and called out in kingship over the world. Lightning
flashed from the east of the Haqiqah, and with little thought of water and clay
I left the two worlds behind. You gazed once, and in that gaze I burned and
melted. Add another gaze and make it the salve of this burned one! Grasp this
drowned man, for the remedy and salve of the wine-stricken is wine!” In this meaning
Majnun sang,
I treated love for Layla with Layla
just as the wine-drinker is treated with wine.
2:30 And when thy Lord
said to the angels, “Surely I am setting in the earth a vicegerent,” they said,
“What, wilt Thou set therein one who will work corruption there, and shed
blood, while we glorify Thy praise and call Thee holy?” He said, “Surely I know
what you do not know.”
There was a world at ease. No heart burned with passion and
no breast was deluded by mad fervor. Then the ocean of mercy began to boil. The
treasuries of obedient deeds were full, and no dust of lassitude had settled on
the foreheads of the obedient in their obedience. The banner of their boastful
claim, “We glorify Thy praise,” was raised to Capella.
All
those in the cosmos who had any subtle substance began craving for their own
selves. The majestic Throne was looking at its own tremendousness and saying,
“Perhaps the script of these words is written for me.” The Footstool was
looking at its own amplitude—“Perhaps this sermon is being read in my name.”
The eight paradises gazed on their own beauty—“Maybe this rulership will be
given to us.” None wanted anything to do with dust. Each fell into delusion,
each caught by mad fervor.
Suddenly,
from the Presence of Exaltation and Majesty, this report was given to the world
of the angels: “Surely I am setting in the earth a vicegerent.” It was
not that He was consulting with the angels. Rather, He was laying the
foundation of Adam’s exaltation and tremendousness. He was not asking for help,
but spreading the carpet of Adam’s dignity. He was saying, “The ruling property
of My severity has acted. I have commanded the pen of generosity to write out
an inscription from the beginning of the world’s ledger to its end. This
resolution is written for the inhabitants of both worlds, from the top of the
Throne to the bottom of the Carpet: ‘The dust-dwelling Adam is granted
chieftainship over all the empires. His exalted breast will be bright with the
light of recognition. In him the subtleties of My generosity and the artifacts
of My bounteousness will become apparent.’”
This
exalted declaration caused the hearts of the proximate angels to quake with
awe. They said, “What is this all about? He has not yet been created.”
The
exalted Qur’an was beating the drum of his vicegerency at the threshold of his
beauty even though he had not yet entered into the bonds of creation. The
majesty of predetermination was reporting on the basis of the hidden affairs of
the Unseen: “You must not come around the field of Adam’s good fortune, for you
do not recognize the secret of his innate disposition. No falcon of anyone’s
mind has sat upon the branch of Adam’s good fortune! No eye of anyone’s insight
has grasped the beauty of Adam’s limpid sun!”
Where
did this eminence come from? From whence did this good fortune arise? It came
from the fact that Adam was the oyster shell of the mysteries of lordhood and
the treasury of the jewels of the empire. How many precious pearls and royal
sparklers were placed in that oyster shell! Along with every pearl He arranged
a black bead on the string. Along with the pearl of every prophet He placed a
black bead as its counterpart: With a pearl like Adam the chosen was a bead
like Satan the wretched; with a pearl like Abraham the bosom friend was a bead
like Nimrod the rebellious; with a pearl like Moses of cImran was a
bead like Pharaoh the unaided; with a pearl like Jesus son of Mary was a bead
like the tribe full of misguidance and transgression; with a pearl like Mustafa
the Arab was a bead like Abu Jahl full of ignorance.
When
the angels heard this terrifying declaration, settledness and repose fled from
them and they lost the composure of their intellects and their patience. They
all spoke up with questions and said, “What, wilt Thou set therein one who
will work corruption there, and shed blood? O Lord! O King! O Magnanimous!
O Creator! This dust-dwelling Adam will stain the embroidered robe of proximity
with disobedience. He will pull his head out from the collar of obedience. You
have created us from holiness and declaring holy! You have adorned our breasts
with reciting the formula of tawhid and glorifying! You have made all
these our means!”
It is
said that a fire appeared from the hidden affairs of the Unseen and incinerated
a tribe of the angels. This declaration was made with the attribute of
exaltedness: “Surely I know what you do not know.”
“You
who are gazers, just keep on gazing! What do you have to do with the secret
treasuries of the divinity? How can you intervene in the hidden affairs of Our
unseen lordhood? It is We who know the preparations of Our divinity and the
hidden affairs of the mysteries of Our lordhood. How can insignificant minds,
the sciences and intellects of anyone other than Us, defective understandings
and newly arrived insights, find a way to the mysteries of Our divinity? With
Him are the keys to the Unseen—none knows them but He [6:59].
“In
the beginningless We decreed that We would light the lamp of the realities of
recognition in the breast of the dust-dweller Adam, turn over to him the edict
of rulership, and plant the flag of the earthly empires in his soldierly heart.
“You
who are the proximate angels of the Empire, be serving-boys, spread the carpet
in front of the throne of Adam’s good fortune, and prostrate yourselves before
him!
“You
who circumambulate Our Throne, ask forgiveness for the not-yet-committed sins
of Adam’s progeny, who have not yet come into existence! Ask for safety in
their going forth, and say, ‘Peace be upon them, peace be upon them,’ so that
when they come into existence, their feet will not slacken on the carpet of
servanthood.
“You
who are in charge of the veils, weep for the folk of heedlessness among Adam’s
progeny so that We may conceal their disobedience with Our forgiveness because
of your weeping!
“You
who are the folk of the cushions, take up this pure water whose waves are
lapping around Our Throne with water-bags of light and, when they lift up their
heads thirsty from the earth on the Day of Resurrection, provide water for
them!
“You
who are the sinless of the Lote Tree of the Final End, wait until the Greatest
Fright appears at the resurrection, when awe and punishment’s holding and
grasping, taking and seizing, all come forth, and then give the faithful among
them security from that Fright and convey to them Our greeting of Peace
!
“We
have commanded all this so that you angels may come to know the eminence of
these dust-dwellers and make no protest at Our decree.”
There
is a sound report that the Supreme Plenum and the proximate angels of the
Exalted Threshold said, “O Lord, You have given the dust-dwellers the low
world. Give us the high world, for we are the birds of the Presence and the
peacocks of the Exalted Threshold.”
The
answer came to them, “I will not make the wholesome progeny of him whom I
created with My own two hands like those to whom I said, ‘Be!’, so they came to
be.
“I am the intimate of passion, and you’re just
passing by unaware of the tale and state of the passionate.
Why
do you grieve for the ugliness of My beloved?
Come into My eyes and gaze upon him.”
2:34 And when We said to the angels, “Prostrate yourselves
before Adam!”
Majestic and all-compelling is the God of the world and the
world’s folk, the Enactor, the renowned knower of the hidden, the eternal in
beautiful doing and tremendous in rank, never ignorant of what He knows, never
regretful for what He bestows, never at a loss over what He has done. He is a
Lord who adorns what He disapproves for some and makes ugly what He approves
for others. He created the despairing Iblis from fire, gave him a place in the
Lote Tree of the Final End, and sent the proximate angels of the Presence to
seek knowledge from him. Despite such distinction and level, He wrote out the
inscription of wretchedness for him and bound his waist with the sash of the
curse. He pulled Adam up from dark dust, made the Higher Plenum the bearers of
his throne, clothed him in the cape of exaltedness, placed the crown of
generosity on his head, and said to the proximate angels of the Presence, “Prostrate
yourselves before Adam!”
It
has come in the traditions that Adam was placed on a throne that had seven
hundred legs, the distance of one leg to another a seven-hundred year journey.
The command came: “O Gabriel, O Michael, you chiefs of the angels! Lift up
Adam’s throne and carry it around the heavens so that his eminence and rank may
be known to those who said, ‘What, wilt Thou set therein one who will work
corruption therein, and shed blood?’” [2:30].
Then
they placed that throne before the Majestic Throne. The command came to the
angels, “All of you go to Adam’s throne and prostrate yourself before Adam.”
The angels came and gazed upon Adam, and they all became drunk with his beauty.
A
face adorned by the God of heaven
has no need for a hairdresser’s touch.
They saw a beauty without end, the crown of “He created
Adam in His form” on his head, the garb of “Ihave blown into him of My
spirit” [15:29] on his body, the embroidery of the solicitude of “He
loves them, and they love Him” [5:54] on the sleeve of his sinlessness.
Though
we’re strangers and our hearts are upset,
we’re serving-boys of that world-adorning face.
Concerning the description of Adam, Wahab ibn Munabbih
said, “When God created Adam, He created him in the most beautiful form and
dressed him in the ornaments of the Garden. He put rings on ten fingers,
anklets on his legs, and dressed him with bracelets on his arms. He attended to
the crown and diadem on his head and forehead and gave him as title the most
beloved of names to Him. He said to him, ‘O Abu Muhammad! Go around the Garden
and look to see if anyone is similar to you or if I created any creature more
beautiful than you.’
“So
Adam wandered around in the Garden and became conceited. He strode proudly in
the Garden. God deemed that beautiful in him, so He called to him from beyond
the Throne: ‘Be conceited, Adam, for the likes of you are conceited. I loved
something, so I created it solitary for the Solitary.’ Then God conveyed that
conceit to his offspring. It is arrogance in the ignorant, pridefulness in
kings, and ecstasy in the friends.”
Good
fortune in the spirit and the world is not a game, and felicity is not to be
bought. Iblis saw the suffering of the passing days and the toil of the work,
but Adam went to paradise. Iblis had obedience without cease, but Adam received
this address:
2:35 D'well thou and thy spouse in the Garden!
It has been said that once Iblis met Adam and said, “Know
that you have been given a white face and I a black face. Do not be deluded,
for our likeness is that of an almond tree planted by a gardener. The tree
bears fruit, and the fruit is taken to a grocery shop. Some of it is sold to a
customer who is a happy man, and some to a customer who is afflicted. The
afflicted man blackens the face of the almonds and scatters them on the casket
of his dead one. The happy man mixes them with sugar and distributes them with
their white faces in his happiness. O Adam! I am the black almonds scattered
over caskets, and the almonds distributed by happiness are the work of your
good fortune. But you should know that the gardener is one, and we have drunk
water from the same stream. If someone should fall to the work of roses, he
will smell roses, and if someone should fall into the gardener’s thorns, his
eyes will be struck by them.”
I said, “In my passion I will be like Your hair,
always before Your face.”
I
thought wrongly and fell far away—
I’ll be the slaveboy of Your street’s watchman.
Dhu’l-Nun Misrï said, “I was in the desert and saw Iblis, who
had not lifted his head from prostration in forty days. I said, ‘Poor wretch,
after disownment and the curse, what is all this worship?’
“He
said, ‘O Dhu’l-Nun, though I have been dismissed from servanthood, He has not
been dismissed from lordhood.’”
O lovely one, my times and yours are in turmoil,
talk of us has filled my city and yours.
Union
was apportioned in the beginningless,
and now separation has come and the talk is of you and me.
Sahl ibn cAbdallah Tustarï said, “One day I came
across Iblis. I said, ‘I seek refuge in God from you.’
“He
said, ‘O Sahl, if you are seeking refuge in God from me, I am seeking refuge in
God from God. O Sahl, if you say that you are seeking help against the hand of
Iblis, I say that I am seeking help against the hand of the All-Merciful.’
“I
said, ‘O Iblis, why did you not prostrate yourself before Adam?’
“He
said, ‘O Sahl, let go of these foolish words with me. If I have a road to the
Presence, tell me. Do you not want to lay the pretext on me? O Sahl, just now I
was at the grave of Adam. I made one thousand prostrations there and placed the
dust of his grave on my eyes. In the end I heard this call: “Don’t take the
trouble. We don’t want you.”’”
I
appear to You as so despoiled
that all my obedience is taken as sin.
If
this story did not turn out like the moon,
it is because my carpet’s color is black.
Sahl said, “Then he gave me a writing and told me to read
it, and as I began to read it he disappeared from my eyes. On it was written
this:
“Though
I erred, destiny did not.
Blame me if you want, Sahl, or leave me be.”
Abu Yazïd Bastâmï said, “I asked God to show Iblis to me. I
found him in the sanctuary at Mecca and began talking with him. He was speaking
clever words. I said, ‘O wretch, with all this cleverness, why did you keep
back from the Real’s command?’
“He
said, ‘O Abu Yazïd! That was a command of trial, not of a command of desire. If
it had been a command of desire, I would never have kept back.’
“I
said, ‘O wretch, is it opposition to the Real that has brought you to these
days?’
“He
said, ‘Come now, Abu Yazïd! Opposition is one opposite against another
opposite, but God has no opposite. Conformity is one similar with another
similar, but God has no similar. Do you think that my conformity with Him is
from me and my opposition to Him from me? Both are from Him, and no one has any
power over Him. And I, despite what has come to be, hope for mercy, for He has
said, “My mercy embraces everything” [7:156], and I am a thing.’
“I
said, ‘That is followed by the condition of godwariness.’
“He
said, ‘Come now! The condition is for him who does not know the outcomes of
affairs, but He is a Lord from whom nothing is hidden.’ Then he disappeared
from before me.”
2:36 Then Satan made them slip therefrom.
Look at this wonder: First He caressed the servant and put
all his little jobs in order, then He sent him into tumult and overthrew what
He had done for him, and then He rebuked him.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, You show your friends to the enemies and You
turn the poor ones over to heartache and grief. You make them ill, and then You
take care of them Yourself. You make them helpless, and then You heal them
Yourself.
“You
made Adam out of dust, and then You acted so beautifully toward him. You placed
his happiness at the top of the ledger and made him the guest in paradise. You
sat him in the garden of approval, You made a compact with him not to eat the
wheat, and in Your unseen knowledge You hid the fact that he would in fact eat
the wheat. Then You put him in prison, and You made him weep for years. Your
all-compellingness does the work of compellers, Your lordhood does the work of
lords. All of Your rebukes and war are aimed at Your friends.”
The
Pir of the Tariqah was asked, “What do you say: Was Adam more complete in this
world or in paradise?”
He
said, “He was more complete in this world, for in paradise he fell into
suspicion because of himself, but in this world he fell into suspicion because
of passion.”
The
Pir of the Tariqah said, “Take care not to have the opinion that Adam was taken
out of paradise because of his lowliness. It was not that. Rather, it was
because of the grandeur of his aspiration. The petitioner of passion came to
the door of Adam’s breast and said, ‘O Adam, the beauty of meaning has been unveiled,
but you have stayed in the abode of peace.’ Adam saw an infinite beauty, next
to which the beauty of the eight paradises was nothing. His great aspiration
tightened its belt and said: ‘If you ever want to fall in love, you must fall
in love with that.’”
If there’s no escape from feeding passion to the spirit
I’ll suffer passion’s grief for the likes of You.
The command came, “Adam, now that you have stepped into the
street of passion, leave paradise, for it is the house of ease. What do the
passionate have to do with the safety of the Abode of Peace?” May the throats
of the passionate always be caught in the noose of trial!
Your passion came to my door and began to knock.
I didn’t open it, so it burned it down.
Adam himself did not go—he was taken. Adam himself did not
want—he was wanted.
The command came: “The veiled virgin of recognition wants a
mate to be her fiancé.” They sifted the eighteen thousand worlds looking for a
mate without finding one, for the majestic Qur’an gives news that “Nothing is
as His likeness” [42:11].
The cherubim and the proximate angels lifted up their heads
at the Exalted Threshold hoping that this crown would be placed on their heads
and the veiled virgin of recognition would become their fiancé. The call went
out, “You are the sinless and the pure of the Presence, You are the glori-
fiers of the Exalted Threshold. If I make you the fiancé, you will say that it
is because you match her in holiness and purity. Far be it from the Unity that
it should have a match or an equal! He begets not, nor was He begotten, and
equal to Him is none [112:3-4].”
The Throne with its tremendousness, paradise with its
adornment, heaven with its elevation— each fell to wishing, but to no avail.
The call came: “Since the veiled virgin of recognition has no match, We in Our
bountifulness will lift up the thrown-down dust and make it her fiancé.” He
fastened to them the word of godwariness, to which they have more right and of
which they are worthy [48:26].
This is like a king who has a daughter and can find no
match for her in his empire. He raises up one of his slaves and bestows on him
possessions, position, and exaltedness and appoints him to be the commander and
leader of the army. Then he gives his daughter to him. Thus his generosity will
appear, and the slave will have the worthiness for union.
The likeness of Adam the dust-dweller is exactly this. God
made him the target of His arrow from the first. He fired one arrow of eminence
from the bow of special favor with the hand of the attributes. The target of
that arrow was Adam’s makeup.
Take an arrow from the quiver in my name,
then place it in Your mighty bow.
If You need a target here’s my heart.
Yours—a strong shot. Mine—a sweet sigh.
The arrow reached the target. Hence Mustafa reported this
judgment to the world: “God created Adam in His form; his length was sixty
cubits.” It is a sound report that the Lord of the worlds took a handful of
dust with which He sculpted Adam. Adam’s boldness and nearness reached the
place that, when He told him to travel from paradise to the earth, he said, “O
Lord, travelers don’t go without supplies. What supplies will You give me for
the road?”
He said, “O Adam, your supplies in the land of exile will
be My remembrance. After that, on the day of Return, I promise you will see
Me.”
2:37 Then Adam received from his Lord some words.
Then He spoke with the lid on, not letting out the details,
lest the secrets of love fall into the open and so that love’s story would stay
concealed.
I said to her, “Halt [qifi].” She said, “Qâf.”
She did not say, “I have halted,” thereby keeping the
secret from the watchers. Nor did she say, “I will not halt,” thereby showing
consideration for the lover’s heart.[20]
Although
the tongue of commentary does not speak of it, the folk of allusion say that it
is likely that at the moment of farewell lovers say, “‘When you depart from me,
do not forget my covenant. Even if awareness of me dwindles one day, do not
prefer another over me.’[21]
O Adam! Do not forget Our compact and do not choose anyone over Me.” The tongue
of his state replied,
“My heart is Your fellow-traveler and companion—
how could it attach its love anywhere else?
A heart for whom You are both spirit and
awareness— how could it forget Your remembrance?”
2:40 O children of Israel! Remember My blessings with which I
blessed you. And be loyal to My covenant; I will be loyal to your covenant. And
of Me have dread.
This is an allusion to the Real’s gentleness, generosity,
and loving kindness toward the servants. He reminds them of His favor toward
them: “I am the generous Lord, the thankful, the forgiver of the servants. I
have come forth with kindness despite every disloyalty, I invite the servants
to praise Me despite all their offenses, and I ask them to be grateful for My
blessings.” This is why He says to the children of Israel, “Remember My
blessings! O children of Israel, be grateful for My blessings and recognize
your duty toward Me so that you will be worthy of increase and have good name
and good fortune.”
There
is a great difference between the children of Israel and this community. To
them He said, “Remember My blessings!” To this community He said, “Remember
Me!” [2:152]. He gave them blessings and He gave this community
companionship. He kept those away from Himself by the witnessing of blessings,
and He kept these with Himself by stipulating love. The tongue of this state
says,
“I traveled to you seeking the highest things,
but others traveled seeking a good life.”
The Pir of the Tariqah said, “O God, the one who does the
work is he who has work with You, the one who has a friend is he whose friend
is the likes of You. How could he who has You in the two worlds leave You
aside! The wonder is that he who has You weeps more than anyone else. He who
has not found weeps at not having found—why then does he who finds also weep?”
When the like of You is someone’s friend, if he
complains, that’s disgraceful.
And be loyal to My covenant; I will be loyal to your
covenant. There are many verses
like this in the Qur’an: “Supplicate Me; I will respond to you [40:60]. So
remember Me; I will remember you [2:152]. My servant! Open a door so that I
may open a door. Open the door of turning back so that I may open the door of
good news: They turned back to God, and for them is good news [39:17].
Open the door of expending so that I may open the door of replacement: Whatever
you expend, He will replace it [34:39]. Open the door of struggle so that I
may open the door of guidance: Those who struggle in Us, We will guide them
on Our paths [29:69]. Open the door of asking forgiveness so that I may
open the door of forgiveness: And then asks forgiveness of God, he will find
God forgiving, ever-merciful [4:110]. Open the door of gratitude so that I
may open the door of increased blessings: If you give thanks, I will surely
increase you [14:7]. My servant, come back to My covenant so that I may
come back to your covenant: Be loyal to My covenant; I will be loyal to your
covenant.”
It
has been said that God has many covenants with His servant and, in each
covenant in which the servant has loyalty, the Lord of the Worlds has a loyalty
as its counterpart. First is that the servant makes manifest the words of the
Shahadah. Its counterpart from the Lord of the Worlds is the rightful due of
blood and property. That is in His words, “When someone says ‘No god but God,’
his wealth and property are protected from Me.” The last is that if the servant
keeps his gaze pure and watches over his thoughts, its counterpart from the
Lord of the Worlds will be this: “I have prepared for My wholesome servants
what no eye has seen, what no ear has heard, and what has never passed into the
heart of any mortal.” Between that beginning and this end are many intermediaries,
and these are God’s covenants with the servant in which the servant’s part is
deeds and words, and God’s part is reward beyond reckoning.
Among these intermediaries are these, as one of them has
said: “Be loyal to My covenant by presence at the gate; I will be
loyal to your covenant with great reward. Be loyal to My covenant by
guarding the secrets; I will be loyal to your covenant with My beautiful
acts of kindness. Be loyal to My covenant by not preferring any other to
Me; I will be loyal to your covenant by not holding back My gentleness
and good. Be loyal to My covenant with beautiful struggle; I will be
loyal to your covenant with constant contemplation. Be loyal to My
covenant by truthfulness in love; I will be loyal to your covenant
with perfect proximity. Be loyal to My covenant in the abode of My
tribulation on the carpet of serving Me by venerating Me; I will be loyal to
your covenant in the abode of My blessings on the carpet of proximity with
the joy of union. Be loyal to My covenant that you accepted on the Day
of the Compact; I will be loyal to your covenant that I have assured for
you on the Day of the Encounter. Be loyal to My covenant by saying
endlessly, ‘My Lord!’; I will be loyal to your covenant by saying to
you, ‘My servant!’”[22]
And of Me have dread. This is the same as His saying, “And of Me be wary”
[2:41]. Dread and wariness are two of the stations of the fearful. There are
six degrees of the fearful in the road of the religion: the repenters, the
worshipers, the renouncers, the knowers, the recognizers, and the sincerely
truthful.
The repenters have fear, as He says: “They fear a day
when eyes and hearts will be turned about” [24:37]. The worshipers have
quaking: “Those whose hearts quake when God is remembered” [8:2]. The
renouncers have dread: “They were supplicating Us in eagerness and dread” [21:90].
The knowers have fright: “The only ones of His servants who are frightened
of God are the knowers” [35:28]. The recognizers have trembling: “Surely
those who tremble in fear of their Lord” [23:57]. The sincerely truthful
have awe: “And God warns you of Himself ’ [3:28].
Fear is the fear of the repenters and beginners, the
fortress of faith, and the cure-all and weapon for the person of faith. Anyone
without this fear has no faith and has no way to security. Anyone who has it
has faith in the same measure.
Quaking is the fear of the living-hearted. It releases them
from heedlessness, opens up the road of self-purification to them, and curtails
their wishing.
Just as quaking is greater than fear, dread is greater than
quaking. Dread cuts off a man’s delight in life and cuts him off from people.
In the world it separates him from the world. When someone fears like this, he
sees his own soul as a debt to be paid, all his words as complaint, and all his
acts as offenses. Sometimes, he seeks aid like the drowning, sometimes he beats
himself in the head like the mourning, sometimes he sighs like the ill.
The fear of the recognizers, which is trembling, appears
from quaking. This is a fear that places no veil before supplication, no mask
before perspicacity, and no wall before hope. It is a melting and killing fear
that does not relax until this call is heard: “Fear not and grieve not, and
rejoice!” [41:30]. This fearful person is sometimes burned, sometimes
caressed, sometimes called, sometimes killed. He does not sigh from the
burning, nor does he complain of the killing.
How You kill me! And how I love You!
O marvel! How I love the killer!
After trembling comes awe, the fear of the sincerely
truthful. This fear rises up from face-to-face vision, the other fears from
reports. Something flashes in the heart like lightning. The body cannot bear
it, and the spirit does not have the capacity to remain with it. Mostly this
happens during the time of ecstasy and listening [samac],
just as it happened to Moses at the Mount: And Moses fell down thunderstruck
[7:143]. Never say that this awe comes from threats; rather, it comes from
being aware of the Compeller.
When a speck of actual face-to-face vision is
unveiled, neither heart escapes nor spirit, neither unbelief nor faith.
It is this that is alluded to in the Prophet’s words, “His
veil is light. Were it removed, the glories of His face would burn away
everything perceived by the eyes.”
2:42 And confuse not truth with falsehood.
Be careful not to mix truth and falsehood. Do not put
truthfulness together with lying, the approved together with the unapproved. I
do not say not to recognize falsehood. You must recognize it so as to avoid it,
and you must recognize truth so as go after it. Mustafa said, “O God, show us
truth as truth and provide us with choosing it, and show us falsehood as
falsehood and provide us with avoiding it.”
Concerning
the verse, “And confuse not truth with falsehood,” the masters of the
realities have said that the meaning is that you should not mix together the
share of the soul and the food of the heart, for the two do not get along. The
owner of the heart is elated at the rightful due of truth, but the servant of
the soul is bound by the share of the soul. How can the two come together? This
world is trifling and the next world precious. How can the two get along?
Friendship with the Creator is beginningless and endless felicity, but
friendship with the created is a ready bane. How can the two come together? God
has not given any man two hearts in his breast [33:4]. God-worship and
self-worship are opposites. How can the two be brought together in one makeup?
Love
for both self and the loving Friend won’t reach you.
Want either this or that—you won’t reach both.
2:45 And seek help in patience and the prayer, though it indeed
is hard, except for the humble.
The command came to him, “O Master, tell your community to
have patience in their affairs so that they may reach what they desire.
‘Patience is the key to relief.’”
If
someone does not have the patience of the Men, let him not come to the Men’s
playing field.
You
have not the legs of men—don’t put on men’s clothing!
You
have not the means of no means—don’t brag of selflessness! [DS 491]
Once that paragon of the world stepped into this playing
field, he was not left for one hour without sorrow and grief. If he sat for a
while cross-legged, the address came, “Sit like a servant!” If once he put a
ring on his finger, the whip of rebuke would come down: “What, did you
reckon that We created you aimlessly?” [23:115]. If once he placed his foot
on the ground boldly, the command would come, “Walk not in the earth
exultantly” [17:37]. When the work reached the limit and he was being tried
from every corner, he sighed and said, “No prophet whatsoever has been
tormented as I have been tormented.”
The
address came from the Exalted Presence, “O paragon! When someone’s heart and
spirit witness Me, will he complain of the burden of trial?” All the venom of
grief in the treasuries of the Unseen was poured into one cup and placed in his
hand, and then a curtain was lifted from his secret core: “O paragon! Drink
all this venom while contemplating My beauty! And be patient with thy Lord’s
decree, for surely thou art in Our eyes [52:48].” The tongue of the state
was saying,
“Were the Beloved’s hand to pour poison for me,
poison from His hand would be sweet.
*
“Though
Your hand is fire, it is my bed of roses.
All that comes from You is sweet, whether healing or pain.”
Though it indeed is hard, except for the humble. Humbleness is a stipulation of the prayer. It
is a mark of the servant’s need. The humble in the prayer are praised by the
Real and chosen among the creatures. Prosperous are the faithful, those who
are humble in their prayers [23:1-2]. Humbleness in the prayer is both
outward and inward. The outward is that you keep your limbs within the
stipulations of courtesy. You do not look right and left. You keep your eyes on
the spot of prostration while standing, on the feet while bowing, on the tip
of the nose while prostrating, and on your side while bearing witness. God’s
Messenger said that looking around during the prayer is to give Iblis a portion
of it. He also said, “When the servant stands to pray, he is before the eyes of
the All-Merciful. When he looks around, God says, ‘Child of Adam! At whom are
you looking? Are you looking at someone better for you than I? Child of Adam!
Look at Me, for I am better for you than the one at whom you are looking.’”
Inward
humbleness is the fear of the heart, whether from remembrance and reflection or
intoxication and gratitude. When God’s Messenger prayed, his inward humbleness
was such that everyone heard his heart’s boiling, as has come in the report:
“His breast used to boil like a cooking pot from weeping.”
One
day the Messenger passed by a man in prayer whose hand was playing with his
hair. He said, “If his heart had humbleness, his limbs would be humbled.” If
this man’s heart had fear, his hands would stay firm in the attribute of
humbleness.
It
has come in the traditions that in one of the battles, cAli was
struck by an arrow. The arrowhead was so stuck in his bone that as much as
they tried, it could not be separated. They said, “Unless the flesh and skin is
taken away and the bone broken, this arrowhead cannot be separated.” His elders
and young ones said, “If this is the case, we must wait until he is praying,
for we always see that in the devotions of the prayer it is as if he has no
awareness of the world.”
They
waited until he was finished with the obligatory acts and customs of the prayer
and began with the supererogatory and additional acts. The physician came,
opened up the flesh, broke the bone, and took out the arrowhead while cAli
remained as he was in the state of prayer. When he gave the greeting to
complete the prayer, he said, “My pain has eased.”
They
told him what had happened to him while he was unaware. He said, “When I am in
whispered prayer with God, the world might turn upside down, or they might
strike me with swords and spears, but I would not be aware of the bodily pain
because of the pleasure of the whispered prayer.”
This
is not so strange, for the splendorous revelation reports that when the women
of Egypt blamed Zulaykha for being in love with Joseph, she wanted to make them
pay for that blaming. She invited them, prepared a place for them, sat them
down in order, and gave each of them a knife in the right hand and an orange in
the left. Thus He says, “She gave each of them a knife.” Once they had
settled down, she brought Joseph in his finery and told him to pass by them: “Go
out to them!” When the women of Egypt saw Joseph with that beauty and
perfection, he appeared magnificent to them: When they saw him, they
admired him greatly [12:31]. They all cut their hands and, because of
contemplating Joseph’s beauty and gazing on his perfection, they were unaware
of having cut them.
So we
know that in reality the contemplation of God’s majesty, beauty, exaltedness,
and awesomeness by the heart and secret core of cAli’s spirit was greater than
the contemplation of the created Joseph by the estranged women. They became
selfless like that and were unaware of their own pain. If it happened that
cAli’s flesh and skin were cut open and he was unaware of the pain, this is not
strange or marvelous.
2:53 And when We gave Moses the book and the discernment.
He gave Moses’ folk the discernment outwardly, and He
placed the discernment in the inwardness of Muhammad’s folk in addition to
their outwardness. The inner discernment is a light in the heart of the friends
through which they separate truth from falsehood. It is alluded to in His
words, “If you are wary of God, He will appoint for you a criterion”
[8:29]. This is why Mustafa said to Wâbisa, “Ask for a pronouncement from your
heart!” He also said, “Be wary of the perspicacity of the man of faith, for he
gazes with the light of God.” When this discernment appears in someone’s
inwardness, his drinking and aspiration are purified of the dust of others; the
walkway of his desire is protected from the debris of customs, the carpet of
his days is shaken loose of the opacities of mortal nature, and the eyes of his
moment are kept away from the hand of newly arrived things. Then, things that
are reports for others are for him face-to-face vision; what had been the knowledge
of certainty becomes the eye of certainty. No newly arrived thing enters
existence in the empire without his heart being aware of it. Mustafa was asked
if this has a mark. He said, “When light enters the heart, the breast is
expanded.” Its mark is that the breast is opened up to the divine light. When
the breast is opened up, the aspiration becomes high, every sorrow is
comforted, scatteredness turns into togetherness, the carpet of subsistence is
spread, the rug of annihilation is rolled up, the corner of heartaches is
closed off, and the door to the garden of union is opened. In joy and coquetry,
he says with the tongue of the state,
“In the quarter of hope, I have a delightful home,
in the story of passion, I have a delightful problem.
Why do you ask details about my heart, O spirit of the
world?
Know, in short, that I have a delighted heart.”
2:54 When Moses said to his people, “O my people, you have
wronged your souls by taking up the calf, so kill your own souls! That is
better for you with your Creator.”
Moses said to his people: “Take care not to suppose that
your worship of the calf has harmed the majesty of the Self-Sufficient or that
it is a defect for His kingship and lordhood. Rather, the harm and bad fortune
belong to you. If something bad has happened, it has happened to you by your being
held back from a Lord like Him. Otherwise, He has plenty of servants like you.
Sahl cAbdallah Tustarï said, “God spoke to Moses
at Mount Sinai, and the exaltedness of the Lord God’s speech made that mountain
like carnelian. Moses’ turned his gaze to himself: ‘Who is like me? For the God
of the world and the world’s folk is talking to me without intermediary, and my
standing place has turned into carnelian!’
“God did not let that pass. He said, ‘O Moses, look once
right and left. What do you see?’
“Moses looked around and saw a thousand mountains of
carnelian like Mount Sinai, on each mountain a man in the form of Moses,
wearing a blanket like him, a hat on his head, a staff in hand, and talking to
the Lord of the universe.” The tongue of Moses’ state was saying,
“I fancied that you were one body with me.
How could I know that you’re everyone’s familiar?”
A poor man was seen whispering secretly with God and
saying, “O God, approve of me as your lover. If You do not approve of me as a
lover, approve of me as Your servant. If You do not approve of my as a
servant, approve of me as Your dog.” He was saying, “O Lord, accept me for
friendship. If I am not worthy of friendship, accept me for servanthood. If I
am not worthy of servanthood, accept me for doghood, so that I may be the dog
of Your threshold.”
O Friend, if you do not give me the forefront of
respect, at least keep me outside the door like the dogs.
So kill your own souls! That is better for you with your
Creator. By way of inwardness,
this is addressed to the chevaliers of the Tariqah: “Cut off the heads of your
souls with the sword of struggle so that you may reach Me. Those who
struggle in Us, We will guide them on Our paths [29:69].”
Be careful not to say that this killing of the soul by way
of struggle is easier than the killing that happened among the Children of
Israel. Their killing was only once, and after that, everything was ease and
repose.[23]
But these chevaliers have a killing at every hour and every moment.
He who dies and reaches ease is not dead—
the truly dead is dead among the living.
What is strange is that the more they see the blows of
trial’s sickle, the more their passion increases day by day. Like a moth with
the candle, every day they are more troubled by their trouble.
You
are my heart’s light, though You pair me with fire,
my head’s crown, though You keep me in dust,
As
dear as the eye, though You keep me lowly—
You make me happy, though You keep me mourning.
It is as if every hour the postman of the Presence sends a
message of inspiration from the Exalted Threshold to the spirit of these dear
ones: “O chevaliers, the beginning of this work is killing and the end is joy.
The outwardness of friendship is peril and its inwardness mystery. ‘When
someone loves Me, I kill him, and when I kill him, I am his wergild.’”
The
wergild of him killed by hand is dinars,
the wergild of him killed by passion is seeing.
2:57 And We shaded you with clouds.
This is an allusion to the Lord’s gentleness and
generosity. His loving kindness toward the servants is such that the Lord of
the Worlds says, “O hapless child of Adam! Why do you not love Me? For I am
worthy of love. Why do you not trade with Me? For I am munificent and
bounteous. Why do you not engage in transactions with Me? For I am a bestower
who is ample in bestowal. My mercy is not tight, nor do I hold back blessings
from anyone.
“Look
at what I did with the Children of Israel, how many blessings I poured down
upon them, how much I caressed them in that empty desert! After they had turned
away and disobeyed My command, I did not let them go to ruin. I commanded the
mist to cast a shadow over them, I commanded the wind to place roasted birds
in their hands, I commanded the clouds to rain down manna and honey on them, I
commanded the pillar of light to give them brightness on the nights when there
was no moon. When a child came into existence from its mother in that empty
desert, it came into existence with the set of clothes that it needed. Then, as
the child grew up, those clothes never became too old for it, nor did they
become dirty. In the state of that person’s life, the clothes were his
ornament, and in the state of his death, his shroud. What blessing was there
that I did not pour down upon them? In what manner did I fail to caress them?
Yet they did not know My measure, nor did they show gratitude for the
blessings.
“O
hapless one! No one wants you the way I want you. When you come, no one will
buy you the way I buy. When you sell yourself, others will buy only the
faultless, but I buy the faulty. Others call out for the loyal, but I call out
for the disloyal. If you come in old age, I will adorn the whole empire to
honor you, and if you talk to Me in the fullness of youth, I will take you into
My shelter tomorrow on the Day of Resurrection.”
People
disobey for a lifetime, then return in shame—
We say to them, “Welcome, be at ease, greetings!”
2:67 And When Moses said to his people, “God commands you to
sacrifice a cow.”
This story of the cow of the Children of Israel in these
verses and the mention of its attributes is one of the subtle points of wisdom
and exalted pearls of the Qur’an. The Qur’an itself is the all-encompassing
ocean. Many are the kingly pearls and night-brightening gems found in the
ocean’s depths.
You
should read everything that the Exalted Lord said about the cow of the Children
of Israel as an allusion to your own attributes. Then you will reach the
station of worthiness to dive into this ocean and He will give you access to
its deposited wonders and unseen pearls.
Altogether
the attributes that He clarified in these verses are three: first, neither
old nor virgin [2:68]; second, golden, bright her color [2:69];
third, not abased to plow the earth [2:71].
First,
neither old nor virgin. He says it should not be broken down and old,
nor newly born and immature. In other words, the feet of these chevaliers will
go straight in the circle of the Tariqah when the intoxication and greediness
of youth no longer veil them, and when the weakness of old age does not hinder
them. Do you not see that revelation reached Mustafa when he was not a newly
born youngster, nor had his days reached the worst state of life
[16:70]? If there had been a state more complete, revelation would have reached
him at its time.
Whenever
desire for God pairs itself with the intoxication of youth, there is fear of
the highwaymen. It is rare that a youngster in his new desire remains secure
from the highwaymen. If it does happen in the empire, it seldom does. This is
why Mustafa said, “Your Lord marvels at a young man who has no youthful
fervor.”
The
second attribute is golden, bright her color, gladdening the gazers.
When the chevaliers step into the field of the Tariqah in the state of the
perfection of mortal nature and stand straight in it, the Unity will bring them
into the color of love, and the color of love is colorlessness. It will wash
them of anything mixed with colors—We shall strip away all the rancor that
is in their breasts [7:43]. They will become pure spirit. Their makeup and
their meanings will all take on one attribute. Any eye that gazes on them will
be brightened, and any heart that ponders their work will feel familiarity.
Sufyan
Thawrï became ill and was taken to a Christian physician. The Christian
examined him and meditated. Then he said, “This is a wondrous state I see. This
man’s liver is bleeding because of his fear of God, and the blood is coming out
with his water. The religion that he has can only be true. I bear witness that
there is no god but God, and I bear witness that Muhammad is His Messenger.”
When
that Christian physician looked at the evidence, he felt familiarity. When
someone looks at the faces of the Real’s friends with pure belief and meditates
on their conduct, what will happen to the love in his heart? This is why He
says, “bright her color, gladdening the gazers.” The color that makes
lookers happy is the color of familiarity and friendship. Today He brings them
forth in the color of familiarity and friendship, and what color is more
beautiful than that? Who is more beautiful in color than God? [2:138].
Tomorrow He will color them with His own color. The Prophet said, “They will be
colored with the light of the All-Merciful.”
The
third attribute is what He says: “not abased to plow the earth or to water
the tillage, secure with no blemish on her.” They are pure, virtuous,
fortunate, beautiful in conduct, increasing day by day. They have not been
tainted by the defects of the mimickers, nor have they fallen to the station of
low in aspiration, nor have they been inscribed by friendship for the others or
branded by the secondary causes. The sultan of mortal nature does not hold them
in its hand, nor does the judge of appetites issue its rulings to them. They do
not incline to figures and likenesses, nor do they lean on their own choice and
contrivance. Just as they recognize that He who is worshiped is one, so also
they know that the Intended is one, the Witnessed one, the Found one.
Everyone’s
busy with his own affairs
and I aspire to the helping Friend.
*
Each has
a prayer-niche in some direction,
but Sanaa’s prayer-niche is Your street. [DS 1004]
2:74 Then your hearts
became hardened after that, so they were like stones or even harder. And there
are stones from which rivers come gushing, and among them are those that split
and water comes forth from them, and among them are those that fall down in
fear of God.
In the case of the ignorant, the hardening of the heart is
unkindness, lack of mercy, and distance from the path of the Real. In the case
of the recognizers, the purifiers, and the limpid, hardening is the strength of
the heart, the state of stability, the perfection of knowledge, and the state
of limpidness. Abu Bakr used to show it from himself. Whenever he saw that
someone was weeping and twisting in himself because of listening to the Qur’an,
he would say, “I was like that until the hearts became hardened.”
This
hardening is an allusion to the perfection of the state of the recognizers and
the majesty of the level of the sincerely truthful. At the beginning of the
work and the outset of desire the beginners shout, wail, cry, and weep, for
passion has not yet fully established its rulership. When the work reaches
perfection, the limpidness of recognition becomes strong and the ruling power
of passion fully establishes its rulership. Then that shouting and wailing are
put aside, and joy and revelry arrive. With the tongue of their state they say,
“At first when passion for that beauty was new
my neighbors did not sleep at night because of my weeping.
Now I weep less because my passion has increased—
When fire takes over, there’s little smoke.”[24]
There are stones from which rivers come gushing, and among
them are those that split and water comes forth from them, and among them are
those that fall down in fear of God. He made hard stones more excellent than cruel hearts and
superior to them. He is saying, “Water comes from stone, and it becomes soft,
and in fear of God it falls into the desert. But a cruel heart in the makeup of
an estranged man does not moan in fear of God or weep in remorse, nor do mercy
and tenderness enter into it.”
The stories say that one of God’s prophets was passing
through a desert and saw a small stone from which was flowing a great deal of
water, much greater than the measure of the stone. The prophet stood there and
wondered at its state. “What is the state of this stone? What is this water
flowing from it?”
The Exalted Lord brought that stone into speech for him. It
said, “O prophet of the Real! This water you see is my weeping. From the day it
reached me that the Exalted Lord says, ‘Its fuel is men and stones’
[66:6], I have wept in remorse and fear.”
The prophet said, “Lord God, give it security from the
Fire!”
Revelation came to him, “I have given it security from the Fire.”
The prophet went away and came back another day. He saw
that the stone was weeping just like before—the water was flowing. He remained
in wonder at that. The Exalted Lord made the stone speak again. It said, “O
prophet of God! Why do you wonder at my weeping? God has given me security from
the Fire. My first weeping was from remorse and sorrow, but this weeping is
from happiness and gratitude.”
The Pir of the Tariqah said, “O God, I have a long weeping
in my head. I do not know if I weep from remorse or from joy. Weeping from
remorse is the portion of an orphan, weeping from joy the portion of a candle.
What is it to weep from joy? That story is long.”
2:77 Do they not know that God knows what they keep secret and
what they announce?
This is the speech of the Lord who is worshiped by the tawhïd-voicers,
responds to those who call, knows the state of the servants, is aware of the
apparent and hidden, and calls back those who have turned away. One He calls
with explicit expressions, presenting Himself as the Nurturer. He says, “Be
penitent toward your Lord!” [39:54]. Another He calls with His exalted
allusions and turns the face of his heart away from others to Himself. He
presents His lordhood and kingship to him and says, “Do they not know that
God knows what they keep secret and what they announce?” For the
recognizers, this is sufficient allusion. When the Lord of the Worlds says that
He knows the secret cores and is aware of the hidden things, they sweep the
dust of the others from their secret cores and give scatteredness no way into
their hearts. When He says that He knows the apparent, they bring truthfulness
to bear in their outward interaction with God’s creatures. This is why the folk
of allusion have said that He knows what they keep secret is a command
to watchfulness between servant and Lord, and what they announce is a
command to truthfulness in interactions and settling accounts with the
creatures.
In one of God’s books has come, “If you do not know that I
see you, that is a defect in your faith. If you do know that I see you, why do
you make Me the lowliest of gazers upon you?”
Equivalent to this verse is what the Exalted Lord says: “He
knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal” [40:19].
There are diverse treacheries in the eyes of the lookers, because the travelers
are diverse.
The
treachery of the eyes of the worshipers is that in the dark night, when it is
time for whispering to God, they fall asleep and the intimacy of seclusion is
lost to them. The prophet David received the revelation, “O David, he who
claims to love Me is a liar if night comes, and he goes to sleep on Me. Does
not every lover love to be secluded with his beloved?”
God
praised Abraham for this attribute when He said, “When night darkened over
him” [6:76]. When night came over him, sleep fled from his eyes. All his
vision was turned toward the traces of His handiwork, and he found solace in
that. God lauded the believers and praised their arising at night with his
words, “Their sides shun their couches [32:16]. They are awake, they
rise up at night—all the world goes to sleep and they tell Me secrets. They
talk of their grief and joy. I will give them whatever they want, and I will
keep them secure from whatever they fear.”
The
treachery of the eyes of the recognizers is that they do not weep the bloody
tears of grief when they fail to find union with the Friend. A man claimed to
love a creature, and the two of them were separated. When they were turning
away from each other, one eye of the lover shed tears, the other did not. He
closed that eye for eighty-four years and did not open it. He said, “An eye
that does not weep at separation from the friend is worthy of no punishment
less than this.” In this meaning they composed these poems:
My eye wept tears on the morning of separation,
but the other was stingy with weeping.
I
punished the one that was stingy
by shutting it the day we met.
*
One
of my eyes wept at separation from my friend
and the other became stingy and did not weep.
When
the day of union arrives, I will give it its recompense—
“Well, you didn’t weep, so you mustn’t look.”
They say that one must weep so much in separation from the
Friend that you imagine that the Friend is mixed with the tears and that He
will fall to your side with the teardrops.
From
the time, O my Life, You took up residence in my heart,
I made my eyes rain down pearls.
Perhaps
once as companion to my tears
You will come by way of my eyes to my side.
The treachery of the eyes of the sincerely truthful is that
something in the universe should appear beautiful to them and they should gaze
at it. When love for God is someone’s reality, his eyes are sewn toward all
others. This is why Muhammad said, “Your love for a thing makes you blind and
deaf.”
O light of my eye, ask my eye: “Have you feasted
on a beautiful scene since I parted from you?”
2:78 And among them are the unlettered.
In this verse the attribute of unletteredness is a censure
of the estranged and a mark of their shortcoming. In the verse where He says, “Those
who follow the Messenger, the unlettered prophet” [7:157], it is a praise
of Mustafa and a mark of his perfection. This alludes to the fact that having
the same name does not mean being of the same kind. The congruence of names
does not require the congruence of meanings. The position of the Folk of the
Sunnah in affirming the attributes of the Real was established according to
this rule: the agreement of one name with another does not bring about the
agreement of meanings. God has attributes and descriptions fitting for Godhood,
and creatures are far from that. Created things have created attributes, and
God is pure of that. Do you not see that “exalted” is a name of God, and He
called Joseph exalted [12:78]? God’s exaltedness is worthy of Him and
the created thing’s exaltedness is worthy of it.
By
the agreement of the Muslims and the attestation of most of the unbelievers,
God is existent and the creatures are existent. But, the creatures exist by
God’s existence-giving, and God exists by His own abidance and His own being
and subsistence. The Muslims agree that God is alive, and there are many living
things among the created. The created thing is alive through breath and through
appropriate and timely nourishment, but God is alive through His life and subsistence
and through His firstness and lastness—without when, how many, or how. All the
opponents of the Folk of the Sunnah say that God is maker and the created thing
maker. But the created thing is maker through artifice, instrument, striving,
and measure, and God is maker through power and wisdom—whatever He wants, as He
wants, and whenever He wants.
There
are many similar things in the Qur’an. In short, God knows how He is, and He is
just as He said He is, but the servant is incapable of knowing His howness.
What God said about Himself should be accepted from the eyeteeth and assented
to from the depth of the spirit. When someone fancies that having the same
meaning is to be of the same kind, that is to go by the road of the roadless,
and it is nothing but rebellion. Hoping to grasp God by imagination and seeking
is absurd, and everything gained in this way will be faulty. Safety in the
religion lies in accepting the message, approving of him who conveyed it,
bowing the head, and putting aside seeking. Anyone who has this as his belief
has gone on the right path, and his outcome will be as the Exalted Lord says:
2:82 Those who have faith and do wholesome deeds—those are the
companions of the Garden, and they shall be there forever.
It has been said that those who have faith is an
allusion to the tree of faith and its being planted in the heart of the
faithful. Do wholesome deeds is an allusion to the branches of that tree
and its nurturing and growing. Those are the companions of the Garden is
an allusion to the produce of the tree and the ripening of its fruit. This is
the tree about which the Lord of the Worlds speaks and reports in another
place: “Its roots fixed, and its branches in heaven. It gives its fruit
every season by the leave of its Lord” [14:24-25]. The fruit of this tree
is not like the fruit of other trees, which bring forth fruit once year after
year. Rather, this tree brings forth new fruit every hour, or rather every
moment. Each has another color, another taste, and another fragrance. The
sweetness of worshipers is a fruit of this tree, the feast of the desirers’
heart is a fruit of this tree, the limpidness of the recognizers’ present
moment is a fruit of this tree. Today in the house of service on the carpet of
obedience they have the paradise of recognition, neither turned aside from them
nor veiled. Tomorrow in the house of union on the carpet of friendship they
will have the paradise of approval, neither cut off nor withheld, and
upraised carpets [56:33-34].
2:97 Say: “Whoever is an enemy of Gabriel—he it is who sent it
down upon thy heart.”
Magnanimous and beautiful is the Qur’an that Gabriel
brought down from the All-Merciful. It is the repose of the spirit of the
friends, the healing of the hearts of the ill, a mercy to the faithful. This is
why God says, “he it is who sent it down upon thy heart.” Elsewhere He
says, “Brought down by the trustworthy spirit upon thy heart”
[26:193-94]. When Gabriel conveyed the pure revelation, sometimes he came in
the form of a mortal man, sometimes in the form of an angel. Whenever he
brought verses about permitted and forbidden and the explication of the
shariahs and rulings, he would be in human form, and there was no talk of the
heart. Thus He says, “He it is who sent down upon thee the Book” [3:7]; “Does
it not suffice them that We sent down upon thee the Book?” [29:51].
Then
again, whenever there was talk of love, the attributes of passion, and the
intimations of friendship, he would come in the form of an angel, spiritual and
subtle, and he would join with Mustafa’s heart. He would convey the revelation
of the Qur’an secretly to his secret core, and no one else was aware of him.
When he returned and left behind the realm of his heart, Mustafa would say, “He
broke away from me while I was aware of him.”
It is
said that when he was inundated by contemplation in this speech, the revelation
would first descend to his heart, for He said to him, “who sent it down upon
thy heart.” Then it would turn away from his heart to his understanding and
his hearing. Then he would descend from the summit of companionship to the
lowland of service for the sake of the people’s shares. This is the level of
the elect. It may also happen that revelation descends on the hearing of
certain people first, then on their understanding, then on their hearts,
advancing from the lowness of struggle to the highness of contemplation. This
is the level of the wayfarers and desirers. How far apart they are!
2:106 Whatever verse We abrogate or cause to be forgotten—We
bring better than it or its like.
By way of allusion He is saying, “We never make you advance
from the locus of servanthood without setting you down in the courtyards of
freedom. We never remove from you any of the attributes of mortal nature
without making you abide through one of the marks that give witness to the
Divinity.”[25]
In
terms of allusion He is saying, “O paragon of the horizons, O messenger to jinn
and men, O quintessence of predetermination, O luminous full moon, O totality
of perfection, O kiblah of prosperity, O basis of bounteousness, O displayer of
gentleness and majesty, O you whose branch of union is blooming and whose star
of exaltedness is always shining, O you whose good fortune has gone beyond the
clouds of being and become specific to the marks giving witness to the Lordhood
and the confirmation of the Divinity! Instant by instant the work of your good
fortune is advancing. What others have as crowns, you have as sandals.
“The
sandals that your steed threw from its feet
became the crown of sultans—and may it ever be so! [DS 838]
“O paragon! Even though the stations beyond which We make
you advance are the beautiful deeds of all the friends and the limpid, they are
your ugly deeds as long as you remain within them. When you pass beyond them,
ask forgiveness for them!”
Mustafa
said that he asked forgiveness for them seventy times a day: “My heart becomes
clouded, so I ask forgiveness from God seventy times a day.”
Abu
Bakr al-Siddïq said, “Would that I could witness that for which God’s Messenger
asked forgiveness!”
Concerning
His words, “Whatever verse We abrogate,” it has also been said, “That
is, the servant is not transferred from a state without being given what is
above and beyond it. ‘Whenever We abrogate any trace of worship, We replace it
with one of the lights of servanthood. Whenever We abrogate one of the lights
of servanthood, We put in its place something of the moons of servitude.’”[26]
So he continues, being transferred from the lower to the higher, until he falls
under one of the attractions of the Real. And “One attraction from the Real is
equivalent to all the deeds of jinn and men.”
When
someone is lifted up by the court of Lordhood and received by the marks bearing
witness to Divinity, Unity nurtures him in the domes of exaltation with the
attribute of love and takes him from state to state, conveying him from this
station to the next station until he falls under the attraction of the Real.
After having been a traveler, he is snatched away. Then, wherever he may have
gone in his whole life in the state of traveling, he is taken beyond that at the
first step in the state of being pulled, for “One attraction from the Real is
equivalent to all the deeds of jinn and men.” Indeed, just as He is not similar
to anyone, so also His pulling is not similar to the traveling of the
creatures. To the lords of traveling, He says, “Preserve the commands and
prohibitions.” To the commands and prohibitions He says, “Preserve the lords of
attraction, for in the world of realities the descendents of Adam remain alive
through them. The well-trodden path of truthfulness is filled with the firm
fixity of their feet.”
In
the world of realities they are called “the strangers among the tribes”—like
Bilal from Abyssinia, Suhayb from Byzantium, Salman from Persia, and Uways
from Qaran. How beautifully has this been said by that chevalier:
Nothing comes from a handful of frivolous seekers of
leadership—
learn being a Muslim from Salman and religion’s pain from
Abu Darda. [DS 55]
It is they who knew the worth of Mustafa’s Shariah and
recognized the rightful due of his Sunnah. When the limpidness of the secret
core of such sincerely truthful men shines on a thorn, it becomes the jasmine
of the religion. If it shines on the obedient, they are accepted; if it shines
on the disobedient, they are forgiven; and if it shines on the ungodly, they
become friends. Thus it is told that Hatim Asamm and Shaqïq Balkhi went on a
journey. An ungodly old man, a minstrel, became their companion in the road.
Most of the time he was busy with the tools of corruption and the instruments
of ungodliness. Hatim kept on waiting for Shaqïq to prevent him from doing that
and to blame him, but he did not do so, and the journey came to an end. At the
moment of parting, the ungodly old man said, “What kind of people are you? I
have never seen anyone heavier. You never danced once, you never clapped your
hands.”
Hatim said, “Excuse us. I am Hatim, and that’s Shaqïq.”
When the old man heard their names, he fell to their feet
in repentance and became their disciple, eventually becoming one of the
friends. Afterwards Shaqïq said to Hatim, “I saw with the patience of Men and I
hunted with the hunting of Men.”
2:112 No, whosoever submits his face to God, doing the beautiful,
shall have his wage with his Lord, and no fear shall be upon them, neither
shall they grieve.
The work is the work of the purifiers, the good fortune the
good fortune of the truthful, the conduct the conduct of the pure, and the
hard cash the hard cash in their purse. Today they are on the carpet of service
with the light of recognition, tomorrow on the carpet of companionship with the
joy of union. Surely We purified them with that which is pure [38:46].
He is saying, “We made them pure and brought them forth pure from the crucible
of testing so that they would be worthy for the Presence,” for the Pure
Presence gives access only to the pure. “Surely God is goodly and accepts only
the goodly.” Nothing is of any use with the Pure Presence save pure activity
and pure speech. Then you must become so purified of that pure activity that
you do not seek it out in this world or the afterworld. Then you may reach God
pure. Surely he shall have nearness to Us, and a beautiful return
[38:40].
The secret of this talk is what was said by Abu Bakr
Zaqqaq: “The defect in the purity of every purifier is to see his purity. If
God desires to purify his self-purification, He will eliminate the seeing of
his self-purification from his purification. Then he will be ‘purified’ [mukhlas],
not ‘purifying’ [mukhlis].” He is saying that your self-purification
will be pure when it is pure of your seeing it.
Know also that this self-purification is not in your hands,
nor in your capacity or possession. Rather, it is a secret of the Lord placed
there by the Glorified. No one is aware of it, and no one else has any access
to it. The Unity says, “It is one of My secrets that I deposit in the hearts of
those whom I love among My servants.” He is saying, “I choose a servant and
approve him for My love, then I place my deposit in the core of his heart.
Satan has no access to it so as to destroy it, nor does the soul’s caprice see
it so as to change it, nor does the angel reach it so as to write it down.”
This is why Junayd said, “Self-purification is a secret
between God and the servant. No angel knows it that he might write it down, no
satan that he might corrupt it, and no caprice that it might make it deviate.”
Dhu’l-Nun Misrï said, “When this deposit is placed within someone, his mark is
that people’s praise and censure have the same value. He sees their applause
and their curses in one color. He does not become happy from the former, nor
does he shrivel from the latter.”
Thus on the night of proximity and generosity, all
creatures were reciting the edict of Mustafa’s ruling authority, but he did not
look at anything from the corner of his eye. He was saying, “You who are the
proximate of the Presence are saying, ‘Peace be upon the wholesome Prophet, who
is the best of those in heaven and earth.’ But I am waiting to be taken back to
the doorstep of the cruelty of Abu Jahl so that he may say, ‘O sorcerer! O
liar!’ Just as I strike the ‘best of those in the heaven and earth’ against the
touchstone, so also I strike it against ‘sorcerer, liar.’ If the two do not
have the same value, I will take off the hat of my claims.”
Go,
you’re still in bond to attributes, still in love with yourself,
if you find the pulpit’s exaltation sweeter than the
gallows’ abasement. (DS 210)
Someone like this is called “purified,” not “purifier,” as
Abu Bakr Zaqqaq said: “Then he will be purified, not purifier.” The purifier is
someone in a whirlpool in the middle of the perilous ocean. The life-snatching
sharks come to him from right and left. He cuts through the water and he is
fearful about how and when he will reach the shore of security. This is why the
great ones of the past have said, “The purifier is in great peril.”
The
purified is he who has reached the shore of security. The Lord of the Worlds
has shown that Moses had both states. He says, “Surely he was
‘purifier/purified’ and he was a messenger, and prophet” [19:51]. This has
been read as both mukhlis and mukhlas.” If you read it as purifier,
then it is the beginning of his work. If you read it as purified, then
it is the end of his work. He was a purifier when the work of prophethood
joined with him and the caress of Unity showed its face to him. He became
purified when the work of prophethood took flight and he became bold toward the
Exalted Presence. This is indeed the state of someone who first had traveling
and then reached the pull of the Real.
What
a difference there is between him and our prophet Muhammad! The difference
between Muhammad and Moses is such that he was protected by the lasso of the
Real’s pull before the era of Adam’s clay, as he said: “I was a prophet when
Adam was molded of clay.” This is why Shibli said, “Everyone will have an
antagonist at the resurrection, and I will be Adam’s antagonist, for he made my
road steep, because I was stuck in his mire.”
Concerning
this Shaykh al-Islam Ansari said, “Do you know when the realizer reaches the
Real? When the flood of lordhood arrives and the dust of mortal nature
disappears, when the Haq- iqah increases and the pretext decreases. Body does
not remain, nor heart, nor spirit. He stays limpid, released from water and
clay. Light is not mixed with dust, nor dust with light—dust is with dust, and
light with light. The tongue is lost in remembrance, remembrance in the
Remembered. The heart is lost in love, love in the Light. The spirit is lost in
face-to-face vision, and face-to-face vision is far from explication.”
If
you want this day, come out of yourself like a snake from its skin. Abandon
yourself, for it is not beautiful for you to be ascribed to yourself. This is
exactly what that chevalier said:
“Endless
passion has nothing to do with a heart
that stays firm in its own attributes.
No
friend in passion’s road has ever embraced
the realm of meaning along with the realm of form.” [DS
209-10]
2:114 Who does greater wrong than he who bars God’s places of
prostration?
In terms of allusion, He is asking, “Who does greater wrong
than he who ruins the homeland of worship with appetites? Who does greater
wrong than he who ruins the homeland of recognition with attachments? Who does
greater wrong than he who ruins the homeland of contemplation by glancing at
others?”
The
homeland of worship is the soul of the renunciants, the homeland of recognition
the heart of the recognizers, and the homeland of contemplation the secret core
of the friends.
When
someone keeps his soul away from appetites, the homeland of his worship
flourishes and his name is written in the register of the renunciants. Thus
Malik Dinar lingered in Basra for forty years and never ate or tasted the dates
of Basra, dried or fresh, before he died. He was asked about that and he said,
“The possessor of appetite is veiled from his Lord.”
When
someone keeps his heart pure of attachment, the homeland of his recognition
flourishes and he belongs to the ranks of the recognizers. Thus one of them
said about Ibrahim Adham, “I was with Ibrahim Adham in a journey, and we were
afflicted with hunger. After we settled in a mosque he brought out some
sections of the Qur’an he had with him and said, ‘Go and pawn these sections
and bring us something to eat, for hunger has stricken us.’ I went out, and
someone came forward to me in front of a fully laden mule. He was saying, ‘The
one I am seeking is a light- complexioned man called Ibrahim ibn Adham.’”
“I
said, ‘What do you desire from him?’
“He
said, ‘I am the slave of his father, and these things belong to him.’ So I led
him to him. He entered the mosque, put his head and hands on the ground and
kissed him. Ibrahim said, ‘Who are you?’ He said, ‘I am your father’s slave.
Your father has died, and I have with me 40,000 dinars, your inheritance from
your father. I am your slave. Command me as you wish.’
“Ibrahim
said, ‘If you speak the truth, then you are free, for the sake of God. And what
you have with you is all a gift to you. Leave us.’ After he left, he said, ‘My
Lord, I spoke to You about a loaf of bread, so You showered this world down
upon me. By Your rightful due! Even if You make me die from hunger, I will not
again undertake to seek anything.’”
When
someone keeps his secret core pure of glancing at others, the homeland of his
contemplation flourishes and he becomes one of the friends. Thus Abu Yazid
Bastami turned the eyes of his aspiration completely away from all others,
stuffed the ears of striving, and pulled the tongue of loss into the mouth of
disappointment. He extracted the intrusion of the commanding soul, put himself
in the ballista of meditation, shot himself into every valley, melted his body
with the fire of jealousy in all the crucibles, and drove the horse of seeking
into the space of every desert. With the tongue of solitariness he was saying,
“People
are wishing for repose and comfort,
but I, O Exalted One, wish to encounter You empty.
*
“Each
has a prayer-niche in some direction,
but Sanaa’s prayer-niche is Your street.” [DS 1004]
Abu Yazid said, “When this claim appeared from my makeup,
the Unity made me taste the blow of jealousy. He questioned me with awesomeness
to show me how to come out of the furnace of testing. He said, ‘Whose is the
kingdom?’ [40:16].
“I
said, ‘Yours, O Lord.’
“He
said, ‘Whose is the free choice?’
“I
said, “Yours, O God.’
“When
He saw and knew my weakness and need, He was aware that my attributes had
reached His attributes. He said, ‘O Abu Yazid! Now that you have come to have
nothing, you have everything. Now that you have come to have no tongue and no
spirit, you have tongue and spirit.’”
Other
than this tongue we have another tongue,
other than hell and paradise, we have another place.
Men of free lineage live with another spirit—
their pure substance has another source.
“Then He gave me a tongue of self-sufficient gentleness, a
heart of light, and an eye of divine artisanry such that if I speak, I speak
with His assistance. I walk with His strength, I see with His light, I take
with His power, and I sit in His session: ‘I am his hearing and he hears
through Me, his eyesight and he sees through Me.’
“When
I reached this station, my tongue became the tongue of tawhid and my
spirit the spirit of disengagement. I do not speak for myself, nor do I come
back to myself. In reality the speaker is He, and I am a spokesman in the
midst.” This is what the Unity said: ‘Thou didst not throw when thou
threwest, but God threw’ [8:17].”
“I am
his hand and he takes through Me” is this, if you have recognition.
The
outside of both worlds is the inside of my heart—
my place is one step beyond the created world.
Tribulation
lies only in the makeup of my water and clay.
What was before water and clay? That is what I will be.
2:116 They say, “God has taken a son.” Glory be to Him! Rather,
to Him belongs what is in the heavens and the earth; all are devoted to Him.
He is pure, without fault, incomparable, the one Lord—one
in forbearance, one in loyalty, one in love.
If
the servant does harm, He does not cut off from him, for He is one in
forbearance. If the servant inclines toward another, He does not so incline,
because He is one in loyalty. If the servant breaks the covenant, He does not
break it, because He is one in love.
He is
one in Essence, one in attributes, rid of causes, incomparable with
obsequiousness, praised by all expressions, fitting for all allusions, the
creator of time and the hours, the determiner of instants and moments. His
artisanry has no defect, His determining no contrivance, His description no
likeness. He is a determiner who has always been.
Powerful, Knowing,
Alive, Desiring,
Hearing, Seeing, clothed in majesty,
Hallowed beyond having
an equal,
transcending opinion and talk.
*
O Essence of perfection
lacking nothing!
The effusion of generosity comes from Your hand alone.
He is a lord without associate or partner, a king without
equal or need. His promise is no lie, His name is no metaphor. The door of
withholding is shut and the door of His munificence open. He is a forgiver of
sins, a caresser of the faulty. He knows without cause, He is able without
artifice. He is alone without paucity, spreader of the creed, outside of
number, artisan without toil, selfstanding until the Endless, hallowed beyond
envy. His name is Subtle, Self-Standing, and SelfSufficient; He begets not,
nor was He begotten, and equal to Him is none [112:2-4].
So much are You face-to-face in my heart, so
much hidden from my eyes, that your describer cannot describe You— in Your
attributes You are as You are.
A renowned Lord, caring for His servants—ears are open to
His name, hearts imprisoned by His message, tawhïd-voicers fallen into
His snare, yearners drunk with the love from His cup. He is the lovingly kind
such that no one in the universe is like Him in loving kindness. The disobedient
and destitute have hope in Him, and the poor are happy in the subsistence of
His majesty. Their domicile is at His threshold, their sitting in hope of union
with Him, their being in bonds to His loyalty, their ease with His name, marks,
and remembrance.
The two hundred
spiritual worlds are the luster of His bounty,
the
two hundred luminous worlds are from the light of His beauty.
Shaykh al-Islam Ansari said, “O God, for a while I
delighted in remembering You—then I chose resurrection. Who is fitting for this
work like me? Enough for me that I am worthy of Your companionship.
“O
God, there is no heart aside from remembering You, no spirit aside from finding
You. How can one live without heart and spirit?
“O
God, I have remained apart from the world’s folk, for my eyes are empty of You
and I see You face-to-face!”
“You
are not empty of me, but I do not see Your face.
You are a spirit with me, but not seen by me.
“O good fortune of the heart and life of the spirit! O
found without being perceived and face-to-face without being seen! Your
remembrance is in the heart and on the tongue, Your love in the midst of secret
core and spirit. Finding You is a day that comes forth suddenly by itself. He
who finds You busies himself with neither happiness nor grief. O Lord, complete
for us the work that cannot be expressed! Finish for us the work with You that
is hidden from the two worlds!”
The
folk of wisdom have spoken of a marvelous intimation and a beautiful subtlety
in the verse, “They say, ‘God has taken a son.’ Glory be to Him!” This
subtlety is that God has made apparent a seed and set up a successor for
everything in the world headed for annihilation. Thus its species will remain
in the world and it will not totally cease to be. This is the universal
motivation for the existence of the child—so the species may remain, the child
may succeed its father, and descendants will not be cut off. Do you not see
that the sun, the moon, the stars, and their likes have no way to annihilation
in the redoublings of the days until the resurrection? Hence He did not make
seeds for them or set up successors. In contrast, since the species of plants
and the kinds of animals are annihilated during the days, it was imperative for
them to have seeds and successors. From here it is known that it is not fitting
for God to take a child, and He has no use for a successor. He is a living one
who subsists and an enactor who continues. The defect of annihilation has no
way to Him, blight and disappearance have no place in His majesty, and the
fault of defectiveness does not fit into His perfection. He always was and
always will be. Why should He need a child? How should that be appropriate?
Greatly exalted is God beyond that!
Then
He added to the argument and said, “Rather, to Him belongs what is in the
heavens and the earth; all are devoted to Him.” If a child is needed, it is
needed to serve the father, to support and help him. Thus the Exalted Lord
says, “He has made for you from your wives children and grandchildren”
[16:72]. Also, a father is not complete in himself, nor can he do without
helpers. He needs others to make up for his poverty and weakness. So, what need
does the Lord of the Worlds have for children? He has neither poverty to be
made up for by someone, nor incapacity to take help from someone. Along with
His lack of needs, the heaven, the earth, and everything within them are His
possession and kingdom. All are His slaves and servants. All serve Him and obey
Him, whether willingly or unwillingly. He alludes to this with His words, “To
God prostrate themselves all in the heavens and the earth, willingly or
unwillingly” [13:15].
2:121 Those to whom We have given the Book and who recite it with
the rightful due of recitation.
The rightful due of recitation is that you recite the
Qur’an with burning, need, limpidness of heart, and pure belief, with a
remembering tongue, a believing heart, and a limpid spirit—the tongue in
remembrance, the heart in grief, the spirit with love; the tongue with loyalty,
the heart with limpidness, the spirit with shame; the tongue in the work, the
heart in the mystery, and the spirit in joy.
The
Pir of the Tariqah said, “In the remembrance the servant reaches a place where
the tongue reaches the heart, the heart reaches the spirit, the spirit reaches
the secret core, and the secret core reaches the Light. The heart says to the
tongue, ‘Silence!’ The spirit says to the heart, ‘Silence!’ The secret core
says to the spirit, ‘Silence!’ God says to the traveler, ‘My servant, you have
been speaking for a while. Now I will speak, you listen.’”
2:124 And when his Lord tried Abraham with some words.
It has been narrated from al-Hasan that he said, “God tried
him with the stars, the moon, and the sun, and he spoke beautiful words in
that, for he knew that His Lord was constant and never ceasing. He tried him
with the sacrifice of the son, and he was patient in that and did not fall
short.” He is saying that the shining stars and brilliant sun were adorned, and
Abraham was tested. “That was so that the one tried would know, not that the
one trying him was ignorant.” In other words, this was to show him what comes
from him and how he was walking on the road of servanthood.
Abraham
came out of it extremely virtuous, fortunate, and felicitous. He said, “This
is my Lord” [6:76]. It is said that here there is an ellipsis. He means,
“They say, ‘This is my Lord.’ These estranged ones say that this is my
God. But it is not, for this is one of the low ones, those taken down. I do not
love the low ones and the taken down.”
Well
done Abraham! He spoke a splendid point. It rose up from the low, but he knew
that the Lord is high, beyond His servants. Again, when it went down, he turned
away from it and said, “I do not love the low ones, for they are not worthy of
Godhood.”
Here
the lords of realization have voiced another intimation and have seen another
subtle point. They say that from the first Abraham’s dust was mixed with the
water of bosom friendship, his secret core was burned with the fire of passion,
his spirit was lit up with the love of eternity, and the ocean of passion was
stirring up waves inside him. Then at dawn, at the moment of the morning draft
of the passionate, the shouts of joy of the drunkards, and the uproar of those
who have lost their hearts, he opened his eyes from the giddiness of the wine
of bosom friendship and the drunkenness of passion and said, “This is my
Lord.” This is as they say:
Your
image has so taken my eyes
that wherever I look I fancy it’s you.
Both drunkenness and passion are paths of trial and the
basis of trouble. Do you not see where passion by itself threw Joseph of
Canaan, and what drunkenness by itself did to Moses of cImran? In
the case of Abraham, both were together. Why then is it strange that
drunkenness and the uproar of heart-lostness should make him gaze on the moon
and the stars and say, “This is my Lord”? This is exactly what they say
about a drunkard—that he does not know what he is saying. If he did know, then
how could he be drunk?
You
said, “I’m drunk.” By my soul if you are—
he who is drunk does not know drunkenness.
As for Abraham’s being tried by the sacrifice of his child,
that is because he gazed on the beauty of Ishmael and began to pay regard to
him, for the sword of Ishmael’s beauty wounded Abraham’s heart. The command
came, “O Bosom Friend! Did We preserve you from Azar and Azari idols so that you
could gaze on the face of Ishmael? The stamp of bosom friendship with Me and
glancing at others cannot be combined, whether you gaze at the Azari carvings
or Ishmael’s face.
Any
talk that keeps you back from the road—let it be unbelief or faith.
Any picture that holds you back from the Friend—let it be
ugly or beautiful. [DS 51]
It was not long before a sword was placed in his hand and
it was said, “Sacrifice Ishmael, for two friends will not fit in one heart.”
With
two kiblahs you can’t walk straight on the road of tawhid—
either the Friend’s approval, or your own caprice. [DS 488]
In terms of the outward meaning, the story of the sacrifice
is known and famous. Concerning the inward meaning and in the tongue of
allusion, it has been said, “Cut off your heart’s attachment to your child with
the sword of truthfulness.” “Truthfulness is God’s sword in His earth. He does
not place it on anything without cutting it.”
Abraham
heard the command and with the sword of truthfulness cut his heart off from his
child. He separated love for Ishmael from his heart. The call came, “O Abraham,
‘Thou hast been truthful to the vision’ [37:105]. The tongue of the
state was saying,
“I
separated from creatures, sharpening my love for You.
I made my child an orphan in order to see You.”
2:129 “Our Lord, and
raise up amidst them a messenger from among them, who will recite Thy signs to
them, teach them the Book and the Wisdom, and purify them. Surely Thou art the
Exalted, the Wise.”
2:130 And who shrinks from the creed of Abraham but one foolish
in himself? We chose him in this world, and in the next world he shall be among
the wholesome.
One of these two verses is in praise of the Beloved
[Muhammad], the other in praise of the Bosom Friend [Abraham]. Although both
are caressed and worthy prophets, adorned by the generous bestowal and the
bounteousness of the Lord, there is a difference between the Beloved and the
Bosom Friend! The Bosom Friend is the desirer, and the Beloved the desired. The
desirer is the wanter, and the desired the wanted. The desirer is the traveler,
and the desired is the snatched away. The desirer stands in the station of
service in his traveling, and the desired stands on the carpet of companionship
in the pulling of the Real. When someone is in his own traveling, his road will
not be empty of deception. This is why the Bosom Friend’s road, despite the
greatness of his state, was not empty of deception. Thus, when the star of
deception came into his road, he said, “This is my Lord” [6:76]. In the
same way, the Lordhood kept on opening up ambuscades of deception by means of
the moon and the sun. Finally protection took the reins of his bosom friendship
and pulled him to itself from the world of deception. He said, “Surely I
have turned my face toward Him who originated the heavens and the earth,
unswerving” [6:79].
Mustafa, however, was in the pull of the Real. The
ambuscade of deception was not able to make his road steep. Rather, on that
night everything that was not and then came to be sought his help from
deception. They had recourse to the lights of his Shariah against deception and
backsliding. He was confirmed by the Real’s pull to such an extent that he did
not look at any of that from the corner of his eye. The eyesight did not
swerve, nor did it trespass [53:17].
There is as much difference between the Bosom Friend and
the Beloved as there is between the traveler and the snatched away. The Bosom
Friend had the attribute of servitors at the threshold of Lordhood, standing on
his own feet: “Surely I have turned my face toward Him who originated the
heavens and the earth, unswerving.” The Beloved was sitting in joy in the
Presence of Unity in the row of the near and the confidants: “The blessed
salutations and the goodly prayers belong to God.” This sitting is the place of
the snatched away, and that standing is the station of the travelers. The Bosom
Friend was in his own traveling when he said, “And who I hope will forgive
me my offense on the Day of Doom” [26:82]. The Beloved was in the pull of
the Real when it was said to him, “So that God may forgive thee thy sins”
[48:2]. The Bosom Friend said, “Disgrace me not on the day when they are
raised up [26:87]: O Lord, do not shame me on the day of the Upraising.”
About the Beloved He said, “The day when God will not disgrace the Prophet
[66:8]: We will not shame him.” The Bosom Friend said, “God suffices me”
[39:38]. It was said to the Beloved, “O Prophet, God suffices thee”
[8:64]. The Bosom Friend said, “Surely I am going to my Lord” [37:99].
It was said about the Beloved, “Who took His servant by night” [17:1].
What a difference between the two!
The Bosom Friend is the one who acts so that God will
approve of him. The Beloved is the one for whom God decrees what is approved
and desired by him. This is why He says, “Thy Lord shall bestow upon thee so
that thou shalt approve” [93:5].
Our Lord, and raise up amidst them a messenger from among
them, who will recite Thy signs to them, teach them the Book and the Wisdom,
and purify them. Concerning the
reason for the arrangement of the words of this verse, the folk of the meanings
have said that the first way station of Mustafa’s prophethood is that he made
manifest the signs and marks of his prophethood to the people and recited God’s
Book to them. This is why He says first, “who will recite Thy signs to
them.” Then, after reciting the Book, teaching is needed, that is, he
should teach the Book’s realities and meanings to the people so that they may
perceive them and put them into practice. Teaching them the Book conveys them
to wisdom. For, if someone recites the Book, perceives its realities, and puts
it into practice, inescapably the knowledge of wisdom will show itself to him.
Then through the knowledge of wisdom he will become pure and virtuous, worthy
of the neighborhood of the Real. This is the reason for the arrangement of the
verse—first He said recitation, then teaching, then wisdom, then purification.
And God knows best.
2:131 When his Lord said to him, “Submit,” he said, “I submit to
the Lord of the Worlds.”
When the Bosom Friend began to travel, the command came
from the Exalted Presence, “O Abraham, anyone who wants Me must belong to Me
totally. As long as a sliver of mortal desires and soulish resistance remains
with you, you will not pass from the suffering of striving to the ease of the
pull. ‘The ransomed slave stays a slave so long as a dirham is owed.’”
If you want Me, you must want what I desire.
You must leave aside yourself totally.
The Bosom Friend said, “O Lord, Abraham no longer has any
self-governance, any free choice. Now I have come on the feet of poverty, in
the state of brokenness, to see what You command. I submit. I have
overthrown myself and entrusted my work to You. I have come back to You
entirely.”
The
command came, “O Abraham, that is a very great claim. Every claim must have a
meaning, and everything rightfully due a reality. Now watch out for the
testing!”
He
was tested by other than himself, by part of himself, and by his whole self.
The test by others was that he had plentiful possessions. They say he had
70,000 sheep in seven thousand herds. Each herd had a dog with a gold collar
around its neck. He was commanded to detach his heart from all of it and to
toss it away in the path of God. The Bosom Friend tossed it all away and left
nothing for himself.
In
the traditions it has come that the angels said, “Lord God, ever since this
call was given out in the World of the Dominion, ‘And God took Abraham as a
bosom friend’ [4:125], our spirits have been in a whirlpool and our
gall-bladders have been melting because of this special favor. How is the Bosom
Friend worthy of this generosity?”
The
call came, “Gabriel, open up your peacock-feathers and go from the top of the
Lote Tree to the summit of that mountain and test the Bosom Friend.” With the
divine determination and facilitation Gabriel came down in the form of a child
of Adam. He stood beside that mountain and shouted, “O Holy One!” The Bosom
Friend fainted from the pleasure of hearing that. When he came to, he said, “O
servant of God! Say that name again, and this herd belongs to you.” Gabriel
again shouted out, “O Holy One!” The Bosom Friend was rolling in the dust like
a half-slaughtered chicken. He was saying, “Say it again, and another herd
belongs to you!”
You
spoke of Him to me, O Sacd, and you increased
my madness. So increase that speaking, O Sacd!
In this manner he was asking for loans, and each time he
gave to him a herd with the dog and the gold collar, until he gave it all and
lost it all. When he had lost all of it, the knots became tighter, passion and
destitution joined together. The Bosom Friend said, “O servant of God! Recite
the name of the Friend one more time, and my spirit is yours!”
Wealth,
gold, things—gamble them away for nothing.
When the work reaches your spirit, gamble it away!
Gabriel became happy. He spread his peacock feathers and
said, “He was right to take you as a bosom friend. If there is any shortcoming,
it is in our eyes. You have passion to perfection.”
When
Gabriel appeared to him, he said to him, “O Bosom Friend, I have no use and no
need for these sheep.”
The
Bosom Friend said, “Even if you have no use for them, there is no option in chivalry
to take them back.”
Gabriel
said, “Then let us scatter them in the deserts and the wildernesses so that
they may pasture as they desire. The world’s folk will benefit from that until
the resurrection.” The mountain sheep that are now scattered throughout the
world all come from that lineage. Until the resurrection anyone who hunts and
eats one is a guest of the Bosom Friend and consumes the food at the table of
the beautiful doing of that majestic angel’s presence.
As
for Abraham’s being tested by a part of himself, it is that he was shown the
sacrifice of his child in a dream and instructed to do that. The whole of that
story will be told in its own place, God willing.
As
for his being tested by his whole self, it is that the rebellious Nimrod was persuaded
to light up a fire and build a mangonel in which to throw him. The divine
address came to the fire: “O fire, be coolness and safety” [21:69]. In
that state, Abraham began to weep. The angels thought that Abraham was weeping
because he had been thrown into the fire. Gabriel came and said, “O Abraham,
why do you weep?”
He
said, “Because I am being burnt and beaten, but the Real has called out to the
fire! O Gabriel, if I were to be burnt a thousand times and the call was for
me, I would love that more.
O Gabriel, this weeping is not for the loss of the spirit
and the burning of myself, it is for the loss of the gentle subtleties of the
Real’s call.”
It is
said that Gabriel came to him and said, “Have you any need?” He answered, “Of
you, no.” Gabriel said, “No doubt you have need of God. Ask from Him.”
He
said, “I am surprised at you. Is He asleep such that I should wake Him up? Is
He uninformed such that I should let Him know? Sufficient asking from Him is
His knowledge of my state.”
The
angel of oceans and storms came and said, “O Bosom Friend, do I have
permission? Hold firm and I will bring this fire to nothing with one glance and
I will destroy the estranged.”
The
Bosom Friend said, “All are His servants and creatures. If He wants to destroy
them, He Himself can do it.”
In
heaven an uproar fell into the ranks of the angels: “Lord God, on the face of
the earth it is Abraham who recognizes You and attests to Your oneness. But You
know better. Will You burn him?”
The
command came from the threshold of unneediness, “Be still and at ease. You have
no news of the secrets of this work. He is seeking a secluded place of
friendship. For a moment he wants to busy himself with Me in that secluded
place without the intrusion of others.”
That
is why, when the Bosom Friend was asked later, “What was your sweetest and most
congenial day?”
He
said, “The day when I was in Nimrod’s fire. My present moment was empty and my
heart limpid. I was near to the Real and far removed from the creatures.”
How blessed was the time of Your covenant,
without which my heart would have no place for ardor!
When Abraham was brought forth pure from the crucible of
testing and said, “I submit truthfully,” the Lord of the Worlds wrote
out the inscription of bosom friendship for him and commanded the world’s folk
to be his followers. He said, “So follow the creed of Abraham, an unswerving
man, and he was not of the associaters” [3:95].
2:137 If they have
faith in the like of that in which you have faith, they will have found guidance;
but if they turn away, they will have split from you. God will suffice you
against them; He is the hearing, the knowing.
“O master of the east and west and messenger to men and
jinn! We have placed these tasks in your tracks and commanded the world’s folk
to follow you. We wrote the Compact of Love for your servitors and brought them
under Our gaze. We threw your opponents into the lowland of abasement and
feebleness. Whoever opposes you is on the side of the enemies, and whoever
serves you is on the side of the friends. When someone wants you, We want him
and give him access to Us. When someone turns away, We burn him and throw him
down. Whoso obeys the Messenger has obeyed God [4:80].
“O
paragon! Do not let your heart be tight because these estranged people have
turned away and spoken ill. We will suffice you against their business and We
will remove their torment from you. God will suffice you against them.”
2:138 God’s color—and who is more beautiful in color than
God?'"
“Then We will bring a people who have come out in the color
of tawhid and who are adorned with the attribute of love and clothed in God’s
color, which is colorlessness. Whoever is pure of the color of the
color-mixers is colored by God’s color.”
10
The verse is often
translated “The baptism of God; and who is better than God in baptism?”
Maybudï and other commentators explain that the verse refers to a Christian
practice of baptism with yellow water. The Qur’an is saying that God’s color is
better than the color of baptismal water. In Stage Two Maybudï says the verse
can also be interpreted as a reference to the notion of fitra, the
innate disposition or original creation that inclines to tawhid, in
keeping with the hadith, “Every child is born according to the fitra,
and then its parents turn it into a Jew, a Christian, or a Zoroastrian” (KA
1:382).
He
who has painted a thousand worlds with color—
why would He buy my color and yours, O bankrupt man!
So, when someone reaches God’s color and falls back
on Him, He colors him in His own color. In the same way, the elixir makes
copper and iron the same color as itself and they become precious. If the
estranged fall back on Him, they become His familiars, and if the disobedient
fall back, they become obedient.
On
this topic many stories are told about the shaykhs. One of them is narrated
from Ibrahim Khawass. He said, “Once I went into the desert and saw a
Christian, who had his sash around his waist. He asked if he could accompany
me, so we walked for seven days. He said, ‘O monk of the unswerving folk! Bring
forth what you have of expansiveness, for we are hungry.’
“I
said, ‘O God, do not disgrace me before this unbeliever.’ Then I saw a tray,
upon which were bread, roast meat, dates, and a pitcher of water. We ate and
drank, and we walked for seven days. Then I became hasty and I said, ‘O monk of
the Christians, bring what you have, for my turn is finished.’ He leaned on his
staff and supplicated, and lo there were two trays with double what there had
been on my tray.
“I
was bewildered and upset, and I refused to eat. He insisted, but I did not
respond to him. He said, ‘Eat, for I have two pieces of good news to give to
you. One is that I bear witness that there is no god but God, and I bear
witness that Muhammad is God’s messenger,’ and he took off the sash. ‘The other
is that I say, “O God, if there is any danger here, then I will begin with
this.”’ So he began.
“We
ate and we walked, and then we made the hajj and took up residence in Mecca for
a year. Then he died, and was buried in al-Batha3—God have mercy on
him.”
2:143 Thus We appointed you a midmost community.... Surely God is
clement, ever-merciful toward the people.
It is the wise Lord, the knowing King, whose power and
existence-giving bring forth beings. The newly arrived things exist through His
exaltedness and His making them manifest, and the earth and the heavens stand
forth through His keeping. He created the newly arrived things and chose from
among them the animals. From among the animals He chose the Adamites, from the
Adamites He chose the faithful, from the faithful He chose the prophets, and
from the prophets He chose Muhammad. He chose his community above the previous
communities. This is why Mustafa said, “I was brought forth from the best
generation of the children of Adam, generation after generation, until I came
to be in the generation in which I am.” He also said, “Surely God chose my
companions above all the world’s folk save the prophets and the envoys. He
chose four of my companions and made them the best of my companions—and in all
of my companions there is good—Abu Bakr, cUmar, cUthman,
and cAli. He chose my community over the other communities, so He
sent me forth in the best generation. Then there will be the second and third
in succession, then the fourth, one after another.”
What
is understood from this report is that Mustafa is the best of the Adamites, the
chosen from among the world’s folk, the leader of the creatures, the adornment
of the world, the weighty one of the time, the lamp of the earth, the full moon
of heaven, the shelter of the disobedient, the interceder for the sinners, the
master of all the messengers and their seal.
After
Mustafa the best of all creatures is Abu Bakr the sincerely truthful. The Lord
of the Worlds placed the cushion of his imamate on the throne of Mustafa’s
Shariah, turned the lodging place of his servanthood into self-purification and
truthfulness, and made trust and certainty the keeper of the rank of his
friendship.
After
him the best of creatures is Tmar Khattab. The Lord of the Worlds placed the
reins of lowering and raising the legal rulings in the hand of his sufficiency
and pulled the robe of his rulership over the forehead of the creed. With his
harshness and awesomeness the smoke of as- sociationism was subdued by its own
misfortune.
After
him the best of creatures is cUthman cAffan. The Lord of the Worlds spread the
carpet of his dignity and honor in the seven heavens and in the era of his
reign the lights of Islam were lit up in the regions of east and west.
After
cUthman the best of creatures is cAlï Murtadâ. The Lord
of the Worlds unveiled the realities of the Shariah and the marks bearing
witness to the Tariqah through his conduct and secret core and made trust and
godwariness his watchword and blanket.
Mustafâ
placed each of these masters and caliphs in a rank and gave each a specific
characteristic. Concerning Siddïq he said, “O Abu Bakr, God has bestowed upon
you the Greatest Approval.”
It
was said to him, “O Messenger of God, what is the Greatest Approval?”
He
said, “God will disclose Himself generally to His faithful servants on the Day
of Resurrection and specifically to Abu Bakr.”
Concerning
cUmar he said, “Were there to be a prophet after me, it would be Tmar ibn al-
Khattâb.”
Concerning
cUthmân he said, “Every prophet has a close friend, and my close friend in the
Garden will be cUthmân.”
To
cAlï he said, “In relation to me in my community you are like Aaron in relation
to Moses, except that there will be no prophet after me. You are of me, and I
am of you.”
Concerning
all of his Companions generally he said, “None of my companions, dying in the
earth, will be stirred up on the Day of Resurrection without having a leader
and a light.”
He
said, “My companions in my community are like salt in food—food is not
wholesome without salt.”
He
said, “Fear God, fear God in my companions! Fear God, fear God in my
companions! Do not take them as extraneous after me! When someone loves them, I
will love him with my love. When someone hates them, I will hate him with my
hate. When someone troubles them, he has troubled me. When someone troubles me,
he has troubled God. And when someone troubles God, he will be quickly taken to
task.”
He
said, “Do not revile my companions, for by Him in whose hand is my soul, were
any of you to expend the like of Mount Uhud in gold, you would not reach the
extent of one of them, or half.”
All
of this he said concerning the Companions specifically. Concerning the whole
community he said, “There is no community but that some are in the Fire and
some in the Garden, but all of my community will be in the Garden.”
He
said, “The Garden will be forbidden to the prophets until I enter it, and it
will be forbidden to the communities until my community enters it.”
He
said, “Surely my community will be shown mercy. When the Day of Resurrection
comes, God will bestow on every man in this community a man from the
unbelievers and will say, ‘Here is your ransom from the Fire.’”
Anas
said, “I went out with God’s Messenger, and suddenly a sound was coming from a
ravine. He said, ‘O Anas, go and see what that sound is.’
“I
went and there was a man performing the prayer before a tree and saying, ‘O
God, make me belong to the community of Muhammad, those to whom mercy and
forgiveness are shown, those whose prayers are answered and rewarded.’ I came
to God’s Messenger and told him about that. He said, ‘Go and say to him that
God’s Messenger greets him with peace and asks who he is.’ I went and told him
what God’s Messenger had said. He said, ‘Greet God’s Messenger with peace from
me and tell him that his brother al-Khidr asks him to ask God to make him
belong to your community, those to whom mercy and forgiveness are shown, those
whose prayers are answered and rewarded.’”
It
was said to Jesus, “O Spirit of God! Will there be a community after this one?”
He said yes. He was asked which community, and he said the community of Ahmad.
He was asked what is the community of Ahmad. He said, “Knowers, wise, pious,
and godwary, as if in their knowledge they are prophets. They will be content
with little provision from God, and He will be content with few deeds from
them. He will take them into the Garden by their witnessing that there is no
god but God.”
The
Exalted Lord did not give these eminent qualities and generous bestowals to
Ahmad’s community because they have a precedent obedience or the rightful due
of service. Indeed, no service comes from them that would be worthy of God, nor
does God’s lordhood and kingship need any connection with their obedience. No
matter how He may caress, He does so by His own bounty; no matter what He
gives, He gives it by His own generosity; no matter what He prepares, He prepares
it with own His mercy and loving kindness. For He is a Lord who is recognized
as servant-caressing and described by loving kindness. This is why He says at
the end of the verse, “Surely God is clement, ever-merciful toward the
people.”
God
is great in bestowal toward His servants and always lovingly kind. The bestowal
of creatures is from time to time and the bestowal of the Real is everlasting.
The mark of the Real’s bestowal and loving kindness is that He does not give
the servant the ability to disobey and He does not put him face-to-face with
sin, so the servant does not become worthy of punishment. In terms of mercy,
this is more efficacious than forgiving disobedience.
He
may also place the servant before disobedience and put the traces of abasement
in his outwardness so that people find him repellant. Then the precedent mercy
in the beginningless wisdom arrives and takes his hand. In this meaning a story
is told about Ayyub Sakhtyânï. He said, “I had a neighbor who was an evil man.
The traces of slipping and disobedience were obvious in his outwardness, and I
was exceedingly repelled by him. In the end he left this world. When they
lifted his bier, I went off to the corner. I did not want to pray for him. Then
someone else saw that evil man in a dream, in a beautiful state and a pleasing
guise. He asked him, “What did God do with you?”
He
said, “He forgave me with His mercy and He passed over all those
improprieties.” Then he said, “Say to Ayyub the worshiper, ‘If you owned the
storehouses of my Lord’s mercies, you would hold them back in fear of spending
them.’”
It
may also happen that He brings the causes of tribulation around the servant and
shuts the door of ease and solace to him until, once despair appears, He opens
the door of mercy and clemency, as the Exalted Lord said: “He it is who
sends down the rain after they have despaired and spreads forth His mercy”
[42:28]. In this meaning it has been narrated from one of the wholesome that he
said, “I saw one of them in a dream and said to him, ‘What did God do with
you?’
“He
said, ‘He weighed my beautiful and my ugly deeds, and the ugly deeds
preponderated over the beautiful deeds. Then a purse came from heaven and fell
into the pan of good deeds, and it preponderated. I opened the purse, and within
it was a handful of dust that I had thrown into the grave of a Muslim. Glory be
to Him! How clement He is to His servant!”
2:144 We have seen thy face turning about in heaven. Now We shall
turn thee toward a kiblah that thou shalt approve.
He had let him know that he was in the sight of the Real so
that he would model his courtesy on the Real’s courtesy. When he put courtesy
into practice, he did not ask the Real for what his heart wanted and did no
more than gaze upon heaven. Then He gave him better than what He gives to those
who ask.
When
the Lord is generous and the servant exalted, He keeps the servant within the
stipulations of courtesy, shows him the road of deeds, and gives him success.
Then He rewards him for the deeds and praises him for his veneration. He says, “How
excellent is the wage of the doers!” [3:136]. “How excellent a servant
he was; surely he kept on returning” [38:30].
In
the same way, He reported to Mustafa, “You are in My vision and My exalted
witnessing. Be careful to recognize the respect due to the Presence and to ask
in keeping with courtesy.” Hence when his heart was intent on the kiblah, he
did not make this manifest, in keeping with courtesy. He kept that wish in his
heart and then the Exalted Presence addressed him: “Now We shall turn thee
toward a kiblah that thou shalt approve. We have come to know that wish in
your heart and We have admired your beautiful courtesy in not asking. We will
bestow upon you that of which you approve in the work of the kiblah. O
Muhammad! All the servants in the world are seeking My approval, but I am
seeking your approval. All are searching for Me, but I am calling for you.
All wish for My caresses, but We are caressing you. Thy
Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve [93:5]. Now consider
the Kaabah as the kiblah of your soul and Me as the kiblah of your spirit.”
When those caresses came forth from the Presence of Unity
and those generosities reached him, the tongue of his state said in his
yearning,
“When your heart reaches out once in love for me,
suffering separation from You becomes easy, sweetheart.”
Abu Bakr Shiblï said, “The kiblahs are three: the kiblah of
the common people, the kiblah of the elect, and the kiblah of the elect of the
elect. The kiblah of the common people is the Kaabah at the middle of the
world. The kiblah of the elect is the Throne on top of heaven, upon which is
sitting the God of the world. The kiblah of the elect of the elect is the heart
of the desirers and the spirit of the recognizers, for they are gazing on their
Lord with the light of their hearts.”
I said, “Where should I seek You, O heart-stealing moon?”
He said, “My resting place is the spirit of the friends.”
It has been said that when Mustafa supplicated at the
beginning of revelation and the outset of messengerhood, he would speak with
explicit expressions of the tongue, and the supplication would be answered
immediately. Thus the Exalted Lord recounts about the Day of Badr that Mustafa
wanted help for the army of Islam. He says, “When you sought the aid of your
Lord, He responded to you” [8:9]. Afterwards his state reached a place such
that the Exalted Presence would respond to his delicate allusions without
explicit expression, as He says in this verse: “We have seen thy face
turning about in heaven.” Then he became such that He would respond to his
mere thought, without allusion or expression. Thus it came to his mind, “What
would it matter if these sinners of my community were forgiven?” This verse
came in keeping with this thought: “Our Lord, take us not to task if we
forget or make mistakes” [2:286]. Then the work reached the point that
neither allusion nor the heart’s thought was needed. Thus once it was heavy on
his heart that the Companions were sitting in his room. The Lord of the Worlds
sent down the verse that says, “When you have eaten, disperse” [33:53].
2:148 Everyone has a direction to which he turns.
The creatures have five kiblahs. First is the Throne,
second the Footstool, third the Inhabited House, fourth the Holy House [Jerusalem],
and fifth the Kaabah. The Throne is the kiblah of the angels who carry it. The
Footstool is the kiblah of the cherubim. The Inhabited House is the kiblah of
the spirituals. The Holy House is the kiblah of the prophets. The Kaabah is the
kiblah of the faithful. The Throne is of light, the Footstool of gold, the
Inhabited House of carnelian, the Holy House of marble, and the Kaabah of
stone.
This is an allusion for the faithful servant: “If you
cannot come to the Throne to circumambulate, or to the Footstool to visit, or
to the Inhabited House to worship, or to the Holy House to serve, then at least
you can turn your face five times a day toward this stone, which is the kiblah
of the faithful, and receive the reward for all of them.”
Everyone has a direction. One of them has said that the allusion here is this: “All
people have been distracted from Me by something that has come between Me and
them. So, O faithful, belong to Me and be through Me.”[27]
In terms of allusion, He is saying, “All the people have
turned away from Me. They have become familiar with others without Me. They
have made their sweetheart other than Me and accepted the other in friendship.
“You who are the chevaliers of the Tariqah and claim
friendship with Me, lift up your eyes from anything beneath Me, even if it be
the highest paradise. Then you will go straight in following the Sunnah and
conduct of Mustafa and you will perform the rightful due of emulating that
paragon of the world. For, as the greatest of the prophets, his conduct was to
turn his eyes away from all beings and not to see any refuge nor to approve of
any resting place other than the shelter of Unity.”
When
a man wears down his spirit in passion’s road
he’d best incline toward none but the Friend.
In
passion’s road the passionate
must not think of hell or paradise.
When someone puts himself right in following Mustafa, the
candle of friendship with the Real will be lit in his road and he will never
fall away from friendship’s avenue. To this is the allusion in the verse, “Follow
me; God will love you” [3:31]. Whenever someone goes straight on
friendship’s avenue, he will be secure from all the directions that are the
kiblahs of the mimickers. One of the distracted said in his state,
“So
what if I don’t have the world’s kiblah—
my kiblah is the Beloved’s street, just that.
Take
this world, that world, and all that exists—
the passionate have the Beloved’s face, just that.”
Hallaj alluded to the kiblahs of the mimickers when he
said, “The desirers have been turned over to what they desire.” Everyone has
been sat down with his own beloved.
The
truth of this work is that all creatures have claimed friendship with the Real,
but there was no one who did not want to be someone in His court.
Whoever finds a name for himself finds it from
that Court— belong to Him, brother, and think of no one else.
Since all claim friendship with the Real, He strikes them
with the touchstone of trial in order to show them to themselves without Him.
He threw something into them and made it their kiblah, so they turned their
faces to it. In one it was wealth, in another position, in another a spouse, in
another a lovely face, in another boasting, in another knowledge, in another
renunciation, in another worship, in another fancy. He threw all these into the
people, so they busied themselves with them, and no one spoke of Him. They all
stayed empty of the road of seeking Him.
This
is why Abu Yazïd Bastâmï said, “I passed by His gate, but I did not see any
crowding there. The folk of this world were veiled by this world, the folk of
the afterworld were veiled by the afterworld, and the Sufi claimants were
veiled by eating, drinking, and begging. There were others among them of a
higher level who were veiled by music and lovely faces. But the great leaders
of the Sufis were not veiled by any of these. Rather, I saw that they were
bewildered and intoxicated.”
The
Pir of the Tariqah said something with the taste of these words: “I recognize
the drinking place, but I’m not able to drink. Heart-thirsty, I weep in hope
of a drop. The fountain cannot quench me—I’m seeking the ocean. I passed by a
thousand springs and rivers in hopes of finding the ocean. Have you ever seen
someone drowning in fire? I’m like that. Have you ever seen someone thirsty in
a lake? That’s what I am. I’m exactly like someone lost in the desert. I keep
on saying, ‘Help! I’m at wit’s end! I’ve lost my heart!’”
2:152 So remember Me; I will remember you. And be grateful for Me
and not ungrateful toward Me.
This is to remember the lovingly kind Friend, the heart’s
ease and the spirit’s food. Remembrance is the polo-ball and familiarity with
Him is the bat. Its steed is yearning and its field love. Burning for Him is
the rose, and recognizing Him the garden.
This
remembrance makes the Real apparent. It is joined with the Haqiqah and separate
from mortal nature. This remembrance is the watering place for the tree of tawhïd,
the fruit and produce of which is friendship with the Real. This is why the
Lord of the Worlds said, “My servant does not cease remembering Me, and I
remembering him, until he is passionate for Me and I passionate for him.”
This
is not the remembrance of the tongue that you know—this is inside the spirit.
The time came when Abu Yazïd was remembering little with the tongue. When he
was asked about that, he said, “I am in wonder at this remembrance of the
tongue, and I am more in wonder at him who is a stranger. What would a stranger
be doing in the midst? Remembrance of Him is in the midst of the spirit.”
In
the story of passion for You, many are the hardships.
I’m with You, but many are the stations between us.
*
I
wonder at him who says, “I remember my Lord.”
Should I forget, then remember what I forgot?
That great man of his time said in a whispered prayer, “O
Lord! How can I remember You when You Yourself are remembering and I am crying
out from forgetfulness. You are the remembrance and the remembered, You are the
help in finding Yourself.
“O
Lord! When someone reaches You, his sorrows are finished; when someone sees
You, his spirit laughs. Who has more joy in the two worlds than he who
remembers You? Who is more worthy of happiness in You than the servant?”
O
poor man, you are remembering yourself. What do you know about remembering Him?
Not having traveled, what do you know about the way stations? Not having seen
the Friend, how can you be aware of His name and mark?
You
are your own object of worship—you worship yourself:
whatever you do, you do it for yourself.
If you pass into the spirit, you will gain dignity. If one
day you pass by the street of the Haqiqah and remember Him in your secret core,
you will see “What no eye has seen, what no ear has heard, and what has never
passed into the heart of any mortal.”
Just
once pass by Our street
and gaze on Our subtle artisanry.
If
you want roses, pass into the spirit
and make the heart aware of union with Us.
It is written in one of God’s scriptures, “‘My servant! You
will remember Me when you have tried out the others. I am better for you than
anyone else.’ My servant, when you have seen and tested others, then you will
know My worth and recognize My rightful due. In other words, once you have seen
their lack of loving kindness and you have grasped My loving kindness and
loyalty, then you will know that I am more lovingly kind to you than anyone
else and I am more useful.
“‘My
servant, did I not remember you before you remembered Me?’ My servant, one mark
of My loving kindness is that I remembered you first, then you remembered Me.
“‘Did
I not love you before you loved Me?’ First, I wanted you, then you wanted Me.
“‘My
servant, have you turned away from Me and toward another because you are
ashamed to face Me? Where are you going? My door is open, My gifts are bestowed
on you.’” This is as someone said:
You
have all your brightness from Me,
you wander around, then you come back to Me.
By the exaltation of the Exalted! If you take one step in
His path, a thousand generosities will reach you from Him. “From you a little
service, from Him much blessing! From you a bit of obedience, from Him great
mercy!”
The
Prophet alluded to this in recounting from God: “When someone remembers Me in
himself, I remember him in Myself; and when someone remembers Me in an
assembly, I remember him in an assembly better than his. When someone comes near
to Me by a span, I come near to him by a cubit, and when someone comes to Me
walking, I come to him rushing.”
And
be grateful for Me and not ungrateful toward Me. It has been said that “I was grateful for Him” is
gratitude at seeing blessings and in respect of activity. But “I was grateful
to Him” is gratitude at seeing the Patron of Blessings and contemplating the
Essence. The latter is the gratitude of the folk of the end, and the former is
the gratitude of the companions of the beginning.
The
Lord of the Worlds knew that most servants do not have the capacity for the
gratitude of the folk of the end. He made the work easy for them and put aside
the great gratitude. He did not say, “Be grateful to Me,” but rather, “Be
grateful for Me.” In other words, be grateful for My blessings, recognize
what is rightfully due for them, and then, by recognizing what is rightfully
due, despair of what is rightfully due for Me in the contemplation of My
Essence. That is not the work of water and clay, nor the talk of spirit and
heart. Indeed, what weight has clay, what trace has heart, in this talk? Throw
both into the ocean, and give union with the Beloved access to yourself!
How
long with low aspiration will we make our homes in the spirit?
Let us pack our bags from spirit and aim for the Beloved!
The
mark of “Fear not!” [41:30] has come out from behind the mask.
Lift your heads, cloak-wearers, so that we may throw away
our spirits!
2:154 Say not of those who are slain in the path of God, “They
are dead.” No, they are alive, but you are unaware.
The life of this world has left them behind, but they have
reached endless life.[28]
What have they lost by being released from this world’s abasement? They have
reached union with the exaltedness of the Patron.
If I
die, don’t say about me, “He’s dead.”
Say, “The dead man came to life in the Friend who took
him.”
Alive is the one who lives through Him, not through the
spirit. Whoever comes to life in the Friend lives forever.
The
Pir of the Tariqah said, “O Lord, if someone is occupied with You, how could
his occupation come to an end? When someone lives through You, how could he
ever die? If the spirit in the body is deprived of You, it is like an
imprisoned corpse. Alive in reality is he who lives with You. God’s praise be
on those slain concerning whom the King says that they are alive.”
No,
they are alive, but you are unaware. The cloak of awe is on the shoulders of their exaltedness,
the shadow of the Tremendous Throne is their resting-place of intimacy, and the
Presence of the Real’s majesty is the place of their spirit’s repose, in a
seat of truthfulness, at an Omnipotent King [54:55].
2:155 And We will indeed try you with something of fear and
hunger, and decrease of wealth, souls, and fruits; and give good news to the
patient.
The custom of the Lord is that whenever He threatens the
servant and shows harshness in a verse, then, right after that or before it, He
caresses the servant and gives him hope. Thus in this verse He breaks the
servant by mentioning those harsh things and varieties of trial. Then He gives
good news, He caresses, and He says, “and give good news to the patient.”
And, at the beginning of these verses He says, “Surely God is with the
patient” [2:153]. Glory be to Him! How gentle and how merciful He is to His
servants!
And
We will indeed try you. He
says, “We will test you, sometimes with fear, sometimes with dread, sometimes
with poverty, sometimes with hunger, sometimes with outward affliction,
sometimes with inward sorrow.” The outward trial and evident affliction are in
fact easy work, for sometimes they are there and sometimes not, like the trial
of Abraham and the trial of Job. The complete trial is inward sorrow, which
does not leave its place for a moment. When someone is closer, more worthy of
friendship, and more suitable for union, his sorrow is more. Such was Mustafa’s
sorrow. He had no capacity for it on the highest horizon, nor did he have any
rest from it on the expanse of the earth. He was like a moth before a lamp: It
does not have the capacity to stay with the lamp, nor the remedy of staying
away from the lamp. With the tongue of his state he was saying,
“In separation I make do because of shame before
Your image, in union I burn in fear it will cease.
Such
is the state of the moth with the candle—
in separation it burns and in union it burns.”
“Yes, everyone who seeks union with Me and wants proximity
with Me has no escape from taking on the burden of tribulation and tasting the
drink of sorrow.”
Àsiya,
the wife of Pharaoh, sought for the Real’s neighborhood and asked for His
proximity. She said, “My Lord, build for me a house with Thee in the Garden
[66:11]. O Lord, I want a room in Your neighborhood, for it is beautiful to
have a room in the street of the Friend.”
“Yes,
it is beautiful, but its price is very expensive. Everything is sold for gold
and silver, but this is sold for spirit and heart.”
Àsiya
said, “That’s nothing to fear. And if its price were a thousand spirits instead
of one, there would be no holding back.”
So
they crucified Àsiya and drove iron nails into her eyes. But she, in that
chastisement was laughing and happy. This is as they say:
When
it’s the heart-taker’s desire,
one thorn is better than a thousand dates.
Bishr Hâfï said, “I was passing through the bazaar in
Baghdad. They were whipping someone with one thousand strokes, but he did not
let out a sigh. Then they took him to prison. I went in his tracks and asked
him, ‘Why all those blows?’ He said, ‘Because I am entranced by passion.’
“I
said, ‘Why did you not weep so that they might lighten them?’ He said, ‘Because
my beloved was watching. I was so drowned in the contemplation of my beloved
that I had no concern for weeping.’
“I
said, ‘If you had been gazing on the Greatest Beloved, how would that have
been?’ He cried out once, then he died.”
Yes,
when passion is truly there, trial takes on the color of blessing. This is
great good fortune: the beauty of the Beloved gives you access to itself so
that in contemplating Him, you will take all severity as gentleness. But,
Not just any piece of straw comes near You— to
suffer grief for You it needs a man.
2:163 And your God is one God. There is no god but He, the
All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the description of the one Lord, the one Lord God
and King. He is one in magnanimity and governance, one in forbearance and
beautiful doing, one in generosity and peerlessness, one in loving kindness and
servant-caressing. Every magnificence is the mantle of His majesty, and in that
He is one. Every tremendousness and all-compellingness is the shawl of His
lordhood, and in that He is one. He is one in Essence, one in attributes, one
in deed and mark, one in loyalty and compact, one in gentleness and caressing,
one in love and friendship.
On the
day of apportioning, who was there but He, the One? Before the day of
apportioning who was there? That same One. After the day of apportioning, who
handed over those portions? That same One. Who shows? That same One. Who
adorns? That same One.
He is
more apparent than everything in the world of apparentness, and in this
apparentness He is one. He is more hidden than anything in the world of
hiddenness, and in this hiddenness He is one.
O You
who are more face-to-face than anything in the world!
You are more hidden than the world’s most hidden thing!
O You who are more distant than all that the servants
suppose!
You are closer to the servants than the spirit’s vein.
How disloyal the Adamite who does not know the worth of
this declaration and the exaltedness of this ascription! God says, “Andyour
God is one God.'' The wonder is not that He ascribed the servants to
Himself, joined them to Himself, and said, “Surely My servants” [15:42].
The wonder is that He ascribed Himself to the servants and joined His name to
their name, saying, “Your God.” This is not because His lordhood must be
joined to the servant’s servanthood, or that the servants are deserving of
that. Rather, in generosity and loving kindness He Himself is unique and one.
In magnanimity He is worthy of every generous bestowal and every gift.
In the place of our Heart-taker’s beauty and
loveliness, we are not suited for Him—He is suited for us.
And your God is one God. There was no world and no Adam. There were no tracks and
no traces, there was no one in the house. He was the care-taking and loving
Lord, writing out your good fortune and accepting you to be His friend while
you were still in nonexistence.
O You who were there for me
when I was not there for You!
On the night of the Prophet’s ascent to God, when secrets
were told to the Master of the world, one of them was this: “Belong to Me as
you always were, and I will belong to you as I have always been.” Belong
totally to Me and be nothing, just as you were; then I will be for you as I was
in the Beginningless.
Shaykh al-Islam Ansari said in his whispered prayers, “I am
happy that You were there at first and I was not. Your work took effect and
mine did not. You put forth Your worth and You sent Your Messenger.
“O God! Whatever You have given us without our seeking—do
not ruin it with what we deserve! Whatever good You have done for us—do not
cut it off because of our defects! Whatever You have made without our
worthiness—do not separate it from us by our unworthiness!
“O God! Do not bring to fruit what we ourselves have
planted! Keep blights away from what You planted for us!'
There is no god but He, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. Other than He
there is no Lord, and other than He there is none worthy of worship, for no one
caresses and bestows bounty like Him. He is the All-Merciful who gives when
they ask of Him, and He is the Ever-Merciful who becomes angry when they do not
ask. A report has come, “When someone does not ask from God, God becomes
wrathful toward him.'
He is the All-Merciful who accepts the servants’ obedience,
even if it is little, and He is the Ever-Merciful who forgives their
disobedient acts even if they are great. He is the All-Merciful who adorns
outwardness and sculpts the form, and He is the Ever-Merciful who makes
inwardness flourish and guards the hearts in His grasp. He is the All-Merciful
who makes subtle lights appear in your face, and He is the Ever-Merciful who
places the deposits of secrets in your heart.
2:164 Surely in the
creation of the heavens and the earth, the alternation of the night and the
day, the ships that run on the sea with what benefits people, the water that
God sends down from heaven giving life to the earth after its death, the
scattering of every beast therein, the shifting of the winds, the clouds
subjected between heaven and earth—there are signs for a people who have
intellect.
In this verse the Lord of the Universe shows the generality
of people the road to Himself, so that they will gaze upon the wonders of the
dominion of heaven and earth and on the artisanries of land and sea and then
recognize the Artisan and attest to His oneness.
Ibn cAta° said, “He made Himself recognized to
the common people with His creation, to the elect with His attributes, and to
the prophets and the elect of the elect with His Essence.” The gaze of the
common people is on the artisanry, the gaze of the elect on the attributes, and
the gaze of the prophets and the elect of the elect on the Essence. The
generality of the faithful look at the artisanry and from the artisanry reach
the Artisan. The elect among the faithful know the attributes and from the
attributes reach the Object of attribution and from the name the Named. Thus it
was said to the Children of Israel, “Sacrifice a cow” [2:67], but they
did not recognize it. So the cow was described to them, they recognized it, and
they sacrificed it.
As
for the prophets and the sincerely truthful, they recognize Him through Him,
not through other than Him. They look from Him to Him, not from the other to
Him. God alludes to this state when He says, “Dost thou not see thy Lord,
how He stretched out the shadow?” [25:45]. He did not say, “Look at the
shadow so that you may see My artisanry.” He said, “Look at Me so that you may
see My artisanry. O paragon of the world! Look not at Gabriel’s coming, look at
My sending. Look from Me to him, not from him to Me.”
Consider
for a moment the female companions of Joseph. When the very entity of Joseph
was unveiled to them, they were annihilated from themselves and became absent
from Joseph’s attributes. When they saw him, they admired him greatly
[12:31] and they cut their hands instead of the oranges. They were unaware of
themselves and made absent from Joseph’s attributes. At the moment of
face-to-face vision they said, “This is no mortal!” [12:31]. They saw
Joseph as an angel and were unaware of his human attributes. They were so busy
contemplating Joseph that they did not attend to the attributes. If the essence
of a created thing can have this sort of effect on the heart of female
companions, what wonder is it that the self-disclosure of the Creator’s Essence
to the secret core of the elect should do much more?
Then,
at the end of the verse, He says, “there are signs for a people who have
intellect.” There are all of these, but it wants clever people to know, it
wants seers to see. From every side is a road to the Real’s courtyard—it wants
travelers! The whole world is table upon table, dish upon dish— it wants
eaters! The beauty of the endless Presence is unveiled—it wants gazers!
It
wants a man to catch the scent—
otherwise, the world is full of the east wind’s fragrance.
Intellect [ caql] is the fetter [ ciqal]
of the heart. In other words, it ties the heart back from everything but the
Beloved and prevents it from unworthy follies. In the creed of the Sunnis,
intellect is a light and its place is the heart, not the brain. It is the
precondition for being addressed by God, not the cause of being addressed. It
is merely the instrument of recognition, not the root. The basis and profit of
intellect is that the heart comes to life through it: that he may warn
whosoever is alive [36:70], that is, whosoever has intellect. Hence, those
who have no intellect are not counted among the living. Do you not see that the
mad man is not addressed, nor the corpse? This is because they have no
intellect.
Intellect
is three letters: ca means it “recognizes” [carafa]
the Real in the unreal; q means it “accepts” [qabila] the Real; l
means it “clings” [lazima] to the Real.
The
servant’s intellect is a divine bestowal and a lordly gift. The servant’s
obedience is earned, but obedience cannot be set right without that bestowal,
and that bestowal is useless without God’s success-giving. Thus it has been
reported that the Exalted Lord created the intellect. He said to it, “Stand
up.” It stood up. He said, “Sit.” It sat. He said, “Come.” It came. He said,
“Go.” It went. He said, “See.” It saw.
Then
He said, “By My exaltedness and majesty, I have created nothing more eminent
and honored than you. Through you I shall be worshiped and through you I shall
be obeyed.”
Because
of these caresses, intellect began to admire itself. The Lord of the Worlds did
not let that pass. He said, “O intellect, look behind yourself. What do you
see?” The intellect looked behind itself and saw a form lovelier and more
beautiful than itself. It said, “Who are you?” The form said, “I am that
without which you are useless. I am success-giving.”
O
intellect, though you be eminent, become low!
O heart, no longer be heart, but blood, blood!
Enter
the curtain of that waxing sweetheart!
Come in without eyes, leave without tongue!
2:165 Among the people are some who take peers apart from God,
loving them as if loving God. And those who have faith are more intense in love
for God.
If this were the only verse in the whole Qur’an about the
faithful and God’s friends, their eminence and honor would be complete, for the
Lord of the Worlds is saying, “They love Me intensely and more completely than
the unbelievers love their objects of worship.” Do you not see that every once
in a while the unbelievers set up another idol and take up another object of
worship. Like poor people, they are content with something carved of wood.
Then, when they can, they take down the wooden one and make another from silver
or gold. If their love for their object of worship is real, why do they turn
away from it toward another?
They say that a man met a woman recognizer, and her beauty
exercised its influence over his heart. He said, “‘My all is busy with your
all.’ O woman! I have lost myself in love for you.”
She said, “Why don’t you look at my sister, who is more
beautiful and lovely than I?”
He said, “Where is your sister so that I may see her?”
She said, “Go, idler! Passion is not your work. If your
claim to love me were true, you would not care about anyone else.”
And those who have faith are more intense in love for God. The Lord of the Worlds says, “The love of the
faithful for Me is not like the unbelievers’ love for idols, such that every
once in a while they incline toward another. Rather, the faithful never turn
away from Me and never incline toward anyone else. For, if they did turn away, they
would never find someone like Me, no matter how much they sought.”
Poor man, God has many servants like you. If something bad
is to occur for you, it will occur. How can you turn away, for you will not
find a Lord like Him.
Shiblï said, “I learned Sufism from a dog that was sleeping
at the door of a house. The owner came out and was driving the dog away, but
the dog kept on coming back. I said to myself, ‘How base this dog is! He drives
him away, and he keeps on coming back.’ The Exalted Lord brought that dog to
speech and it said, ‘O Shaykh! Where should I go? He is my owner.’”
I will not leave the Friend at a hundred iniquities and
cruelties.
Even if He increases them, I will not be troubled,
It is I who chose Him over everyone else;
if I complain about Him, I will have no excuse.
2:166 When those who were followed declare themselves quit of
those who followed them.
The unbelievers loved idols in keeping with caprice and
nature, not reality. Hence, when they see the beginnings of the chastisement at
the resurrection, they will know that they have no place on which to stand and
will disown the idols. As for the faithful, their friendship is the fruit of
the Real’s friendship—as He says, “He loves them, and they love Him”
[5:54]. Therefore the steep roads and trials that come to them do not bring any
defect into their love, so they do not turn away from the Real.
First they see the agonies of death. Then their pure spirit
is snatched away from them. They are kept for many years in the dust. Then they
are frightened many times at the resurrection in those diverse stations. They
are rebuked while severity of many sorts is shown to them, and then they are
kept for a time in hell. Despite these tribulations and trials that come into
their road, at each moment they fall more into passion and expend their spirits
and hearts even more in friendship for the Real. With the tongue of the state
they say,
“If You’re happy with my grief, give me grief upon grief!
Away with a passion that decreases with a hundred cruelties!”
This is why He says, “Those who have faith are more
intense in love for God” [2:165].
2:177 Piety is not
that you turn your faces to the east and the west. Rather, piety is he who has
faith in God, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets; who gives
wealth despite loving it to kinsfolk, orphans, the indigent, the son of the
road, beggars, and slaves; and who performs the prayer and gives the alms tax;
those who are loyal to their covenant when they make a covenant; those who are
patient in misfortune, hardship, and moments of peril. It is they who have been
truthful, and it is they who are the godwary.
You have learned what the Shariah stipulates in terms of
the outward meaning of this verse. Now listen to the inner meaning in the tongue
of allusion and recognize the signs of the Haqiqah, for the Haqiqah is to the
Shariah as the spirit is to the body. What is a body without a spirit? Such is
the Shariah without the Haqiqah.
The Shariah is the house of the servitors. All the people
are gathered there. They keep it flourishing with service and worship.
The Haqiqah is the house of the sanctuary. The recognizers
are gathered there. They keep it flourishing with veneration and contemplation.
The distance from service and worship to veneration and
contemplation is the same as that from familiarity to love. Familiarity is the
attribute of wage-earners, and love is the attribute of recognizers.
The wage-earner brings all the varieties of piety mentioned
in the verse. Then he says, “Oh, if the wind blows against it, or something of
it is taken away, I will lose the wage for that.” The recognizer performs all
of it according to its stipulations. Then he says, “Oh, if any of it remains, I
will be held back from good fortune.”
Any talk that keeps you back from the road—let it be
unbelief or faith.
Any picture that holds you back from the Friend—let it be
ugly or beautiful. [DS 51]
The wage-earner says, “My prayer, my fasting, my
alms-giving, my patience in trials, my loyalty to covenants!” The recognizer
says in the tongue of abasement,
“Who am I to wear the cloak of loyalty to You,
to have my eyes carry the burden of Your disloyalty,
To have the spirit’s scent come from my lips and speak of
You,
to grow an exalted branch in my heart and suffer Your trial?”
[DS 933]
The Pir of the Tariqah said, “How should I have known that
the share of the wage-earner is everlasting paradise, and the hope of the
recognizer is one glance? How should I have known that the wage-earner is
wishing for houris and palaces, and the recognizer is inundated by light in the
sea of face-to-face vision?”
When he was dying, Abu cAli Rudbari said to his
sister, “O Fatima, look, the doors of heaven have opened, the Gardens have been
adorned! The maid-servants have gathered at the battlements and they are
saying, ‘Enjoy yourself, O Abu cAli! All this was built for you!’”
The tongue of Abu cAli’s state was answering, “O God, how
could I be joyful with paradise and houris? If You give me one breath, from
that breath I will build a paradise!”
Your rightful due is that I look on no one else
with the eye of love until I see You.
*
I will close my eyes and not open them
until the day of visiting You, O exalted Friend!
Piety is not that you turn your faces. Piety, in brief, is of two sorts: belief and
deeds. Belief is to realize the roots, and deeds are to obtain the branches.
Inescapably anyone who truly consolidates the roots and performs the stipulated
branches is one of the pious. The station of the pious is the Abode of
Settledness. That is in His words, “Surely the pious are in bliss”
[82:13].
What the Lord of the Worlds clarifies in the course of this
verse is exactly that belief and those deeds. He says, “he who has faith in
God, the Last Day, the angels, the Book, and the prophets.” Up to this
point He clarifies belief and lays down the foundations of the roots, and from
here on He begins the mention of the deeds. These He set down in two sorts:
One
sort is taking care of people: keeping company with them, caressing the far and
the near, and giving comfort to them. Thus He says, “who gives wealth
despite loving it to kinsfolk, orphans, the indigent, travelers, beggars, and
slaves.” He begins first with relatives, for their rightful due takes
precedence over the rightful due of others. This is why the Prophet said,
“Charity will not be accepted if a womb relative is in need.” Then come
orphans, who are the most helpless of people and have no kin. Then the poor,
who have no possessions, neither present nor absent. Then the wayfarers, who have
nothing in hand, though they may have wealth elsewhere. Then the beggars, who
are the poor, both those who speak truthfully and those who lie. Then slaves,
who have masters to take care of them and attend to them. The Lord of the
Worlds preserved the order of their need and worthiness. Whenever someone is
more helpless, more needy, and more fitting for charity, He mentions him
earlier, for his rightful due is greater. What a generous Lord, who keeps
everyone in his own place and conveys to everyone what is fitting as needed! He
says, “I govern My servants through My knowledge; surely of My servants
I am aware, seeing [35:31].”
The
other sort of deeds is specific to the worshipful servant and does not go
beyond him to anyone else, like performing the prayers, having truthfulness and
self-purification in the deeds, coming back to loyalty in covenants, and having
patience in trials. This is why the Lord of the Worlds says, “who performs
the prayer” to His words “and moments of peril.” Then He says, “It
is they who have been truthful, and it is they who are the godwary.” They
are the ones who, in the half of piety that is belief, are truthful, and, in
the half that is deeds, put godwariness into action. Truthfulness and
godwariness are the perfection of faith. They are the ones concerning whom God
says, “They are the faithful in truth” [8:4].
The
most complete report from Mustafa that is appropriate to this verse and brings
together the varieties of piety—the part that is faith, the part that is deeds,
and the part that is noble character traits—comes by way of Suwayd Harith. He
said,
“I
was sent as the seventh of seven from my tribe to God’s Messenger. When we
entered in upon him and spoke to him, he admired what he saw of our appearance
and dress. He said, ‘What are you?’
“We
said, ‘We are faithful.’
“God’s
Messenger smiled and said, ‘Every word has a reality. What is the reality of
your words and your faith.’
“I
said, ‘Fifteen traits. We were commanded by your messengers to have faith in
five of them. We were commanded by your messengers to put five of them into
practice. We were characterized by five of them in the time of ignorance. We
will keep to these, unless you dislike any of them.’
“God’s
Messenger said, ‘What are the five traits in which my messengers commanded you
to have faith?’
“We
said, ‘Your messengers commanded us to have faith in God, His angels, His
books, His messengers, and the uprising after death.’
“He
said, ‘And what are the five that they commanded you to put into practice?’
“We
said, ‘Your messengers commanded us to say together “There is no God but God
and Muhammad is God’s messenger,” to perform the prayer, to give the alms tax,
to make a pilgrimage to the House if one has the way to do so, and to fast
during the month of Ramadan. We are doing that.’
“He
said, ‘And what are the five traits by which you have become characterized?’
“We
said, ‘Gratitude in ease, patience in trial, truthfulness in encounters,
approval with the decree where it falls, and fighting against enemies.’
“God’s
Messenger smiled and said, ‘Courteous, understanding, intelligent, and wise!
With your understanding you are almost prophets. Oh, what traits! How eminent
and embellished they are!’ Then God’s Messenger said, ‘I will counsel you to
five traits so that you will have twenty traits in total.’
“We
said, ‘Counsel us, O Messenger of God!’
“He
said, ‘If you are as you say, then do not gather what you do not eat, do not
build that in which you do not reside, do not be rivals in anything that will
pass away, be eager in that in which you are setting off and in which you will
be forever, and be wary of God, to whom you will be returned and to whom you
will be shown.’”
2:178 O you who have faith! Written for you is retaliation in the
case of the slain.
He is addressing the body, heart, and spirit and saying, “O
totality of the servant! If you want to step into the street of friendship,
first detach your heart from life and toss away everything you know about
states and deeds, for in the shariah of friendship your life will be taken as
retaliation, and everything you know will be the wergild, though more is
needed. Such is the shariah of friendship. If you are the man for the work,
enter! Otherwise, nothing will get done with self-love and defilement.”
In the tracks of manliness plane trees live
long, in the tracks of defilement jasmine goes fast.
Throw away your life, travel the road, live upright, and be
a man!
Then you will subsist—when you empty your skirt of these
ruins.
Yes, it’s a marvelous work, the work of friendship! It’s a
wonderful shariah, the shariah of friendship! Whenever someone is killed in
the world, retaliation or wergild is mandatory against the killer. In the
shariah of friendship, both retaliation and wergild are mandatory for the
person killed.
The Pir of the Tariqah, “How should I have known that there
is retaliation for those killed by friendship? But, when I looked, that was
Your transaction with the elect. How should I have known that friendship is
sheer resurrection and that those killed by friendship should ask for wergild?
Glory be to God! What work is this, what work!? He burns some people, He kills
some people, and no one burned has regrets, no one killed turns away.”
How You kill us and how we love You!
O marvel! How we love the killer!
*
May my eyes’ light be the dust beneath Your feet!
May my heart’s rest be Your curly locks!
In passion for You, may my justice be Your cruelty!
May my life be sacrificed in grief for You!
One person is burnt and left unsettled, another slain and
perplexed in the field of solitariness. One is hanging on reports, another
mixed with face-to-face vision. Who planted these seeds? Who stirred up this
tumult? One is in a whirlpool, another wishing for water, but the drowned is
not sated, the thirsty has no sleep.
2:180 It is written
for you, when death is present for one of you and he is leaving behind some
good, to make a will for parents and kinsfolk honorably, as something
rightfully due from the godwary.
The testament of the lords of wealth is one thing, and the
testament of the lords of states is something else. The testament of the lords
of wealth goes out from the wealth, and the testament of the poor men from the
states. At the end of their lives, the rich give out one-third of their wealth,[29]
and the poor give out limpidness of states and truthfulness of deeds.
As much as the disobedient person is afraid for himself
because of his bad deeds, the recognizer is afraid for himself ten times more
because of the truthfulness of his deeds and the limpidness of his states. But
there is a difference between the two: The disobedient person is afraid of the
outcome and in dread of punishment, and the recognizer is afraid of the Real’s
majesty and awareness.
When
the recognizers are afraid, this is called “awe,” and when the disobedient are
afraid, it is called “fear.” Fear occurs because of reports, and awe occurs
because of face-to-face vision. Awe is a fear that puts no veil before
supplication, no blindfold over perspicacity, and no wall before hope. It is a
fear that melts and kills. As long as he does not hear the call, “Fear not
and grieve not!” [29:33], he will not reach ease. The owner of this fear is
shown generosity, but he burns in dread of losing it. His light is increased,
and the terror of alteration is thrown into him.
Abu
Sacid Abi’l-Khayr had this state at the time of death. When he put
his head on the pillow of death, they said to him, “O Shaykh, you were the
kiblah of those burned, emulated by the yearners, the sun of the world. Now
that you have turned your face to the Exalted Presence, give some advice to
these burnt ones, say some words that will be their reminder.” The Shaykh said,
“My two eyes full of water, my liver full of
fire, my hands full of wind, my head full of dust!”
Bishr Haft had the same state at the time of going. He
began to weep and wail. They said, “O Abu Nasr, is it that you love life and
dislike death?”
He
said, “No, but stepping forth to God is hard.”
This
is the state of a group who are overpowered by awe and confoundedness at the
time of going because of the disclosure of God’s majesty and exaltedness. Until
they hear the call “Fear not,” they do not reach ease.
There
is another group who come forward to the disclosure of God’s beauty and
gentleness at the time of going. The lightning of intimacy flashes and the fire
of yearning flares up. Thus someone came before the shaykh of the Folk of
Blame, cAbdallah Munazil, and said to him, “O Shaykh, I saw in a dream that you
have a year of life left.”
He
struck himself in the head and said, “Oh! I have to wait another year!” Then he
stood up and started moving around in his ecstasy and finding. He was agitated
and passed away from himself. He said, “Oh! When will the sun of felicity rise
and the moon-faced beauty of good fortune arrive?!
“When
will I throw off this cage
and build a nest in the divine garden?!”
Makhul-i Shâmï was a manly man, unique in his era, and
overcome by the pain and grief of this talk. He never laughed. During his dying
illness a group came to see him and he was laughing. They said, “O Shaykh! You
were always full of grief. Right now grief is even more fitting for you. Why
are you laughing?”
He
said, “Why shouldn’t I laugh? The sun of separation has reached the top of the
wall and the day I’ve been waiting for has arrived. Right now the doors of
heaven are open and the angels are clearing the way: ‘Makhul is coming to the
Presence!’
“Union
has come—I’m freed of the fear of separation.
I’m sitting with my beloved, my heart’s desire fulfilled!’”
2:183 O you who have faith! Written for you is fasting.
In the tongue of allusion and the clarification of wisdom,
He is saying, “O you who have faith, fasting has been written for you. It has
been written because you will be the guests of the Real, and tomorrow in
paradise He wants to take hungry guests to a banquet. When the generous take
someone to a banquet, they like the guests to be hungry so that the feast will
be sweeter in their hearts. The Lord of the Worlds created paradise and
everything within it for the faithful. None of it is of any use to Him, nor
does He have any need for it.”
A pir
of the Sufis sent out an invitation, but no one came. The pir lifted up his
hands and said, “Lord God, if you send your servants into the fire tomorrow,
paradise and perfect bliss will be like my table!”
The
value of a table is for people to sit there and eat. Indeed, the Lord of the
Worlds created all the treasuries of blessing for the faithful and the eaters,
but He Himself does not eat. This is why He says, “Fasting belongs to Me, and
with it I recompense.” One of them said, “In other words, ‘Self-sufficiency
belongs to Me. I do not eat or drink. I reward those who fast without
reckoning, for they sought conformity with Me by not eating. They sought
friendship with Me, for the first station in friendship is conformity.’”
Know then that when you gain conformity with the angels by
saying “Amen” at the end of the Surah of Praise, your past and future sins are forgiven—as
has come in the report. Hence by means of your conformity with God in not
eating—even though your not eating is by self-exertion and temporary, and God’s
not eating is a beginningless attribute—you should know what eminence and
nobility accrue to your heart and religion!
It has been said that by saying “Fasting is Mine,” He
ascribed fasting to Himself so that the hands of the plaintiffs would fall
short of that. Tomorrow at the resurrection, when those plaintiffs gather
around you and take away your acts of worship by calling you to account for
your acts of wrongdoing, the Lord of the Worlds will keep your fasting in the
treasury of His bounty and say to the plaintiffs, “This belongs to Me—you have
no hand in this.” Then, in the end, He will give it back to you. He will say,
“I ascribed it to Myself so that I could keep it for you.”
Another wisdom has also been spoken of in the case of the
fasting person. It is that the lords of blessings should know the state of the
poor and hungry and should give comfort to them. This is why He made Mustafa an
orphan from the first—so that he would act beautifully toward orphans. Then He
made him a stranger so that he would remember his being a stranger and have
mercy on strangers. He did not let him have any wealth so that he would not
forget the poor.
The generosity We showed to you in your poverty and
orphanhood—
you show the same, O generous in character, to Our
creatures!
Be a mother to orphans, nurture them with gentleness,
be noble to askers, fulfill their requests. [DS 36]
You have heard about the fasting of the common faithful in
the tongue of the Shariah. Now hear about the fasting of the chevaliers of the
Tariqah in the tongue of the folk of the Haqiqah and know its fruit and final
end: Just as you make your body fast and hold it back from food and drink, so
also they make their heart fast, holding it back from all created things. You
fast from morning until night, and they fast from the beginning of their
lifetimes to the end. The playing field of your fasting is one day, and the
playing field of their fasting is one lifetime. Someone came before Shiblï, and
Shiblï said, “Do you consider it beautiful to fast forever?”
He said, “How would that be?”
Shiblï said, “You make your whole lifetime one day and you
fast. Then you will open up to the vision of God.”
[Concerning the hadith] “Fast upon seeing [the moon] and
break the fast on seeing it,” the lords of finding and the chevaliers of the
Tariqah have said that in terms of allusion, this points to the Real.
There are great differences among those who fast. Tomorrow,
someone who fasted in his soul will see the wine of Salsabïl and ginger from
the hands of the angels and serving boys, as He said: “Therein they are
given to drink of a cup mixed with ginger, therein a spring named Salsabïl” [76:17-18].
Someone who fasted in his heart will receive a pure wine in the cup of love on
the carpet of proximity from the hand of the attributes, as He said: “And
their Lord will pour for them a pure wine” [76:21]. A wine, and what a
wine! The spirit of anyone who drinks a draft of this wine will fly in the air
of solitariness. From that wine comes the scent of the Beloved. If you busied
two hundred spirits with it, that would be appropriate—the wine upon which the
Beloved’s love has put His seal. You would give all loves to that one love, all
desires to that one desire; hoping for it you would gamble away the two worlds
along with heart and spirit.
The Pir of the Tariqah said, “O God, my need at this
Threshold is a day when You pour a drop of that wine on my heart! How long will
You keep me mixed with water and fire? O my good fortune, you are a
resurrection from the Friend.”
2:185 The month of Ramadan is that wherein the Qur’an was sent
down as guidance.
In other words, the month of Ramadan has come to you. He is
saying, “Now the month of Ramadan has turned to the friends. It is a month
that both washes and burns. It washes the hearts of the sinners with the water
of repentance and burns the bodies of the servants with the fire of hunger.”
The
word Ramadan is derived either from ramda’ or ramadï. If
it is from ramda’, it means hot stone, which burns whatever is placed
upon it. If it is from ramadï, it means rain, which washes whatever it
meets. Mustafa was asked, “What is Ramadan?” He replied, “In it God burns the
sins of the faithful and forgives them for them.”
Anas
Malik said that he heard God’s Messenger say, “Ramadan has come. In it the
gates of the Garden are opened, the gates of the Fire are shut, and the satans
are fettered. If someone reaches Ramadan and is not forgiven, then when?”
He
also said, “Were God to give the heavens and earth permission to speak, they
would give those who fast during Ramadan the good news of the Garden.”
Poor
man, you do not know the worth of this blessing. You are caressed everywhere in
the world, and eminence has been put down next to you, but you are unaware. The
submission, which is higher and better than all the creeds, is your religion.
The Qur’an, which is more exalted than all the books, is your book. Mustafa,
who is the master of Adam’s children, the eyes and lamp of the empire, the
leader of the world’s folk at the resurrection, is your messenger. The Kaabah,
which is the most eminent of spots, is your kiblah. The month of Ramadan, which
is more excellent and eminent than all other months, is your month and the
season of your practice. It is a month in which all acts of disobedience are
forgiven, the satans subjugated, paradise embellished and its doors open, and
the doors of hell shut. In it the bazaar of the workers of corruption is
broken, the deeds of the obedient are joined with self-purification, and past
sins and recorded defilements are burned.
The
Commander of the Faithful cAli said, “Had God wanted to chastise
Muhammad’s community, He would not have given them the month of Ramadan, nor
the surah, ‘Say: He is God, One’ [112].”
Here
the lords of recognition see another intimation. They say that it is called
“Ramadan” because in this month the Exalted Lord washes other than Himself
from the hearts of the recognizers, then He burns them in His love. Sometimes
He keeps them in fire, sometimes in water, sometimes thirsty, sometimes
drowning. The drowning are not quenched, the thirsty have no sleep. The tongue
of their state is saying,
“If
He burns you, say ‘Burn!’, if He caresses, say ‘Caress!’
The man of passion had best be in the midst of
water and fire, first to be burned by the one, then to be drowned by the other.
Once selfless of self, his Beloved will be in his arms.”
This is why the Pir of the Tariqah, having been asked about
togetherness, said, “It is that someone falls into the grasp of the Real. When
someone falls into the grasp of the Real, he is incinerated there, but the Real
is behind him.”
In
passion for You I’m headless and perplexed,
the thread has slipped from the hand of my hope,
Like a candle in the early morning— melted,
burned, and killed.
2:186 And when My
servants ask thee about Me, surely I am near. I respond to the supplication of
the supplicator when he supplicates Me. So let them respond to Me and have
faith in Me. Perhaps they will be led aright.
He is saying, “When My servants ask you about Me, those are
the servants who hang on to the ring of veneration for Me. They have fled to My
street, put aside everything less than Me, undertaken to serve Me, believed in
Me, and cut themselves off from secondary causes. They have wrapped the turban
of trial around their heads and bought Our love with spirit and heart. They
came into existence with passion, and they are leaving with passion.”
With passion my steed set out from nonexistence,
my night always bright with union’s wine.
Of
that wine not forbidden by my religion
my lips will not stay dry till I’m back in nonexistence.
“When servants like this and friends like this ask you
about Me and seek My mark from you, know that I am near to them. Uncalled and
unsought, I am near. Unhoped for and unperceived, I am near. With My firstness,
with My attributes, I am self-standing and near. Not by the worthiness of the servant—I
am near by My own description.”
This
is the same that He said to His speaking companion Moses, on that pitch black
night on the edge of the Mount when he was called from the right bank of the
watercourse [28:30]. Moses was called from the right bank of the blessed
watercourse: “O great Moses!,” for after Adam, no one heard the speech of the
Real with the ears of his head except Moses. He was called, “O Moses!” Moses
became unsettled, he could not bear it, and his patience fled. How can patience
overcome love? Love will always snatch away the hand of patience. In his
burning, distraction, and inability to bear, he said to the caller, “You have
made me hear You. Where should I seek You?” The call came, “O Moses, seek as
you like, for I am with you. I am nearer to you than the spirit is to your
body, your life-vein is to you, your speaking is to your mouth. The speech is
My speech, the light is My light, and I am the Lord of the Worlds.”
In
terms of allusion, it is as if the Exalted Lord said, “O Moses, I am near to
you through knowledge, but far from your imagination. O Moses, I am the share
of My lovers, and I bestow the shares of the wage-earners. Remembering Me is
delight, loving Me celebration, recognizing Me the kingdom, finding Me joy,
companionship with Me the spirit’s repose, and nearness to Me light. I take the
place of the spirit for the friends, I am the resurrection without Trumpet for
the recognizers.”
I
said, “Lovely idol! Are You then my beloved?
Now that I look closely, You are my spirit.
I
will have no spirit if You turn away from me.
O Spirit of the world, You are my unbelief and faith.”
Surely I am near—I respond to the supplication of the
supplicator. He is saying, “I
am near to My servants, and I love the near ones. I answer those who call Me, I
give access to those who seek Me, I am pleased with those who reach proximity
to Me. My servant! Come near to Me so that I may come near to you. ‘When
someone comes near to Me by a span, I come near to him by a cubit.’ My servant,
if you call Me, I will respond to you. I also call you—to the assistance given
by My religion and to the acceptance of the message of My messenger. So respond
to Me! My servant, open a door so that I may open a door. Open the door of
supplication, so that I may open the door of response: Supplicate Me; I will
respond to you [40:60]. Open the door of turning back so that I may open
the door of good news: They turned back to God, and for them is good news
[39:17]. Open the door of expending so that I may open the door of replacement:
Whatever you expend, He will replace it [34:39]. Open the door of
struggle so that I may open the door of guidance: Those who struggle in Us,
We will guide them on Our paths [29:69]. Open the door of trust so that I
may open the door of sufficiency: Whosoever trusts in God, He will be enough
for him [65:3]. Open the door of asking forgiveness so that I may open the
door of forgiveness: And then asks forgiveness of God, he will find God
forgiving, ever-merciful [4:110].”
Then
He said, “Perhaps they will be led aright: I have placed this burden of
the decree upon you for your own best interest and to take care of your work—so
that you may stay on the straight road and reach everlasting bliss. Take profit
from Me, for I did not create the creatures to take profit from them, rather so
that they would take profit from Me. ‘I did not create the creatures to profit
from them. I created them only so that they would profit from Me.’”
2:189 They ask thee about the new moons.
The waxing and waning of the moon and its increase and
decrease are allusions to the contraction and expansion of the recognizers and
the awe and intimacy of the lovers. The contraction and expansion of the elect
are like the fear and hope of the common people. Contraction and expansion are
higher than fear and hope, and so also awe and intimacy are higher than
contraction and expansion. Fear and hope belong to the common people,
contraction and expansion to the elect, and awe and intimacy to the elect of
the elect.
First
is the station of the wrongdoers, next the station of the moderate, and third
the station of the preceders.[30]
The furthest limit of all is the intimacy of the lovers. In the state of
intimacy, a man reaches a point where, if he enters fire, he is unaware of it
and its heat leaves no trace in the repose of his intimacy. Thus Abu Hafs
Haddad was a blacksmith. He had lit up an exceedingly hot fire and placed iron
within it, as is the custom of blacksmiths. Someone was passing by and reciting
a verse of the Qur’an. The shaykh became happy at that verse and the state of
intimacy overcame him. He put his hand into the furnace and pulled out the hot
iron. He held it until his apprentice looked at him and said, “O Shaykh! How is
that you are holding the hot iron in your hand?!” The shaykh put it aside, and
then he left his profession. He said, “I have left this profession many times
and then come back to it. This time, the profession left me.”
2:190 And fight in the path of God those who fight against you,
but do not transgress. God loves not the transgressors.
In the language of the recognizers and the path of the
chevaliers, this killing and fighting is another way station of the travelers
and another state of the lovers. However, as long as you have not been killed
by the sword of struggle in the path of the Shariah and you have not been
burned by the fire of love, you will not be allowed to enter by this gate.
Take
care not to believe that fire is simply the lamp that you know and nothing
more; or that killing is simply the state that you know. Those killed by the
Real are one thing, those killed by the throat something else. Being burned by
the fire of punishment is one thing, being burned by the fire of love something
else.
Thus
that great pir said, “How should I have known that this is the smoke of the
burning brand’s fire? I fancied that wherever there is fire there is a lamp.
How should I have known that in friendship the sin belongs to the killed and
the judge gives refuge to the adversary!? How should I have known that the
bewilderment of union with You is the path, and he who is drowned in You seeks
You all the more?”
One
day Shiblï went into the desert. He saw forty men, distracted, impassioned, and
overcome by this talk. Each of them had gone into the desert, a brick under his
head, his life having reached the gullet. The tenderness of affinity appeared
in Shiblï’s breast and he said, “O God, what do You want from them? You have
placed the burden of pain on their hearts, You have struck fire in their
haystacks. Will You now kill them all with the sword of jealousy?”
His
secret core was addressed with the words, “I will kill them. Once I kill them,
I will pay them the wergild.”
Shiblï
said, “What is the wergild?”
The
address came, “When someone is killed by the sword of My majesty, his wergild
is the vision of My beauty.”
I
will fight against Your passion’s army
and be killed—someone killed has value.
The
wergild of the one killed by hand is dinars,
the wergild of the one killed by passion is seeing.
2:195 Expend in the path of God.... And do what is beautiful.
Surely God loves the beautiful-doers.
The rich remove money from their wallets, the poor remove
the rich from their hearts, and the tawhïd-voicers remove all creatures
from their secret cores—to this He alludes with His words, “Say ‘God,’ then
leave them” [6:91]. The rich let wealth go from their wallets for the sake
of the reward of that world, the poor let the rich go from their hearts for the
sake of the Lord’s religion, and the recognizers let the creatures go for the
sake of seeing the Glorified. The rich spend their possessions in alms tax and
charity in order to escape from hell, the worshipers spend their souls in the
duties of worship to reach paradise, and the recognizers spend their spirits
and hearts in the realities of witnessing to reach union with the Real.
And
do what is beautiful. Surely God loves the beautiful-doers. Mustafa said, “Beautiful doing is that you
worship God as if you see Him, for if you do not see Him, surely He sees you.”
Doing the beautiful is that you worship God in wakefulness and awareness as if
you are gazing upon Him, and you serve Him as if you are seeing Him.
This
hadith alludes to the heart’s encounter with the Real, the secret core’s
convergence with the Unseen, and the spirit’s contemplation of the Patron. It
is an incitement to self-purification in deeds, curtailment of wishes, and
loyalty to what was accepted on the First Day.
What
was accepted on the First Day? Hearing Am I not your Lord and saying Yes
indeed [7:172]. What is loyalty to what was accepted? Serving the
Protector. How does one curtail wishes? In “As if you see Him.” Where is self-purification
in deeds? In “He sees you.”
When
an eye has seen Him, how can it busy itself with glancing at others? When a
spirit has found companionship with Him, how will it make do with water and
dust? The word “Return!” [89:28] is addressed to the pure spirit. How
will it make its home in the frame of water and dust? When someone has become
accustomed to that Presence, how long will he put up with the abasement of the
veil? How will the ruler of his own city spend his life in exile?
The
attribute of the spirit is subsistence. Water and dust undergo annihilation. He
who lives in the Real is not like him who lives in this world. The realizer is
aware of the secret of the Real: the Real is seeable. “As if you see Him” in
the report bears witness to this.
2:196 And complete the hajj and the umrah for God.
It is narrated from Wahab ibn Munabbih that God sent a
revelation to Adam: “O Adam, I am the Lord of the world and the world’s folk,
the creator of all, the king doing what I desire. I am the Lord of Bakka, and
those who dwell there are My neighbors. Those who visit are My delegates, My
guests, and under My protection. I will populate this spot with the folk of
heaven and earth. They will come in droves from every direction and every
region, their hair disheveled and their faces covered with dust from the
suffering of the road, saying ‘God is greater’ and reciting ‘Here I am,’ their
faces turned toward the blessed desert, the earth colored with the blood of
sacrifice.
“O
Adam! When someone visits this house and is self-purifying in that, he is My
guest and one of Mine, one of those near to Me. It is worthy of My majesty to
honor him and to bring him to forgiveness through the gift of mercy and
bestowal. O Adam! Among your children is a prophet by the name of Abraham, My
bosom friend, chosen by Me. With his hand I will establish it, and I will
command him to build it. I will make its eminence appear, bring to light its
watering place, mark its sanctuary, and teach him how to worship Me there.
After him I will have the world’s folk keep it inhabited and place respect and
reverence for it in their hearts. Then will come the turn of Muhammad the Arab,
the Seal of the Prophets, the lamp of heaven and earth. I will make it his
birth place and origin, the place where revelation falls upon him, and the
domicile of his honor. I will put its watering place, deputyship, and rulership
in his hand. Then I will put love for it in the hearts of the faithful from the
corners of the earth. They will come, bareheaded and barefoot, their goods and
means put aside, their lives placed in their hands, their hair disheveled,
their faces covered with dust. They will all go and circumambulate that house,
asking Me for forgiveness. O Adam! If someone asks you what I will do with them,
say that I am with them in knowledge, I am found by their souls and present in
their hearts, and I am the cure of their pain. I am concealed from their eyes,
but I am face-to-face with their spirits.”
So
apparent are You to my heart,
so hidden are You from my eyes!
And complete the hajj and the umrah for God. The hajj of the common people is one thing, the
hajj of the elect something else. The hajj of the common people sets out for
the street of the Friend, the hajj of the elect sets out for the face of the
Friend. That is going to the Friend’s house, this is going to the Friend.
I was
in pain—not for the Kaabah but for Your face.
I was drunk—not from wine but from Your fragrance.
The common people went with their souls and saw doors and
walls. The elect went with their spirits and found conversation and vision.
The elect travel this path just as that chevalier said:
“The blood of the sincerely truthful was
purified and made into a road— unless the spirit takes a step in this road, you
will have no access.”[31]
He who goes with the soul finds suffering and carries
burdens in order to circle the Kaabah. He who goes with the spirit finds rest
and ease, and the Kaabah itself circles around his house. In this meaning there
is the story of Ibrahim Khawass. He said that once in his deprivation he found
himself wandering in Byzantium, just as the Men fall anywhere, bewildered and
perplexed, helpless and having lost the thread.
Perplexed
in You the Men of the world
have not been able to find the end of Your thread.
The news in Byzantium was that the king’s daughter had
become mad, and her father had bound her with the bonds of madmen. The
physicians were all helpless to cure her. From time to time she would breathe a
cold breath and rain down hot tears, sometimes weeping, sometimes laughing. It
occurred to him that something could be done. He went to the door of the king’s
house and said, “I have come to cure the sick person.”
When
the king’s eyes fell on him, he said, “It seems you have come to cure my
daughter. I suppose you are a physician.”
He
said, “Yes, I have a Lord who is a physician. I have come to cure your
daughter.”
He
said, “Look at the battlements of the castle. What do you see?”
Ibrahim
looked and saw severed heads placed on those battlements.
The
king said, “If someone does not cure her, what you see is his recompense.”
He
said, “I have nothing to fear.”
They
tell me, “You’ll destroy yourself.”
How can a lover fear his own destruction?
When the king saw that he had seen those heads on the
battlement and thought nothing of it, he pointed him to the room of his
daughter. He went forth and had not yet stepped foot into the room when he
heard this call, “Say to the faithful that they cast down their eyes”
[24:30]. He stayed right there, distracted by her situation and bewildered by
her state. Again he heard a call: “O Son of Khawass! A drink that increases
nothing but thirst! A food that increases nothing but consternation!” From
behind the curtain he said, “O servant girl of God! What is this state and what
is this ecstasy?”
She
said, “O shaykh! Once I was sitting amidst joy and blessings with my slave
girls and special friends. Suddenly a pain fell into my heart and a sorrow
reached my spirit. I was annihilated from myself and became enraptured. I had
not yet come back to my room before that pain became consolidated and the work
was completed.”
O You
the guide on whose road is pain!
You are solitary and Your familiar solitary!
One
grain from Your trap, and an epoch,
one drop from Your cup, and a Man!
She said, “When I gained some ease from that ecstasy and
distraction, I found myself in bonds and chains. I approved of His judgment and
was satisfied with His decree. I knew that He does not want bad for His
friends, so let us see what this work reaches in the end.”
Ibrahim
said, “What do you say that we contrive a stratagem in order to go to the Abode
of Submission and cultivate the submission. It would be a shame if I were to
leave a dear one like you in the Abode of Unbelief.”
She
said, “O Son of Khawass! What kind of manliness is it to nurture the submission
in the Abode of Submission? The man is he who takes up Islam in the Abode of
Unbelief and nurtures it in spirit and heart. What is there in the Abode of
Submission that is not here?”
He
said, “The eminent, magnificent, noble Kaabah, which is the goal of pilgrims
and the witnessing place of the yearners!”
She
said, “Have you visited the Kaabah?”
He
said, “I have visited it 70 times.”
She
said, “Look up!”
He
looked up and saw the Kaabah standing on top of her house. Then she said, “O
Son of Khawass! Whoever goes by foot visits the Kaabah, but when someone goes
by heart, the Kaabah visits him.”
He
said, “By that God who has exalted you with the exaltedness of the submission!
Tell me the secret of this. How did you reach this station?”
She
said, “Nothing I did was worthy of that Presence, but I approved of His
judgment and was satisfied with His decree.”
He
said, “How will I now contrive to leave this place?”
She
said, “Standing as you are now, just turn your face to the road and go until
you reach your goal.” With her charisma a road appeared that had no veil or
hindrance, and no one was aware of him. He left her house and the Abode of
Unbelief and returned to the Abode of Submission.
2:201 Among them is he who says, “Our Lord, give us in this world
something beautiful, and in the next world something beautiful.”
It is said that the beautiful thing of this world wanted by
the faithful is knowledge and worship, and the beautiful thing of that world is
paradise and vision. That of this world is witnessing the mysteries, and that
of that world is seeing with the eyes. This world’s is the success of service,
and that world’s the realization of union. This world’s is self-purification
through obedience, and that world’s deliverance from burning and separation.
This world’s is the Sunnah and the community, and that world’s the encounter
and vision. This world’s is the firm fixity of faith, and that world’s the repose
and ease [56:89]. This world’s is the sweetness of obedience, and that
world’s the pleasure of contemplation. For this world’s, there must be deeds
with obedience, and for that world’s there must be pain with recognition. It is
a long road from deeds to pain, and he who does not have this eyesight has an excuse.
What is obtained from these deeds is houris and palaces, but the possessor of
this pain is drowned in light in the ocean of face-to-face vision.
O You
the guide on whose road is pain!
You are solitary and Your familiar solitary!
Among them is he who says, “Our Lord...”. There is a subtle point in this verse. When
someone wants this world, inevitably he will be held back from the reward of
the afterworld, for God says, “He has no share in the next world”
[2:102]. Mustafa said, “When someone loves this world of his, that will harm
his next world; and when someone loves his next world, that will harm this
world of his. So prefer that which subsists to that which undergoes
annihilation!” When someone wants both this world and the afterworld, the
Exalted Lord does not hold them back from him. He gives him what he wants. The
report has come, “God is ashamed when a servant lifts up his hands to Him and
He disappoints him.” It is also narrated, “God is ashamed when a person with
gray hair who observes propriety and clings to the Sunnah asks Him for
something and He does not give it.”
There
remains another group, who recognize the reality of approval and have
surrendered to God’s decree and approved of His determination. They do not turn
away from lauding Him in order to ask from Him. They do not seek access to this
world nor do they ask for the afterworld. Concerning them the Lord of the
Worlds says, “When remembering Me busies someone from asking from Me, I bestow
upon him the most excellent of what I bestow on the askers.”
2:203 And remember God in certain numbered days, but if someone
hastens on after two days, no sin shall be upon him.
There are three sorts of remembrance: The remembrance of
habit, the remembrance of calculation, and the remembrance of companionship.
The remembrance of habit has no worth, for it is the secret core’s
heedlessness. The remembrance of calculation has no adornment, for its goal is
seeking the wage. The remembrance of companionship is a deposit, for the tongue
of him who remembers is a loan in the midst.
The
remembrance of the fearful is from dread of being cut off, the remembrance of
the hopeful is from wishing to find what they seek, and the remembrance of the
lovers is from the tenderness of burning. The fearful heard the call of the
threat with the ear of fear and clung to supplication. The hopeful heard the
call of the promise with the ear of hope and clung to laudation. The lovers
heard the call beforehand with the ear of love and did not mix with pretexts.
The remembrance of the Beginningless reached the recognizers and they fled from
effort to their lot.
And
remember God in certain numbered days, but if someone hastens on after two
days... . This is the attribute
of the end of the ritual and the final acts of the hajj. Now let us offer comprehensive
words comprising all the waymarks and rituals along with allusions and subtle
points.
Know
that there are two sanctuaries: the outward sanctuary and the inward sanctuary.
The outward sanctuary surrounds the Kaabah, and the inward sanctuary surrounds
the heart of the faithful. In the midst of the outward sanctuary is the
Kaabah, the kiblah of the faithful, and in the midst of the inner sanctuary is
a Kaabah that is the target of the All-Merciful’s gaze. The former is the goal
of the pilgrims, and the latter the locus of lights, so he is upon a light
from his Lord [39:22]. The former is free from the hands of evil-doers and
unbelievers, and the latter is free from seeing and thinking about others.
If
some article is found in the outward sanctuary, it is left there so that its
owner may appear and find it. If some article is found in the inward sanctuary,
there is no way to go after it, for it is nothing but God’s secret. God has a
secret in every heart, and no one has access to that secret. He says, “I have
deposited it in the heart of My servants whom I love.” Do not search for My
secret! Anyone who searches for My secret throws himself into the whirlpool of
trial. What business does the servant have with the secret of Lordhood? How can
what was not and then came to be have access to Him who always was and always
will be?
The
Pir of the Tariqah said, “This knowledge is the Real’s secret, and these men
are the possessors of secrets. What business has the watchman with entering
the king’s court? Before that outer Kaabah is a man-eating desert, and before
this inner Kaabah is the desert of grief and sorrow.”
A
world is wandering in the desert of passion for You—
who will be given access to the Kaabah of Your acceptance?
[DS 210]
The former Kaabah is the kiblah of practice, the latter
Kaabah the kiblah of contemplation. The former yields unveiling, the latter
demands face-to-face vision. The former is the threshold of exaltedness and
tremendousness, the latter the gateway to gentleness and joyful expansiveness.
So what if I don’t have the world’s kiblah,
my kiblah is the Beloved’s street, just that.
In visiting the former Kaabah one has the loin-cloth and
mantle that are well-known. In visiting the latter Kaabah, one has the
loin-cloth of solitariness and the mantle of disengagement. The ritual
consecration of the former is “Here I am!” on the tongue. The ritual
consecration of the latter is disowning the two worlds.
The “Here I am” of the passionate is better than the
consecration of the hajjis—
the one is for the Kaabah, the other for the Friend.
How will I go to the Kaabah by taking the desert road?
The Kaabah is the street of the Heart-stealer, the kiblah
His face.
The recompense for that hajj is houris, palaces, and the
bliss and ease of paradise, and the recompense for this hajj is being put
under the dome of jealousy on the carpet of exaltedness, the throne of
proximity, and the cushion of intimacy—His attributes unveiled and His Essence
witnessed, sometimes in the majesty of unveiling and sometimes in the
gentleness of contemplation, in a seat of truthfulness, at an Omnipotent
King [54:55].
2:213 The people were one community. Then God sent the prophets
as bringers of good news and warning.
In terms of allusion and according to the tasting of the
chevaliers of the Tariqah, this verse has another intimation and another
meaning. The king of the universe, the keeper of the world, the knower of the
hidden, is saying that when He first created creatures, He created them in the
curtaining wrap of createdness. When He made them with such a makeup at the
beginning, the darknesses of the attributes of createdness surrounded this
created nature. They were all one group in the curtain of obscurity. All were
gathered in the darkness of absence, all remained in the captivity of their own
makeup. It was just like that chevalier said:
“The creatures are at ease in the ruins of their own
makeup—
wink just once to throw the creatures into turmoil!” [DS
696]
Then a courier came from the infinite world to their
tininess. Mustafa gave this report about that courier: “God created the
creatures in darkness. Then He cast upon them something of His light.
Whomsoever the light struck was guided, and whomsoever it missed went astray.”
When this messenger turned its face from that infinity to
their tininess, they all became aware, captive to desire, subjugated by will,
wounded by wisdom, their ears fixed on their own fortune and lot: “What is
coming to us? What will be decreed for us?”
Then the hand of predetermination divided them into two
groups: the lucky and the unlucky. He said about the lucky, “These belong to
the Garden, and I do not care.” He said about the unlucky, “These belong to the
Fire, and I do not care.” In other words, “I have no fear of being blamed. I
will do whatever occurs to Me and have no regrets. Some are the folk of
felicity without any conformity with Me, and some are the folk of wretchedness
without any opposition to Me. ‘These belong to the Garden, and I do not care’
about their disloyalty, and ‘These belong to the Fire, and I do not care’ about
their loyalty. I receive no profit from loyalty, nor do I lose anything from
disloyalty. When someone gains faith, he is the one who profits; I stay exactly
as I was, without equal or need. When someone becomes an unbeliever, he is the
one who loses; I stay exactly as I was, without associate or partner.
“O My servants! If the first of you and the last of you,
the men of you and jinn of you, the living of you and the dead of you, had the
heart of the most godwary man among you, that would add nothing to My kingdom.
O My servants! If the first of you and the last of you, the men of you and jinn
of you, the living of you and the dead of you, had the heart of the most
depraved man among you, that would diminish nothing from My kingdom.”
One of the subtle points attached to this verse is that the
world’s creatures gathered within Adam’s makeup—the unbeliever and the
faithful, the sincerely truthful and the heretic—have the likeness of a
merchant carrying musk. Since he goes in dread of highwaymen, he places the
musk in the midst of asafetida. The musk pulls the smell of asafetida to
itself, and sharp-scented asa- fetida pulls the musk to itself. When the
merchant reaches his destination and he feels secure, he spreads a cloth, puts
the musk and the asafetida there, lets the wind blow against them, and each
returns to its original scent and lets go of the borrowed. So also, the
fragrance of the faithful in Adam’s makeup reached the unbelievers, and the fragrance
of the unbelievers reached the faithful. The beautiful deeds that come into
existence from the unbelievers in this world all come from the fragrance of the
faithful that has reached them, and the ugly deeds and disobedient acts that
come from the faithful in this world all come from the scent of the
unbelievers’ unbelief. Tomorrow at the resurrection the cloth of justice will
be spread and the wind of solicitude will blow. The beautiful deeds of the
unbelievers will go to the faithful and the ugly deeds of the faithful will go
to the unbelievers. The first judgment and beginningless decree will arrive. It
will take away the borrowed, and give the original back to the original. The
pure will go with the pure, and the vile with the vile, so that God may
distinguish the vile from the goodly [8:37].
2:214 Or do you reckon that you will enter the Garden?
This is as they say:
You can’t speak the words of the good so easily—
it is not so easy, easy, to speak their words.
“When someone is too timid to engage with fearful things,
he will not reach his hopes.” Are you not aware that joining is found in
breaking off, life in death, and desires in not reaching your desires? The moth
reaches union with the candle when it burns, and the candle finds life when it
loses its head.
Religion’s
pain is indeed marvelous, for when you suffer it,
you will be like a candle—better once your head’s cut off.
[DS 485]
The high Firdaws is a sweet garden and meadow, but the road
there is difficult, a rosebed full of thorns. Mustafa said, “The Garden is
surrounded by disliked things,” lest the nobodies and the unqualified claim
familiarity. Are they equal, those who know and those who know not?
[39:9].
A
simile for this rule is the ocean: It was made the resting place for precious
pearls and nightbrightening gems, and then sharks and huge fish were made the
veil of those pearls and gems. Two men set out, pulled into the field of
seeking by love for gems. They go to the ocean’s shore and see its
difficulties, and dread appears in them because of the danger of those sharks.
Of the two men who see the terrors and difficult states, one is afraid and he
steps back from seeking and declares himself quit of his own words. He had a
wish, but his attribute of manliness was not complete. He fancied that this
work could be finished merely by wishing and that he could reach the treasure
without suffering. The exalted Shariah gives the answer: “The religion is not
reached with wishfulness and self-adornment.”
With
Me you must have a hidden mystery,
with Me you must always have need.
In
truth, black crow, you’re a fine bird!
You want to mate with a white falcon.
The other man is the possessor of desire. Passion for the
beauty of that night-brightening pearl cleanses his intellect of the ocean’s
terrors, so he does not give those meanings access to himself. Hour by hour and
moment by moment that beauty discloses itself to him, so he becomes more entranced
and more passionate. He goes head first into the ocean. If felicity assists him
and successgiving becomes his friend, that night-brightening pearl will fall
into the grasp of his seeking. If the opposite happens, the sharks will take
his life as booty and his name will be written in the register of “I don’t
care.” The tongue of his state will say,
“Each
month two thousand of the passionate like me
are killed, and not one lets out a sigh.”
2:215 They ask thee
what they should expend. Say: “Whatever good you expend should be for parents
and kinsmen, orphans, the indigent, and the son of the road.” And whatever good
you do, God knows it.
Throwing away money in the path of the Shariah is
beautiful, but it is not like throwing away the spirit in the field of the
Haqiqah and becoming separate from all others at the moment of contemplation.
Keeping to the stipulation of loyalty is beautiful, but not
as much as becoming separate from self and stepping onto the carpet of
limpidness.
Someone asks, “What should we do with our property? How
should we spend it?”
The Shariah answers, “From 200 dirhams, 5 dirhams; from 20
dinars, one-half dinar.”
Someone else asks and the Haqiqah answers, “You will not be
with Him along with body and spirit.”
Yes, the story of the wage-earners is one thing, the story
of the recognizers something else. The wage-earner’s recognition reaches
recognizing the spirit, but the recognizer’s recognition reaches throwing away
the spirit.
Wealth, gold, things—gamble them away for nothing.
When the work reaches your spirit, gamble it away!
Those fortunate Companions did not ask how to spend because
they had not found their way to poverty, but in hopes that this caress would
reach them from the Exalted Presence: “And whatever good you do, God knows
it. Whatever you have given and will give, I who am the Lord know it and am
aware of it.”
This is just like Moses, when he was called during that
pitch black night in the desert of the Mount: “O Moses!” In the pleasure of
this address Moses was burned by the call. In his burning and yearning he said,
“Who is speaking to me?” Moses knew, but he was drowned in the ocean of
yearning for the vision of the Real. He was seeking someone to take his hand:
“I have burned in this one call. Perhaps He will call out again, and maybe I
will light up.”
The command came, “O Moses! Do you not know who is calling
you?”
He said, “I know, but I am waiting for the caller to say, ‘Surely
I am God, Lord of the worlds'" [28:30].”
Here I am, My servant, and you’re in My embrace,
and whatever you have said I know.
Ask of Me without shame or dread,
and fear not, for surely I am God.
Here there are two verses. The verse at the beginning of
the section alludes to the worshipers’ spending their wealth in order to reach
recognition. The verse at the end of the section alludes to the recognizers’
spending their own lives for the sake of struggle in order to reach the
Recognized. It is His words,
2:218 Surely those who have faith, those who emigrate, and those
who struggle in God’s path— it is they who hope for God’s mercy, and God is the
Forgiving, the Ever-Merciful.
After faith, He spoke of emigration. Emigration is of two
sorts: one outward, the other inward.
Outward emigration has two sides: One side is to emigrate
from one’s home, homeland, and means and to go forth seeking knowledge. The
other side is what comes to be known by seeking. Any traveling that is outside
of these two has no weight or worth. The Prophet alluded to this with his
words, “People are knowers or learners; the rest of the people are rabble.”
You should not say that the seeker of knowledge and the
seeker of the Known have one level. The seeker of knowledge is himself
traveling, and the seeker of the Known is being pulled by the Real. He who is
himself traveling dwells in suffering, distress, and hunger, like Moses in the
journey in which he was seeking knowledge: “Bring us our food. We have
certainly met with weariness on this journey of ours” [18:62]. Another
time, when he set off seeking the Known, he was confirmed to such a degree by
the Real’s protection and pulling that he stayed thirty days waiting for the
Real’s speech, and he was not aware of being tired or hungry.
The
master Abu cAlï Daqqâq said, “The caressing of the seekers of
knowledge reaches a place such that tomorrow, when they rise up from the dust,
they will be mounted on the feathers of angels, according to the Prophets
words, ‘Surely the angels will put down their wings for the seeker of
knowledge, approving what he is doing.’” Then Abu cAlï said, “Since the seekers
of knowledge will be mounted on the feathers of angels, how can anyone imagine
what the seekers of the Known will be mounted on?”
Did
we but know that the visit is true,
we would make our face an earth so that You might approve.
*
Beautiful
idols walk on forbidden ground.
I will make my eyes the ground—come stroll on my eyes!
This then was the explanation of outward emigration. Inward
emigration is that one goes from the soul to the heart, from the heart to the
secret core, from the secret core to the spirit, and from the spirit to the
Real. The soul is the way station of submission, the heart the way station of
faith, the secret core the way station of recognition, and the spirit the way
station of tawhïd.
In
the traveling of the wayfarers one must emigrate from submission to faith, from
faith to recognition, and from recognition to tawhïd. This is not the tawhïd
of the common people. On the contrary, this tawhïd is pure of water and
dust, made limpid of Adam and Eve—attachments cut, causes dissolved, traces
nullified, limits come to nothing, allusions ended, expressions negated,
chronicles transformed.[32]
One
day the master, Imam Abu cAlï Daqqâq, was drowned in the ocean of love and
speaking of tawhïd. He said, “If you see one of the honored pearls
placing his foot in the street of making claims and talking about tawhïd,
be careful not to be deceived. Know that tawhïd’s meaning is pure of
water and dust, for it is the beauty of Unity that went into the field of the
Beginningless to gaze on the majesty of the Sanctum. It spoke mysteries to
Itself in the attribute of inaccessibility.” Shaykh al-Islâm Ansârï alluded to
this tawhïd and said,
No
one has voiced the unity of the One,
for everyone who voices it denies it.
The tawhïd
of those who talk of its description
is a loan voided by the One.
His tawhïd
is His voicing unity—
its describer’s description deviates.[33]
2:219 They ask thee about wine and gambling.... And they ask thee
what they should expend.
God has servants on the earth who drink the wine of
recognition and are drunk from the cup of love. There is no more than a whiff
of this wine’s reality in this world, and nothing but a show of that
drunkenness, for this world is a prison, and what can a prison put up with?
Today there is no more than that. Nonetheless, wait until tomorrow, the
assembly of repose and ease [56:89], the arena of union with the
Beloved, when the servants will be gazing on the Real.
Hope
for union with you has added to my life.
What can union itself be, when hope does that!?
A man in turmoil entered the shop of a wine merchant with
one dirham. He said, “Give me wine for this dirham.”
The
merchant replied, “There’s no wine left.”
The
man said, “I’m already in turmoil. I can’t tolerate wine’s reality. Show me a
drop so I may smell it—you’ll see how drunk I become and what turmoil I’ll stir
up.”
Glory
be to God! What is this lightning that has shone from the Beginningless! It has
burnt up the two worlds and nothing remains.
To
someone He gave the wine of bewilderment from the cup of awe, and he became
drunk with bewilderment. He said,
“I am
bewildered in Thee, take my hand,
O guide of those bewildered in Thee!”
*
The
work is difficult—how can I make it easy?
The pain has no cure—how can I find a remedy?
I’ve
become secure from the headache of empty words—
what can I do with the stories of the drunkards?
To someone else He gave the wine of recognition from the
storeroom of hope. At the top of the street of yearning he kept on saying in
hope of union,
“One
day luck will enter the door of my house,
one day the sun of elation will rise over me.
One
day You will glance in my direction,
one day this grief of mine will come to an end!”
To someone else He gave the wine of union from the cup of
love. He showed him the way to the carpet of bold expansiveness and gave him a
spot on the leaning place of intimacy. With joyful disdain and coquetry he
said,
“On
the branch of revelry, we’re Your nightingales.
Our hearts are devoted to singing about You.
Don’t
let us go, for we’re Your helpers!
Pass over our sins, for we’re drunk with You.”
Still another was so busy seeing the Cupbearer that he paid
no attention to the wine!
You
poured me a cup and made me drunk!
So I’m drunk from You, not the cup.
The women of Egypt blamed Zulaykhâ for her passion toward
Joseph, but when they reached the contemplation of Joseph, they became so
selfless that they cut their hands and tore their clothing. The drunkenness of
contemplating Joseph so overcame them that they were not aware of cutting their
hands or tearing their clothes. Jacob had the same state. The overpowering
force of his yearning to see Joseph was such that wherever he looked, he saw
Joseph, and whenever he talked, he spoke of Joseph.
With whomever I speak, whether I want it or not,
your name comes to my mouth from the first.
One day Gabriel came and said, “No longer bring Joseph’s
name to your tongue, for that is the command.” Then whenever Jacob met anyone,
he would say, “What is your name?” Perhaps there would appear in the midst
someone named Joseph, and he would find consolation in that.
I
want a heart for choosing only You,
a spirit for breathing the pain of Your passion,
A
body for desiring only Your love,
an eye for seeing You and only You.
And they ask thee what they should expend. The lords of the meanings have said that there
are three sorts of asking: One is the asking of assertion and making known.
Thus the Exalted Lord says, “So, by thy Lord, We shall surely ask all of
them about what they were doing” [15:92-93]. The Prophet alluded to this
when he said, “On the day of resurrection the servant will stay on his feet
until he is asked about four things: about his youth and how he wasted it,
about his lifespan and how he ruined it, about his wealth and whence he
gathered it and where he spent it, and about how he put into practice what he
knew.”
The
second asking is that of harassment. Thus the estranged asked Mustafa when the
resurrection would be, but they themselves had no faith in the resurrection.
They asked in order to harass him. Thus He says, “They ask thee about the
Hour, when it will come” [7:187]. So also are His words, “They ask thee
about the mountains” [20:105].
The
third is seeking for understanding and searching for right guidance, as He says
in this verse: “They ask thee about wine and gambling, ... and they ask thee
what they should expend.” They ask thee about the orphans [2:220]. They
ask thee about menstruation [2:222]. All of these are asking in order to
seek right guidance, and in this sort of asking people are diverse. One asks
about states, and he hears the answer from the tongue of an intermediary. But
he who asks about Him who transforms the states hears the answer without
intermediary from the Exalted Presence with the attribute of generosity, for surely
I am near [2:186].
The
Pir of the Tariqah said, “There are many at His door who want from Him,
but those who want Him are few. There are many who talk of pain without
His pain, but those who have the pain are few. In commentary it has come that
the Lord of the Worlds said, ‘Some of you desire this world, and some of you
desire the next world—where is someone who desires Me?’”
2:223 Your women are your tillage, so come to your tillage as you
like.
The servant has a soul and a heart. The soul is from the
low world, and its root is water and dust. The heart is from the high world,
that is, the lordly subtlety, and its foundation is pure light. The soul’s
station is absence, and the heart’s station is witnessing. Mustafa alluded to
this with his words, “There is no heart that is not between two fingers of
God.”
God
gave the soul, which stays absent, the same living quarters as its similars,
and He made this a favor. He said, “Your women are your tillage, so come to
your tillage as you like.” In another place He said, “Marry the women
who seem goodly to you” [4:3]. In another place He said, “That you may
rest in them, and He placed between you love and mercy” [30:21].
Finding
one’s own shares and inclining toward similars in this manner is the portion of
the soul, which remains in the lowland of jealousy. As for the heart, it has
the station of contemplation, so it is forbidden to incline toward any others
or to come down to any creature. Until it cuts itself off from creation and
makes its own secret core pure of other than the Real, it will not come under
these words: “He loves those who make themselves pure” [2:222]. The Lord
of the Worlds loves those who are pure in this manner. He calls them men when
He says, “In it are men who love to make themselves pure, and God loves
those who make themselves pure” [9:108].
Know
also that in this house of the decree, vile things are of two sorts. One is
vileness of entity, which can never become pure by washing. If you put a corpse
into the ocean a thousand times, it will never become pure, for the impurity
belongs to its own entity.
The
other is vileness of attribute. At root something is pure, but an impurity has
reached it. If you wash it, it becomes pure. This impurity, however, is of two
sorts. One is flimsy, so it becomes pure with a single water. The other is
heavy, so it must be washed with water and dust to become pure.
At
root vile things in the religion have the same divisions. One is vileness of
the entity, which will never disappear. This is the vileness of the
associationism that He does not forgive: Surely God does not forgive that
anything be associated with Him [4:48]. The associaters are impure [9:28].
These remain in hell everlastingly, for their impurity is the impurity of the
entity and it cannot receive purity, and paradise is the place of the pure.
The
other vileness in the religion is vileness of attribute, which is disobedience,
and it can receive purity. This also is of two sorts: some sins are small and
others are great. The small sins are flimsy and become pure with one pass
through hell: And none of you there is but will enter it [19:71]. The
great sins are thick and do not become pure with one pass. They remain longer,
but they do not remain everlastingly, for the entity is not impure, and the
impurity can be made pure. If someone is washed in this abode with the water of
repentance and remorse, he becomes pure. If he does not become pure in this
abode, then in the house of retribution nothing but fire will make him pure.
Unless the impurity is burnt away, he will not be pure, and unless he is pure,
he will not reach the pure Lord. “Surely God is goodly and accepts only the
goodly.”
Revelation came to David: “‘Make for Me a pure house in
which I may reside!’ Make My house pure so that the Lord of the House may
settle down in it.’”
He said, “O Lord, how shall I make it pure?”
He said, “Strike it with the fire of passion so that
everything that does not have My lineage will be burnt. Then sweep it with the
broom of remorse so that if any caprice of the soul remains not burnt by the
fire of passion, the broom of remorse will sweep it away, for the bride of
union with Me does not get along with the soul’s caprice.”
The bride of religion will not show her face to
you, brother, till your soul’s caprice has settled down in the religion’s road.
How long will you sit like women in hope of color and
scent?
Fix your aspiration on the road and set out like a man! [DS
205]
2:226 For those who forswear their women, a wait of four months.
But if they revert, God is forgiving, ever-merciful.
In terms of allusion, these verses contain an eloquent
admonition and complete advice concerning the observation of the rightful dues
of the Real: God gives so much weight and gravity to the rightful due of the
people that He sends a decisive command concerning it and instills dread into
those who put it aside. Hence it is even more appropriate to preserve the
rightful due of God and to dread putting it aside.
In one of the reports it is mentioned that tomorrow at the
resurrection a youth will be brought who had neglected the rightful dues of
God. In the attribute of awe and exaltedness the Exalted Lord will address him:
“Had you no shame? Had you no fear of My anger and harshness such that you
neglected My rightful due and you paid it no reverence and respect? Take him to
hell, for he is worthy of fire, and fire is worthy of him.”
Ibn cAbbas narrated that the Prophet said, “God
says, ‘I will not look after the rightful due of My servant until the servant
looks after My rightful due.’”
In the scriptures has come, “I honor those who honor Me and
I scorn those who scorn My command.”
Look at the vengeance He takes from the servant because of
His rightful due, even though His rightful due is built on leniency, and He
passes over most of it. As for the rightful dues of created things, in these no
leniency is shown, so God’s vengeance in them is more. So much is this so that
it is said that if someone has the reward of seventy prophets but has one
plaintiff whom he has cheated of half a penny, he will not enter paradise until
that plaintiff is satisfied with him. So, the rightful dues of the creatures
must be preserved, and one must strive mightily to observe them, especially the
rightful dues of women and spouses, on whose behalf the Lord of the Worlds acts
as deputy in this verse, requesting their husbands to take care of them.
Mustafa said, “The best of you is the best of you to his
wife, and I am the best of you to my wife.” He also said, “I counsel you to be
good to your wives, for they are your helpers living with you and they possess
nothing of their own. You have taken them as a trust from God, and you have
made their private parts lawful to you by His word.” He is saying that these
women are your underlings and they are God’s trust with you. Act beautifully
toward them and desire the best for them, especially when they are pious and worthy,
for a pious and worthy woman is the cause of a man’s ease and his helper in the
religion.
One day Tmar Khattab said, “O Messenger of God! What should
I receive and choose from this world?”
The Messenger answered, “Each of you should take a
remembering tongue, a grateful heart, and a wife with faith,” a pious and
worthy woman. Look at what rank he gave to a worthy woman by placing her next
to remembrance and gratitude! And we know that remembrance of the tongue and
gratitude of the heart are not of this world. Rather, they are the reality of
the religion. The pious wife whom he made their comrade is the same.
This
is why Abu Sulayman Darani said, “A worthy spouse is not of this world, but of
the next.” In other words, she will keep you carefree so that you may busy
yourself with the work of the next world. If weariness comes to you in
assiduous worship, such that your heart is beaten down by it and you are held
back from worship, then seeing and contemplating her brings intimacy and ease
into the heart. Strength will return, and your eagerness for obedience will be
renewed. This is why the Commander of the Faithful cAli said, “Do
not remove rest and ease completely from the heart, lest it becomes blind.”
It
sometimes happened that such a tremendous work entered in upon the Prophet in
his unveilings that his bodily frame was not able to bear it. He would say to
cA’isha, “Talk with me, O cAhsha.” With these words he wanted to gain strength
so that he would be able to bear the burden of revelation. Once he was given
back to this world and he regained full strength, the thirst for that work
would overpower him, and he would say, “Give us ease, Bilal!”[34]
You
become weary in this world of exile because
you must say, “Give us ease, O Bilal,” for the crowd. [DS
34]
Then he would turn to the ritual prayer and would find the
delight of his eyes in the prayer, as has come in the report: “The delight of
my eyes was placed in the prayer.”
cAhsha
said, “After he turned to the prayer, it was as if he had never recognized me,
nor did we recognize him.” Sometimes he was so drowned in the self-disclosure
of majesty that he would say, “I have a moment with God embraced by no
proximate angel, nor any sent prophet.”
In
the world of realization, this change of state is called “curtaining and
self-disclosure.” Were it not for the Real’s curtaining, when confronted with
the majesty of self-disclosure the servant would burn away and not be able to
stand before the assaults of the ruling power of the realities. To this he
alluded with his words, “[God has seventy veils of light and darkness;] were
they to be removed, the glories of His Face would burn away everything
perceived by the eyes.” When that paragon of the world and master of the empire
of Adam’s children sometimes asked forgiveness [istighfar], he was
seeking to be curtained, for ghafr means curtaining, and istighfar
means to ask to be curtained. His curtaining was to busy himself with cA’isha
for a while and to be delighted with her. This is why it has been said in
describing the friends, “When He discloses Himself to them, they lose their
wits, and when He is curtained from them, they are given back to their share
and they enjoy themselves.”
It
was said to Abu cAbdallah Khafif, “Why does cAbd al-Rahman Istakhrï accompany
the dog-keepers into the plain wearing a coat?” He said, “He wants to disburden
himself because of the weight of what is upon him.” Near to this are the words
of the poet,
I
desire to forget her remembrance, for it is as if
the image of Layla appears to me everywhere.
He is saying: “I am looking for a pretext to forget You. I
remember You, the pretext flees, and I become dazzled.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when there is talk of finding You, I flee from
my knowledge and lose my nerve. I cling to heedlessness, I keep on clinging to
the curtain of the Unseen against the ruling power of face-to-face vision. Are
You not my desire? But I throw myself into error to breathe for a moment.”
2:229 Divorce is twice, then retention with honor or setting free
with beautiful doing.
This is a recommendation to spread out the divorce so that
they will not hurry to complete sepa-
ration.[35]
Spreading out the divorce is recommended because the reality of separation is
reprehensible. Although divorce is permitted in the Shariah, God hates it, for
it is the cause of separating and of cutting the ties of familiarity and union.
God’s Messenger said, “The most hateful of permitted things to me is divorce.”
The exalted Qur’an praises people who do not cut bonds and do not seek for
separation. It says, “Those who join what God has commanded to be joined and
fear their Lord” [13:21].
In
the Highest Dominion, He created angels who are half snow and half fire.
Through His own power He brought these two opposites together and kept them
that way. Their glorification is this: “Glory be to Him who makes fire familiar
with snow! O Lord, make the hearts of your faithful servants familiar with each
other!”
A pir
of the Sufis said, “I was walking in the desert. I saw a person I did not recognize,
water standing before him, and plants growing from the water. I asked him who
he was and he said that he was Abu Murra [the Father of Bitterness].[36]
I asked him what the water was. He said, ‘It is my tears, and these green
things and plants are growing up from my tears.’ I asked him why he was
weeping. He said, ‘I weep in the days of separation for the days of union. In
the days of separation the murmur of union is the ease of the hearts of the
deprived. Leave me to weep for myself, for there is no one in the world more
miserable than I.’”
I
said, “My heart wants to be Your comrade,
so I will be worthy of thanks and applause.”
By
God, I did not think, O Spirit of the world,
that all my hopes would come to this.
Hasan ibn cAli had a wife whom he divorced. Her
dower was 40,000 dirhams, so he sent it to her so that her heart would be
happy. She put that wealth in front her and began to weep: “‘Paltry goods from
a departed lover!’ What use to me are the goods of the world when my companion
is not at my side and my friend is tired of me!”
When
a viper strikes someone’s liver
they give him the antidote, not candy.
They say that when Hasan ibn cAlî heard about this, he was
touched and asked her to return.
It
has come in the traditions that the Commander of the Faithful cAli went to
visit Fatima’s grave. He was weeping and saying,
“What is wrong with me? I stand among the graves
greeting the grave of my beloved, but she does not respond.”
Then an unseen voice said,
“The
beloved says, ‘And how should I respond to you
when I am pawn to stones and dust?
The
dust has eaten my beauty and I have forgotten you.
I am veiled from my family and companions.
Greetings
to you from me, but the union of loved ones
has been cut off from me and you.”
In other words, he said, “What has happened? What has
happened to my loved one? I greet her and ask about her but she does not
respond.” An unseen voice called out, “Your loved one says: ‘How can I answer
when the seal of death has been placed in my mouth and I am alone in the midst
of stones and dust and held back from relatives and near ones? Accept my
greetings. Today that arrangement of friendship and joining between us has
fallen apart, and its collar has been broken.” cAli stood up in pain and
recited these verses as he went away:
“Every
coming together of friends has separation,
and everything other than separation is small.
My
losses one after another
are proof that no bosom friend ever remains.”
*
Tell
me what in this world is like the pain of separation?
Tell me who has never been made helpless by separation?
They
say to me, “Weep not in separation from her.”
Tell me who has never wept at separation?
Malik Dinar had a brother by the name of Malkan, who left
this world. Malik sat at his grave and was saying, “O Malkan, my eyes will not
have delight until I know what has happened to you, and I will not know as long
as I remain alive.” Then he wept a great deal.
They
said to him, “O Malik, why are you weeping so much at his death?”
He
said, “I am not weeping because he left this world or because I am held back
from him today. I am weeping because, if I am held back from him tomorrow at
the resurrection and do not see him, that will be regret at not seeing a
created thing. But who will have the regret of not seeing the Creator? And how
will that be? It is said that the greatest terror [21:103] at the
resurrection is the wound of separation’s remorse placed on the spirit of some
at the crossroads, holding them back from their friends and brothers. But that
will be easy and its pain little. What will be much more difficult is the wound
of separation from God placed on our spirits, turning us away from the road of
felicity.”
All that is easy and lowly—alas if He should
say, “Go, for I disown you and your burden of disobedience.”
It is said that tomorrow at the gathering place of the
resurrection a man will be brought who had been distracted in his days and
disloyal to the covenant. The command will come, “Take him to hell, for he has
the wound of deprivation.” When he reaches the edge of hell, he will lift up
his hands and pull out his eyes and throw them away. They will say, “What have
you done?” He will say,
“Eyes
are useful to me for seeing the Friend —
what will I do with eyes without seeing the Friend?”
*
Once
I became certain I would not be seeing you,
I shut my eyes and gazed on no one.
*
Night
and day, early and late, that moon of heaven
was not separate from my embrace for a moment.
On
purpose someone asked about me from her.
She said, “Who’s he? What could he have to do with me?”
A great pir often used to say, “The heart went, the Friend
went. I don’t know if I should go after the Friend or after the heart.”
The
tatters of my soul were left behind on the day they left—
I did not know to which of the departing I should bid farewell.
*
Tomorrow
these two dear ones will depart for sure—
I don’t know to which I should bid farewell first.”
He said, “A call came to my secret core, ‘Go after the
Friend! The lover wants a heart to find union with the Friend. Without the
Friend, what good is a heart?”
If
there’s no union with the Friend, what use are heart and spirit?
If king and queen are gone, what good is a bishop?
2:233 Mothers shall suckle their children two whole years——for
those who desire to complete the suckling.
Great is that Lord who is unique in loving kindness and
without peer in caressing servants. He bestows in testing, He is loyal to
assurances. If we call Him, He hears, and if we do not, He knows. He is
generous, loving, love-showing, and love-increasing; gentle, defect-hiding,
excuse-hearing, a good God. His bounty is beyond all bounty, His generosity
beyond all generosity, His mercy greater than all mercies, His love not like
other loves.
The
example given of utmost mercy is the mercy of mothers, but God’s mercy toward His
servants is more than that, and His love is not like their love. Do you not see
that He commands mothers to give milk to their children for two complete years,
He urges them to nurture them, and He counsels them to take care of them? He
does not confine Himself to the love of mothers and leave it at that. This is
so that you will know that God is more lovingly kind to the servant than a
mother is to her child.
Once
Mustafa was passing by when a woman with a child in her arms was baking bread.
They had told her that God’s Messenger would be passing. She came forward and
said, “O Messenger of God! We have heard you say that the God of the world’s
inhabitants is more lovingly kind to His servants than a mother to her child.”
The
Messenger said, “Yes, that is so.”
That
woman became happy and said, “O Messenger of God! A mother would never toss her
child into this oven.”
Mustafa
wept. Then he said, “God chastises in the Fire only those who refuse to say,
‘There is no god but God.’”
Kacb
cUjra said that one day God’s Messenger said to his companions,
“What do you say about a man slain in God’s path?”
They
said, “God and His Messenger know best.”
He
said, “He is in the Garden.” Then he said, “What do you say about a man
concerning whom two just men have said that they knew nothing of him but good?”
They
said, “God and His Messenger know best.”
He
said, “He is in the Garden.” Then he said, “What do you say about a dead man
concerning whom two just witnesses say that they never saw any good from him?”
The
Companions said, “He is in the Fire.”
The
Messenger said, “How badly you have spoken—a sinful servant and a forgiving
Lord! Say: ‘Each acts according to his own manner’ [17:84].”
Part
of His complete mercy and generosity to His servants is that tomorrow at the resurrection,
a group will be taken and made to pass easily by the Scales, the Narrow Path,
and the bridge over hell. They will arrive at the door of paradise and be told
to halt. Then a letter will arrive from the Exalted Presence, a letter whose
title is “The Eternal Love.” From beginning to end it will be rebuke and war
with the friends. He will rebuke the servants as is appropriate to their state.
The
letter will say, “My servants! Did I not create you gratis and sculpt you in a
beautiful form? Did I not stretch out your stature? You were infants and did
not know the road to your mother’s breast. I showed you. I brought forth pure
milk as your food from the midst of blood. I made your mother and father kind
to you and had them nurture you. I preserved you from water, wind, and fire. I
conveyed you from infancy to youth, and from youth to old age. I adorned you
with understanding and excellence, I decorated you with knowledge and
recognition. I sculpted you with hearing and eyesight. I had you obey and serve
Me. At the door of death, I kept My name on your tongue and My recognition in
your spirit. Then I put you on the pillow of safety. I who am Beginningless and
Endless—I did all these beautiful things for you. What did you do for Me? Did
you ever give a dirham to a beggar for My sake? Did you ever give water to a
thirsty dog for Me? Did you ever move an ant from the path out of mercy?
“My
servant! You did what you did, but I am ashamed to chastise you as is worthy
for you. Instead I will do what is worthy for Me. Go, for I have forgiven you,
so that you will know that
I am I and you are you.”
Indeed,
if a beggar goes before a king, they do not ask him what he has brought. They
ask him what he wants.
O
God, what could come from a beggar that would be worthy of You if it were not
that You are worthy of what comes from a beggar?
One
of the pirs of the Tariqah said, “How can He not caress, when He is the most
generous of the generous? How can He not forgive, when He is the most merciful
of the merciful? How can He not pardon, when several times in the Qur’an He
commands people to pardon? So pardon them [3:159], Let them pardon
and forbear [24:22], Take to pardoning [7:199].”
On
the same topic is what He brings at the end:
2:237 And that you pardon is nearer to godwariness. And forget
not bounty among yourselves. Surely God sees what you do.
Godwariness lies in pardon, and paradise lies in
godwariness, just as He says: “The next world with thy Lord belongs to the
godwary” [43:35]. The folk of realization have said that godwariness has a
beginning and an end. The beginning is what He says: “And that you pardon is
nearer to godwariness,” and the end is what He says: “And forget not
bounty among yourselves.” Its beginning is that you recognize what is
rightfully due to you from your brother, but then you pardon it and let it go.
This is the way station of submission and the conduct of the worshipers. Its
end is that you recognize what is rightfully due to him from you and you prefer
him over yourself. As much as you see disloyalty and offense from him, you
offer him your apology. This is the station of tawhid and the
description of the state of the sincerely truthful. In its meaning they have
sung,
“When
we are ill, we come to you and tend to you.
When you sin, we come to you and apologize.”
To this the Prophet alluded when he said, “Shall I point
you to the best character trait of the folk of this world and the next? You
join with him who cuts you off, pardon him who does you wrong, and bestow on
him who deprives you.”
2:238 Guard over the prayers, and the middle prayer, and stand
before God devoutly.
In the tongue of allusion to guard over the prayer is that,
when the servant comes into the presence of the prayer, he comes with awe, and
when he leaves, he leaves with reverence. As long as he is in the prayer, he is
described by courtesy. He keeps his body in the outward service, his heart in
the realities of union, and his secret core along with his spirit in the ease
of whispered prayer. “The praying person is whispering with his Lord.”
Abu
Bakr Shiblï said, “If I were given the choice to enter the prayer or to go into
paradise, I would not chose that high paradise over the prayer. Even if
paradise is joy and blessings, the prayer is secret whispering with the Patron
of Blessings. That is the place of pleasure for water and clay, and this is the
place of gazing for spirit and heart. That is roasted fowl in the garden of
approval, and this is repose and ease [56:89] in the garden of the
Beloved.”
For the sake of gazing stroll once into the
Beloved’s garden, see the Beloved scattering spirit beneath your feet.
Mustafa gave no station the mark he gave to the prayer when
he said, “‘The delight of my eyes was placed in the prayer.’ Amongst the
caresses and beauties, the brightness of my eyes lies in being occupied with
Him and whispering secretly with Him.”
Here is my heart—look into it and see: is there
any goal other than You?
There was a man called Abu cAli Siyah, who was
unique in his era. Whenever anyone went to see him, he would say, “I’m a
carefree man. I have no occupation. The brightness of my eyes lies in seeing a
man of His road or talking about Him with someone.”
Every
night I talk to my heart about You.
I seek Your scent from the dawn breeze.
The knower of the Tariqah, cAbdallah Ansari,
said, “O God, O lovingly kind, O helper! Exalted is he who has one breath with
You! May I have a breath in which no one mixes, a breath that afterwards has
no veil. For me that one breath is enough in the two worlds. O You who are before
each day and separate from everyone! In this celebration a thousand minstrels
are not enough for me.”
Guard
over the prayers. Guarding is
what keeps someone in the station of service and his heart in the station of
veneration. Then the form of outwardness will be complete and the attribute of
inwardness will be in place.
A man
was the imam in the prayer. He wanted to straighten the rows and said,
“Straighten!” He had not yet finished this word when he fell down unconscious.
Afterwards they asked him what he had received in that state. He said, “A call
came to Me in my secret core: ‘Have you ever once been straight for Me?’”
The
first pillar of the prayer is intention, and the meaning of intention is the
aim of the heart. When someone enters the prayer, there must be three things in
three places in order for him to begin the prayer with a worthy attribute:
allusion with the hands, expression with the tongue, and intention in the
heart.
In
the state of the intention it is as if the servant is saying, “I am aiming for
the threshold of the Patron and I have put this world behind.” Then if he does
not put aside thoughts of this world and he fails to occupy his heart with the
prayer, he will have been a liar in the first pillar. When Hasan ibn cAli
reached the door of a mosque he would say, “O God, Your guest is at Your door,
the asker from You is at Your door. O Beautiful-doer, the ugly-doer has come to
You, and You have commanded the beautiful-doers among us to overlook the
ugly-doer. So overlook my repulsiveness with Your beauty, O Generous One!”
Lifting
up the hands in the prayer at the time of saying “God is greater” alludes to
the servant’s constraint and poverty and his brokenness before the Presence of
the Patron. It is as if he is saying, “I am drowning in the ocean of
disobedient acts, so take my hand!” Lord God, I am a stranger in the land, I
have fallen into the well of disobedience, I am drowning in the sea of
tribulation. I have pain, but I do not know the remedy, or I know it, but I
cannot drink it. There is no way to despair, but I do not have the gall to come
forward.
I am
bewildered in Thee, take my hand,
O guide of those bewildered in Thee!
*
If
I’m an unbeliever, O Friend, make me a Muslim
I’m deprived of You, call me and cure me!
Although
I’m not worthy to see Your face,
at least sacrifice me at the top of Your street.
It has been said that the first person to make the dawn
prayer was Adam. When that dust-dwelling chief, that unprecedented marvel of
power, that artifact of creativity, that unique fabric of the desire, came down
from heaven to earth, it was the end of the day. As long as he saw the
brightness of the day, he had a bit of ease, but when the sun was hidden,
Adam’s heart became a quarry of sorrows.
Night came like me, in mourning and grief, its
clothing black, its face downcast.
Adam had never seen night and had not suffered darkness and
sorrow. All of a sudden he saw the darkness that reaches the whole world, while
he was a stranger, ill, and separate from his spouse. In that darkness
sometimes he sighed, sometimes he looked at the moon, sometimes he whispered in
prayer at the Threshold.
At
night your remembrance is my intimate,
my lips never resting from your remembrance.
The origin of all strangers was Adam, the forerunner of all
the grieving was Adam, the first of all the weepers was Adam. It was Adam who
laid the foundation of friendship in the world and Adam who set down the custom
of night vigils. Moaning from the pain of separation and weeping in the middle
of the night was a tradition set down by Adam. In that night when he moaned and
wept, sometimes he complained of lowliness, sometimes he shouted out, sometimes
he remembered the Friend while weeping.
Every
night people sleep—how come I’m awake?
They’re all asleep with companions—how come I’m alone? [DS
932]
At last when the breeze of dawn began to breathe like a
lover and the army of morning burst from its ambush and shouted against the
darkness of night, Gabriel came with the good news: “O Adam! Morning has come,
peace has come! Light has come, joy has come! Brightness has come, familiarity
has come! Arise, O Adam, and recite two cycles of prayer in this state—one in
gratitude for the passing of the night of deprivation and separation, one in
gratitude for the breaking of the dawn of good fortune and union.” The tongue
of the state was saying,
“Union
has come—I’ve been released from the dread of separation.
I’ve sat down with my beloved, my heart’s desire
fulfilled!”
The first person to make the midday prayer was Abraham the
Bosom Friend, at the time when he had been commanded to sacrifice his child. In
the dream he had been shown that he had obeyed the command and thrown away the
life of his dear child by its decree; in His bounty the King of the Throne had
called him, and he had sacrificed Ishmael. At the hour when the sun begins to
wane, the Bosom Friend’s desire was realized and he confirmed the truth of the
dream. He looked carefully and saw four states, in each of which he found
elevation and a robe of honor. He bound his waist with gratitude and set out to
serve the Presence. He performed four cycles of prayer in gratitude for the
four robes of honor: one was gratitude for success-giving, the second gratitude
for confirming the truth, the third gratitude for the call, and the fourth
gratitude for the sacrifice.
The
first person to perform the four-cycle afternoon prayer was Jonah. That
well-pleasing servant was in the stomach of the fish, and that fish was in the
stomach of another fish. From the bottom of the deep sea came the cry, “There
is no god but Thou, glory be to Thee! Surely I am one of the wrongdoers”
[21:87].
Listen
here to a subtle point: Jonah was imprisoned in the stomach of the whale, and
the person of faith will be imprisoned in a tomb in the stomach of the earth.
May the bed be blessed, may the couch be happy! Mustafa said, “The grave is one
of the plots of the Garden.” Though it is a prison, for the person of faith it
is like a scented garden with much repose and ease [56:89]. Jonah in the
stomach of the fish, in that darkness and blackness, is the person of faith in
the stomach of the earth, with intimacy and divine light. The fish’s liver
became Jonah’s mirror. In its limpidness he saw the animals of the sea and
their wondrous forms. For the person of faith a door of the tomb is opened to
paradise, so along with the divine light are houris, wide-eyed maidens,
blessedness, and nearness. Relief came to Jonah, and assistance came to him
from the divine bounty, so he came out from that prison to the desert of the
world. That time was the moment for the afternoon prayer. Jonah saw that he had
been released from four darknesses: the darkness of slipping, the darkness of
night, the darkness of water, and the darkness of the fish’s stomach. In
gratitude for having put aside these four darknesses he made four cycles of
prayer. This is an allusion to the faithful servant, before whom are four
darknesses: the darkness of disobedience, the darkness of the tomb, the
darkness of the resurrection, and the darkness of hell. When he performs these
four cycles of prayer, he is released from one darkness with each cycle.
The
first person to make the evening prayer was Jesus, the one made pure—a person
of pure constitution, pure clay, and pure creation who came into the world
without a father. In the stomach of his mother he had read the Torah and the
Gospel, and in the cradle he spoke. A people from among the folk of misguidance
marveled at this. They said that a child without a father is inconceivable.
The arrival of a child and the existence of a lineage is not permissible
without two different waters. They said what they said, and they walked on the
road of misguidance as they did.
Then
they wrote out the inscription of [God is] the third of three [5:73].
Gabriel came: “O Jesus, your people said such a thing, and the earth quakes at
their saying it. The Creator of earth and heaven is pure of their words.” That
was the hour of the prayer of evening. Jesus stood up and hurried to service,
asking God for pardon and mercy. He made three cycles of prayer. With one
cycle, he repelled the claim of lordhood from himself: “You are the great Lord,
I am the servant with many offenses.” With the next cycle, he negated divinity
from his mother: “You are the allcompelling God, and my mother is Your maid.”
The third cycle was attestation to the oneness of the Enactor, the renowned
Uniquely One.
The
first person to make the four-cycle prayer of sleep was Moses the Speaking
Companion, the caressed of the faultless Creator, the one singled out for the
gift of the Unseen, he who earned his wage from Shucayb. When his
term with Shucayb came to an end and he left Midian, he set out for
his domicile and thought of his homeland. After he had gone several way
stations and the night arrived—a night that pulled the skirt of darkness over
the horizons—a fierce wind arose, and rain, thunder, and lightning arrived.
Wolves fell upon his flock, and the pain of childbirth came to his wife. The
whole world came into tumult for his sake, and the ocean was boiling. On that
night, all fire remained inside the stones and not one lamp was lit in the
whole world. Moses was helpless in that state. Sometimes he stood, sometimes he
sat, sometimes he rolled, sometimes he rested, sometimes he fled, sometimes
contracted, sometimes expanded, sometimes his head on his knees, sometimes his
face on the ground weeping. He kept on saying,
“How
long will You drive me to every street?
How long will You make me taste every poison?”
Yes, they put the night-brightening pearl in front of the
life-snatching shark, and they built a domicile for the Kaabah of union in the
man-eating desert, so no one ever saw the treasure without suffering, and no
one reached the day of good fortune without the grief of tribulation. At last
he looked in the direction of the Mount and a ray of light appeared. He heard
the call of the Forgiving God: “Surely I am God” [28:30].
Moses
had four griefs: the grief of his wife, his child, his brother, and his
enemies. The command came, “O Moses, do not grieve and do not sorrow, for I
deliver from grief and I take away sorrows.” Moses rose up at that time and
made four cycles of prayer in gratitude for those four blessings. This is an
allusion that when the faithful servant performs these four cycles of prayer on
condition of loyalty, truthfulness, and limpidness, He will suffice him for the
business of his wife and child, He will give him victory over his enemies, and
He will deliver him from grief and sorrow.
2:245 Who is it that will lend to God a beautiful loan, and He
will multiply it for him many times? And God contracts and expands, and to Him
you shall be returned.
In this verse the generous Lord, He of tremendous and
celebrated name, the lovingly kind, the caressing, the holder—majestic is His
unity and holy His sanctum—caresses His servants, both the rich and the poor.
He
caresses the rich by asking loans from them, for loans are asked of friends.
Yahyâ
MuCâdh said, “I wonder at anyone who still has wealth, when the Lord of the
Throne wants to borrow it.”
A
sound hadith says, “God descends and says, ‘Who will supplicate Me that I may
respond to him?’ Then He spreads His two hands and says, ‘Who will lend to one
who is neither lacking nor wrongdoing?’”
What
do you know of the generosity and largesse found in this asking for a loan?
This is a largesse that you might say is a painting on the spirit. From it the
tree of joy is in fruit and in it the eyes of revelry are awake. He is saying,
“Who is it that will give a loan to Him who is neither a wrongdoer that he
might take it away, nor a poor man not able to pay it back?” Anyone who recognizes
the worth of this declaration will put forth the bounteous wealth of spirit and
heart and say,
“I
will exert my heart and spirit with none but You.
My heart is Your property—I will not intervene!
If
with an allusion You ask for my spirit,
I will send it at once without hesitation.”
One day cAlï Murtadâ went home, and Hasan and
Husayn were weeping before Fâtima Zahrâ. cAli said, “O Fâtima, what
happened to the brightness of my eyes, the fruit of my heart, and the joy of my
spirit that they are weeping?”
Fâtima
said, “O cAlï, it seems that they are hungry, for a day has passed and they
have eaten nothing.”
She
had placed a pot on the fire, so cAlï said, “What do you have in the pot?”
She
said, “There is nothing in the pot except plain water. I put it on the fire to
keep the children happy, for they think I am cooking something.”
cAlï’s
heart became constricted. He had a cloak that he had put aside. He took it to
the bazaar and sold it for six dirhams and bought some food. He returned and
told Fâtima. She said, “You have succeeded O Abu’l-Hasan! May you remain in
good.”
cAlï
went to go back to the mosque of the Messenger and saw a nomad who was selling
a camel. He said, “O Abu’l-Hasan! I am selling this camel. Buy it!”
cAlï
said, “I can’t. I don’t have the price.”
The
nomad said, “O Abu’l-Hasan! I will sell it to you until the time when spoils
arrive or a gift comes to you from the House of Wealth.”
cAlï
bought the camel for sixty dirhams and set off in front of it. Another nomad
came to him and said, “O cAlï, sell this camel to me.”
He
said, “I will sell it.”
He
asked, “How much?”
He
answered, “For as much as you want.”
He
said, “I will buy it for 120 dirhams.”
cAlï said,
“I have sold it to you,” and took 120 dirhams from him. He went back to his
house and said to Fâtima that he would give sixty dirhams to that nomad and
they would use the other sixty. He went out looking for the nomad. He saw
Mustafâ and he said, “O cAlï, where are you going?” cAlï told him his story.
God’s Messenger became happy and congratulated him. He said, “O cAlï, that was
not a nomad. That was Gabriel who sold it, and Michael who bought it. And the
camel was one of the she-camels of paradise. This is that loan you gave to God
when you were kind to a poor man after God had said, ‘Who is it that will
lend to God a beautiful loan?'"
As
for God’s caressing the poor in this verse, it is that, when God wants a loan,
He wants it for them. Unless someone is dear to you, you do not want a loan for
him. His caressing of the poor is more complete and of higher rank than His
caressing of the rich. This is because when you ask for a loan, although most
of the time you ask from friends, it does happen in the time of constraint that
you ask from someone who is not a friend. The person for whom you ask the loan,
however, is nothing but a friend and dear to you. Do you not see that Mustafâ,
at the time of constraint, asked for a loan from a Jew, leaving his coat of
mail with him in pawn? He did so in order to get a morsel of food for his wife.
Look at the one from whom he wanted and the one for whom he wanted. This,
however, rarely happens, and mostly people ask for loans from friends and turn
to their familiars.
Several
times in the Qur’an the Lord of the Worlds addresses the familiars and the
faithful: “Lend to God a beautiful loan.” “If you have lent to God a
beautiful loan” [5:12]. “If you lend to God a beautiful loan”
[64:17]. In each case He said “beautiful” so that you would know that what is
given to God must be pure, lawful, and beautiful. “Surely God is goodly and
accepts only the goodly.” It has also been said that a beautiful loan is
that you are not waiting for the reward or seeking compensation. You do it for
the sake of what is due to God’s majesty, not to receive your wage.
It is
said that tomorrow at the resurrection the Exalted Lord will rebuke a servant
whose scroll is full of beautiful deeds. He will say, “You acted obediently
because of your eagerness for the Garden and you abandoned disobedient acts
because of your fear of the Fire. Which act of obedience did you do for Me?”
The
vigil of the eyes for other than Your face is wasted,
their weeping for other than not having You is void.
Some
there who work for the Gardens, but I
have worked all my life out of love for union with You.
The Pir of the Tariqah said, “How should I have known that
reward is a freckle on the face of love? I fancied that the greatest robe of
honor was the reward. How should I have known that the wage-earner is he whose
share is everlasting paradise, and the recognizer is he who is wishing for one
glance?”
And
God contracts and expands.
Contraction and expansion are in God’s hand. He does the work, and His is the
decree. He ties one heart back from recognizing Him, He opens another in
intimacy with Him. One person is bewildered in the straits of fear, another is
happy in the field of hope. One is trembling in the severity of His
contraction, another is joyful in His expansion. One looks at his own activity
and remains in the prison of contraction, another looks at the Real’s bounty
and relaxes on the carpet of revelry. This is the same as what the Pir of the
Tariqah said: “O God, when I look at myself, I ask who is more miserable than
I. When I look at You, I ask who is greater than I.”
When
my gaze falls on my own clay,
I see nothing worse in the world.
When
I pass beyond my attributes,
I look at myself from the Throne.
2:248 Their prophet said to them, “The sign of his kingship is
that there will come to you the ark within which is tranquility from your
Lord.”
Whenever someone finds a drink from the cup of recognition
on the carpet of the religion’s good fortune, the cupbearer of that drink is
the sultan of tranquility. The exalted lodging place of the sultan of
tranquility is the capital city of the heart: He it is who sent down
tranquility into the hearts of the faithful [48:4]. The subtle reality of
the heart is the dwelling place of the attribute of eternity: “Surely the
hearts are between two fingers of the All-Merciful.”
What
a great difference there is between two groups of people! The tranquility of
one group was in the ark, and the ark was under the determination of the
Children of Israel, sometimes here and sometimes there, sometimes like this and
sometimes like that. The tranquility of the other group is in their hearts, in
the grasp of the Real’s attributes. The Adamite has no hand in it, the angel no
access to it. He comes between a man and his heart [8:24].
Shiblï
said, “The curtains were taken down and the veils lifted in the realities of
the secret core, and many unseen things were unveiled to my secret core. I saw
hell like a roaring dragon and rapacious lion. It was playing with the people
and pulling them to itself with its tail. It saw me and displayed its
mightiness. It wanted its share from me. I gave it all of my outward organs and
parts and had no fear of their burning. I had no concern for outward burning
because of my inner burning.”
The
Pir of the Tariqah said, “All fires burn the body, but the fire of friendship
burns the spirit. No one can be patient in face of that spirit-burning fire.”
If He
burns you, say “Burn!”, if He caresses, say “Caress!”
It’s best for the passionate man to be put between water
and fire.
Shiblï said, “When I gave my makeup and form to the fire,
the turn of the heart arrived. The fire wanted my heart. I said, ‘I will toss
it away without fear.’ A voice came to my secret core, ‘O Shiblï, leave the
heart alone, for the heart is not yours, nor is it under your determination.
The heart is in My grasp, for it is the quarry of seeing Me. The heart is in My
hand, for it is the scented garden of My gaze. The heart is in my right hand,
for it is the domicile of gazing on Me. O Shiblï, if you must spend your heart
and it must burn, it would be a shame to burn it in the fire of form. At least
let it burn in the fire of passion.’”
Roast
your heart in the fire of passion,
then look from your heart to the spirit.
If
the Beloved comes to you in the road,
sacrifice all at His feet.
2:255 God, there is no
god but He, the Living, the Self-Standing. Slumber takes Him not, nor sleep. To
Him belong whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. Who
will intercede with Him save by His leave? He knows what is before them and
what is behind them, and they encompass nothing of His knowledge save as He
wills. His Footstool embraces the heavens and the earth, and He is the High,
the Tremendous.
God is He
who has divinity and lordhood, God is He who has unity and self-sufficiency.
His fixity is unitary, His being self-sufficient, His subsistence
beginningless, and His brilliance eternal.
God is the name of a lord whose essence is
everlasting and whose attributes are eternal. His subsistence is beginningless
and His splendor endless. His beauty is self-standing and His majesty constant.
He is magnanimous and renowned, great in measure and deed, great in name and
word, beyond intelligence and before when, and greater than any measure.
O
majestic God who is the Enactor and the good sweetheart, the creator of the
world and the guardian of the creatures, keeper of enemies and companion of
friends, the hard cash of hopes and enough for assurances, the receiver of
every plaintiff and the forgiver of every offense, the kiblah of the desirer
and the remembrance of the recognizer’s heart!
In remembrance of You I pass my days without
You, in my eyes a picture of Your form.
God is the
remembrance of the hearts of the friends, God is the witness of the
heart of the recognizers, God is the joy of the secret core of the
distracted, God is the healing of the hearts of the ill, God is
the lamp of the breast of the tawhïd-voicers, God is the light of the
heart of the familiars and the balm of the pain of the burnt.
Passion for You in my heart is like the light of
certainty, Your name upon my eyes like the seal on a ring.
In my
nature and aspiration until the day of resurrection
love for You will be like the spirit and loyalty to You
like religion.
The Pir of the Tariqah Junayd said, “If someone says God
with his tongue when other than God is in his heart, God will be his adversary
in the two abodes.” If someone remembers God with his tongue and delights in
His name and then busies his heart with love for another, then—by the majesty
and exaltedness of the Lord God—tomorrow the whip of rebuke will reach him in
the station of harshness, and his adversary will be God.
On
the night of the micraj He said to the master, “‘O Muhammad!
I wonder how anyone with faith in Me can depend on other than Me. O Muhammad!
Were they to gaze on the subtleties of My kindness and the wonders of My
artisanry, they would not worship other than Me’: What a wonder is someone who
finds Me and then seeks for someone else! How can He who recognizes Me busy
himself with other than Me?”
When
an eye sees You, it is relieved of pain.
When a spirit finds You, it is exempt from death.
The Pir of the Tariqah said, “O God, O worthy of generosity
and caresser of the world! There is no sorrow along with Your union and no
grief along with Your remembrance. You are the plaintiff and the interceder,
the witness and the judge. As long as I breathe along with Your love, I will be
free of the bonds of existence and nonexistence, released from the bother of
Tablet and Pen—cups of happiness placed in hand again and again in the session
of intimacy!”
There
is no god but He, a God other
than whom there is no worthy object of worship. In the two worlds who else is
worthy of Lordhood? There is none to take the hand of the wounded other than
the signet of His beauty and gentleness. There is no caresser of the orphans
other than the edict of His generosity. He is the Lord God to whose loyalty are
bound the hearts of the friends, for whose encounter are wishing the spirits of
the yearners, and from the cups of whose trial the spirits of the passionate
are drunk in love. The ease of the wounded comes from His name and mark, the
joy of the recognizers from His remembrance and message. How beautifully spoke that
distracted one of the times:
“When
will my luck smile at me from Your playing field?
When will separation from You strike its tent from my
spirit’s desert?
My
ease is Your message, my foot in Your snare,
Your prison my spirit’s garden because of Your name.”
The Living, the Self-Standing: a Lord who is alive, lasting, holding, caressing,
bestowing, concealing. He knows all that is and all that will be. He reaches
everything with His ability and grasp. He is the Lord of everyone and takes
forward everything that comes to be. He links His familiars with love through
the light of His name and the light of His message. He is the repose and
ease [56:89] of hearts and the relaxation of the secret cores. Applause for
those chevaliers who have caught a whiff of this talk and come to the table of
gentleness! Just as others live through food and drink, they live through the
name and mark of the Friend and are at ease in His remembrance.
They
said to Shiblï, “Where do food and drink come from?”
He
said, “The remembrance of my Lord is the food of my soul, the laudation of my
Lord is the clothing of my soul, and shame before my Lord is the drink of my
soul. My soul has been sacrificed to my heart, my heart to my spirit, and my
spirit to my Lord.”
May
the light of my eyes be the dust beneath Your feet!
May my spirit be sacrificed to aching for You!
Slumber takes Him not, nor sleep. This is a declaration of the holiness and
incomparability of the Essence, for He is free of defects and hallowed beyond
blights. Sleep is a change of state, and God is pure of the changing and
turning of states. He is far from decrease and increase. Sleep is a fault, and
God is rid of faults. Sleep is heedlessness, and God transcends blights and
heedless moments. Sleep is the changing of state, and God’s state does not
change or accept alteration. Sleep is similar to death, and God is the living,
the lasting, the subsistent.
Powerful,
Knowing, Alive, Desiring,
Hearing, Seeing, clothed in majesty,
Hallowed
beyond having an equal,
transcending opinion and talk.
He is a
Lord who has no associate in Essence, no similar in attributes, and no equal in
measure.
Thought
is bewildered in Your subtle Essence,
all hidden things apparent to Your eternal knowledge.
In
the ocean of Your perfection, the perfect are defective,
in the eye of Your acceptance, the defective become
perfect.
To Him belong whatsoever is in the heavens and whatsoever
is in the earth. The engendered
beings and newly arrived things in the earth and the heavens are all His
artisanry and His kingdom. No one quarrels with Him, no other overpowers Him.
What dominates over them is His command, what influences them is His knowledge.
They have ability from His assistance, they are kept by His preservation. It
is narrated from Ibn cAbbas that he said, “The earths are upon the
Bull, the Bull is in a chain, the chain is in the ear of the Fish, and the Fish
is in the hand of the All-Merciful.”
Who
will intercede with Him save by His leave? Who fancies that he can take care of his own business
without His wanting it or can take a breath without His knowledge or can reach
Him without Him? His opinion is wrong and his effort misguided.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when the approved sought You by You they
reached You. When the unapproved sought You by themselves they broke off. Those
who reached did not arrive because of gratitude, nor did those who broke off
arrive with excuses. O You who Yourself made them arrive and who make them
arrive at Yourself! Make me arrive, for none has arrived by himself.”
O You
the guide on whose road is pain!
You are solitary and Your familiar solitary.
He knows what is before them and what is behind them. All that is someone or something in heaven and
earth, the Creator knows its movement and rest, its thoughts and ideas. He sees
its going and moving and He reaches its reality, for everything comes forth
from His power and changes by His decree. He knows it, for He makes it happen.
He sees it, for He does it. He binds it, for He loosens it. He is worthy of
Godhood, for He is not held back, never at a loss, and does not fall short. He
knows the hidden things, and the work does not distract Him. He attends to
everything and takes care of all work. But when He throws something to the
Adamites, they put their intelligence into His work, they bind their
imaginations to Him, but their knowledge and intellect are lost in His measure.
They encompass nothing of His knowledge save as He wills.
His
Footstool embraces the heavens and the earth. This is the text of the Qur’an, alluding to direction and
location. The Footstool is not “knowledge,” for that is the road of the
roadless and the interpretation of the ignorant. We know the Footstool as the
place of the feet, and this is the position of the Sunnis, who take it to
heart and accept it without interpretation and self-determination.
Then
He seals the verse by mentioning His majesty, greatness, tremendousness, and aboveness.
He says, “And He is the High, the Tremendous.” Concerning the
glorification of the angels, this is narrated from the Prophet: “The high
heavens glorify Him who possesses awesomeness and highness: ‘Glory be to the
High, the Highest! Glory be to Him, and high exalted is He!’”
God’s
highness and aboveness are of two sorts: one is the highness and aboveness of
attributes, the other the highness and aboveness of acts. That pertaining to
attributes is beginningless: He has never ceased being naked and high and He
has always been and always will be. He is beyond all things through His own
magnificence, above all marks through His own measure, above all measures
through His exaltedness.
That
pertaining to acts is the aboveness of the Essence and the highness of
location. He Himself acts and gives marks of Himself after the creation of
heaven and earth and by His own desire and not out of need, for the work that
God does is by want, not need, since He has no requirement or need for anyone
or anything, and He has no associate or partner. O Lord, protect our hearts
from innovation and misguidance and release them from confusion and
bewilderment, by Thy favor and bounty!
2:257 God is the friend of those who have faith.
Their friend [wall], their patron [mawla],
their ruler [wall], and their caretaker [mutawalll]—all are alike
in meaning. He is saying, “God is the lord of the faithful, their caretaker and
helper, their guide and open-hearted friend.”
In a
report it has come that God’s Messenger said, “If someone were to destroy the
eminent, great Kaabah, take apart its stones, and set it on fire, his
disobedience would not be as much as if he were to denigrate one of God’s
friends.”
A
nomad was present. He said, “O Messenger of God! Who are these friends of God?”
He
replied, “All of the faithful are God’s beloved friends. Have you not recited
the verse, ‘God is the friend of those who have faith.?’”
The
equal of this verse is where He says, “That is because God is the patron of
those who have faith, and the unbelievers have no patron” [47:11]. He is
the friend and caretaker of the faithful, not only in this world, but also in
the next, as He says: “We are your friends in this world’s life and in the
next world’ [41:31].
In the story of Joseph, He quotes his words, “Thou art
my friend in this world and the next” [12:101]. There is a great difference
between these two verses—We are your friends and Thou art my friend—though
anyone who does not have the eyes to see is excused. We are your friends comes
from togetherness itself, but Thou art my friend alludes to dispersion.
This is not because the friend is superior to the prophet, for the end of the
friend’s work is but the beginning of the prophet’s work. However, the weak are
shown greater benevolence, and the incapable are given more caresses, for they
are not so bold as to claim familiarity. They see themselves as tainted, so
they do not have the tongue to speak. Whoever is more helpless is closer to the
Friend. Whoever is more broken is more worthy of love: “I am with those whose
hearts are broken for Me.”
It has been reported that on the Day of Resurrection, one
of the broken and burnt will be taken to the Presence. God will say, “My
servant, what do you have?”
He will say, “Two empty hands, a heart full of pain, and a
spirit troubled and bewildered in the waves of grief and sorrow.”
He will say, “Go straight ahead to the house of My friends,
for I love the broken and grieving. ‘The sinner’s sobs are more beloved to Me
than the glorifier’s murmur.’”
I said, “What can I offer Your tresses
if You come close to Your servant?
“I’ll offer this miserable burnt liver—
burnt liver has a use for musk.”
David said, “O God, I take it that I must wash my limbs
with water so that they may be pure of defilement. With what shall I wash my
heart so that it may be pure of other than You?”
The command came, “O David! Wash the heart with the water
of regret and grief so that you may reach the greatest purity.”
He said, “O God, where can I find this grief?”
He said, “We Ourselves will send the grief. The stipulation
is that you bind yourself to the grieving and the broken.”
He said, “O God, what is their mark?”
He said, “They wait all day for the sun to go down, then
they pull down the curtain of night and begin to knock at the door of the
isolated cell of We are nearer [50:16]. Burning, weeping, and sighing
all night long, needy and melting, their heads on the ground, they call on Us
with longing voice: ‘O Lord, O Lord!’ With the tongue of their state they say,
“Let the night of separation pull the bow,
let the day shoot its arrow like Àrash.
On the night I’m happy with You, O idol,
you’d say that night has put its foot in the fire.”
From the world’s Compeller comes the call, “O Gabriel and
Michael! Leave aside the murmur of glorification, for here comes the sound of
someone burning. Though he has the burden of disobedience, he has the tree of
faith in his heart. He was kneaded with the water and clay of love for Me.
“The proximate angels, from the day they came into
existence until the Day of Resurrection, have kept their hands on the belt of
serving Me. They place My command on their eyes and burn in hope for one
glance. Then they put the fingers of longing in the mouth of bewilderment—‘What
is this? We do the service, but the love goes there. We run and rush, but
arrival and seeing are theirs!’”
The Exalted Unity answers them in the attribute of
predetermination: “The work is done by burning and grief. They are the source
of burning and the quarry of grief.”
Without the perfection of burning pain, don’t mention
religion’s name.
Without the beauty of yearning for union, don’t lean on
faith.
To the Beloved’s spirit-catching, curling
tresses on the day of union sacrifice only your wretched, bleeding heart!
2:260 When Abraham
said to his Lord, “Show me how Thou givest life to the dead.” He said, “Dost
thou not have faith?” He said, “Yes indeed, but that my heart may be
serene.”... And know that God is exalted, wise.
In the language of unveiling and in keeping with the
tasting of the lords of the realities, this verse has another intimation and
explanation. They say that Abraham was yearning for the Real’s speech and
burning for His address. His burning had reached the limit, the army of his
patience had been put to flight, and the fire of his love was shooting up
flames. He said, “O Lord, show me how you bring the dead to life.”
He said, “O Abraham, dost thou not have faith? Do
you not have faith that I bring the dead to life?”
He said, “I do, but my heart has been thrown into turmoil by
the wish to hear Your speech and by burning passion for Your address. I want
You to talk.”
Dost thou not have faith? “The goal was exactly that You would talk and ease would
enter my heart.”
My ease is Your message
and my feet are in Your snare.
The story is told that a man had fallen for a young woman
and wanted to speak with her, but she would not talk and was unwilling to do
so. The afflicted man became helplessly captivated by her, hoping to speak with
her. He knew that she had a liking for jewels. He went and gave everything he
had for one precious gem. He went and placed a stone in front of her in order
to break the gem. The object of his passion did not have the capacity to put up
with breaking. She said, “Poor man, what are you doing?”
He
said, “I am doing it so that you will say, ‘What are you doing?’”
No
rest or ease remains in my heart—
call me names if you have no message.
It has been said that with these words Abraham was asking
for the life of the heart and the serenity of the secret core. He knew that as
long as a heart is not alive, serenity will not come down into it, and as long
as serenity has not come down into it, he would not have reached the final goal
of the recognizers. The final goal of the recognizers is the repose of
intimacy, the witnessing of the heart, and the constancy of love; the tongue in
remembering, the heart in secret whispering, the spirit in joy; the tongue in
remembrance, the heart in reflection, the spirit with love; the tongue as
spokesman, the heart with explication, and the spirit in face-to-face vision.
It was said, “O Abraham, life is found in death and subsistence in
annihilation, so go and kill four birds outwardly as We command in order to
show reverence for Our command and to make manifest your servanthood.”
Inwardly He is telling him to obey these commands: “Hang
the peacock of finery on the gallows: Take no ease in the blessings of this
world or the finery of this world.
“Don’t
be held back by nightingale and peacock—
with this you have only calls, with that only color.
“Kill the crow of avarice: Be not avaricious for that which
does not remain and quickly comes to an end.
“Why
are you passionate for the companion who took Alexander’s life?
Why are you in love with the loveless by whom Darius lost
his kingdom? [DS 53]
“Break the rooster of appetite: Let no appetite enter your
heart lest you be held back from Me.
“If you come from the field of appetite to the
portico of intellect, you’ll see yourself like Saturn in the seventh sphere.
[DS 705]
“Kill the vulture of wishes: Do not stretch out wishes and
do not fix your heart on this life of play and diversion. Then you may reach
the goodly life [16:97]. O Abraham, the goodly life is what you
want: the heart’s life and the secret core’s serenity!”
It
has been said that by asking this question, Abraham was seeking vision, just as
Moses did. Abraham asked for vision by intimation, not explicitly. Hence the
answer was also by intimation, that is, His words, “God is exalted: O
Abraham, I heard your asking and I know what you desire, but know that in
reality God is exalted. Finding Him is exalted and seeing Him is
exalted.” Moses asked explicitly, not through intimation, so he heard the
answer explicitly: “Thou shalt not see Me” [7:143].
It
has also been said that when Abraham said, “O Lord, show me how You bring the
dead to life,” a call came to his secret core: “You also, show Me how you bring
the living Ishmael to death. A demand for a demand. If you are loyal, I will be
loyal.” So Abraham was loyal, and God praised him in that loyalty and said, “And
Abraham who was loyal” [53:37]. God was also loyal and gave him his desire.
It
has also been said that in his asking Abraham wanted the furthest limit of
certainty. Certainty has three levels: First is the knowledge of certainty,
then the eye of certainty, then the truth of certainty. The knowledge of
certainty is what reaches God’s servants from the tongue of the prophets. The
eye of certainty is what reaches them from the light of guidance. The truth of
certainty is what comes through both the light of guidance and the traces of
revelation and the Sunnah. Abraham wanted all three levels brought together for
himself so that no ambiguity would ever again come to his mind.
Then
He says, “And know that God is exalted, wise.” He is the Lord of
exaltedness and the owner of exaltedness, the exalted in Himself through the
exaltation of His brightness and the description of His majesty, the exalter
of others through His generosity and bounteousness. Know that God has
exaltedness, power, majesty, and strength. He is exalted such that no one
reaches His exaltation, no understanding grasps His limit, no knower knows His
measure. He Himself is exalted and exalts those who have been made lowly,
shows forth those who have been little, and lifts up the thrown down. His
exalting of the servants is both in this world and in that world—in this world
through wealth and state, and in that world through vision and union, always
and forever.
2:264 O You who have faith, do not void your charity by counting
it a favor and causing discomfort.
Ibn cAbbas said, “Do not void your charity by
counting it a favor toward God.” God is saying, “O you have faith, who have
placed your hands in the chains of Our servanthood and have clung to the rope
of Our protection! The path of servanthood is not that of gazing on yourself
and counting your obedience a favor to Us, for everything you do comes from Our
success-giving and Our desire. When your heart was opened up, We opened it.
When you found success, We gave it. When you gave comfort to the poor, We
willed that. We made all of that happen, so all should be counted as Our favor.
All acting is Ours, and all attending to things is Ours.”
Barra3
ibn cAzib said, “On the Day of the Moat I saw God’s Messenger when he was
saying these words of Ibn Rawaha:
“O
God, if not for You, we would not have been guided,
we would not have given charity, we would not have prayed.
So
send down tranquility upon us,
and firm up our feet for the encounter.”
He is saying, “O God, were it not for Your solicitude, how
could we have found the way to the street of tawhld? Were it not for
Your success-giving, how could we have had the ability to do good works?” When
a poor wretch counts obeying God a favor to Him, this is because he has lost
the path of servanthood. He gives weight to his own obedience and sees it as
large, so he does not turn the eyes of his heart and head away from it. In the
path of chivalry, seeing one’s own obedience is idol-worship, and looking back
at it is duality itself.
If you are martyred a hundred times a day in God’s path
you’ll still be an idol-worshiper if you see yourself in
the midst. [DS 708]
It has also been said that do not void your charity by
counting it a favor and causing discomfort means to void your charity
by laying favors on those who ask. He is saying, “Do not ruin your charity by
counting it a favor to the poor. When a rich man counts it as a favor to the
poor that he has given him something, it is because he does not recognize the eminence
and level of the poor and does not know that today they are the kings of the
world, as has come in the report, ‘Kings in tatters.’ And tomorrow, they will
enter paradise five hundred years before the rich. Which eminence is greater
than this? Which blessing is more complete?”
Abu’l-Darda2 said, “I love poverty in humility
before my Lord, I love death in yearning for my Lord, I love illness as
expiation for my missteps.”
It has been narrated that the Prophet said to cAlï,
“O cAli, you are a poor man of God, so do not shun the poor. Rather
seek proximity to them in order to find proximity to God.”
Thus it is not appropriate for a rich man to place a favor
on a poor man. Rather, he is receiving a favor from him. He should consider him
God’s gift to him, for the report has come, “God’s gift to the faithful person
is the asker at his gate.” And why should he count it a favor toward the poor
man, for he is not giving it to the poor man, nor is the poor man taking it
from him. Rather, he is giving it to God, and God is entrusting it to the poor
man. This is what the Prophet said: “Surely charity falls into the hand of God
before it falls into the hand of the asker.”
2:268 Satan promises you poverty and commandsyou to indecency,
and God promises you forgiveness from Him, and bounty.
Satan promises you poverty because of his poverty, and God promises you
forgiveness because of His generosity.[37]
Satan himself is poor toward the Real, so he promises
poverty, for that is what he has and that is what his hands reach. His harvest
was burned, so he wants the harvest of others to burn as well. The Lord of the
Worlds, who is forgiving and servant-caressing, promises forgiveness and generosity.
Yes, everyone does what is worthy of him, and the pot pours what it has inside.
Each acts according to his own manner [17:84]. The Lord’s invitation is
what He says: “He invites you so that He may forgive you some of your sins”
[14:10]. Satan’s call is what He says: “He invites his party only so that
they may be among the companions of the Blaze” [35:6]. Satan invites to
avarice and eagerness for this world, and that in reality is poverty. God
invites to contentment and seeking the afterworld, and that is nothing but
wealth.
The respect due to wealth in the religion is greater, for
in this world, the person is content and has no need for the creatures,
whispering secretly with the Real in his heart. In the next world he will dwell
in the scented garden of bounty and generosity and the ocean of face-to-face
vision, drowned in the Greatest Light.
Shaykh al-Islam Ansari said, “Wealth is three things:
wealth of property, wealth of disposition, and wealth of heart.
“Wealth of property is three things: The lawful is a
tribulation, the unlawful a curse, and the excessive punishment.
“Wealth of disposition is three things: contentment,
satisfaction, and chivalry.
“Wealth of heart is three things: an aspiration greater
than this world, an object of desire better than the next world, and a yearning
for the vision of the Patron.”[38]
2:269 He gives wisdom to whomsoever He wills.
It has been said that wisdom has a reality and a fruit. The
reality of wisdom is recognizing an affair as suited for the affair, putting a
thing in its own place, recognizing everyone in his own framework, seeing the
end of every statement at its beginning, and recognizing the inwardness of any
statement from its outwardness. The fruit of wisdom is balancing interaction
with people between tenderness and cajolery, balancing interaction with oneself
between fear and hope, and balancing interaction with the Real between awe and
intimacy.
Wisdom
is a light. When its ray shines upon you, it adorns the tongue with right remembrance,
the heart with right thought, and the bodily members with right activity. Then
when you speak, you speak with wisdom, snatching away hearts and making spirits
your prey. When you reflect, you reflect with wisdom, flying like a falcon,
roaming in the highest Dominion, and making a nest only in the Presence of
At-ness.
May I be a ransom for the men dwelling in the
Unseen, their secret cores roaming in all that is there!
*
Give the strong wings of wisdom to the peacock
of the Throne and here in this place of the snare you’ll see its nest in joy.
If you stroll toward the Holy Presence with
exaltedness, you’ll see steeds coming forth from the city of the Lord. [DS 706]
Yes indeed. And when someone like this acts, he acts with
wisdom—coming together with the palisades of the Beloved’s approval,
sacrificing his desire to God’s desire, seeing his intimacy in remembering Him,
keeping his gaze in accordance with His gaze, resting in his remembrance no
matter what arrives; sometimes burned by passion for Him in the playing field
of majesty in the station of need, sometimes at ease with His gentleness in the
garden of union on the throne of joy.
At
times those black locks raise the swords of severity,
at times those sweet lips light the candles of gentleness.
O You
whose perfection has paid purses to the losers at dice!
O You whose beauty has sewn the wallets of the destitute!
2:273 [It is] for the
poor, who are constrained in the path of God and are not able to travel in the
earth. The ignorant man counts them as rich because of their self-restraint.
Thou shalt recognize them by their mark—they do not ask of the people
imploringly. And whatever good you expend, surely God knows it.
This is a description of the state of the poor among the
Companions and a clarification of their conduct. Until the day of resurrection,
this is the balm of the hearts of the burnt and broken.
Their
first attribute is that they are constrained in the path of God, that
is, they have halted at God’s decree. They have constrained their souls to obey
Him, their hearts to recognize Him, their spirits to love Him, and their secret
cores to see Him.[39]
They have settled down in God’s decree and approved of it, they have welcomed
His command, they have kept their souls in obedience, they have occupied their
hearts with recognition, their spirits have come to be at ease in love, and
their secret cores have remained in anticipation of vision, for the Exalted
Lord says about them, “They are unable to travel in the earth.” They are
so busy with the Real that they attend neither to the creatures nor to
themselves. They take no steps in seeking daily provision, nor do they put
their hearts into acquisition and trade. This is exactly what He says: “whom
neither trade nor buying diverts from the remembrance of God” [24:37]. They
are chevaliers whose watchword is God’s remembrance and whose blanket is God’s
love. They have repose and settledness at the threshold of serving Him and
their aspiration is free of others. They are the beauty of paradise and the
adornment of the abode of settledness [40:39]—a few of the Emigrants
and a few of the Helpers.
The
ignorant man counts them as rich because of their self-restraint. You would say that they are without need and
you would number them as wealthy, for, despite the defectiveness of their state
and the constraint of poverty, they never ask, whether from creatures or from
the Real. Not asking from creatures is precisely trust, and trust is the level
of their abode. Not asking from the Real is the reality of approval, and the
field of approval is their way station. This was exactly the state of Abraham,
to whom it was said that he should ask from the Real. He said, “His knowledge
of my state is enough asking for me.”
cAbdallah Mubarak was seen weeping. They asked,
“What happened to this great man of the religion?”
He
said, “Today I asked forgiveness from God. Then I thought, ‘What is this
meddling of mine?!’ He is the Lord and I am the servant. He will do whatever He
wants with the servant and will give him what he needs. He is not asleep that
He should be awakened, nor is He heedless of the work that He should be
alerted.”
Junayd
said, “Once it passed my lips, ‘O God, give me drink!’ I heard a call, ‘Are you
intruding between Me and yourself, O Junayd?’” This is the attribute of a
group who have reached the world of realization, tasted a drink from the cup of
union, and been delivered from occupation with creatures and self. As for him
who does not have this state and has not reached this station, his road is to
hold up his hands in supplication and ask the Real to deliver him. Asking is
permitted for him, and in his case supplication is the same as worship.
Thou
shalt recognize them by their mark. Not every eye will see them and not every head will
recognize them. Only those will see and recognize them who have the eyesight of
prophethood and the insight of the Haqiqah. The eyesight of prophethood is from
the light of unity, and the insight of the Haqiqah is from the lightning of the
beginningless. Murtacish said, “Their mark is their jealousy for their poverty
and their clinging to their distress and brokenness.” In reality it is they who
have recognized the pearl of poverty, come to know its secret, and taken it up
with spirit and heart. They would not sell one iota of it for this world and
the afterworld.
The
master Abu cAli saw a poor man carrying a shirt on his shoulders made of bits
and pieces of cloth stuck together. By way of a pleasantry he said, “O dervish,
how much did you pay for that?”
The
poor man said, “I bought it for the whole world. They’re asking for one of its
threads in exchange for the bliss of the afterworld, but I won’t give it.”
Yes,
the brightness of the pearl of poverty can only be seen with the light of
prophethood and the brightness of friendship. Mustafa saw the beauty of poverty
with the light of prophethood and recognized its secret. He chose poverty over
this world and the afterworld. He said about this world, “My Lord offered to
fill the valley of Mecca with gold for me. I said, ‘No, Lord, rather let me be
satiated one day and hungry the next.’” He detached his heart from the bliss of
the afterworld and did not assign his eyes to that. Then the Exalted Lord
praised him for that and said, “The eyesight did not swerve, nor did it
trespass” [53:17].
If
the only eminence of poverty were that Mustafa was commanded to be the
companion of the poor when it was said to him, “And let not thine eyes turn
away from them” [18:28], that itself would be complete. Here something is
prepared that is called “the secret of secrets,” and only the minds of the
sincerely truthful have access to it. The reality of this secret becomes known
from this report: “When someone has in his heart to sit with God, he should sit
with the folk of Sufism.”
Shaykh
al-Islam Ansari said, “In everyone something is apparent. In the knower, the religion
is apparent. In the realizer, the Patron’s light is apparent. In the lover, the
annihilation of the realm of being is apparent. In the Sufi what is apparent is
apparent—its mark cannot be given with the tongue.”
We
are the mansions of passion’s star,
we are the center point shaping the world’s shapes.
When they tell the tale of the passionate who’ve
lost their hearts, we will be the secret of the tale of lost-hearted passion.
And whatever good you expend, surely God knows it. Here He speaks like this, and at the end of the
previous verse He says, “And whatever good you expend shall be repaid to you
in full, and you shall not be wronged” [2:272]. The lords of the realities
see a beautiful subtlety separating the two verses. They say that when a
servant spends in the road of God, there are two reasons for his expenditure.
One is that he has in view his own goal and strives to gain reward for himself,
fearing hell and hoping for paradise. His expenditure and his reward are what
God says: “And whatever good you expend shall be repaid to you in full, and
you shall not be wronged” The other reason for expenditure is that he has
in view the poor person, seeking his ease and striving for his sake, so he does
not see his own share in that. This is the state of the recognizer, who has
removed the intrusion of his own reward from the expenditure. In the same way
the Exalted Lord does not raise the issue of reward, but He honors him with
this tremendous caress: “And whatever good you expend, surely God knows it:
I who am God know what must be given to this servant and what must be done for
him.” To this is the allusion in His words, “I have prepared for My wholesome
servants what no eye has seen, what no ear has heard, and what has never passed
into the heart of any mortal.”
2:274 Those who expend their wealth night and day, secretly and
openly, shall have their wage with their Lord, and no fear shall be upon them,
neither shall they grieve.
As long as they have any wealth, they do not slacken from
expending it for an hour, night and day. When the wealth is exhausted, they do
not slacken from witnessing Him for a moment, night and day.[40]
This is as they say:
Wealth,
gold, things—gamble them away for nothing.
When the work reaches your spirit, gamble it away!
Spending wealth in the road of the religion according to
the Shariah is the work of the faithful, and throwing away the spirit in the
contemplation of the majesty and beauty of the Patron in respect of the Haqiqah
is the work of the chevaliers. This is the effort of servanthood by the
servants. What then is worthy of God and the divine generosity toward the
servants?!
2:277 Those who have faith and do wholesome deeds, who perform
the prayer and give the alms tax, shall have their wage with their Lord, and no
fear shall be upon them, neither shall they grieve.
In other words, “Enough for those who come to be Ours will
be what they find with Us, for We leave not to waste the wage of those who
do beautiful deeds [18:30].”[41]
“When
someone has recourse to the gate of Our generosity, We give him shelter in the
shade of Our blessings. When the dust of Our path falls on someone, the
darkness of separation from Us will not fall upon him. When someone takes one
step toward Us, he will find a gift with Us.” In other words, “When someone
joins with Us, he will escape from the night attack of severance.” Or: “When
someone binds his heart to Our generosity, he will pack his bags from the room
of sorrows.” Or: “When someone sees Us, his spirit will laugh. He who reaches
himself will reach Us. Nothing can be said about what he who reaches himself
will see and hear.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, all Your caresses are for our sake, for in
each breath appears so much burning with the light of Your solicitude. Who has
a patron like You? Where is a friend like You? With the attributes that You
have, nothing else is fitting. All this is the mark, and the celebration is
tomorrow. This indeed is the message, and the robe of honor is in place.”
The
robe of honor is what He said: “shall have their wage with their Lord, and
no fear shall be upon them, neither shall they grieve.” Wait until
tomorrow, when He gives out the generous wage and tremendous caress that He has
with Himself, the boundless blessings and everlasting triumph, in the assembly
of repose and ease [56:89] and the appointed time of union with the
Beloved.
When
will my luck smile at me from Your playing field?
When
will separation from You strike its tent from my spirit’s desert?
What wonderful work is the work of the poor! Gabriel, with
six hundred peacock wings, could not take one step beyond the Lote Tree along
with that paragon of the world. But this poor man with begging hands does not
let go of the paragon’s skirt until he places his foot along with his on the
Majestic Throne. Know, however, that this boldness does not belong to today,
for it is longtime. When the foundation of love was laid down in the
beginningless covenant, the spirits of the poor drank one draft of the wine of He
loves them, and they love Him [5:54] in the session of intimacy and on the
carpet of expansiveness. This is why they became bold. The proximate angels of
the Higher Plenum said, “Look at the high aspiration of this folk! After all,
we never tasted a draft of that wine, nor even caught a whiff.” The ruckus of
these beggars’ spirits fell to Capella:
First
You began this talk of passion,
so take care of our work as is worthy of You.
How
can we find room in the pavilion of mystery?
We have nothing in hand but bragging and the edict of need.
2:284 To God belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever
is in the earth. Whether you show what is in your souls or you hide it, God
will bring you to account for it.
To God belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever
is in the earth as ownership,
origination, creation, and devising. He gave them existence from nonexistence,
so He owns them with the ownership of exaltedness and powerfulness, not the
ownership of gaining and earning. He does in them whatsoever He wills
[3:40] and He decrees whatsoever He desires [5:1].
He is
saying that everything in the heavens and the earths is owned by God, an
ownership of existence-giving and exaltedness, not an ownership of earning and
inheritance. It is the ownership of the Adamites that is gained by the ruling
property of commerce and gift, or acquisition and inheritance. Hence the ruling
property that establishes ownership makes the rightful due of what is owned
necessary for them. As for God’s ownership, it comes by way of bringing
nonbeing into being, by creation after nonbeing, and by making new from the
outset. Thus His ownership is not like anyone else’s ownership, nor does anyone
have any ruling property over Him in that. What He does with what He Himself created
He does by reason of His own lordhood. From Him it is justice, not injustice.
Injustice is when someone does something that is not his to do. But it is God’s
to do whatever He does because He is creator, enactor, and king. Majestic is
His ruling power, tremendous His rank, exalted His magnificence, realized His
word, and high His reality beyond the perception of intellects!
To
God belongs whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth. He did not say this so that you would attach
your heart to it and occupy yourself with it, but so that you would attach your
heart to its creator and see its artisan. This is the same as He said: “Do
not prostrate yourselves to the sun and the moon, but prostrate yourselves to
God, who created them” [41:37]. When He created heaven and earth, He
created them as the gazing place of the common people, so that they would look
at the artisanry and from it reach the Artisan. Say: “Gaze at that which is
in the heavens and the earth ’ [10:101].
He
gave the elect a higher rank. He invited them away from the gaze of taking heed
to the gaze of reflective thought. He turned them away from artisanry to
reflective thought. He said, “What, do they not ponder the Qur’an?”
[4:82].
Then
He made Mustafa pass through the degree of the elect, gave him access to the
reality of solitariness, and set him down in the center point of togetherness,
so that his gaze would go beyond the artisanry and the attributes. He said to
him, “Dost thou not see thy Lord?” [25:45].
First
is the way station of the aware, second the level of the familiar, and third
the degree of the friends and the near ones. When at first lightning flashed
from the heaven of exaltedness, the servant came to awareness. Then a breeze
blew from the garden of gentleness, and the servant found familiarity. Then he
found a drink from the cup of friendship and became selfless of self-
hood—everything came to be his.
Awareness
is the state of the wage-earner, familiarity the attribute of the guest, and
friendship the mark of the near ones. The wage-earners have wages, the guests
have feasts, and the near ones have mysteries. The wage of the wage-earner
befits the wage-earner, the feast of the guest befits the host, and the one who
is near is drowned in face-to-face vision.
Whether you show what is in your souls or you hide it, God
will bring you to account for it. Great is the work of someone who has business with Him! Majestic is the
rebuke of him whose rebuker is He! One must buy reckoning with one’s spirit
when the reckoner is He! The measure of this declaration was known by that
chevalier of the Tariqah, Shiblï, who said, “O God, what would it matter if You
placed all the sins of the world’s folk on Shiblï’s neck? Then, tomorrow in
that place of seclusion, You would count out each sin for me, and my talk with
You would be drawn out.”
I consider it unlawful to talk with others—
whenever I talk with You, I draw out my words.
His words “place of seclusion” alludes to the hadith of
Mustafa in which he said, “There is none of you to whom your Lord will not
speak, without any spokesman between Him and you, nor any veil veiling Him.”
A nomad came and asked Mustafa, “Who will take care of my
account tomorrow?”
The Messenger said, “God will take care of the servants’
accounts.”
The nomad went back in happiness and joy and kept on
saying, “So I am saved! When a generous man decides, he forgives.”
God will bring you to account for it. It has been said that this sentence is a
tremendous admonishment for him who has brightness in his heart and
familiarity in his secret core. Since he knows that tomorrow he will be called
to account and interrogated about the why and the wherefore of his words and
deeds, today he undertakes his own accounting of himself. He watches over his
own movements and rests, words and deeds. This is why Mustafa said, “Take an
accounting of yourselves before you are brought to account, and prepare for the
Greatest Exposure.”
2:285-86 The Messenger
has faith in what was sent down to him from his Lord, and the faithful. Each
one has faith in God, His angels, His books, and His messengers: “We make no
distinction among any of His messengers.” They say, “We hear and we obey! Thy
forgiveness, our Lord! And to Thee is the homecoming.” God takes no soul to
task beyond its capacity. It shall have what it has earned, and against it
shall be what it has acquired. “Our Lord, take us not to task if we forget or
make mistakes. Our Lord, put not upon us a burden such as that Thou hast put on
those before us. Our Lord, and do not burden us with what we do not have the
strength to bear. And pardon us, and forgive us, and have mercy upon us. Thou
art our Patron, so help us against the people of the unbelievers.”
This is a declaration of the greatness and eminence of the
Messenger at the moment of contemplation. He said, “The Messenger has
faith.” He did not say, “Thou hast faith.” This is how masters and kings
are addressed in the manner of declaring their greatness. It is exactly like
what He said about Himself at the beginning of the Surah of Opening: “Praise
belongs to God.” He did not say, “Praise belongs to Me.” This was to
declare His own greatness and to make manifest His exaltedness and majesty.
The Messenger has faith. Now that He has mentioned faith, the Uprising, the
Garden, the Fire, the prayer, the alms tax, retaliation, fasting, hajj,
struggle, marriage, divorce, menstruation, the waiting period, expenditure,
foster relationship, forswearal, divorce initiated by the wife, inheritance,
charity, vows, buying, selling, usury, debts, and ransom; and He has mentioned
the stories of the prophets and the signs of His power, God completes the surah
by mentioning that His prophet and the faithful assent to the truthfulness of
all of it. Hence He says, The Messenger has faith in what was sent down to
him from his Lord, and the faithful. This is praise and laudation of the
Prophet, who explained these rulings and delivered the message, and of the
faithful, for we have recognized, accepted, and held firm to all the rulings,
boundaries, stories of the prophets, and marks of God’s power and
tremendousness that were mentioned.
What is even greater and more majestic is that God Himself
gives witness to Mustafa and his faith, and He gives witness to the faithful
and their faith. This is a witnessing by their God. It is a witnessing that
faith comes by bestowal. Where are water and dust? What are the universe and
Adam? In beginningless solicitude the unitary majesty gave witness to the
servant’s faith and placed the crown of friendship on his head.
The
Pir of the Tariqah said, “O Lord, it is You who made an oath of allegiance
between Yourself and the servant without the servant. You gave witness to the
servant’s faith without the servant. You wrote mercy for the servant against
Yourself without the servant. You made a pact of friendship between Yourself
and the servant without the servant. It is fitting for the faithful servant to
be delighted that You have made a pact of friendship with him, for the basis of
friendship’s treasure is all light, and the fruit of friendship’s tree is all
joy. The field of friendship is a vast heart, and the kingdom of paradise is
one branch of friendship’s tree.”
The
Messenger has faith in what was sent down to him from his Lord, and the
faithful. Both the Messenger
and the faithful have faith, but how far apart they are! The faith of the
faithful is by way of inference, and the faith of the Messenger is by way of
union. Their faith is by means of proofs, and the Messenger’s faith is through
contemplation and face-to-face vision. The following has been narrated from
him:
“I
saw my Lord with my eyes on the night of the micraj. My Lord
said to me, ‘O Muhammad! The Messenger has faith in what was sent down to
him from his Lord’
“I
said, ‘Yes.’
“He
said, ‘Who else?’
“I
said, ‘And the faithful. Each one has faith in God, His angels, His books,
and His messengers; we make no distinction among any of His Messengers,
unlike the Jews and the Christians.’
“He
said, ‘And what do they say?’
“I
said, ‘They say “We hear Your words and we obey Your command.”’
“He
said, ‘You have spoken the truth. Ask, and it will be given to you.’
“I
said, ‘Thy forgiveness, our Lord! And to Thee is the homecoming’
“He
said, ‘I have forgiven you and your community. Ask, and it will be given to
you.’
“I
said, ‘Our Lord, take us not to task if we forget or make mistakes .’
“He
said, ‘I have removed mistakes and forgetfulness from you and your community.
And what is it that you dislike?’
“I
said, ‘Our Lord, put not upon us a burden such as that Thou hast put on
those before us’
“He
said, ‘That belongs to you and your community.’
“I
said, ‘Our Lord, and do not burden us with what we do not have the strength
to bear’
“He
said, ‘I have done that for you and your community. Ask, and it will be given
to you.’
“I
said, ‘Our Lord, and pardon us against engulfing, and forgive us
against casting, and have mercy upon us against deforming.[42]
Thou art our Patron, so help us against the people of the unbelievers.’
“He
said, ‘I have done that for you and your community.’”
The
Prophet was asked, “What was your recompense on the night that you were taken
up?”
He
said, “I was given the Opening of the Book and the concluding verses of the
Surah of the Cow, and these are among the treasuries of the All-Merciful’s
Throne that were given to no prophet before me.”
3:6 He it is who forms you in the wombs as He wills.
Talk of this has two sides: the affirmation of the form of
the Creator, and the explication of His power over creatures and favor toward
them through predetermination and form-giving.
As
for affirming the form of the Creator, in a sound report Mustafa said, “God
created Adam in His form, and his height was sixty cubits.” It has also been
narrated as, “in the form of His face.”
The
folk of interpretation—the foundation of whose religion is adulteration,
interpretation, and negation—have turned the referent of the pronoun away from
the Real and rejected the outwardness. The folk of the Sunnah—the foundation
of whose religion is hearing, accepting, and surrendering—have left aside
interpretation and gone by the outwardness. They say that in this report the
pronoun refers to God, that investigation, reflection, and interpretation are
not allowed, and that fancying similarity is an error, for the Real is without
peer in all attributes.
Concerning
vision there are many reports that the Real has a shining face and form. Ibn cAbbas
narrates that Mustafa said, “I saw my Lord in the most beautiful form.” In the
narrative of Abu Umama Bahilï, Mustafa said, “My Lord was shown to me in the
most beautiful form. He said, ‘O Muhammad!’ I said, ‘Here I am, obeying Thee.’
About what are the Higher Plenum disputing?” This report is a long one and
will be discussed in its place, God willing.
The
narrative of Jabir ibn Samura is this: “Surely God disclosed Himself to me in
the most beautiful form.”
The
narrative of Anas is this: “My Lord came to me in the most beautiful form.”
Anas also said, “Among the favors God will bestow on Adam on the Day of
Resurrection is that He will say, ‘Did I not bestow upon you My form?”
Ibn
cAbbas said, “Moses was angry with the Children of Israel, so when he came down
with interdiction, he said to them, ‘Drink this, you donkeys!’ God said to him,
‘Do you liken creatures whom I created in My form to donkeys?’”
It is
well known that in the reports of the resurrection Mustafa said, “God will come
to them in other than the form in which they recognize Him. He will say, ‘I am
your Lord,’ and they will say, ‘Our Lord,’ and follow Him.”
cIkrima
narrated from Ibn cAbbas, “The form is the head, so when you cut it off, there
is no form.”
For
the lords of the heart these reports are a clear explication and truthful proof
that the Creator has a form. Their circumspect and followed expression is to
say, “He has a form,” or to say, “He is the possessor of a form.” We do not say
that He is “formed,” for the imams of the past never said that, nor did they
approve of it. Rather, they say that He has a form and a face, but that the
exaltedness of His majesty keeps the knowledge of this to Him, so creatures
are incapable of perceiving its “how” and its core. Just as He Himself does not
resemble creatures, so also His form does not resemble the form and face of the
creatures. The creatures’ form falls apart, comes to nothing, and is
annihilated, but the Lord’s form has majesty and generous giving, the glories
of light, and shining flashes of lightning. If the veil were to be lifted away
from it, heaven and earth would burn and fall apart because of the glories, the
brightness, and the shining. This is in the report: “Were [the veils] to be
removed, the glories of His face would burn away everything perceived by
eyesight.”
Were
You to glance once as You are,
no idol would remain, no idol-worshiper, no sprite.
As for talk in terms of form-giving, it is that the Lord of
the Worlds laid a favor on the Adamites with the perfect form and beautiful
face that He gave them. He says, “And He formed you, so He made your forms
beautiful” [40:64]. In another place He says, “We created man in the
most beautiful stature” [95:4]. This is a favor specific to the Adamites
among all the animals. He did not give this rank to anyone else, nor did He
convey any others to this situation, not even the proximate angels.
In
the traditions it has come, “How wonderful! He created an angel by the name of
Gabriel and gave him six hundred peacock wings studded with jewels and bells of
gold stuffed with fragrant musk. When He flaps his wings, each bell gives
forth a sweet sound, a tune that resembles no other. Every time another angel,
Seraphiel—whose shoulders are the base for one pillar of the Throne—begins
glorification, all the angels of heaven fall silent. Even beyond this is the
Tremendous Throne, upon whom is sitting the God of the universe. It has
battlements that do not enter into Adamic imagination, their measure known to
one. Next to the light of the Throne the light of the sun disappears and is
nothing. He created all these creature with these attributes, but He said
nothing about giving them beautiful forms or creating them beautifully except
in the case of the Adamites, whom He pulled up from dark dust and conveyed to
such a rank that He sometimes praises Himself for their creation and sometimes
them. Concerning Himself He says, ‘So blessed is God, the most beautiful of
creators! [23:14]. Concerning them He says, ‘Those—they are the rightly
guided’ [49:7]; ‘Those are the best of the creatures’ [98:7]. Glory
be to Him! Glory be to Him! It is this that is the great bounty [35:32]
and the great triumph [85:11]. God says, ‘Aj
a bounty from God and a blessing, and God is knowing, wise’ [49:8].”
3:7 He it is who has sent down upon thee the Book, wherein
arefirm verses, which are the mother of the Book, and others ambiguous.
He is
neither a name nor an attribute. Rather, it is an allusion to being. It means
that our Lord is, He is fitting to be, and He has been—beyond location and
transcendent in attributes. Shurayh cAbid said, “I saw a dervish in
the mosque of the Sanctuary calling upon God by saying, ‘O He who is He! O He
other than whom there is no he! Forgive me.’ A voice came from the Unseen: ‘O
dervish, you received so much reward for saying that the first time that the
angels will be writing it out until the resurrection.’”
Huwa is two letters, h and w. The
place of articulation of h is the last part of the throat, and the place
of articulation of the w is the first part of the throat. This alludes
to the fact that the letters begin from Him at first and return to Him at last.
From Him they begin and to Him they return. It has also been said it alludes to
the created things and engendered beings: all things come in the beginning from
His power and return in the end by His decree.
A
dervish in the state of rapture was asked, “What is your name?” He answered,
“He.” They said, “Where have you come from?” He said, “He.” They said, “What do
you want?” He said, “He.” They said, “Perhaps you mean ‘God’.” When the dervish
heard the name God, he gave his spirit to the name and left this world.
The
painters depict Your name in a hundred meanings;
remembering You and Your name they give up their spirits.
They
scatter their lives for the scent of union with You
with nothing in hand of Your description but incapacity.
Wherein are firm verses, which are the mother of the Book,
and others ambiguous. These are
the two great divisions of the Qur’an, one apparent and clear, the other
abstruse and difficult. The apparent belongs to the majesty of the Shariah,
and the difficult belongs to the beauty of the Haqiqah. The apparent is so the
common people may reach joy and blessings by perceiving it and putting it into
practice. The difficult is so the elect may reach the mystery of the Beneficent
by surrendering and attesting to it.
From
the place of blessings and joy to the place of intimacy and mystery are
numerous ups and downs. Given the exaltedness of this state and the eminence of
this work, He did not lift up the curtain of abstruseness and ambiguity, lest
any of the non-privy walk into this street, for not everyone is worthy to know
the secrets of kings.
Go,
don’t wander round the pavilion of secrets!
Why try? You’re no man for this battle.
It
needs a man cut off from both worlds
to drink down the dregs of the friends’ draft.
3:8 Our Lord, let not our hearts stray after Thou hast guided
us, and give us mercy from Thee.
When they were truthful in the beauty of asking for help,
He assisted them with the lights of sufficiency.[43]
When
the heart is limpid, the present moment empty, and the tongue flowing with the
Real’s remembrance, the arrow of supplication inevitably reaches the target of
response. But the work is in this: When will this limpidness, loyalty, and
supplication come together and how will they join with each other?
The
meaning of this supplication is this: “O God, keep our hearts far from
confusion and straying and make us firm on the carpet of service with the
stipulation of the Sunnah.”
And
give us mercy from Thee: And
give what you give, O Lord, as Your bounty and mercy, not as the recompense for
our works or the compensation for our acts of obedience! Our acts of obedience
are not worthy for the Presence of Your Majesty, so the only thing to do is to
efface them and ignore them.
One
of the pirs of the Tariqah said, “The gall-bladders of the travelers and the
obedient servants burst in fear at the verse: We shall advance upon what
deeds they have done and make them scattered dust" [25:23]. But, of all
the Qur’an’s verses, I find this the sweetest.”
He
was asked, “What does it mean?”
He
said, “We will finally be released from these displeasing deeds and unworthy
acts of obedience and attach our hearts totally to His bounty and mercy.”
3:10 As for the unbelievers, their possessions will not take
away their needfor God, neither their children, and it is they who will be fuel
for the Fire.
What a majestic God, generous, lovingly kind, who promises
the faithful in the midst of warning the unbelievers and who caresses these
while blaming those! He is saying, “Tomorrow at the resurrection possessions
and children will be useless to the unbelievers and will not profit them.” In
other words, they will be useful to the faithful whenever they have carried out
what is rightfully due to them, making them the snare of their own religion and
seeking through them their endless felicity.
Mustafa
said, “How excellent are wholesome possessions for the wholesome man! What excellent
assistance are possessions for being wary of God!” This is just what the Lord
of the Worlds says: “And, with what God has given thee, follow after the
Last Abode” [28:77]. He is saying, “In that of this world which He has
given you, bring the next world to hand! Seek the felicity of the next world!”
The felicity of the next world lies in recognition of God. Recognition comes
from the light of the heart. The light of the heart comes from the lamp of tawhïd,
and the root of this lamp is the divine bestowal. As for its material, that
comes from the deeds and obedient acts of the body. Obedient acts come from the
strength of the soul, and the soul’s strength comes from food, drink, and
clothing. Food, drink, and clothing are nothing but possessions. Hence
possessions, by this series of steps, are the cause of endless felicity. But,
one must not pass beyond the measure of sufficiency, for then these will become
the cause of rebellion, just as He says: “No indeed; surely man is
rebellious because he sees himself without needs” [96:6-7]. This is why
God’s Messenger supplicated, “Lord God, make the food of Muhammad’s family in
the measure of sufficiency!” When the measure of sufficiency is for the leisure
to worship, then it itself is nothing but worship, for it is the supplies for
the road, and the road supplies are also part of the road.
Shaykh
Abu’l-Qasim Kurragani had a lawful landed estate from which he received his
sufficiency. One day they brought him the grain from the estate. He took a
handful and said, “I would not exchange this for the trust of all those who
trust in God.” No one will know the secret of this except him who is occupied
with watchfulness over the heart and knows to what extent the leisure of
sufficiency helps in going forth on the road.
As
for the unbelievers, their possessions will not take away their need for God. If the unbelievers had all the storehouses of
the earth and all its buried wealth and if they sacrificed all of it for their
own bodies to buy themselves back and be released from God’s chastisement, that
would not be accepted from them; their expenditure of possessions would have no
profit for them and would be useless—whether it was for giving comfort to the
poor or for the welfare of all the people. This is because worship by
possessions stands in the third rank among the levels of obedience. First is
limpid belief, then bodily worship, then worship by possessions. But the
unbelievers have neither belief nor bodily worship, so worship by possessions
will be useless and without profit for them.
Again,
the faithful servant has a believing heart, a tongue voicing tawhïd, and
worshipful limbs. So, if on top of belief in the heart, remembrance on the
tongue, and worship of the limbs he should give charity, or he should do good
deeds in some respect, then, even if there is some doubt in these, there is
hope that, since the escort of belief is along with them, they will not be
rejected.
What
is more marvelous is that even if the limpidness of belief in the rulings of
the roots of the Sunnah is not present in his deeds and nothing enters into his
register, there is still hope of salvation, for Mustafa reported that God says,
“The prophets, the angels, and the faithful will have interceded [on the Day of
Resurrection], and there will remain the Most Merciful of the Merciful.” Then
he said, “So He will take a handful or two from the Fire and bring out many
people who never did any good.”
3:14 Adorned for people is love of appetites, like women,
children, heaped-up heaps of gold and silver, horses of mark, cattle, and
tillage. That is the enjoyment of the life of this world.
The paragon of the world and master of the children of
Adam, Mustafa, reported that when the Eternal Enactor created paradise, He said
to Gabriel, “‘O Gabriel! Go look at it.’ Go gaze on this paradise and see once
what I have made and created for My servants and friends.” Gabriel went and saw
those adorned paradises with their infinite joy and bliss, that place of
revelry made and prepared in the neighborhood of God’s Presence for the exalted
ones of the road and God’s friends.
When
Gabriel came back he said, “Lord God, ‘By Thy exaltedness, no one will hear of
it and not enter into it!’ By the exaltedness of Your Lordhood, no one will
hear the attributes of this paradise without aiming for it and becoming
obedient so that he may enter it.”
Then
the Lord of the Worlds surrounded paradise with all the hardship and suffering
of unworthy things and unreached desires, and He made its road a bridge of
trial so that everyone who aims for the Patron must first pass over that bridge
of trial.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “How should I have known that suffering is the mother of
happiness and that beneath one disappointment lie a thousand treasures? How
should I have known which gate this is or what is the answer to the story of
friendship? How should I have known that companionship with You is the greatest
Resurrection and that the exaltation of union with You lies in the abasement of
bewilderment?”
O
spirit of the world! The Kaabah is a sweet place, the nest of God’s friends and
the lodging place of the sincerely truthful, but there is a man-eating desert
before it, mile after mile and way station after way station. Who in the end
will have the seeking to pass over all those miles and way stations until he
reaches the magnificent Kaabah?
A
world is wandering in the desert of Your love—
who will be given access to the Kaabah of Your acceptance?
[DS 210]
After He made the road of paradise that of unreached
desires and disappointment, the command came, “O Gabriel: Look again. What do
you see?” Gabriel saw that road full of danger, those mileposts of struggle,
those way stations of discipline that He placed before the travelers to para-
dise. The Exalted Qur’an reports that if you do not pass by those mileposts of
struggle, you will not gain access to His Presence: “Those who struggle in
Us, We will guide them on Our paths” [29:69]. When Gabriel saw that, he
said, “Lord God! I do not fancy that any one of them will enter paradise.”
Mustafa said that the Lord of the Worlds then created hell
with the fetters and chains, the tree of Zaqqum, and the boiling water. He
commanded Gabriel, “O Gabriel, go once into this prison to see the effect of My
wrath and to know the attribute of My punishment.”
He said, “Lord God, ‘By Thy exaltedness, no one will hear
of it and then enter into it!’ By Your exaltedness, O Lord, no one will hear
the attributes of this hell and then do deeds through which he would enter
hell.” Then the Lord of the Worlds surrounded hell with all the appetites of
this world that are enumerated in this verse: women, children, heaped-up
heaps of gold and silver, horses of mark, cattle, and tillage. He set up
its road as the desires and caprice of the soul. Thus everyone who follows in the
tracks of his own soul’s desire and caprice will in the end head for hell. When
Gabriel saw that he said, “Lord God, I fear that none of them will remain
without entering hell.”
Then Mustafa reported about the road to both houses. He
said, “The Garden is surrounded by disliked things and the Fire is surrounded
by appetites.” Those who walk in the unwanted will step into paradise, and few
they will be! Those who walk in appetite will step into hell, and how many they
will be! The road of paradise has trials and ups and downs, and the road of
hell is easy and does not weigh on souls. “Surely the deeds of the Garden are
rough ground on a hill, and surely the deeds of the Fire are soft ground in a
valley.”
3:15 Shall I tell you
of something better than that? For those who are godwary there shall be with
their Lord gardens beneath which rivers flow, therein dwelling forever, and
spouses made pure, and approval from God.
After talking about the enemies, describing their life, and
explaining their furthest goal, God in this verse comes back to the story of
the friends. Tomorrow, the final outcome of those whose watchword today is
godwariness will be paradise and approval. He says, “For those who are
godwary there shall be with their Lord gardens”
Just as godwariness has levels, so also paradise has
degrees. The first degree is the Garden of the Shelter, and the first level of
godwariness is to avoid the forbidden and the soul’s caprice. The Splendorous
Qur’an ties the two together in its words, “As for him who fears the
standing place before his Lord and prohibits the soul its caprice, surely the
Garden shall be the shelter” [79:40-41].
The highest degree is the Garden of Eden, and better than
the Garden of Eden is the Greatest Approval. So, the furthest goal of the
paradise-dwellers is the Greatest Approval, just as the Lord of the Worlds
says: “And goodly dwellings in the gardens of Eden; and approval from God is
greatest” [9:72]
The Greatest Approval belongs to those who reach the utmost
godwariness. The utmost godwariness is that someone takes whatever has the
scar of new arrival and the mark of creation as his own enemy, as Abraham said:
“Surely they are an enemy to me, save the Lord of the Worlds” [26:77].
You must turn away from all things and, with detached heart, busy yourself with
the suffering of passion for the Haqiqah. You must know for certain that the
intrusion of others finds no room in passion’s suffering. You must cut off your
heart and spirit from everything.
The heart is Your garden—take it all, for this heart
has room either for my intrusion or Your image.
In gratitude I will also send my spirit to You—
a whiff of union with You does what a hundred spirits
cannot.
Tomorrow, all will be taken to the furthest limit of their
goals and aspirations. Here someone hopes for the Garden of the Refuge and is
told, “Flee from the unlawful and be just, and that will not be held back from
you.” Someone hopes for the Abode of Everlastingness and is told, “Avoid the
doubtful and be a renunciant, and that will not be held back from you.” Someone
else desires Firdaws and is told, “Keep back from the lawful and be a
recognizer, and that will not be held back from you.”
A group remain who have no hopes and no desires. They
desire what the Beloved desires and choose what the Beloved chooses. The
paradises are presented to them, and the maidens and serving boys are made to
sit on the turrets scattering precious gifts for them, but they are detached
from it all and turn their faces away. They say, “If we must give our heart to
someone, well, let us give it to someone who will enslave it.”
Suddenly I gave my heart to the one with the tulip face.
She was worthy of my heart—that’s why I gave it.
Let me now speak of the Greatest Approval and finish with
that. It is narrated from Anas ibn Malik that he said one day God’s Messenger
kept them waiting. When he came out, they asked him what had held him back. He
said, “That was because Gabriel came to me holding in his hand something like a
mirror with a black spot. He said, ‘This is Friday, within which there is an
hour of good for you and your community. The Jews and the Christians desired
it, but they missed its mark.’
“I
said, ‘O Gabriel! What is this black spot?’
“He said, ‘It is an hour of Friday with which no Muslim
will keep company asking for good from God without God’s giving it to him, or
storing away the like of it for him for the Day of Resurrection, or averting
from him its like in ugliness. It is the best of days with God, and the folk of
the Garden call it “the Day of Increase.”’
“I said, ‘O Gabriel, and what is this Day of Increase?’
“He said, ‘Surely there is in the Garden a valley in which
flows white musk. Every Friday God descends into it and sets up His Footstool.
Then pulpits of light are brought and placed behind it and surrounded by the
angels. Then footstools of gold are brought and put there. Then the prophets,
the sincerely truthful, the witnesses, and the faithful, who are the folk of
the chambers, are brought and they sit. Then God smiles and says, “O My
servants, ask of Me!” They will say, “We ask You for Your approval. He will
say, “I have approved of you.”’”
3:17 The patient, the truthful, the devoted, the expenders, those
who ask forgiveness at dawn.
The patient,
that is, with their hearts, the truthful with their spirits, the
devoted with their souls, the expenders of what they are able, those
who ask forgiveness with their tongues.[44] The chevaliers are those
whose speaking is this and whose doing is this. In the heart they are patient
with the Real’s command, in the spirit they walk straight in the Real’s
covenant, in the body they observe the rightful due of the Real’s command,
with wealth they spend in the Real’s road, with tongue they ask forgiveness and
seek from the Real’s generosity.
The patient:
That is, they are patient in trial and they reject complaint until they reach
the Patron, nothing of this world or the afterworld holding them back. They are
patient in every trial and put aside complaint. They turn their faces away from
both this world and the afterworld until they reach the Patron.
The truthful:
That is, they speak the truth in seeking, so they aim straight, then they speak
the truth until they witness. They speak truthfully and begin traveling. They
travel truthfully to reach the domicile. They think truthfully to reach the
destination. Then they put aside the marks bearing witness to truthfulness and
throw themselves into the ocean to reach the shore of security and the seat
of truthfulness, at an Omnipotent King [54:55].
The devoted:
That is, in clinging to the door, drinking down sorrow, leaving aside loved
ones, and rejecting companions until they realize proximity. They put on the
clothing of poverty and hold up the hands of need at the door of the house of
generosity: “Until You open, we will not leave, and until You caress, we will
not go away.” Sometimes they are in prostration, sometimes standing, sometimes
in fear, sometimes in hope. From the Exalted Presence comes this caress: “The
field of friendship’s road is solitariness, and the drinker of its wine is
promised vision. Whoever is truthful will one day reach his desire.”
Some day good fortune will enter my door, some day the sun
of elation will rise, Some day You will cast a glance at me, some day this
sorrow of mine will end.
The expenders: That is, they are munificent with their property to the extent they are
able, then with their souls in respect of deeds, then with their hearts through
truthfulness of states. Sometimes they expend possessions, sometimes states,
sometimes the body, sometimes the spirit: possessions in the path of the
Friend, states in the work of the Friend, the body in search of the Friend, the
spirit in seeing the Friend.
Whatever we have, we
spend it for You.
Our ears are for listening to Your words,
Our eyes for gazing on
Your great beauty,
our spirit, heart, and religion for seeing You.
Those who ask forgiveness at dawn. That is, they ask forgiveness for all of that
when they reach sobriety at the manifestation of the glow from the heart’s
dawn, not from the dawn that appears in the regions. As long as they are
traveling, this is their quality and attribute, their description and conduct.
Then when attraction arrives and the morning of oneness dawns from the horizon
of Self-disclosure, they ask forgiveness for the marks bearing witness to their
fear and hope, their truthfulness and patience. This is why Mustafa said, “My
heart becomes clouded and I ask forgiveness from God seventy times a day.” He
passes beyond recognition and reaches the Recognized, he goes beyond friendship
and sees the Friend. The way station of the friends is friendship, and the
Friend is their homeland. Take your ease in the Recognized, not in the recognition!
This is why the Exalted Lord said, “Surely the final end is unto thy Lord”
[53:42].
Alluding
to all of these meanings Shaykh al-Islam Ansari said, “Where do I find a sign
of new arrival in Your beginningless eternity? When the flood reaches the ocean,
what then is known of the flood? All beings are nonbeing in the Self-Standing
First.
“O
resurrection of the marks bearing witness and destruction of the traces! The
recognizer is alive through his own nonbeing. O Splendorous and Self-Standing,
the world is full of day, and the blind man is deprived. You became manifest, I
became talk, and no talk remained. You appeared, I became eye, and no eye
remained.”
I saw in secret the
world and the root of the universe,
I passed beyond defect and repute with ease.
And that black light—know that it is beyond the
non-pointed— that too I passed; neither this nor that remained.
3:18 God bears witness that there is no god but He—and the
angels, and the possessors of knowledge—upholding justice; there is no god but He,
the Exalted, the Wise.
The Real bears witness to the Real that He is the Real. He
Himself praised Himself and He Himself gave witness to Himself concerning His
attributes as is worthy of Himself. In His speech He reported of His existence,
His self-sufficiency, His self-standingness, and His self-lastingness. He bore
witness to the majesty of His measure and the perfection of His exaltedness
while there was no refusal, no ignorance, no recognition by any created thing,
no intellect, no conformity, no hypocrisy, no new arrival, no heaven, no
space, no shadows, no brightness.[45]
There
was no universe and no Adam, no air and no space, no land and no sea, no light
and no darkness, no understanding and no virtue, no conformity and no hypocrisy
when the Lord of the Worlds spoke in the majesty of His measure and the
perfection of His exaltedness, giving witness to His oneness and peerlessness
and reporting of His attributes and Essence. Today He is exactly what He was
and will be forever. It has never been that He was not, and it will never be
that He will not be. He is the First and the Last, the Outward and the Inward.
He is the First who always is and who knows the beings and nonbeings. He is the
Last who always will be, and He will know what He knew. He is the Outward
through His enactorship, dominating over everyone through His
all-compellingness and above everything through His greatness. He is too inward
for the perception of how, outside the reasoning of imaginations, and pure of
supposition, fancy, and being thus.
In
Your subtle Essence thoughts are bewildered,
in Your eternal knowledge hidden things appear.
And the angels, and the possessors of knowledge. Great is the eminence of the angels, the
prophets, and the knowers, and magnificent the result of their work, that God
should join their bearing witness to His bearing witness! This is not because
His bearing witness to His unity needs to be joined with bearing witness by
created things. No, no, for it is His exaltedness that recognizes Him and His
exaltedness that knows His unity. There cannot be joining from something that
was not, then came to be. There is no tawhid-voicer that perceives His
unity, nor any attester that perceives His being. Heaven and the
heaven-dwellers, earth and the earth-dwellers, do not perceive the permanence
of His kingdom. This world and the next, paradise and hell, do not perceive the
perfection of His divinity. It is His exaltedness that perceives His
magnificence and His exaltedness that knows His unity.
Her
own face has itself as a moon,
her own eye has itself as collyrium.
*
Who
knows You? It is You who know You, You.
No one knows You—You alone know You.
Yes, it was He who wanted and brought about the felicity of
the angels, the prophets, and the knowers, bestowing eminence and honor on
them, and singling them out from the creatures, caressing them and giving them
access to recognizing Him. And God singles out for His mercy whomsoever He
will [2:105].
3:19 Surely the religion with God is the submission.
The approved religion—by which people look up to God in
servanthood, worship Him according to His decree, seek for His approval, and go
back to Him—is the religion of the submission. The submission has three way
stations.
The
first way station is the acknowledgment that spares blood and wealth: the
person’s neck is safe from the sword and his wealth is left with him, whether
he is a conformer or a hypocrite, a follower or an innovator.
The
next way station is the acknowledgment that is right belief, following the
Sunnah, and the loyalty of deeds.
The
third way station of submission is surrender, which is the utmost end of the
work. It is pleasing to God and is the refuge of recognition. It is to throw
oneself on the Real’s exalted threshold and follow Him, approving of His decree,
not protesting against it or turning away from it, and having reverence and
respect for it. What Abraham asked for himself and Ishmael in his supplication—that
they be submitters—is the utmost end of this third way station: “Our Lord,
make us submitters to Thee!” [2:128]. This is the same as when it was said
to him, “Submit!,” he said, “I submit to the Lord of the worlds”
[2:131]. It is also alluded to in His words telling about Joseph: “Receive
me as a submitter and join me with the wholesome” [12:101].
3:28 Let not the faithful take the disbelievers as friends
instead of the faithful.... And God warns you of Himself, and God is clement to
the servants.
The reality of the servant’s faith and the final goal of
his traveling on the path of tawhid takes him back to God’s friendship.
The reality of friendship is conformity, that is, being a friend of His friend
and an enemy of His enemy. The master of the Shariah alluded to this with his
words, “The most reliable handhold of faith is love in God and hate in God.”
The
traditions say that the Lord of the Worlds sent a revelation to one of the
former prophets: “Say to the servants, ‘In this world you have taken up
renunciation in order to hurry to your own comfort and be relieved of this
world’s suffering. With your obedience and worship you have sought your own
exaltation and your own good name. Now look: What have you done for Me? Have
you ever loved My friends? Have you ever taken My enemies as your enemies?”
This
is exactly what He said to Jesus: “O Jesus, if the worship of all the
inhabitants of heaven and earth accompanies you in the path of the religion,
but you have no love for My friends and no enmity for My enemies, then your
worship has been useless and without profit.”
It is
reported that Abu Idrïs Khawlânï said to Mucâdh, “I love you in the
path of God.”
Mucadh
said, “Let it be good news! I heard God’s Messenger say that on the Day of
Resurrection, God will place seats around the Splendorous Throne for a group
whose faces will be like the full moon. Everyone will be fearful because of the
awe of the resurrection, but they will be secure. Everyone will be in dread,
but they will be still. It was said, ‘O Messenger of God! Which group is this?’
“He
said, ‘Those who love each other in God.’”
It has
also been related that God says, “I have obligated My love on those who love
each other in Me, sit with each other in Me, visit each other in Me, and spend
freely on each other in Me.”
Mujahid
said, “When God’s friends smile in each other’s faces, their sins fall away
like leaves from a tree. They will reach God pure, and He will take them into
His shelter and security at the resurrection.”
The
great ones of the religion have said that if someone is not on guard today,
tomorrow he will not reach this security. For, inevitably, security comes after
being on guard. The servant’s being on guard is the fruit of the Real’s
warning, of which He spoke in two places: “God warns you of Himself”
[3:28, 3:30]. This is not addressed at the generality of the faithful, but
rather at the elect among the folk of recognition. He makes them fear Him
Himself, without bringing an intermediary into the midst. Elsewhere when He
addresses the generality of the faithful He says, “Be wary of the Fire”
[3:131] and “Be wary of a day when you will be returned to God” [2:281].
Anyone who possesses insight knows what a difference there is between these
two modes of address.
3:30 On the day when
every soul shall find the good it has done made present, and the ugly it has
done. It will wish that there were a far interval between itself and that. God
warns you of Himself, and God is clement to the servants.
He said this here so that the servant would fall into
changing states—sometimes fear, sometimes hope; sometimes contraction,
sometimes expansion; sometimes harshness, sometimes generosity. The severity
and harshness of God warns you about Himself throws the servant into
confoundedness and bewilderment and he becomes selfless of self. Then He
caresses: “And God is clement to the servants.” He sits him on the ship
of gentleness and takes him from the whirlpool of confoundedness to the shore
of intimacy. One of the pirs among the great ones of the religion said, “I wonder
if I will ever escape the whirlpool of self in the ship of deliverance. Will
the hand of compassion ever take my hand among the waves of wishes? Will the
proof of unity ever lift the veil of dispersion from before my eyes? Will this
heart ever come to rest in this body?”
In
the road of avarice the purses of a hundred thousand merchants
have been emptied of pure gold in search of this alchemy.
[DS 210]
3:31 Say: If you love God, follow me; God will love you and
forgive you your sins.
In terms of the Haqiqah this verse has another intimation
and another taste. He is saying: “Whoever has fervor in his breast because of
these words, say to him: ‘Come out in my tracks, for all the work has been made
ready in my footsteps. Do not bind your heart to intellect, for intellect is a
watchman, not a leader to whom the reins should be given. It is not a road that
you should set out in. Do not seek what you are seeking from intellect, seek it
from prophethood. Intellect carries the saddle-cloth of the religion’s ruling.
The exalted magnificence of the religion does not fit into the scales of
intellect, nor does it come under the confines of substance and accident.’”
Our
religion is the same as the religion of the 124,000 prophets and messengers.
The testimony of the Qur’an contains these words, for He says, “He has set
down for you as the religion that with which He counseled Noah” and so on
[42:13].
That
which holds up the level of our religion is two things: “God said” and “God’s
Messenger said.” If everything that is the basis of the religion of the
innovators—the substances, accidents, and specific differences of the Kalam
experts and the determinations of their intellects—suddenly ceased to be in
creation, came to nothing, and entered into the concealment of nonexistence,
not an iota of deficiency would reach the threshold of the religion’s
exaltedness or the gate of the Sunnah’s tremendousness. By the decree of good
fortune this address has come from the Exalted Lord to the folk of the Sunnah: “Today
I have perfected your religion for you and I have completed My blessings upon
you” [5:3]. Here there is no room for the Kalam of the theologians and the
meddling of the philosophizers, nor for their explanations of substance and
accident.
The
path of Kalam is the path of shadows,
and the worst shadows are the shadows of Kalam.
You
should take the road of the folk of Hadith—
it is enough to have Mustafa as imam.
Put away confusion, for this is “the religion of
old women.” You should have that, and the religion of servants.
Say: If you love God, follow me. “Many thousands of years before the existence
of the world and of Adam’s dust, We gathered together the spirits of the
creatures and made a covenant with the spirits of the prophets and messengers: ‘Say:
If you love God, follow me.’ Whoever wants to serve the threshold of that
chieftain of the empire and that center point of good fortune, from now on let
him tighten his belt in serving him and assent to be his helper. This is why
the Lord of the worlds recounted from them, ‘They said, “We assent.” He
said, “So bear witness”’ [3:81]. Then We took them all at once to the
concealment of nonexistence. We took a few breaths in the playing field of
power and decree, and one by one We gave them entrance into this world. Adam
came and went, Abraham came and went, Moses came and went, Jesus came and went.
In the same way, many thousands of prophets entered the dust. Then We called
out, ‘O Muhammad! Now the playing field is empty, and the moment is yours.’”
That
master took a step into the empire, and fourteen battlements fell from the
castle of Caesar. In the Kaabah there were 360 idols and all of them fell on
their faces. From the four corners of the world the call arose, “The truth
has come, and falsehood has vanished away” [17:81]. The pearl of
prophethood settled down on the carpet of exaltedness and the pavilion of
messengerhood was pitched on the face of the earth, its ropes reaching from the
east to the west of the world. The mask was lifted from the face of beauty, and
because of the scattering of sweet words the world was filled with pearls and
gems and adorned and trimmed with the noble character traits of the noble. Thus
he said, “I was sent out with the all-comprehensive words to complete the noble
character traits.”
As soon as he lifted the mask from the face of
his sanctified spirit, every possessor of eyes detached spirit from heart.
In
the whole ocean of love he saw no one’s mark—
he opened one shell, and the ocean was filled with pearls.
Say: If you love God. The beginning of this verse goes back to what the Folk of
the Tariqah call togetherness and dispersion. You love God is
dispersion, and God will love you is togetherness. You love God
is to serve the Shariah, and God will love you is the generosity of the
Haqiqah.
Service
on the part of the servant rises up to God. To this alludes the verse, “To
Him ascend the goodly words” [35:10]. Generosity on the part of God comes
down to the servant. To this alludes the verse, “We placed a tie on their
hearts” [18:14].
Whatever
comes from the servant is dispersion—defective in motive and joined with scatteredness.
Whatever comes from God is togetherness—pure of motive and free of every fault.
In the meaning of togetherness and dispersion, this verse
is like the verse in which the Lord of the Worlds says, “When Moses came to
Our appointed time and his Lord spoke to him” [7:143]. Moses came is
the same as dispersion, and His Lord spoke to him is the same as
togetherness.
Dispersion is the attribute of the folk of variegation, and
togetherness is the attribute of the folk of stability.
Moses was in the station of variegation. Do you not see
that when God spoke to him, he went from state to state, changed, and was
variegated? For no one could gaze on His face.
Mustafa was one of the folk of stability and stood in
togetherness itself. At the time of vision and conversation, he remained in the
state of resoluteness and stability, not one hair of his body changing. The
fruit of Moses’ path in dispersion was this: “And We brought him near as a
confidant” [19:52]. The fruit of Mustafa’s attraction in togetherness
itself was this: “Then He drew close, so He came down” [53:8]. In other
words, “The Compeller, the Exalted Lord, drew close, so He came down.” In such
a way did the Messenger interpret it.
His words, “Follow me; God will love you”: What a
great difference between these words of the Beloved [Muhammad], and those of
the Bosom Friend [Abraham]: “Whoso follows me belongs to me” [14:36].
Love and bosom friendship are as far apart as these two sayings. The Bosom
Friend said, “Whoever follows in my tracks belongs to me.” The Beloved said,
“Whoever follows in my tracks is God’s beloved.” There is no state higher than
friendship, there are no days sweeter than the days of friendship.
Friendship has three way stations: caprice is the attribute
of the body, love the attribute of the heart, and passion the attribute of the
spirit. Caprice abides through the soul, love abides through the heart, and
passion abides through the spirit. The soul is not empty of caprice, the heart
not empty of love, and the spirit not empty of passion.
Passion is the home of the passionate, and the passionate
the home of trial. Passion is the chastisement of the passionate, and the passionate
the chastisement of trial.
In passion for You I will be a pure fire-worshiper—
I will be burnt in heart, roasted in spirit!
I will dwell in hot fire and water,
night and day I will be chastised!
The passion that is the spirit’s attribute has three sorts:
First is truthfulness, second drunkenness, third nonbeing. Truthfulness belongs
to the recognizers, drunkenness to the enraptured, nonbeing to the selfless.
Truthfulness is that you do what you say, you have what you
show, and you are whence you call out.[46]
Drunkenness is unsettledness and rapture. When the gaze of
the Protector becomes constant, the heart is enraptured. When the bestowal
becomes great, it passes the capacity of finding.
Drunkenness belongs to the soul, the heart, and the spirit.
When the wine forces itself on the intellect, the soul becomes drunk. When
familiarity forces itself on awareness, the heart becomes drunk. When unveiling
gains force over intimacy, the spirit becomes drunk. When the Cupbearer Himself
is disclosed, being begins and drunkenness turns into sobriety.
O Sweetheart, I am not—make me be!
Pour me a draft of union’s wine!
Sit with me alone and make me drunk!
When You’re tired of me, flatten me with a fine point.
Nonbeing is that you become lost in friendship—you appear
neither in this world, nor in that world. The two worlds become lost in
friendship, and friendship becomes lost in the Friend. Now I cannot say that I
am, nor can I say that He is.
Separating the eye from the Friend is not good—
either He’s in the place of the eye, or the eye itself is
He.
The Pir of the Tariqah said: “O Lord! I seek the Found, I
say to the Seen, ‘What do I have, what should I seek, when will I see, what
should I say?’ I am entranced by this seeking, I am seized by this speaking.
“O Lord!
I did it myself, I bought it myself—I lit myself on fire. I called out from
friendship, I gave my heart and spirit to joy.
“O
Kind One! Now that I’m in the whirlpool, take my hand, for I’ve fallen hard.”
From
now on, Sana3!, don’t speak of passion’s pain—
many like you are lost in passion’s world.
Take
some advice: Don’t try so hard for passion,
for passion’s pain stirs up dust from running water. [DS
1150]
Indeed, the yearner is killed by friendship, even if his
head is on a pillow. Even finer is that someone killed by friendship is better
than someone killed by the sword: Blood does not come from the one killed by
friendship, nor smoke from the one burnt by it. The killed is content with the
killing, and the burnt happy with the burning![47]
How
You kill us and how we love You!
O marvel! How we love the killer!
*
Though
Your ache has put me in the fire,
how I will ache if Your ache ever leaves me![48]
3:41 He said, “My
Lord, appointfor me a sign.” He said, “Your sign is that you shall not speak to
the people for three days, except by intimation. And remember thy Lord often
and glorify Him at evening and dawn.”
Zachariah asked for a mark of his child’s existence. It was
said to him, “The mark is that I will stop your tongue from talking to the
people for three days so that all your secret whispering will be with Me, and
all on your tongue will be talk of Me.”
By
way of allusion He is saying, “I will give you a child whom I will cut off from
this world and the creatures and the face of whose heart I will turn toward Me.
Then he will know that his kiblah is nothing but My Presence and he will be at
ease only in talking with Me.”
Only Your name, image, and passion, O Spirit of
the world, appear to me in speech, heart, and eyes.
This is why He commanded Zachariah, “And remember thy
Lord often and glorify Him at evening and dawn.” He commanded the faithful
in general to the same thing: “And remember your Lord often” [8:45]. He
is saying, “Remember God, and carry out your days in obedience and service to
Him. Belong totally to Him, calling upon Him and knowing Him in every state and
every work! If you are at ease, be at ease with His remembrance and message,
and if you are joyful, be joyful in His name and mark.
Once
in a while knock on the door of My house—
it is not right to pass by like a stranger.
And
if you talk, talk only of Me,
and if you drink, drink only in remembrance of Me.
And remember thy Lord often. It is said that remembrance of God has three degrees: The
first is outward remembrance with the tongue of laudation and supplication. God
says, “And remember thy Lord often.”
Second
is concealed remembrance in the heart. Thus God says, “Or with more intense
remembrance” [2:200]. The Prophet said, “The best remembrance is the
concealed and the best provision the sufficient.”
Third
is true remembrance, which is witnessing God’s remembrance of you. That is His
words, “And remember thy Lord when thou forgettest” [18:24]. In other
words, you should forget your own soul in your remembrance, then forget your
remembrance in your remembrance, and then forget every remembrance in the
Real’s remembrance of you.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, why should I remember when all I am is
remembrance? I have given the haystack of my marks to the wind. Remembering is
acquiring, and not forgetting is life. Life is beyond the two worlds, but
acquisition is as You know.
“O
God, for a while I performed Your remembrance through acquisition, then for a
while I delighted in my own remembrance of You. My eyes fell upon You and I
became busy with gazing. Now that I have recognized remembrance, I choose
silence, for who am I to be worthy of this rank? I seek refuge from measured
remembrance, temporal vision, familiarity through marks, and friendship by
mail!”
3:45 When the angels
said, “O Mary, surely God gives thee the good news of a word from Him, whose
name is the Messiah, Jesus son of Mary, celebrated in this world and the next,
and one of those given proximity.”
In this verse the God of the universe, the enactor of the
world’s folk, the assigner of daily provisions to the servants, the bestower
of bounty and the lovingly kind, the caresser of the friends, caresses Mary and
honors her. With this honoring He gives her excellence over the women of the
world and separates her from all of them.
First,
He calls her with the vocative of honor, saying “O Mary.” Exalted is
this address! Exalted is this call! Thousands of thousands of prophets and friends
went, either in the repose of having found it, or in remorse and hope for it. O
spirit of the world! If a thousand times you call on Him saying, “My Lord, my
Lord,” that is not like His calling on you once, “My servant, My servant.” Even
if you accept Him in lordhood, that gains you nothing, for in any case His
lordhood is inseparable from you. What does the work is that once He should
accept you for servanthood.
Abu
Yazïd Bastaml said, “God stood me before Him in a thousand standing places,
presenting the empire to me, but I was saying, ‘I do not desire it.’ In the
last standing place He said to me, ‘O Abu Yazïd, what do you desire?’ I said,
‘I desire not to desire,’” that is, I desire what You desire. “Then He said,
‘You are My servant in truth.’”
Even
if you do not have the gall to speak with God like Abu Yazïd, you are not too
small to present your need to Him, to show Him your burning and hope, and to
say, “O Lord, a name and mark is enough for me! You have come from Your
threshold to place a name on me. Whatever name You want, let it be.”
A man
went to the bazaar to buy a slave. They presented the slaves to him and he
chose one to buy. He said, “O slave, what’s your name?” He said, “First buy me
so that I may belong to you. Then call me by whatever name you want.”
When
you are His servant, He will call you by whatever name He wants and keep you in
whatever attribute He wants.
Master
Abu cAlï said, “I saw an old man who was rushing from this wall to
that wall, having become helpless and distracted. Because of my youth I asked
him, ‘O shaykh! What have you been drinking?’
“He
said, ‘Is it not enough that the Lord God of the world has let me know that He
created me and that He is my Lord. Is something else needed?’”
Of
passion for You is it not enough to have
a heart adorned by union with You?
Another caress of Mary was that the Lord of the Worlds
wrote out the inscription of chosenness for her in two places, at the beginning
and the end of a single verse. He said, “He has chosen thee and made thee
pure, and He has chosen thee above the women of the worlds” [3:42]. Who
among the women of the world has the honor that she has? She was free of this
world and the world’s folk, as He says: “[I dedicate to Thee] what is in my
belly as someone free” [3:35]. The one who accepted and approved of her in
that freedom was God: “So her Lord accepted her with a beautiful acceptance”
[3:37]. Her place and seat were the mosque and the prayer-niche, and in that
place her daily provision was coming to her from God’s threshold: “[Zachariah]
found provision with her” [3:37]. Then also she was pious and obedient to
God’s command: “And she was one of the devout” [66:12]. In her greatness
and truthfulness she had God as her witness: “And his mother was a sincerely
truthful woman” [5:75]. Even more wonderful than this was her child, who
came without father and was God’s spirit. That is in His words, “The
Messiah, Jesus son of Mary, was but God’s messenger, and His word that He cast
to Mary, and a spirit from Him” [4:171]. In this verse, the Lord of the
Worlds gave Jesus four names: Messiah, Jesus, Word, and Spirit. In other words,
Jesus was God’s messenger brought into existence by His speech, which He threw
to Mary, and a spirit given by His bestowal.
In this verse He says, “a word from Him, whose name is
the Messiah, Jesus son of Mary, celebrated in this world and the next.”
His face is recognized and his name good in this world and the next, and he is
honored by God. He has various charismatic gifts and miracles, one of which is that
he came from his mother without a father. Another is that he is the result of
the inblowing of Gabriel. Third is that he appeared from an uncreated word.
Fourth is that He gave him wisdom and knowledge in infancy. That is in His
words,
3:48 And He will teach him the Book, the wisdom, the Torah, and
the Gospel.
Until the end of these verses are all his miracles. Because
it was in God’s knowledge that the Christians would exaggerate concerning him,
the Lord of the Worlds gave him speech in the cradle in the state of infancy to
reject those Christians, so he said, “Surely I am the servant of God” [19:30].
In other words, it is not as the Christians say. Rather, “I am the servant of
God, created by Him, and He is my Lord.” It is also a rejection of those who
criticized his mother: “O sister of Aaron! Your father was not a man of
ugliness” [19:28]. The Lord of the Worlds declared her innocence and, to
brighten her eyes, He made those words come to his tongue in the state of
infancy.
Here there is an exalted point: Since it was in God’s
knowledge that Jesus would be the brightness of Mary’s eyes and the joy of her
heart in this world and the afterworld, the Lord of the Worlds placed the
burden and pain of Jesus on her at the time of birth. That is in His words, “And
the birth pangs took her to the trunk of a date palm” [19:23]. Thus what
was rightfully due became incumbent for her. As the counterpart of that
suffering and hardship, blessings and ease reached her. Mustafa’s state with
his mother was the opposite of this. Since it was in God’s knowledge that his
mother would have no portion of him, whether in this world or in the next, He
did not place the burden of Mustafa upon her, and at the time of birth no
suffering reached her, so that no rightful due would become incumbent for her.
Similar to this is the story of Noah and his community and
that of Mustafa and his community. It was said to Noah, “Do not let yourself
suffer for the community and do not carry the load of their trial, for they
will never give you brightness of the eyes and joy of the heart: None of
your community will have faith except those who already have faith”
[11:36]. It was in keeping with this address that he supplicated, “My Lord,
leave no disbeliever dwelling on the earth” [71:26], and God did that. To
Mustafa it was said, “O Master! Carry the burden of suffering for your community
and be patient with them: So be patient, as the messengers possessed of
resoluteness were patient [46:35]. If you see ugliness from them, pass it
by and pardon them: Take to pardoning and command the honorable [7:199],
for you will have brightness of the eyes and joy of the heart from their
faith.”
Here a subtle point has been made: It as if the Lord of the
Worlds is saying, “My servant, I lifted up every trial, tribulation, and hardship—illness,
hunger, and thirst, the grief of daily provision, the dread of outcome—from
the angels. I placed on them the fact that for them I did not make subsistent
bliss, everlasting paradise, the promise of vision, and the approval of the
Possessor of Majesty, nor did I promise it to them. My servant, I gave you all
this trial and I poured on you all this tribulation and affliction because I
made everlasting bliss and the subsistent paradise for you and I have given it
to you. Such is My apportioning. Where there is a treasure, the road passes
through suffering, and where there is trial, its fruit is healing and
bestowal.”
3:54 And they deceived, and God deceived, and God is the best of
deceivers.
Ibn cAbbas said, “The deception of God is that
when they increased in unbelief and sin, He increased their blessings until He
pulled them into total recklessness. They brought immense unbelief and applied
their heads to rebellion and misguidance. Then He took them little by little
from whence they did not know.”
It
has come in the traditions that someone tormented Abu Darda. Abu Darda said,
“Lord God, bestow upon him a healthy body, long life, and great wealth!” An
intelligent man who ponders these words will know that this is the worst of
supplications. When anyone is given this, recklessness and heedlessness will
make him heedless of the next world so that he will be destroyed.
3:60 The truth is from thy Lord, so be not among the doubters.
“O Muhammad, take care not to suppose that I have
associates and partners in the power of existence-giving. I do not need or
require anyone in that. No one besides Me has the power of existence-giving and
devising.”
One
of the pirs of the Tariqah said in his whispered prayer, “O Lord, the one who
does the work is the one who can, and the one who bestows is the one who has.
What do I have and what can I do? Who has ability like Your ability? In
praising You who has a tongue? Without Your love, who has the joy of spirit?”
Without the breeze of the heart-taker’s love,
the garden has no ease, without the radiance of that rose-colored face, there’s
no light or fire.
3:64 Say: “O Folk of
the Book! Come to a word common between us and you: that we worship none but
God, that we associate nothing with Him, and that some of us not take others of
us as lords apart from God.”
In terms of realization, this is addressed to the folk of tawhid
and the desirers on the road of the Haqiqah. He is saying, “If you who are
traveling on the path of truthfulness today want to be dwellers in the seat
of truthfulness [54:55] tomorrow, be careful to protect your walkway from
the debris of customs, to sweep away the opacities of mortal nature from the
carpet of your present moment, and to make the drinking place of your
aspiration pure of the dust of others. Be one in heart, one in desire, and one
in aspiration. ‘When someone comes to have one concern, God will suffice him
against the concerns of this world and the next.’” This is why He says, “and
that some of us do not take others of us as lords apart from God”: Do not
settle down in every street with each scatteredness of the heart. Do not obey
the commanding soul, do not worship blameworthy caprice, and take not two
gods; surely He is but One God [16:51].
As
long as the talk of some defiled fellow grabs you,
you’re the servant of your own fancy, not a servant of God.
3:73 Do not have faith
in any but those who follow your religion. Say: “Surely the guidance is God’s
guidance,” lest anyone should be given the like of what you have been given, or
dispute with you before your Lord. Say: “Surely the bounty is in God’s hand. He
gives it to whomsoever He wills.” And God is all-embracing, knowing.
Some of the commentators have said that here God is
addressing the Muslims and caressing the folk of recognition and faith. He is
reminding them of His favor toward them with the religion of the submission.
The address then has two paths. In one respect it is addressed to the common
faithful of this community, and in the other respect it is addressed to the recognizers
and the elect among the folk of the Tariqah.
The
first respect is this: “O assembly of submitters! Do not suppose or hold firm
that anyone has been given what has been given to you. There is no religion
like the religion of the submission, and it was given to you. There is no book
like the Qur’an, and it was given to you. There is no prophet like Muhammad,
and he was given to you. There is no month like Ramadan, and it belongs to you.
There is no day like Friday, and it belongs to you. All the shariahs have been
abrogated by your shariah, and all the compacts have been abrogated by your
compact. The perfection of the religion and the Shariah and the beauty of the
Tariqah and the Haqiqah are all in your covenant.” This is in His words, “Today
I have perfected your religion for you and I have completed My blessings upon
you and I have approved the submission for you as a religion” [5:3].
“Now
give gratitude for this blessing, give thanks to your Object of worship, and
obey the command. The command is this: ‘Do not have faith in any but those
who follow your religion.’ Do not exercise friendship with any but those
who share your religion, and do not show brotherhood to any but the faithful.
Keep away from the irreligious and the estranged.” This is just what He says in
this verse: “Do not lean upon those who do wrong, lest the Fire touch you”
[11:113]. He also says, “Thou wilt not find a people having faith in God and
the Last Day loving those who oppose God and His Messenger” [58:22].
“Then
see all this blessing and generosity from the Object of your worship and
remember His favor. Do not place any cause in the midst along with Him and do
not associate any others, for guidance and going astray, higherness and
lowerness, are all from His bounty and justice, all by His desire and decree. Say:
“Surely the guidance is God’s guidance.” Say: “Surely the bounty is in God’s
hand.”
The
other respect is that this is addressed to the recognizers and it caresses the
lovers. He is saying, “Do not divulge the Real’s secrets to other than its
folk.” Do not tell the mystery of love to anyone and do not make manifest the
secret of poverty to the unworthy. Conceal the face of the Haqiqah’s beauty
with the mask of inaccessibility, so that the eyes of the non-privy may not
gaze at it.
When
you drink wine, drink it with a privy, pain-filled companion.
When you lose it all, lose with a clever, wise companion.
[DS 972]
Shibli had secret whispering with the Real. He said, “Lord
God, why did You take Husayn Mansur [Hallaj] away from us?”
He
said, “I gave him a mystery and showed him a secret. He gave it out to the
unworthy. I brought on him what you saw.”
The
command came, “O Muhammad, thou seest them looking at thee, but they do not
see [7:198]. Do you fancy that cAtaba, Shayba, Walid Mughayra,
and Abu Jahl see you? No, of course not! They have the eyes of the non-privy.
They are not worthy of witnessing your beauty. Let them go. Do not occupy a
corner of your heart with them. For a while attend to Bilal, Salman, and
Suhayb, for they are accepted by the witnesses to the empire and lifted up by
the Threshold of Unity. O Muhammad, put aside self-determination, accept My
decree, and be grateful for My blessings. Singling out for guidance and
bestowing recognition is the work of My Divinity.” This is why the Lord of the
Worlds says,
3:74 He singles out for His mercy whomsoever He will.
That is, He singles out for His blessings whomsoever
He will. He singles out a group for provisions, He singles out a group for
the blessing of character traits, He singles out a group for the blessing of
worship, others for the blessing of desire, others for the success of
outwardness, others for the realization of the secret cores, others for the
gift of outer skins, others for the encounter with the secrets. God says, and
His words are truth: “If you count God’s blessings, you will not enumerate
them” [14:34].[49]
He
singles out for His mercy whomsoever He will. He brought them together obscurely and did not specify
anyone so that the hopeful would increase in their hope and the fearful would
not remain in their fear. In the station of worship and obedience the servants
will not find any states better than hope and fear, for the Lord of the Worlds
praises the servants in these two states and says, “They hope for His mercy
and fear His chastisement” [17:57].
He is
also calling attention to the fact that even if the servants strive to the
utmost in obedience and perform all the conditions of servanthood, in the end
it is God’s mercy that will deliver them. Concerning this the following has
been narrated from the Prophet: “No one will enter the Garden by his deeds.”
It
was said to him, “Not even you, O Messenger of God!”
He
said, “Not even I, unless God envelops me with His mercy.”
3:79 It belongs to no
mortal man that God should give him the Book, the judgment, and prophethood,
and then he should say to the people, “Be servants of me instead of God!” But,
“Be you lordly ones from having taught the Book and from having studied!”
Before giving existence to the universe and creating Adam,
the majestic compeller, the great God, the renowned enactor, knew in His
eternal knowledge who among the children of Adam would be worthy of prophethood
and friendship and who would be qualified for love and suited for messengerhood.
God knows better where to place His message [6:124]. How can he upon
whom He has placed the brand of deprivation and the inscription of unawareness
be sinless and truthful on the road today? And how can he to whom He has given
good fortune gratis and whom He has placed on the road of truthfulness and
sinlessness be roadless and bad in state today? So, what will take form and how
can it enter into imagination? It could never happen that the chosen Mustafa
and the caressed Jesus, after the honor of prophethood, the confirmation of
sinlessness, and the strength of messengerhood, take a step out of line and say
to the people, “Be servants of me instead of God!””
By
virtue of the beginningless choice and eternal solicitude, the Lord of the Worlds
answered on their behalf as their deputy: “They do not say this. Rather they
say, ‘Be you lordly ones!””” In other words: Be among those singled out
for God, those who are described by His words, “When I love him, I am his
hearing with which he hears and his eyesight with which he sees.”
In
keeping with the tasting of the folk of recognition, the lordly ones are
those who become one for God with disengaged intention, sound trust, and
intimacy’s breeze. They step beyond the two worlds and seize hold of the
gentleness of the Patron’s love. They say the prayer of the dead for their own
attributes.
When someone steps into the field of passion for
the beautiful, night and day will recite for him the prayer of the dead. [DS
210]
They have souls undergoing annihilation and hearts full of
thirst. They have burnt souls, secret cores lit by passion, and spirits hanging
in hope.
I
want a heart for choosing only You,
a spirit for breathing the pain of Your passion,
A body for desiring only Your love, an eye for
seeing You and only You.
Their aspiration goes beyond this world, their desire
beyond paradise, their repose beyond heaven and earth. They are waiting: When
will the sun of love rise, when will the moon of good fortune come forth, when
will the breeze of felicity blow, when will the beginningless remembrance bear
fruit?
When
will I throw off this cage
and build a nest in the divine garden!?
It is also said that the lordly ones are those
singled out for God. Through this they are ascribed to Him, described by His
attributes, and come forth with His character traits as long as their servanthood
lasts and their makeup stays in place. This view is taken from the saying of
Mustafa, “Become characterized by the character traits of God!” He also said,
“God has a number of character traits. Whoever becomes characterized by one of
them will enter the Garden.”
The
folk of knowledge have said that the commentary on these character traits is
the meaning of the ninety-nine names of God. In his traveling, the servant must
pass by way of these meanings to reach union with God.
The Pir of Khurasan, Abu’l-Qasim Kurragani, said, “As long
as the servant is acquiring these meanings and bringing together these
descriptions, he is still in the path and has not yet reached the goal. He is
traveling on his own and has not yet received God’s attraction. As long as he
stays in recognition, he is held back from the Recognized. As long as he is
seeking love, he is unaware of the Beloved.”
Hurry to passion and don’t sit in attachment,
take a few steps beyond passion and being passionate!
A great man was asked, “When does the servant reach the
Patron?”
He said, “When he reaches himself.”
They asked, “How does he reach himself?”
He said, “Seeking becomes lost in the Sought and
recognition in the Recognized.”
They said, “Explain more.”
He said, “Of the body the tongue remains, and that’s it. Of
the heart the mark remains, and that’s it. Of the spirit face-to-face vision
remains, and that’s it. Hearing goes, the Heard remains, and that’s it. The
heart goes, the Shown remains, and that’s it. The spirit goes, what was
remains, and that’s it.”[50]
Tribulation lies only in the makeup of my water and clay.
What was before water and clay? That is what I will be.
It has also been said that the meaning of “Be you lordly
ones!” is that you be singled out for God without looking at the
intermediaries, like Abu Bakr at the time of the Prophet’s death when the
secret cores of the common people were disturbed. He said, “If anyone was
worshiping Muhammad, surely Muhammad is dead. If anyone was worshiping God,
surely God is the Living who does not die.”
3:81 And when God took
the compact of the prophets, “I have given you of the Book and wisdom. Then a
messenger will come to you confirming what is with you. You shall surely have
faith in him and you shall surely help him.”
In the whole Qur’an, there is no verse more complete in
explaining the excellence of Mustafa, to whom this verse is devoted without the
association of anyone else. The Lord of the Worlds made two covenants with His
creatures and took two compacts from them. One was the compact He took from the
creatures concerning His Godhood and Enactorship, as He said: “When your
Lord took from the children of Adam, from their loins, their offspring and made
them bear witness concerning themselves. ‘Am I not your Lord?’ They said, ‘Yes
indeed’” [7:172]. The other is the compact He took with the angels and the
prophets concerning Muhammad’s prophethood and helping him, as He says, “And
when God took the compact of the prophets.” This is an utmost bestowal of
eminence and a perfect acknowledgment of excellence, for He made his name great
with His own name and lifted up his measure with His measure.
Several thousand years before the existence of Muhammad, a command
came, “O Gabriel! I will have a friend whose name is Muhammad. He will be
praised and caressed by Me, his name will be placed next to My name, his
measure will be lifted up by My bounty, his being obeyed will be obedience to
Me, his words will be My revelation, and following him will be friendship with
Me. O Gabriel! You make a covenant with Me to have faith in him and help him.”
This was when He said, “You shall surely have faith in him and you shall
surely help him.”
Gabriel said, “O Lord, I make a covenant that my hand will
be one with his hand, I will help, and I will have faith in him.”
God said, “O Gabriel! Keep to this covenant and do not
oppose it.”
He said, “O Lord, who would have the gall to oppose You?!”
Then
He said, “O Michael! You be a witness to Gabriel’s covenant.” Then in the same
way He made a covenant with Michael, and He told Gabriel to be witness to
Michael’s covenant. He made the same covenant with Seraphiel and Azrael. After
He created Adam, He made the same covenant with Adam, and Adam accepted it.
After Adam, He spoke to Seth, and Seth accepted— and so on and so forth,
generation after generation. Here you have nobility and excellence! Here you
have level and rank! Who else has bounty so complete? Who else has his work so
well arranged? This is heavenly exaltedness and divine lustrousness!
In
both darkness and limpidness unbelief and faith have
no capital city save the face and tresses of Mustafa! [DS
34]
3:85 Whosoever wants a religion other than the submission, it
will not be accepted from him.
Any religion that is not the submission is false. Any deed
that is not following the Sunnah is the seed of remorse. The submission is the
tree, the Sunnah is its water source, faith its fruit, and the Real the one who
planted and nurtured it. When the wellspring of the Sunnah takes replenishment,
it takes it from divine solicitude. If—refuge in God!—He should take back the
solicitude, the wellspring would go dry. The tree would become ineffectual and
barren, it would not give the fruit of faith, and it would be on the verge of
disappearance and destruction. This is like the group who became apostates and
turned away from the submission.
Again,
if the lordly solicitude should go forth and replenish the wellspring of the
Sunnah, then the branches of the tree will be made from the goodly word
[14:24] and its fruit from pure belief. The heaven of guidance will make the
branch into a ladder, and in the state of life and death its fruit will become
constant and never be cut off. This is why the Lord of the Worlds says by way
of similitude, “God has struck a similitude: A goodly word is like a goodly
tree, its roots fixed, and its branches in heaven. It gives its fruit every
season by the leave of its Lord” [14:24-25].
It
has also been said that if a similitude is struck for the submission, it is a
lamp that has been lit by the Most Tremendous Light, its material and nurture
made to appear from the light of the Sunnah. To this is the allusion in His
words, “Is he whose breast God has expanded for the submission, so he is
upon a light from his Lord [...]?” [39:22]. He is saying, “Whenever the
Exalted Lord lights the lamp of the submission in a breast, assistance from the
light of the Sunnah makes it appear so that the breast may always be adorned and
lit. Hence, whenever someone does not have a whiff of the Sunnah, he will have
no portion of the submission.
It is
narrated from Shâficï that he said, “I saw God in a dream and He
said to me, ‘Ask a wish from Me.’ I said, ‘Make me die in the submission.’ He
said, ‘Say, “And in the Sunnah.”’” In other words, when you want the
submission, you should want the Sunnah along with it. You should say, “Make me
die in the submission and the Sunnah,” for there is no submission without the
Sunnah. Any belief that is not with the Sunnah will not be accepted, and any
religion whose level is not kept by the Sunnah is not the religion of the Real.
The
folk of recognition see another intimation in the submission. They say
that the submission is the rightfully due, and surrender [istislâm] is
the reality. “And everything rightfully due has a reality.” Submission is the
Shariah and surrender is the Tariqah. The dwelling place of submission is the
breast and the dwelling place of surrender is the heart. Submission is like the
body and surrender is like the spirit. Without the spirit, the body is a
corpse, and without the body, the spirit is useless. In the religion, the
submission is the least degree. It is to escape from associationism and to join
with faith. Surrender is the greatest degree. It is to escape from self and
join with the Real. This is why God says, “Except for those who repent after
that and make wholesome” [3:89]. Everyone who escapes from associationism
and joins with the submission is one of the repenters. Everyone who escapes
from himself and joins with the Real is one of the wholesome. It is these two
toward whom God is lovingly kind and whom He forgives.
3:102 O you who have faith, be wary of God as is the rightful due
of His wariness.
When He says, “O people,” He says, “Be wary of
your Lord” along with it. When He says, “O you who have faith,” He
says, “Be wary of God” along with it.
Be
wary of your Lord is addressed
to the common people. Their godwariness is based on seeing blessings, and their
aspiration is nurturing the body to serve the Real. Be wary of God is
addressed to the folk of caresses and generosity. Their godwariness is based on
being watchful of the Beneficent and their aim is the repose of the spirit in
witnessing the Real. What a difference between the two!
Be
wary of your Lord is addressed
to the wage-earners, and Be wary of God is addressed to the recognizers.
The wage-earners are seeking joy and blessings, and the recognizers are seeking
the mystery of the Beneficent. From God the wage-earners want other than Him,
but the recognizers want God Himself.
Ahmad
ibn Khidruya saw the Real in a dream. He said, “O Ahmad! Everyone is seeking
something from Me, except Abu Yazid. He is seeking Me.”[51]
People
are wishing for repose and comfort,
but I, O Exalted One, wish to encounter You empty.
*
On
the day I reach union with You
I will disdain the state of the paradise-dwellers.
It has been said that godwariness is of three sorts: One is
wariness of God’s punishment by having patience against acts of disobedience,
as He says: “Be wary of the Fire that has been prepared for the unbelievers”
[3:131]. Second is the godwariness of gratitude for blessings, as He says: “Be
wary of your Lord” [4:1]. Third is godwariness at the vision of Unity,
without taking into account reward or punishment, as He says: “Be wary of
God as is the rightful due of His wariness.” The first is the godwariness
of the wrongdoers, the second the godwariness of the moderate, and the third
the godwariness of the preceders.
3:104 Let there be a community of you inviting to the good.
This is an allusion to peoples who stand up for God in God.
They are not taken aback by the blame of any blamer nor cut off from God by
relying on any causes. They have seen the shortcomings of their own souls and
immersed their lives in gaining God’s approval. They act for God, give counsel
for God’s religion, and call God’s creatures to God. Their trade has profited
them and they do not regret their handshake.[52] [53]
This
is the description of a people who stand through the Real’s making them stand
and who have been freed from their own power and strength and disengaged from
their own desires and aims. They are outside the circle of deeds and states,
free of the captivity of choice and selfdetermination. They know God, they
call upon God, and they strive in God’s religion. They do not think about
people or their blame. In their hearts they have friendship for the Patron and
in their eyes the collyrium of Self-disclosure. They see everything just as it
is. Others look from the artisanry to the Artisan, but they look from the
Artisan to the artisanry. They are the elect of the Presence, branded by the
Empire.
Be
the elect servant of the king—with his brand
you’re safe from police by day and patrols by night.
They are the ones burnt by union and killed by love. Their
blood has been spilled and their property destroyed, but their hearts are in
His grasp, their spirits in His embrace. This is why they say,
You
have a Heart-taker better than life.
Don’t grieve—let go of life.
“When someone is destroyed in God, God takes his place.”11
3:105 And do not be like those who became dispersed and
disagreed.
Dispersion is one thing and disagreement something else.
Dispersion is the opposite of togetherness and disagreement the opposite of
agreement. Dispersion is the scatteredness of the folk of the Tariqah and
disagreement the scatteredness of the folk of the Shariah.
Dispersion
is that the servant desires one thing and the Real desires something else.
Togetherness is that the servant’s desire and the Real’s desire are one.
According to the report, “When someone makes his concerns one concern, God will
spare him the concerns of this world and the next world.”
It
has been said that dispersion is to gaze on the creatures and to see the
secondary causes such that you are never relieved of suffering and creaturely
antagonism. Togetherness is to gaze on the Real and to know that the Real is
one, the work comes from one place, and the decree comes from this one door.
As
for the disagreement of the lords of the Shariah, that is of two sorts: One is
in the principles of the religion, the other in the branches. Disagreement in
the principles is terrible and dangerous, since one must be right and the other
wrong. When someone’s goal lies in the west and he takes the road east, how can
he ever reach the goal? The more he goes, the more he moves away from the goal
day by day, and he falls farther behind. This is alluded to in His words, “Surely
this path of Mine is straight, so follow it. And do not follow the paths, lest
they disperse you from His path” [6:153].
As
for the disagreement of the community on the branches, it is like a group who
set out for one goal by disagreeing roads, some going nearer and some farther.
Although they disagree in the traveling, they arrive at one goal and come
together. This disagreement is mercy itself. To it the Prophet alluded:
“Disagreement in my community is a mercy.” In other words, this disagreement in
branches is God’s mercy toward the creatures, so that the work of the religion
would not become narrow for them and its road would not be difficult. This is
in His words, “He placed no hardship upon you in the religion” [22:78];
and in God’s words, “God desires for you ease and does not desire for you
hardship” [2:185].
3:119 Ha! There you are: You love them, but they do not love you.
The faithful had limpid hearts and generous natures, and
they did not keep tenderness and mercy back from the estranged. They wanted
good for them and attached their hearts to their submission. They wanted their
salvation and did not hold back God’s mercy from them—whether they were
acquaintances or strangers. This kept on crossing their minds:
Bring
the sweetmeat, for it is the heart’s beloved,
suited for both the elect and the common.
This is the same tenderness that Muhammad showed to the
estranged. He said, “O God, guide my people, for they do not know.”
As
for the unbelievers, those who had no limpidness in their hearts or loyalty in
their natures, they never wanted good for the people of faith, nor did they
love them. They grieved at the good that reached them and became happy at the
bad. God says, “If something beautiful touches you, it vexes them, and if
something ugly strikes you, they rejoice at it” [3:120].
Indeed,
everyone does what is fitting for him, for “The pot pours what is inside it.”
The person of faith is generous and lovingly kind, for what is fitting for
faith is generosity and chivalry. The unbeliever is base and bad-wanting, for
what is fitting for unbelief is baseness and unseemliness. The person of faith
calls God’s creatures to salvation and deliverance. The unbeliever calls them
to the Fire and captivity. To this He alludes with His words, “O my people!
What is it with me that I invite you to salvation and you invite me to the
Fire?” [40:41].
3:123 God surely helped you at Badr while you were abased.
He wrote this inscription of abasement for them in respect
of number and the view of the common people. But, in respect of the view of the
elect and the reality of the work, how can it be said that someone is lowly and
abased when God is his helper?
The Pir of the Tariqah said in his whispered prayers, “O
Lord, in recognizing You we are alive, with Your help we are happy, with Your
generosity we are joyful, through Your exalting we are exalted. O Lord, in You
we are alive, so how can we ever die? In You we are happy, so how can we ever
be sorrowful? In You we are joyful, so how can we live without You? In You we
are exalted, so how can we ever be abased?”
A man entered in on Harun al-Rashïd and commanded him to do
the honorable. Harun became angry and put him inside a room with a lion, with
the door firmly shut. The lion entered in upon the man with humility and did
not harm him. After that, they saw him in the midst of the garden, happily
gazing at it, and the door to the room was firmly locked as it had been. They
reported his state to Harun, and he summoned him. He said, “Who let you out of
the room?”
He answered, “The one who brought me into the garden.”
He said, “Who brought you into the garden?”
He said, “The one who brought me out of the room.”
Harun commanded that they should put him on a seat with
exaltation and honor and carry him around the city, with a caller going before
him saying, “Behold, Harun al-Rashïd wanted to abase a servant exalted by God,
and he was unable to do so.”
3:134 Those who spend in prosperity and adversity, those who curb
rage, and those who pardon people—and God loves the beautiful-doers.
Those who spend in prosperity and adversity. It has been said that in this station people
are three groups: First are those who spend nothing, whether in prosperity or
adversity, whether in the vastness of blessings or in the days of famine and
hardship. They are called “base” in an unqualified sense. They have seized the
branch of niggardliness, which is a tree whose roots are in hell and whose
branches are in this world. This is according to what Anas ibn Malik reported
from God’s Messenger: “Openhandedness is a tree in the Garden whose branches
are in this world; when someone latches on to one of its branches, it will lead
him to the Garden. And niggardliness is a tree in the Fire whose branches are
in this world; when someone latches on to one of its branches, it will lead him
to the Fire.”
Second are those who spend in vastness of blessings but not
in narrowness and hardship. Most of God’s creatures among the world’s folk and
those who take care of this world are in this station. In the work of this
world they do not have the confidence for open-handedness and they are always
in fear of poverty. To them alludes His words, “If He asks you for them,
then presses you, you are niggardly, and He brings out your rancor”
[47:37].
Third are those who spend in both of these states, both in
ease and difficulty. Such a person has one of two states: Either he is an
impudent and impure man who does not know whence he takes and where he gives
and does not think about the outcome. He is numbered among the brothers of
Satan. That is in His words, “Surely the squanderers are the brothers of
Satan” [17:27]. Or he is a man who is confident in the sufficiency of God
and His assignment of daily provision. He has recognized the secret of this
report from Mustafa: “Surely the holy spirit breathed into my mind that no one
will die until his provision is complete. So be wary of God, and go lightly in
your seeking. Never let the tardiness of provision make you seek something of
God’s bounty through disobedience, for what is with God will only be reached by
obeying Him. Surely every man has a provision that will come to him
inescapably. If someone approves of it, it will be made blessed for him and be
expanded. And if someone does not approve of it, it will not be made blessed
for him and it will not expand. Surely provision seeks out a man just as his
moment of death seeks him out.” Such a person relies on God’s treasury and
keeps his heart straight with God. He spends all that he has and holds nothing
back. He brings it to hand from its place on condition of the Shariah, and he
spends it in its place in conformity with the Shariah. This is why the Lord of
the Worlds praises and lauds his spending and says, “Those who spend in
prosperity and adversity.”
Then He says concerning their attribute, “those who curb
rage.” They do not become angry at anyone, for they place all sins on
themselves and consider themselves subjected and dominated over by the people.
They tolerate suffering, or rather, they welcome it with patience and forbearance,
for they bear witness that God knows and sees.
And
those who pardon people.
“Pardon” has two meanings: One is to efface, as the Arabs say, “The winds
pardoned the tracks.” The other is surplus, as God says, “Take to pardoning”
[7:199], that is, take the surplus of their property. Here He alludes to the
fact that those who pardon people are those who pass over and efface
people’s sins, but they do not limit themselves to that. Rather, they caress
them and bestow upon them from the surplus of what they own. This is the
attribute of the beautiful-doers, and God is their Friend, for He says, “And
God loves the beautiful-doers.
Beautiful
doing in interacting with the Real is “to worship God as if you see Him.” In interacting
with people, it is that, when someone is bad toward you, you are good toward
him; and when someone does not act worthily toward you, you act worthily toward
him. This is why God commanded, “Take to pardoning,” that is, take the
excellent and beautiful things from among the character traits, and pardon
those who wrong you, join with those who cut off from you, and act with beauty
toward those who act with ugliness toward you.
3:144 Muhammad is only
a messenger. Messengers have passed away before him. What, if he dies or is
killed, will you turn back on your heels? If anyone turns back on his heels, he
will not harm God in anything, and God will recompense the grateful.
As much as Muhammad is praised and chosen among all men and
caressed by the God of the world’s folk, as much as he is the pole of the world
and the lamp of heaven and earth, the chieftain and full moon of the universe,
emulated by the creatures, the paragon of the engendered beings, and the Seal
of the Prophets—despite all this, he is a mortal man. Death is fitting for him
and annihilation applies to him. As many prophets as there have been in the
world, all of them went. The Real did not disappear, nor was God harmed. The
Real remained after all of them, and God is their keeper in the perfection of
His exaltedness.
By
way of allusion, the folk of realization are being addressed: “The perfection
of Our exaltedness is free of need for that which was not, then came to be.
There is no link between Our lordhood and that which was not, then came to be.
Our unity does not call for an existence-giver, and Our Being does not need a
strengthened Our exaltedness recognizes Our magnificence, and Our Unity knows
Our exaltedness.
Her own face had itself as a moon, her own eye
had itself as collyrium.
A sound report has come that He says, “O My servants! If
the first of you and the last of you, the men of you and jinn of you, the
living of you and the dead of you, had the heart of the most godwary man among
you, that would add nothing to My kingdom. O My servants! If the first of you
and the last of you, the men of you and jinn of you, the living of you and the
dead of you, had the heart of the most depraved man among you, that would take
nothing away from My kingdom.”
What,
if he dies or is killed, will you turn back on your heels? This verse provides evidence for the eminence
of Abu Bakr, for when Mustafa was taken away from this house of decrees and the
steed of death was sent for his prophethood’s shining face, then in the
attribute of exaltedness the Divine Presence snatched that shining face away
from the steed of death and took him into the embrace of Unity. The folk of
dispersion fell into agitation and their eyes were placed inside the veil,
except for the insight of Abu Bakr, the truthfulness of whose center point of
togetherness Mustafa had put on record in this report: “I and my brother Abu
Bakr were created from one clay, but I went before him to prophethood without
harming him. Had he gone before me, that would not have harmed me.” Hence, when
cUmar picked up a sword and said, “If anyone says that Mustafa has
died, I will take off his head,” Abu Bakr— the foot of whose truthfulness was
firmly established in the circle of togetherness—went to the pulpit and shouted
at cUmar and the others, “If anyone was worshiping Muhammad, surely Muhammad is
dead. If anyone was worshiping God, surely God is the Living who does not die.”
What
a tremendous God, what an all-compelling Enactor! For all is He, the existence
of the creatures is by His holding, their nonbeing by His decree, the
subsistence of the world’s folk by His desire, the annihilation of the Adamites
by His will. He will always subsist and He will live forever. Everything is
perishing but His face [28:88].
3:148 God gave them this world’s reward and the beauty of the
next world’s reward, and God loves the beautiful-doers.
Concerning the reward of the next world He said “beauty,”
which is to say that the reward is beautiful, but He did not say that about
the reward of this world. This is because the reward of the afterworld is
lasting, but the reward of this world is passing. The former comes into being
constantly without blight and without trouble, but the latter is soon cut off
and has blights and tribulations.
God
loves the beautiful-doers. The
beautiful-doers are the “grateful” who are mentioned in verse 3:144. The
“recompense” to which He alludes there is the love that He explains here.
Beautiful doing is what Mustafa said in answering Gabriel: “It is that you
worship God as if you see Him.” Beautiful doing is the attribute of the
self-watchful, the state of the finders, the station of the approving, and the
mark of the friends. Love for God is their watchword and remembering God their
blanket. God’s love is pouring down on them, and this pouring is like a
sweetheart inside their spirit. From it the tree of happiness gives fruit and
the spirit has a happy springtime.
Hail,
O sweet breeze of early spring!
You give off the scent of that idol’s tresses.
3:152 Among you are those who desire this world, and among you
are those who desire the next world.
The worth of someone is his desire, and the want of someone
is his leader. One person wants this world, another the afterworld, another the
Patron. Wanting this world is all trickery and delusion, wanting the afterworld
is all occupation with the work of wage-earners, and wanting the Patron is all
celebration and joy. A seeker of this world is wounded by fantasy and delusion,
a seeker of the afterworld is attached to palaces and houris, and a seeker of
the Patron is in the ocean of Solitariness, inundated by light.
Dhu’l-Nun
the Egyptian said, “O God, if I have any share of this world, I have given it
to strangers. If I have anything stored up for the afterworld, I give it to the
faithful. In this world, remembering You is enough for me, and in the afterworld
seeing You is enough for me.”
This
world and the afterworld are two precious commodities, and vision is the hard
cash that is given. The broker of this world is Iblis. He offers his wares at
auction in the bazaar of abandonment and adorns them for the people. God says,
reporting from him, “I shall surely adorn for them what is in the earth”[15:39].
Iblis’s buyer is the unbeliever. The price is abandoning the religion and sheer
associationism. As for Mustafa, he is the broker of paradise. He makes his offers
at the auction of solicitude in the bazaar of the afterworld. The buyer is God
and the sellers are the faithful. The price is the formula, “There is no god
but God.'' The Prophet said, “The price of the Garden is There is no god
but God.''
The
Pir of the Tariqah said, “I see a group distracted from Him by this world, a
group distracted from Him by that world, and a group distracted from both
worlds by Him. They are waiting to see when the breeze of felicity will blow
from the side of proximity and the sun of union will shine from the mansion of
solicitude. They weep with the tongue of selflessness and say in hope, ‘O
generous one! How can someone who yearns for You put up with life? He who hopes
for you has a breast full of blood at the hands of Your friendship!’”
Without
You, O ease of my spirit, how can I live?
If You are not by my side, how can I be happy?
3:159 It was by a
mercy of God that thou wert soft with them. Hadst thou been harsh and hard of
heart, they would have scattered from around thee. So pardon them, ask
forgiveness for them, and consult with them in the affair. And when thou art
resolved, trust in God. Surely
“O master of masters! O paragon of engendered beings! You
are generous and lovingly kind, gentle and ever-merciful to everyone. You drive
everyone by customs that hit the mark. You call everyone to the table of
exaltedness and convey to everlasting felicity. You are like a father for the
orphans, a husband for the widowed. You caress the familiar and you show the
road to the estranged. You are mercy itself for the world’s folk, a cause of
generous giving to all the servants. O master, there is all of this, but take
care not to see yourself. Do not consider these as your own acquisitions, for
all of them are I. It is I who was, I who caressed, I who made, and I put you
to that. I gave you a sweet disposition. O paragon, keep on being this way to
the faithful and the friends—with the same loving kindness and the same sweet
disposition: And lower thy wing to the faithful who follow thee
[26:215]. But, with the unbelievers and hypocrites, you should be a bit harder
and struggle against them: O Prophet! Struggle against the unbelievers and
the hypocrites, and be hard with them [9:73].”
There is a great difference between the Beloved [Muhammad]
and the Speaking Companion [Moses]. He commanded the Beloved to be harsh with
the unbelievers and he called him back from cajolery, for in his disposition
all was softness and benevolence. To the Speaking Companion He said the
opposite: “Speak to him with soft words” [20:44]. He commanded him to
softness and benevolence, and He called him back from the sharpness and
hardness that was within him.
Then He says, “Hadst thou been harsh and hard of heart,
they would have scattered from around thee. O master, if you were to give
the unmixed wine of tawhid to your companions, without the admixture of
their own shares, they would flee and no longer come around you. O master, they
do not have the capacity to put up with what your capacity puts up with. When
someone’s night and morning are in the Presence of Unity, how can others be
equal to him or have any affinity with him?”
The master himself gave this report of himself: “I am not
like any of you—I spend the night at my Lord; He gives me to eat and drink.” At
another time he said, “I have a moment with God embraced by no proximate
angel, nor any sent prophet.” Mustafa taught this courtesy of the religion to
the creatures. He said, “‘Speak to the people in the measure of their
intellects.’ Speak to everyone in the measure of his intellect and do not lay
upon him what he is unable to bear.”
Give everyone a cup in the size of his spirit—
lay down sweets according to each one’s intellect.
So pardon them. “O master! Pardon their shortcomings toward your rightful due and your
work, and pass over it. As for their shortcomings toward My rightful due, you
be their intercessor and ask for forgiveness from Me.”
So pardon them, and ask forgiveness for them. So pardon them is an allusion to togetherness, for it is a
decree. The one who decrees in reality is God, and the Messenger follows. Ask
forgiveness for them is an allusion to dispersion, which is the station of
abasement and servanthood. This is the custom of the Lord with the prophets and
friends—sometimes He puts them in togetherness, sometimes in dispersion.
Togetherness without dispersion is disbelief, and dispersion without
togetherness is associationism. Togetherness is the Haqiqah itself, and
dispersion is the path of servanthood. When these two traits come together in
someone, he is on the road of the Sunnah and the congregation and walks
straight on the Tariqah and the Shariah.
And consult with them in the affair. “O master! The states of the travelers in this
road are diverse. One falls short, so ask pardon for him. One repents, so ask
forgiveness for him. One is obedient, so consult with him.”
And when thou art resolved, trust in God. Surely God loves
those who trust. Resoluteness
has a reality, and the basis of that reality is the rightness of what is
desired. The togetherness of the heart is the basis of solidity in the
religion, jealousy in the affair, and straightness in the present moment.
Resoluteness is of three sorts. One sort is the
resoluteness of repentance, the second the resoluteness of service, and the
third the resoluteness of the Haqiqah. All three are built on trust, and trust
has a root, a precondition, and a fruit. Its root is certainty. Its
precondition is faith; this is alluded to in His words, “And in God put your
trust, if you have faith” [5:23]. Its fruit is the Real’s love; this is in
His words, “Surely God loves those who trust.”
Master
Abu cAlï Daqqâq said, “Trust has three levels. First is trust,
second is surrender, third is delegation. Trust is the beginning, surrender the
middle, and delegation the end. Trust is the attribute of the common people,
surrender the attribute of the elect, and delegation the attribute of the elect
of the elect. Trust is the attribute of the prophets generally, surrender the
attribute of Abraham specifically, and delegation the attribute of the Seal of
the Prophets, Mustafa, most specifically. The possessor of trust has his ear to
the Real’s promise. The possessor of surrender is at ease in knowledge of the
Real. The possessor of delegation approves of God’s decree. When someone has
trust, he is seeking bestowal. When someone has surrender, he is waiting for
encounter. When someone has delegation, he is at ease with approval in the
gathering place of repose and ease [56:89]. This is why the Lord of the
Worlds says, ‘And approval from God is greatest—that is the tremendous
triumph’” [9:72].
3:169 Count not those who were killed in God’s path as dead.
Rather, they are alive with their Lord, provided for.
O
life of the spirit, what is it with me that I know nothing of my state?
The spirit from You fills me, but my heart’s blood is empty
of You.
O God, our life lies in remembering You, our happiness in
finding You, our spirit in recognizing You!
The
Pir of the Tariqah said, “The living are three: one lives through the spirit,
one lives through knowledge, and one lives through the Real. He who lives
through the spirit lives on food and wind. He who lives through knowledge lives
on love and remembrance. He who lives through the Real is happy indeed with
Him.
“O
God, if the body’s spirit is deprived of You, it will be a captive corpse, but
if someone is killed in Your path hoping for union with You, he will live
forever.”
You
said, “Don’t pass by my street drunk
lest you be killed, for my suitor is jealous.”
Let
me say a word, my dear, perhaps I’ll be excused—
“Killed in your street is better than far from your face.”
Indeed, when friends are wounded in the Friend’s street,
that is a good omen, for gambling away the spirit in the gaming-house of
passion is their habit and disposition.
Wealth,
gold, things—gamble them away for nothing.
When the work reaches your spirit, gamble it away!
Beware, beware! Take care not worry that your spirit will
perish in the Friend’s path. When the spirit perishes in loyalty to the Friend,
that is true eminence. The precondition for your spirit’s undertaking
friendship’s rightful due is its destruction.
Love
is intoxication, its craving destruction,
its wilting and emaciation beautiful.
He
has clothed me with abasement in His love—
abasement in love for the likes of Him is eminence.
That tumultuous one of the time, Shiblï, said, “When
someone is destroyed in God, God takes his place.” When you are loyal in
friendship and gamble away your spirit, you will receive good fortune for free,
for you will have the Friend in place of the spirit. If you had a hundred thousand
spirits, you should sacrifice them to this union, for in truth that would still
be something for nothing.
Why should I not be happy? I paid one soul for a
union worth a thousand sweet spirits!
In this road no one truly passionate rose up like Husayn
Mansur Hallâj. He saw union with the Friend flying like a falcon in the air of
solitariness. He tried to hunt it, but his hand could not reach it. It was said
in his secret core, “Husayn! If you want your hand to reach it, put your head
beneath your feet.” Husayn put his head beneath his feet and rose up to the
seventh heaven.
If you come from the field of appetite to the
portico of intellect, you’ll see yourself like Saturn in the seventh sphere.
If today in this domicile you have a state of loss—
what fine capital and fervor you’ll see tomorrow! [DS
705-6]
Take care never to call the spirit-gambling chevaliers who
emigrate from this house “dead,” for the quarry of life’s jewels is nothing but
their heart. The water of life flows only from the spring of their spirit. The
Lord of the Worlds says, “Rather, they are alive with their Lord, provided
for.” Upon them is the cloak of awe in the shadows of intimacy; sometimes
His beauty expands over them, sometimes His majesty inundates them.
At times tasting joy, at times hearing
mysteries, at times gazing from Your majesty on Your beauty.
Macruf Karkhi was washing someone’s corpse and
the man laughed. Macruf said, “Oh! Life after death?”
He replied, “His friends do not die, rather they are
transferred from abode to abode. How could they die, when the exalted Qur’an
says, ‘rather, they are alive with their Lord, provided for.’” They are
happy and delighted, at ease from sorrow and suffering, present with bounty and
blessings, in the garden of intimacy on the carpet of generosity, cups of
happiness placed in hand again and again. This is why the Lord of the Worlds
says,
3:171-72 They rejoice
in blessings from God and bounty, and that God does not leave to waste the wage
of the faithful, those who answered God and the Messenger after the wound had
befallen them.
Those who bow their heads before the command of God and the
Messenger in passion for the religion made their own dear spirits the target of
the enemy’s arrows. They made their spirits a gift, their bodies a path, and
their hearts a sacrifice. They bought that suffering and wounding with spirit
and heart.
Sarï Saqati said, “God appeared to me in a dream saying, ‘O
Sari! We created the creatures. Some of them saw this world and clung to it.
Some of them saw trial, and they fled to paradise and well-being. Some of them
thought nothing of trial and took the tribulation into their spirits and
hearts, asking for union with Us. Which one of these are you? What do you
want?’”
Sari said, “I answered, ‘You know what I desire.’”
How often will you ask, why do you make me suffer?
In truth you know my state better than I.
“He said, ‘O Sari! By the majesty of Our measure, We will
strike your head with the whip of trial, and We will make the millstone of
tribulation revolve on your head.’”
Sari said, “I replied with the light of recognition by
lordly inspiration, ‘Are You not the one who sends trials?’”
The lover’s soul is patient with illness—
perhaps He who made him ill will one day make him well.
*
Since the healing, O Heart-taker, is from Your
wound and pain, make no balm for the wounded, don’t cure the pain!
3:180 Let not those who are niggardly with the bounty that God
has given them reckon that it is better for them.
In the language of knowledge and according to the Shariah,
“niggardliness” is withholding the incumbent. The incumbent in wealth is a
little bit of a lot, so a man gives the poor a little and keeps a lot for
himself.
But
in the language of the Tariqah and the folk of allusion, niggardliness is
leaving a little for oneself, a tiny amount of property, or a moment of the
state. “The ransomed slave stays a slave so long as a dirham is owed.” Wealth
and states in the path of these chivalrous men have the form of a dog, and
passion in its own world has the form of an angel. Mustafa’s Shariah reports
that the angel gets along badly with the dog and never descends into a house
that has one. “No angel enters the house within which there is a dog or
pictures.”
When
will the angel come forth if you do not
take the dog from the door and the painting from the wall?
When will you arrive at Ahmad and Abu Bakr,
with a spider spinning its web at the door of the cave?
Lift up the veil so that down may come
a litter of magnificence to the bench of the threshold. [DS
200]
3:191 Who remember God, standing and sitting and on their sides,
and reflect on the creation of the heavens and the earth.
Those who remember are three: One remembers God with the
tongue and is heedless with the heart. This is the remembrance of the
wrongdoer, who is aware neither of the remembrance nor of the Remembered.
Another
remembers Him with the tongue and is present with the heart. This is the remembrance
of the moderate and the state of the wage-earner. He is seeking reward and
excused in his seeking.
The
third remembers Him with the heart; the heart is filled with Him, and his
tongue is silent in remembrance. “When someone recognizes God, his tongue is
mute.” This is the remembrance of the preceder. His tongue is lost in the
remembrance, and the remembrance is lost in the Remembered. The heart is lost
in love, and love in the Light. The spirit is lost in face-to-face vision, and
face-to-face vision is far from explication.
Remembrance
set a trap whose bait was jealousy. The wage-earner saw the trap and fled, the
recognizer saw the bait and clung to the trap.
The
Pir of the Tariqah said, “Remembrance is not simply what you have on the
tongue. True remembrance is what you have in the midst of the spirit. Tawhïd
is not simply that you know that He is one. True tawhïd is that you be
one for Him and a stranger to other than Him.”
And
reflect on the creation of the heavens and the earth. Abu cAli Daqqaq asked Abu cAbd
al-Rahman Sulaml whether remembrance was more complete or reflection. Abu cAbd
al-Rahman answered, “Remembrance is more complete than reflection because
remembrance is an attribute of the Real and reflection an attribute of
creation. That by which the Real is described is more complete than that which
is specific to creation.”
Reflecting
for the heart is like sniffing for the breath. Reflecting on one’s own deeds
and words is mandatory, on the artifacts of the Artisan recommended, and on the
Artisan’s Essence forbidden. In the report has come, “Do not reflect upon God,
for surely you are not able to judge His measure.” He is saying: “Do not
reflect on God’s Essence, for you will not reach His measure, nor will you
recognize Him as is proper to Him, nor will you perceive the foundations of His
majesty and tremendousness.” This is not because His majesty is hidden from the
creatures. No, rather, it is extremely manifest and clear, but the insight of
the Adamite is extremely weak and incapable, so he does not have the capacity
to perceive it. On the contrary, he becomes confounded, bewildered, and
perplexed. He is like a bat that does not come out in daytime because its eyes
are weak, for it does not have the capacity for sunlight. But this indeed is
the degree of the common people.
As
for the great ones and the sincerely truthful, sometimes they have the strength
for this gaze, but not continuously. They are like people who can take one look
at the sun’s disk, but not more than one look, for if they continue to look,
there is fear that they will go blind. So, if someone wants to reflect, he does
so on the wonders of His artisanry, for everything in existence is one of the
lights of the Real’s power and tremendousness. If someone does not have the
capacity to look at the sun’s disk continuously, he does have the capacity to
look at rays of light upon the earth, and from them nothing increases but
brightness and knowledge.
3:194 Our Lord, and give us what Thou hast promised us through
Thy messengers.
O Lord, bring to pass the promise that You Yourself made,
bring to fruit the tree that You Yourself planted, brighten the lamp that You
Yourself lit, and keep the blight of us away from the love that You gave by
Your own bounty. O Lord, we are happy that You were and we were not. Your work
caught on and ours did not. You put forth Your own worth, You sent Your own
Messenger. O Lord, You lifted us up and no one said, “Lift up!” Now that You
have lifted up, don’t put down! Keep us in the shadow of gentleness and entrust
us to none but Your bounty!
If
You water, You Yourself planted.
If You flatten the foundation, You Yourself raised it.
I the
servant am just what You fancied.
Don’t throw me down—You lifted me up.
3:195 And their Lord
responded to them, “I will not waste the deed of any doer among you, male or
female. The one of you is as the other. And those who emigrated, were expelled
from their homes, were tormented in My path, who fought and were killed, I
shall surely acquit them of their ugly deeds and enter them into Gardens under
which rivers flow, a reward from God.”
This is loyalty to the promise that He gave to the
faithful: “Supplicate Me; I will respond to you” [40:60]. The
verification of this loyalty is that He responded to the caller, He bestowed
upon the asker, He assisted the striver, He gave increase to the grateful, He
bestowed insight on the patient, He rewarded the obedient, He absolved the
disobedient, He had mercy on the regretful, He honored the lover, He gave
vision to the yearner.
The
command came, “O Muhammad! There is no reason for despair. In triumph the work
of the servant is not outside of three traits: If he is obedient, then his
reward is in place. If he is disobedient, then your intercession is in place.
And no matter how much he is held back, My mercy toward him is in place.”
If I
wipe clean all the sins of the creatures,
what will be lost from My kingdom? A handful of clay.
And those who emigrated, were expelled from their homes,
were tormented in My path, who fought and were killed. This is the attribute of the friends, the
custom of the yearners, the story of those who gamble away their spirits, and
the final outcome of the work of the passionate: They have given away their
hearts and gambled away their spirits. Wounded by the arrow of trial, their
status and respect overthrown by the sword of the decree, they have been exiled
from their homes and families.
Totally
effaced in the ocean of thought,
of themselves they recite for all, “No home, no
possessions.”
Sometimes burning and melting, sometimes weeping and wailing,
they see the burn but not the burner, they see the tumult but not the
tumult-inciter, they see the pain but not the remedy. What is even more
wondrous is that they are happy with their pain and lament at the lack of pain.
I
won’t give up the Beloved as long as I’ve not given up the spirit.
I will give up the spirit, but I won’t give up the Beloved.
Now
at least I have the hard cash of pain—
I won’t give up this pain for a hundred thousand remedies.
The Pir of the Tariqah said, “O God, whoever seeks for You
needs a resurrection as hard cash, or he needs his blood to be shed with the
sword of disappointment. Exalted of the two worlds! When someone aims for Your
threshold, his days are like this—or is it that my portion is like this?”
I will surely acquit them of their ugly deeds and enter
them into Gardens under which rivers flow, a reward from God. There must be a pain of that sort if a balm of
this sort is to appear—blessedness, the most beautiful, and union with the
Patron in the Gardens of the Refuge! One group has the sweet drink of
blessedness and the bliss of paradise, another group holds to its breast the
vision and approval of the Patron! The tongue of the servant’s state says in
joy and coquetry, “O God, You were my tribulation, You became my good fortune!
You were my sorrow, You became my ease! You were my burning brand, You became
my lamp! You were my wound, You became my balm!”
3:200 O you who havefaith! Be patient, vie in patience, be
steadfast, and be wary of God. Perhaps you will prosper.
This again is another balm, another caress, a call of
bounteousness, an address of generosity, and it gives witness to the servant’s
faith and obedience. Be patient is addressed to the soul, vie in patience
to the heart, and be steadfast to the spirit. He says to the soul, “Be
patient in obedience and service.” He says to the heart, “Be patient in trial
and adversity. He says to the spirit, “Be patient with the burn of yearning and
the pain of love.” And God it is who is patient.
If like Joseph you want to come out of this prison,
be patient like Zulaykhâ in the pain of distance from
Joseph.
It has also been said, “Be patient in God, vie in
patience through God, and be steadfast with God.” Patience in God is
the patience of the worshipers in the station of service with the hope of
reward. Patience through God is the patience of the recognizers in the station
of honoring with the hope of union. Patience with God is the patience of the
lovers in the state of contemplation at the moment of self-disclosure, when
they are looking with gazing eyes, their hearts bewildered in what is seen,
their spirits lamenting at the hand of love.
The Pir of the Tariqah said, “O God, everyone is burning in
separation, but the lover in vision. Now that he has come to see the Friend,
what does the lover have to do with patience and settledness?”
And be wary of God. Godwariness is a tree whose roots are in the earth of
loyalty, its branches in the air of approval, its water from the wellspring of
limpidness. It is not reached by the heat of regret, nor the cold of quenching,
nor the wind of farness, nor the blight of scatteredness. The fruit it brings
forth is the fruit of triumph, endless prosperity, everlasting worthiness,
subsistent bliss, and the kingdom of forever. This is why the Lord of the
Worlds says, “Perhaps you will prosper.” The Prophet said, “You should
be wary of God, for this brings together every good; you should have struggle,
for it is the submitter’s monasticism; and you should have the remembrance of
God, for it is your light.”
4:1 O people, be wary
of your Lord, who created you from one soul, created from it its mate, and
scattered forth from the two many men and women. And be wary of God, whom you
ask against one another, and of the wombs. Surely God is watcher over you.
“O center point of human nature, O attribute of mortal
nature, make godwariness your shelter and cling to it, for the life of the
servants is through it and the deliverance of the travelers in it.”
Godwariness is for the servant to make the commands of the
Shariah into his shield so that the arrows of prohibition may not reach him. It
has three levels: First, he takes refuge in the sentence of tawhid and
avoids every associationism. Second he takes refuge in obedience and steps away
from the path of disobedience. Third he takes refuge in caution and flees from
ambiguity. Anyone who climbs these way stations of godwariness with
truthfulness will inescapably reach deliverance, for the Qur’an gives this report:
“God will deliver those who were godwary in their place of security;
ugliness will not touch them, neither shall they sorrow” [39:61]. In
another place He says, “Whosoever is wary of God, He will appoint a way out
for him and He will provide for him from whence he never reckoned [65:2-3].
Whenever someone takes hold of godwariness, We will ease for him the road of
deliverance from every suffering and We will send him provision from whence he
has no hope.”
It has been said that the sister of Bishr Haft went to see
Ahmad Hanbal. She said, “O Imam of the Muslims! I work a spindle on the roof of
my house. When the torch of the Tahirids passes by, it may happen that I join
threads with the rays of that torch. Is this permissible or not?”
Ahmad said, “First tell me who you are. Are you in a
walkway of being able to tolerate such godwariness?”
She said, “I am the sister of Bishr Haft.”
Ahmad wept and said, “Godwariness like this is permissible
only in the household of Bishr Haft! It is not worthy of you, so be careful not
to do it, and Bishr Haft will be happy with you. Emulate your brother so that
perhaps you may be like him. Then, if you want to work your spindle in the glow
of the Tahirids’ torch, your hand will not obey, for your brother had a degree
such that whenever he reached for food that was in any way suspicious, his hand
would not obey him.”
“When the servant desires to be negligent of Me, I come
between him and his negligence of Me.” This is found in the report in which
Mustafa said, narrating from his Lord, “When I know that what dominates over My
servant’s heart is being occupied with Me, I put my servant’s appetite into
supplicating Me and conversing with Me. When My servant is like that, My
servant has passion for Me, and I have passion for him. When My servant is like
that and he desires to be negligent of Me, I come between him and his
negligence of Me. Those are my friends in truth. Those are the champions. They
are the ones for whose sake I remove from the earth those whom they desire to
be punished.”
He is saying: “When My servant wants only Me, knows only
Me, and belongs only to Me, I also turn the face of My heart toward him. For
him I shut the door of all desires, all appetites, and all wants and I remove
all others from his heart. I give passion for speaking to Me and listening to
Me dominance over his spirit and heart and I give him ease on the carpet of
passion. I hold the sword of beginningless jealousy over his head so that,
should he want to look at another, or crave for another, or do business with
another, I do not allow it.”
I
will make night into day and day into night in your work.
I will ruin your business with the world’s creatures.
“Yes, when I want him, I know how he must be plundered.
Today I will entrust him to the policeman of godwariness so that I may keep
him under the protection of My Shariah, and it will give his movements and
stillnesses the condition of courtesy. Tomorrow I will settle him down in the seat
of truthfulness [54:55] in the Presence of At-ness.” Have you not heard
that tomorrow at the resurrection it will be said to godwariness, “Come, for
today is the day of your bazaar! If anyone has a portion of you, settle him
down in a domicile in the measure of his portion. Settle down those familiar
with you in the Presence of At-ness, for in the beginningless We decreed, Surely
the godwary will be in the midst of gardens and a river, in a seat of
truthfulness, at an Omnipotent King [54:54-55].”
Who
created you from one soul, created from it its mate. The Lord who created everything that He created
as a pair made a spouse appear for everyone. He joined each with a likeness and
attached each to a similar, for unity and solitariness are an attribute
specific to Him. It is His rightful due and worthy of Him. In has been narrated
in one of the books, “I have given the things mates so that My unity will be
inferred.”
And
scattered forth from the two many men and women. He showed the perfect power and majesty of His lordhood to
the creatures: “From the offspring of one upright individual I brought forth
many thousands of creatures with diverse natures and colors, with different
forms and conducts. Each has another color, another nature, another character,
another state, another aspiration. You will never see two people alike in
nature and visage, or in form and manner. So glory be to Him whose
predetermined things have no end and whose objects of knowledge have no limit!”
Then,
at the end of the verse, He says, “Surely God is watcher over you.” The
watcher is He who gives ear to hearts without investigating, who is aware of
deeds without asking, and who in striving has no need to rest. This is an
admonishment of the servant and eloquent advice for the traveler. It means,
“Since you know that I give ear to hearts and keep My eyes on deeds and words,
put watchfulness to work and carry out My rightful due.” Watchfulness is that
the servant constantly looks at the Real with the heart and keeps the gaze of
the Real before his eyes. Since he knows that He is not heedless of him, He is
always on guard. Hence Mustafa said, “When you do not like people seeing
something from you, do not do it while you are alone.” In this meaning they
have sung,
When
you are alone with yourself one day, do not say,
“I’m alone.” Say, “Over me is a Watcher.”
*
I’m
not heedless of your state for one moment, O friend.
I have possessors of awareness where you are.
Ibn cUmar passed by a slave-boy, a shepherd who
had sheep in a pasture. He said, “Boy, sell me one of these sheep.”
The
boy said, “These are not mine.”
Ibn
cUmar said, “If they ask, say it was eaten by a wolf.”
The
boy said, “So where is God?”
Ibn
cUmar was happy with his words and bought the slave-boy and all the sheep. He
freed the slave and gave him the sheep. For a long time Ibn Tmar would say,
“That slave said, ‘So where is God?’”
4:10 Surely those who eat the property of orphans wrongly will
be eating only fire in their bellies and will roast in a blaze.
The majestic compeller, the great Lord, the renowned keeper
of servants, the clement, the generous, the loyal, the tremendous, the lord of
everyone, the carrier of everything, who takes the hand of the weak and joins
with them in love, in this verse caresses the weak and shows love to the
orphans. As for those wrongdoers who skewer the livers of orphans and drink the
blood of the indigent, He threatens them and warns them of a fearful
punishment. He acts as the deputy of the helpless and disputes with the
wrongdoers for their sake. For He is the companion of the weak, the helper of
the despairing, the responder to the call of the distressed, and the listener
to the voice of the grieved. He loves the servant who, when battered,
incapable, and destitute, lets out a cold sigh, sheds warm tears, and lifts two
empty hands toward Him, asking again to be excused.
It
has come in the traditions that a man was saying, “O Lord, O Lord! You have
written, You have measured out, and You have decreed!” O God, all that was, is,
and shall be is what You want, what You bring about, and what You write for the
creatures. O God, none of this is outside Your predestination, nor does it
happen without Your decree.
A
call came in his secret core, “That is tawhïd. Where is servanthood?”
What you have said is nothing but tawhïd and is fit for My Godhood. What
then is the mark of your servanthood?
The
man said, “O Lord, O Lord! Surely I have disobeyed, I have sinned, and I ask.”
O God, what comes from me is fitting for me. O God, I have broken the covenant,
I have no loyalty, I am disloyal and everything worse.
What
can I do about this story—I’m all artifice and color.
I’m altogether too lame to walk on the straight road.
Greed
has made me all grasping claws,
I’m all war with the Apportioner’s apportioning.
Surely those who eat the property of orphans wrongly. It is harsh to eat the wealth of orphans and
foolishly crave their possessions. They say that once the marvel of the empire,
the pure Jesus, was passing by a graveyard. He said, “Lord God, bring one of
these servants of Yours to life!” At once a section of dust caved in, and a
tall man came out and stood. Jesus was frightened by him and said, “Young man,
who are you?”
He
said, “I am the son of Taghlab.”
He
said, “When did you die?”
He
said, “2,700 years ago.”
He
said, “Tell me how you have found death.”
He
said, “From the moment I went into the dust until now, the bitterness of death
has been with me.”
He
said, “What has God done with you?”
He
said, “O spirit of God! After 2,700 years I am still being called to account
for half a piece of silver that I owed to an orphan. Calling to account for
that has still not come to an end.” He said this and fell back into the dust.
4:12 For you half of what your wives leave, if they have no
children.
Inheritance and worthiness to receive it are established
either by means of a cause or by way of a lineage. The cause is marriage and
the lineage is kinship. Marriage is the cause of love, as God says, “He
placed between you love and mercy” [30:21]. Lineage is assistance and
strength, as has come in the report: “A man is many through his brothers.” When
one of the relatives by lineage or one of the near ones by cause dies, that
will be a wound on a person’s heart and a pain in his spirit. The Lord of the
Worlds places balm on the pain. After this suffering He commands consolation
through the wealth of the person who passed away. Thus, just as pain came from
his passing, so also balm comes from his wealth. This is the custom of the Lord
with His friends: If He places suffering on them by prescribing the Law, after
the suffering He makes a treasure appear with the attribute of alleviation.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “How should I have known that suffering is the mother of
happiness and that beneath one disappointment lie a thousand treasures? How
should I have known that hope is the courier of union and that beneath the
cloud of munificence despair is impossible? How should I have known that the
Lovingly Kind is so forbearing that His gentleness and loving kindness to the
sinner are beyond reckoning? How should I have known how servant-caressing is
the Possessor of Majesty and how much joy His friends have in Him? How should I
have known that what I seek is in the midst of the spirit, and that the
exaltation of union with Him is my opening?”
In my whole life one night at the time of dawn,
the image of that comfort of the spirit came to me
And asked, “How are you, wounded one?”
I said, “In my passion for You, that is the first opening.”
4:17 It is for God to turn only toward those who do the ugly in
ignorance and then soon turn. Those—God will turn toward them. And God is
knowing, wise.
Turning/repentance [tawba] is the mark of the road,
the leader to the court, the key to the treasure, the intercessor of union, the
head of every happiness, and the basis of freedom. First is regret in the
heart, second apology with the tongue, and then cutting off from bad things and
bad people.1
It has come in the report that when someone repents but
does not put aside bad friends, he is not a repenter. When someone repents but
does not put aside food and drink, he is not a repenter. When someone repents
but does not put aside his bedclothes and empty his eyes of sleep, he is not a
repenter. When someone repents but does not expend the wealth left over after
food, he is not a repenter.
The precondition of repentance is that you detach your
heart from all existent things and turn it toward the Real. You discipline all
the blood and flesh in your seven bodily members. Repentance is the precursor
of the fire that comes from the bottom of hell so that today you will do to
yourself with the water of your eyes what will be done to you tomorrow by the
fire. Repentance is a message sent to you from the Presence: “O chevalier! How
long will you make war? How long will you break the covenant? Come back, make
peace!
“O falcon taken to the sky, come back, don’t go!
My fingers hold the end of your thread!
“O free man! How long have you been asleep? Wake up, it’s
morning, and you are thirsty for the wine of yearning. Look, it’s time for the
morning draft! How long will your heart and covenant stay broken? It is time to
accept advice and to repent sincerely.”
4:18 This turning will not belong to those who keep on doing
ugly deeds until death is present for one of them, and then he says: “Surely
now I have turned.”
In the tongue of learning, one must repent before death,
even if it be one moment. In the tongue of practice, one must repent before the
soul has the habit of seeing itself and worshiping itself. When someone is
pleased with himself and gazes upon himself habitually, the door to repentance
has been shut to him and the water of deliverance taken away from him.
Quit being the companion of self-nurturing
habit-worshipers!
Kiss the dust beneath the feet of those who have disowned
self! [DS 972]2
Not everyone who has repented in the road of the Shariah,
thereby reaching pardon and forgiveness, has reached truthfulness in love in
respect of the Haqiqah. For a long time David the prophet wept and pleaded. At
last it was said to him, “O David! Why do you weep when I have forgiven you,
made your adversaries content, and accepted your repentance?”
He said, “Lord God, I know, but give me back those sweet
moments I had in Your companionship and those breaths I had with You in
seclusion!”
He said, “David, take heed! That is a love that has
passed.”
From now on leave the way open for the eyes to weep
for the days of limpidness have no way to return. [54]
[55]
*
Oh
pain, Oh regret—of that standing and sitting in prayer
I have dust on the head and wind in the hand.
4:19 O you who have
faith, it is not lawful for you to inherit women against their will, neither
debar them from marriage that you may go off with part of what you have given
them, unless they commit a flagrant indecency. Consort with them honorably.
For, if you are averse to them, it may be that you are averse to something
within which God has placed much good.
This is a call, an admonishment, an allusion, a bearing
witness, and a ruling. O is the call, you is the admonishment, who
is the allusion, have faith is the bearing witness. It is not lawful
for you to inherit women against their will is the ruling.
The
explanation of the ruling is that women are considered weak, and they are
imprisoned beneath your severity. Beware of tormenting them, and do not rule over
them by way of scheming and deceit. Do not be severe, and do not ask of them
what the Shariah does not approve. On the contrary, live with them honorably.
Consort
with them honorably, that is,
with the teachings of the religion and by modeling one’s courtesy on the
character traits of the submitted.[56] Show them the road of the
religion and religiosity and teach them the courteous acts of being a Muslim
and the Shariah. And protect them from the Fire, as He says in another place: “Shield
yourselves and your families from a fire” [66:6]. Preserve the courteous
acts of companionship when consorting with them and tolerate suffering from
them, but do not place on them the burden of your service, making them suffer
for you.
Although
outwardly and specifically He is talking about women, by way of allusion He is
talking generally about all Muslims. He is saying, “Watch out so that you never
see yourself as having a mandatory rightful due from, or an excellence over,
any other Muslim. Do not ask those above you to serve you, and do not push
yourself on those beneath you. Do not use force against the folk of weakness,
but rather strive to show consideration and give comfort to them and seek
proximity to them.”
Revelation
came to David: “O David, if you see someone broken in My road, or someone whose
heart has been lost in My work, take care to serve him. With a bit of bread, or
a drink of water, seek proximity to him and sit next to the sun of his heart’s
light. O David, the heart of that pain-stricken poor man is the rising place of
My light’s sun. The sun of My majesty’s light is always shining in the chamber
of his heart.”
The
Pir of the Tariqah said, “O miserable man! If you cannot seek proximity to Him,
at least seek proximity to the hearts of His friends, for He gazes down on
their hearts. Whomsoever He sees in their hearts, He takes as His friend.”
Do
you not see how Mustafa used to sit with the weak among the Emigrants,
considering himself one of them? He used to say, “Praise belongs to God who
placed in my community those with whom He commanded me to make myself patient.”
That is in the hadith of Abu Sacïd al-Khudarï, who said, “I was with
a group among whom were the weak among the Emigrants, and some were curtaining
the nakedness of others. A reciter was reciting the Qur’an for us and we were
listening to his recitation. The Prophet came and stood over us, and when the
reciter saw him, he became silent. He greeted us and said, ‘What are you
doing?’
“We
said, ‘O Messenger of God, a reciter was reciting for us and we were listening
to his recitation.’
“God’s
Messenger said, ‘Praise belongs to God who placed in my community those with
whom He commanded me to make myself patient.’ Then he sat in our midst so as to
be level with us. Then he indicated with his hand that we should form a circle,
and their faces were illumined, but God’s Messenger did not recognize any of
them, for they were the weak among the Emigrants. Then he said, ‘To the
destitute among the Emigrants give the good news of complete light on the Day
of Resurrection. You will enter the Garden a half-day before the rich among the
faithful, a half-day whose measure is five hundred years.’”
If you are averse to them, it may be that you are averse to
something within which God has placed much good. Whatever is harder for your soul today will be sweeter for
your heart tomorrow. Whatever has the form of suffering today in the house of
the decree will be the basis of the treasure tomorrow in the house of union.
Today, unreached desires and missed pleasures are mounted on the soul, but what
desires and pleasures are contained in this work tomorrow!
And if today in this domicile you have a state of loss,
what fine capital and fervor you’ll see tomorrow! [DS 706]
4:20 If you desire to exchange a wife in place of another...
This is the realization of generosity in the religion of
friendship and the smoothing of the foundation of chivalry. He is saying, “Do
not join the cruelty of separation with taking back livelihood, for this is not
the work of the generous and it is unworthy of the chevaliers! You have put the
scar of separation in the poor woman’s heart, so do not cut off the hand of her
expenditures! If you take back what you gave, you will place a scar on her
scar.”
Hasan ibn cAli had a wife whom he divorced, and
then he sent her plentiful wealth. He said about her, “The tribulation of our
separation is enough. I must not put upon her the suffering of neediness as
well.” They say the wealth was 40,000 dirhams. The woman dumped that wealth on
the ground and said, “Paltry goods from a departed lover!”
4:23 Forbidden to you are your mothers and daughters, your
sisters....
The allusion in this verse is that the Shariah is built on
making oneself a servant, not on self-exertion; the canon of the religion is
transmitted, not rationally derived; and the basis of the Sunnah is surrender,
not looking for reasons.
Surrender is an easy road, its domicile flourishing, its
goal the approval of the All-Merciful. Self-exertion and self-determination are
a difficult road, their domicile in ruins, their goal unwholesome. Watch out!
Jump away from the road of self-exertion and cling to surrender. Avoid
self-determination and looking for reasons. Whatever the Shariah has declared
forbidden, consider it forbidden—a consignment by the Desire, built upon the
Will. If it had been permitted in place of forbidden, the same would be the
case, for it would have been current in the holy Shariah and would have no
cause or ambiguity. For He is the Real—majestic is His majesty! He does whatsoever
He wills [3:40] and decrees whatsoever He desires [5:1]. He forbids
what He wills to those whom He wills and He allows what He wills to those whom
He wills. His artisanry has no cause and His decree no protester.
4:28 And man was created weak.
Wherever the name “man” comes in the Qur’an, a displeasing
attribute is linked to it. Thus He said, “Surely man is a great wrongdoer,
ungrateful” [14:34]. “Surely man was created anxious” [70:19]. “Surely
man is rebellious” [96:6]. “Surely man is ungrateful to his Lord”
[100:6]. “Surely man is in loss” [103:2]. This is because man comes
from dust, and dust is the basis of density and the root of opacity. The
servant’s hope is that on the day He created, He saw the faults, and then He
bought along with the faults.
You bought me with my faults on the first day!
The Pir of the Tariqah said, “O Lord, you called me
ignorant. What comes from the ignorant other than disloyalty? You called me
weak. What comes from the weak other than error? O Lord, take our inability to
overcome ourselves as stemming from that weakness. Take our boldness and insolence
as stemming from that ignorance. O Lord, You lifted us up and no one said,
‘Lift up!’ Now that You have lifted up, don’t put down! Keep us in the shadow
of Your bounty!”
If You water, You Yourself planted.
If you flatten the foundation, You Yourself raised it.
I the
servant am just what You fancied.
Don’t throw me down—You lifted me up.
4:31 If you avoid the great sins prohibited to you, We will
acquit you of your ugly deeds and admit you to a generous admitting place.
The great sins of the folk of service in the path of the
Shariah are what you have heard about. The great sins of the folk of
companionship in the street of the Tariqah and in the tongue of allusion are
another sort and have another tasting, for the folk of service are one thing,
and the folk of companionship something else. Those who serve are the
wage-earners, and the companions are the proximate. In the traditions has come
the saying, “The beautiful deeds of the pious are the ugly deeds of the
proximate.” Of the same sort is the saying of the Pir of the Tariqah, “The
hypocrisy of the recognizers is better than the self-purification of the
desirers.”
The
basis of this rule is the subtle point Mustafa reported about cloudiness and
his asking forgiveness for it. He said, “My heart becomes clouded, so I ask
forgiveness from God seventy times a day.” Abu Bakr al-Siddïq said, “Would that
I could witness that for which God’s Messenger asked forgiveness.”
The
mark of the recognizers’ great sins is that lassitude sometimes comes over them
in the world of their own traveling, and thereby their innate disposition is
overpowered by human attributes. Their life becomes susceptible to customs and
habits, and the realities of their faith come to be mixed with the contaminants
of personal motives and marks giving witness to their own shares. In this state
of theirs, if a messenger of sound discipline, truthful poverty, and the joy of
ecstasy does not come out to welcome them and take their hands, they will not
emerge from the pit of their own selfhood.
If
you want to come out of the pit of status like a man,
grab hold of the pearl-encrusted, musk-wafting chain. [DS
719]
The great ones of the religion have said that as long as a
man does not reach this place of danger and leave behind the station of
lassitude, he will not become a pir of the Tariqah and will not be suited to
take disciples. A man must have lost the road a thousand times and then
returned to it if he is to bring someone who has lost the road back to the
road. What is needed first is the road to the road, then the road is needed.
Someone who has always been on the road knows the road, but he does not know
the road to the road. The secret of the slips of the prophets and their falling
into lassitude is this. And God knows best. This is knocking at a magnificent
gate. Happy is he for whom it is opened and who is guided to it!
4:32 Do not wish for
that whereby God has preferred some of you over others. Men shall have a
portion of what they have earned, and women shall have a portion of what they
have earned. But ask God of His bounty.
Abu Bakr Kattani said, “When someone has the opinion that
he will arrive without expending effort, he is a wisher, and when someone has
the opinion that he will arrive by expending effort, he is a drudge.”
Whoever
fancies that he will reach the goal without toiling is a wisher, and “The
incapable are those who follow their own caprice and wish for God.” Whoever
fancies that he will reach the Sought by toil and by seeking the Sought is a
drudge.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “He is not found by seeking, but the seeker finds. Until
he finds Him, he will not seek. Whatever can be found by seeking is of little
worth. The servant finds the Real before the seeking, but for him seeking is
the earliest step. The recognizer finds seeking from finding, not finding from
seeking. In the same way, the obedient person finds obedience from
self-purification, not self-purification from obedience; he finds the cause
from the meaning, not the meaning from the cause. O God, since finding You is
before the seeking and the seeker, I am seeking because unsettledness has
overpowered me. The seeker is seeking and the Sought is obtained before the
seeking. This is a most marvelous business! What is even more marvelous is that
finding has become hard cash when seeking has not yet arisen. The Real is seen
but the curtain of exaltedness is in place.”
You
are a sea of loveliness, a wave of beauty,
the law of generous acts, the essence of life.
The
lovers seeking You are full of longing
like Alexander seeking the water of life.
It has also been said that the meaning of the verse is
this: “You wish for the station of the masters without traveling in their path,
clinging to their conduct, and practicing their practices.”[57] You want the state of the
great ones, but you have not gone on the great ones’ road. You search for the
Kaabah of union with eyes that have not undertaken struggle. You see the great
good fortune of the friends, but you have not seen their tribulation. “Your
trouble is wishing that you could be like those who have taken trouble.” You
fancy that the pen of the covenant was written easily for the passionate, that
it wrote the inscription of friendship on their hearts gratis. But they have
been wounded in spirit and heart at every moment, and they have tasted a draft
laced with poison.
How
many nights for the sake of seeing You
have I been slapped in the head by the dogs of Your street!
But not just anyone is suited for His wounds, and not just
anyone is worthy of suffering His pain. May God’s mercy be upon those
chevaliers who have made their spirits the target of His trial’s arrow and
recognized their hearts as the litter for His pain’s burden! Then, in that
trial and sorrow, they hum this tune:
If my
spirit is worthy of suffering your pain,
this share of passion’s good fortune is enough for me.
Yes, everyone’s wound is in the measure of his faith, and
everyone’s burden is in the measure of his strength. Whenever someone’s
strength is greater, his burden is heavier. This is the secret of the verse in
which He says,
4:34 The men stand over the women through that with which God
has preferred some of them over others and that which they expend of their
wealth.
He gave the men more than the women because the burden is
all on them, for theirs is the perfection of strength and the eminence of
aspiration. They carry burdens in the measure of strength or in the measure of
aspiration. “Resolutions are made in the measure of the folk of resoluteness.”
4:36 Worship God, and
associate nothing with Him, and act beautifully toward parents, and toward
kinsfolk, orphans, the indigent, and the neighbor who is of kin, and the
neighbor who is a stranger, and the companion at your side, and the son of the
road, and what your right hands own.
This verse begins by mentioning tawhïd, which is the
root of the sciences, the secret of the recognitions, the basis of the
religion, the foundation of being a Muslim, and the partition between enemy and
friend. Any act of obedience without tawhïd has no value or weight, and
its outcome will be nothing but darkness and captivity. Any act of disobedience
along with tawhïd will yield nothing other than familiarity and
brightness.
Tawhïd is that you say that God is one and that you be
one for Him. Saying one is the submitter’s tawhïd, and being one is the
basis of the recognizer’s tawhïd. The submitter’s tawhïd drives
away the devil, washes away sin, and opens up the heart. The recognizer’s tawhïd
cuts away attachments, washes away the creatures, and brings forth the
realities.
The
submitter’s tawhïd takes advice, opens the door, and gives fruit. The
recognizer’s tawhïd effaces the customs of human nature and burns away
the veil of mortal nature so that the breeze of familiarity may blow, the
beginningless reminder may arrive, and the friend may gaze upon the Friend.
The
submitter’s tawhid is that you bear witness to God’s one Essence, pure
attributes, and beginningless names and marks. He is the God other than whom
there is no god, the Creator of heaven and earth other than whom there is no
enactor. No one has loyalty like Him in the whole cosmos. He is a Lord who is
above all in measure, beyond all in Essence and attributes. From the
Beginningless to the Endless He is the greatest Lord. When intellect holds that
something is impossible, God has perfect power over it. His power makes no use
of contrivance, and His selfstanding has no change of state. In the kingdom He
is safe from disappearance, and in Essence and attributes He is transcendent.
You
will never see any created thing without marks of deficiency and fault, but the
Eternal Enactor is pure of deficiency, incomparable with fault, free of
blights. He does not eat or sleep, nor is He the locus for newly arrived things
or changing states. He is not new in attribute, nor does He accept alteration.
He stands before “when,” acts before activity, creates before creation, and is
powerful before the artisanries.
In
His Essence, attributes, and perfection
He has always been just as He is now.
Shaykh al-Islam Ansari said, “The tawhid of the
Muslims amounts to three words: affirmation of attributes without excess,
negation of similarity without declaring ineffectuality, and going forward
according to the outwardness without mixing.”
The
reality of affirmation is that you acknowledge and surrender to whatever God
said in explanation and whatever Mustafa said plainly about Him. You stand firm
in the outwardness, you offer no likenesses for it, you do not turn it away
from its formulation, and you do not wander around it with imagination, for God
comes into knowledge but not imagination. You avoid reflective thinking about
how it can be so and you do not seek any self-exertion or interpretation. You
do not turn away from saying it or listening to it. You know that in reality
whatever creatures know about God’s attributes is only the name. To perceive it
is to accept it. The stipulation is surrender, and the commentary is to
remember.
Know
God’s Essence in God’s measure, not as rationally understood by creatures. Know
His attributes as is worthy of Him, not as reflected upon by creatures. Know
His ability in His measure, not with the artifice of creatures. He is a Being
that is one, outside of imaginations and apart from qualification. Whatever He
wants, He does, not because of need, for He needs nothing. Rather, He puts
things straight by want, pure knowledge, precedent wisdom, and penetrating
power. His speech is true, His promise correct, and His Messenger trustworthy.
His speech exists in the earth in reality, always joined with Him. His argument
stands through it, His decree is irrevocable, His commands and prohibitions
firm. Surely His are the creation and the command. Blessed is God, the Lord
of the Worlds [7:54].
This
is tawhid as transmitted and recognition as reported. Through this tawhid
people reach paradise, escape from hell, and stay free from the Real’s anger.
The opposite of this tawhid is the great associationism. Whoever is held
back from this transmitted tawhid remains in the great as- sociationism,
far from God’s forgiveness.
The
other tawhid is the tawhid of the recognizers and the adornment
of the sincerely truthful. Speaking of this tawhid is not the work of
water and clay, nor is it the place of tongue and heart. What will the tawhid-voicer
say here with the tongue? His state is itself tongue. How can he express this tawhid?
Putting it into expression is calumny itself. This tawhid is not from
creation, for it is a mark from the Real. It is the resurrection of the heart
and the plundering of the spirit.
No
one has voiced the unity of the One,
for everyone who voices it denies it.
The tawhid
of those who talk of its description
is a loan voided by the One.
His tawhid is His voicing unity—
its describer’s description deviates.[58]
The Pir of the Tariqah said, “O God, the recognizer knows
You through Your light and cannot express the radiance of finding. The tawhid-voicer
recognizes You through the light of proximity and burns in the fire of love
without turning away from joy. O Lord, in his finding he seeks to find You
because he is drowned in bewilderment. He does not know seeking from finding.”
The
poor wretch who recognizes Him through the artisanry! The poor man who seeks
Him through the evidence! From the artisanry you must seek whatever finds room,
and from the evidence you must ask for what is fitting.
How
can the reality of tawhid cling to the tongue of reports? This is not
the tawhid reached by inference and striving, nor that proven by
evidence and artisanry, nor that realized by any means whatsoever. It is found
in the midst of heedlessness, it comes without asking, and it busies the
servant with itself. Lit up by the contemplation of the Near and the
observation of togetherness, the servant reaps the benefit of beginningless
love and loses the two worlds.
If
seeing You brings loss to the spirit,
then I’ll buy the spirit’s loss with the spirit.
The Pir of the Tariqah said, “O God, the mark of this work
has taken the world away from me and concealed me even from the mark. Seeing
You has left me without spirit. Love for You took away benefit, and I lost the
two worlds.
“O
God, do You know what has made me happy? I did not fall to You by myself. You
wanted—it was not I who wanted. I saw the Friend at my pillow when I woke up
from sleep.”
Her
love came to me before I knew love—
it came across a carefree heart and took possession.
Moses had gone in search of fire when he found I chose
thee for Myself [20:41]. He was unaware when the sun of good fortune rose
over him.
Muhammad
was asleep when the good news came: “Come and see Me, for I am buying you. How
long will you sit without Me?”
Moses
was not wanting conversation, nor was Muhammad wanting vision. Finding comes in
heedlessness. Do not fancy anything but this.
O
God, the splendor of Your exaltedness left no room for allusions, the majesty
of Your unity took away the road of ascription—I lost all that I had in hand,
and all my fancies turned to nothing. O God, Yours kept on increasing and mine
decreasing until at last there remained only what there was at first.[59]
Tribulation
lies only in the makeup of my water and clay.
What was before clay and heart? That is what I will be.
With the first tawhid the servant escapes from hell
and reaches paradise. With the second tawhid he escapes from self and
reaches the Friend.
And
associate nothing with Him. In
the tongue of the Shariah associationism is that you believe in another object
of worship and not attest to God’s unity. In the tongue of the Tariqah
associationism is that you see among the engendered beings an existent thing
other than God and you remain with the secondary causes.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “Not seeing the secondary cause is ignorance, but
remaining with the secondary cause is associationism.”[60]
Then,
in the course of the verse, He mentioned the neighbors and commanded taking
what is rightfully due to them into consideration. He said, “and the
neighbor who is of kin, and the neighbor who is a stranger, and the companion
at your side.” The neighbors are many, and what is rightfully due to them
is in the measure of their proximity. There is the neighbor of the house, the
neighbor of the soul, the neighbor of the heart, and the neighbor of the
spirit. The neighbor of the house is the Adamite; the neighbor of the soul is
the angel; the neighbor of the heart is the tranquility of recognition; and
the neighbor of the spirit is the Real—majestic is His majesty!
He
called the neighbor of the house “the neighbor who is of kin.” About the
neighbor of the soul He said, “Surely there are over you guardians”
[82:10]. Concerning the neighbor of the heart He said, “He it is who sent
down tranquility into the hearts of the faithful” [48:4]. About the neighbor
of the spirit He said, “He is with you wherever you are” [57:4].
The
rightful due of the neighbors of the house is that you never leave aside taking
them into consideration. By caring for them you should always keep them
thankful to you and at ease with you.
The
rightful due of the neighbors of the soul is that you keep them happy with your
obedience and do not make them suffer by disobedient acts. Then, when they turn
away from you, they will turn away satisfied and grateful.
The
rightful due of the neighbor of the heart is that you keep your own recognition
pure of the stains of innovation and the defilement of bewilderment and you
adorn it with the garment of the Sunnah and the ornament of wisdom.
The
rightful due of the neighbor of the spirit is that you rectify your character
traits, you observe courtesy to all sides, you fill your mind with reverence,
you step beyond the two worlds, you escape from yourself, and you become one
for the Real.
It
has been reported that God said, “O Muhammad! Belong to Me as you always were,
and I will belong to you as I have always been.”
If
you are with yourself, how can you sit with Me?
How far it is from you to Me!
You
will not reach Me until you become one:
either you’ll find room in passion’s road, or I.
4:43 O you who
havefaith! Do not approach the prayer when you are intoxicated until you know
what you are saying, or defiled—except for travelers on the road—until you have
made the full ablution.... Surely God is pardoning, forgiving.
Intoxication is drunkenness. Drunkenness is disparate, and
the drunkards diverse. One is drunk with the wine of the grape, another with
the wine of heedlessness, another with love for this world, another with the
frivolity of the soul and self-love. This last is the most difficult, for
self-love is the basis of idol-worship, the seed of estrangement, the curtain
of ill fortune, and the root of every darkness.
If
you are martyred a hundred times a day in the path of God
you will still be an idol-worshiper if you see yourself in
the midst.
When
will you be the man to want the heart without caprice?
When you will have the pain to see the body with contempt?
[DS 708]
When someone is drunk with wine and is fearful and shaking
in dread of punishment, the end of his work will be burning in the fire of
punishment—if He does not forgive him. But He may indeed forgive him, for He
says, “Surely God forgives the sins altogether” [39:53].
When
someone is drunk with the soul’s arrogance and with pride and self-worship, his
work is in peril. His basis is loss, his deeds damage him, and he dwells in the
peril of being led on and deceived and the danger of everlasting separation.
Or
defiled—except for travelers on the road—until you have made the full ablution. If the religion were based on reasoning, then
the greater ablution would be incumbent after urination, and the minor ablution
after ejaculation. Urine is impure and semen is pure. With impure urine, the
lesser purity is mandatory, but with pure semen the greater purity. This is so
that you will know that the religion is founded on the transmitted, not on the
rationally derived; on the Book, not on reasoning; on making oneself a servant,
not on self-exertion.
The origin of the major ablution is from the era of Adam.
When Adam came from paradise to this world, he fell into companionship with
Eve. Gabriel came and said, “O Adam, make a full ablution, for God commands you
to do so.”
Adam obeyed the command and then said, “O Gabriel, what is
the reward for this ablution?”
Gabriel said, “For every hair on your body, a one-year’s
reward will be written for you in the ledger. For every drop of water that
passes over your body, God will create an angel that will obey and worship
until the Day of Resurrection, and He will give its reward to you.”
He said, “O Gabriel, is this for me specifically? Or is it
for me and my children generally?”
Gabriel said, “It is for you, the faithful, and your
children until the resurrection.”
Thus the ablution for defilement was made mandatory in all
the shariahs of the prophets from the era of Adam until the time of the Master
of the World—upon all of them be God’s blessings and peace! One of the imams
even said, “The Trust that Adam lifted up, concerning which God said, ‘And
man carried it [33:72], was the trust of the ablution for defilement.”
Then at the end of the verse He says, “Surely God is
pardoning, forgiving.” God passes over sins, curtains the defects of those
who apologize, and conceals the offenses of the sighers. The meaning of
bringing these two names of pardon and forgiveness in this place is this:
“Before I sent the commands and prohibitions I took away whatever you have done
up until today, and I have passed over you. My servant, no one’s sin can
overcome My solicitude. And who finds My bounty other than the one on whom the
sun of solicitude shines? My servant, if you straighten your aim, I am there
for you in the road. If you ask forgiveness from Me, I am aware of your heart’s
thoughts. I am the forgiver of your offenses and I want good for you. Wherever
there is someone with ruined life and destitute days, I buy him. Wherever there
is a poor man, wounded by offenses, helpless in the hands of an adversary, I am
his Patron! Wherever there is someone weeping in shame, his head bowed because
of not having anyone, I am his proof. Wherever there is someone burnt because
of having lost his heart, someone in pain from selflessness, I am the happiness
of his spirit.”
Be wherever you will in the land
and you will be near My remembrance.
4:48 Surely God does not forgive that anything be associated
with Him, but less than that He forgives for whomsoever He wills.
The associationism of the common people is one thing, and
the associationism of the elect something else. The associationism of the
common people is the greater associationism, and the associationism of the
elect the lesser associationism.
The greater associationism is that they should say that the
tremendous Enactor, the eternal Artisan, has an associate and partner, or they
should consider Him to have an equal and peer, or they should make Him similar
to something of creation. Whenever someone says this, he is not a worshiper of
God, for he has called upon an idol. In reality, he has been held back from the
religion of guidance. The right belief and pure religion is that you consider
the God of the world’s folk and Creator of all to be pure of and incomparable
with spouse, child, and partner. He did not give birth, nor did anyone give
birth to Him. He is free of new arrival, change, and birth, hallowed beyond
defect, incapacity, and need, pure in attribute, fitting in artisanry, sweet in
speech, and complete in love. He is pure of fault in attributes, pure of
blunder in deeds, pure of negligence in speech, and pure of doubt in love. He
is a God who is outside of imaginations, and no one knows how He is. He is
worthy of Godhood, knower of God-work, separate from faults, without peer in
Essence and attributes. Whoever believes this has been released from the
greater associationism and has joined with the root of faith.
As for the lesser associationism, it is of two sorts and
belongs to two groups. For the faithful it is eye-service and letting go of
self-purification in deeds. For the recognizers, it is paying regard to deeds
and seeking deliverance thereby. Its trace in the faithful is to decrease their
faith, to bring fissures into their certainty, and to close down the door of clarity.
Mustafa said, “I am very fright-
ened of the ancient associationism for my community.” He
was asked what ancient associationism was, and he said, “That someone does good
deeds along with eye-service in the deeds.”
Shaddad
ibn Aws said, “I saw God’s Messenger weeping. I asked him why he was weeping
and he said, ‘I fear that my community will bring forth associationism. Not
that they will worship idols, or worship the sun and moon, but that they will
worship with eye-service, thus making people God’s partner in their deeds.’”
Also,
God says, “Of the associates, I am the least in need of associationism. If
someone does a deed in which he associates another with Me, I am quit of it,
and it belongs to the one who is associated.” He is saying: “Whenever someone
does a deed and takes someone as My partner in that deed, I have less need than
all the partners, so I will give the deed to the partner.”
The
commander of the Faithful cAli saw a man with his head turned down,
meaning “I am pious.” He said, “O chevalier! Bring this crick in your neck into
your heart, for God looks at the heart.”
He
also said, “On the Day of Resurrection, it will be said to hypocritical
Qur’an-reciters, ‘Are you not the ones to whom the goods of the world were sold
more cheaply? Are you not the ones at the doors of whose houses people stood?
Are you not the ones whom they greeted first? This belongs to the recompense of
your deeds that We have conveyed to you. Today nothing rightfully due remains
for you.’”
This
is why some of the great ones of the religion did not accept the benevolence of
friends during distress and poverty. Thus several days passed during which
Sufyan Thawrï had no food in his house. On the last day a man brought him two
money-bags and said, “You know that my father was your friend and was
scrupulous in livelihood. This is the inheritance that he left, and I know that
it is lawful and has no place for suspicion. Why do you not accept this and
make me happy?”
Sufyan
said, “May God reward you for your beautiful aspiration, but I will not accept
it, for my friendship with your father was for the sake of God. I do not
consider it permissible to receive compensation for it.”
This
indeed is the degree of the scrupulous and the path of the pious. Higher than
this is the degree of the recognizers. In their case the smaller associationism
is that, after self-purification in obedience and truthfulness in deeds, if
their eyes fall on their pure deeds, or if seeking a reward for them occurs to
their minds, or if they see their own salvation in those deeds, they count this
as associationism in the road of the religion and they repent of it.
4:49 Hast thou not seen those who deem themselves pure? No, God
alone deems pure whomsoever He will.
Do not praise yourselves, do not approve of others deeming
you pure, do not look at your own good deeds, give no weight to your own
traveling, and consider yourselves lower than everyone low.
A
friend asked, “Which group is it
who have stolen reality’s ball from the world’s creatures?”
I
said, “Why do you ask for the marks of that group, for they
have not shown themselves to themselves for the sake of
showing.
They
never walk on the edge of making claims,
nor do they ever sleep in the circle of meaning.
More
wondrous is that their worthlessness and abasement
makes them like Christians and Jews in people’s eyes.”
Yes, at the threshold of a generous man, the more abased
you make yourself, the more exalted you become. Your abasement is not despair
of the Friend. Rather, it testifies to your truthfulness and straightness.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, I lament at my abasement, for I have seen no
one with misery like mine. I lament at the burning because You are lost to my
spirit. There is no one in the world to have pity on my days and time. O God, I
wept so many tears in longing that I sowed the seeds of pain with my eyes’
water. If I find endless felicity, I will approve of all this pain. If my eyes
fall upon You once, I will not have seen myself with those eyes.”
No, God alone deems pure whomsoever He will. When God’s deeming pure reaches someone, its
mark is that he is released from companionship with the scatter-hearted ones
who have stooped to the path of demons and idols [4:51] and he does not
again open himself up to them. But you should not fancy that the worshipers of demons
and idols are simply those idol-worshipers. Anyone who is at ease with the
caprice of his own soul and remains bound to what his soul desires is a man of
idols and a servant of demons.
The creatures are at ease in the ruins of their
own makeup— wink once and throw the creatures into turmoil! [DS 696]
In the tongue of the folk of allusion, placing your foot on
your own soul and bringing your caprice under your own severity is the tremendous
kingdom concerning which God says,
4:54 And We gave them a tremendous kingdom.
It has been said, “The tremendous kingdom is having an
overview of the secrets of the creatures,” or it is “gazing upon the secrets of
the empire such that nothing is hidden.”[61]
This is why Abu cUthmân Maghribi said, “When
someone responds to the Real, the empire responds to him.” In other words,
when something appears to him in the empire, he is given news of it. Ibn
al-Barqi was one of the great shaykhs of Egypt and possessed perspicacity. Once
he became ill and was given medicine. He said, “I will not drink it, for some
disaster has happened in the empire. Until I find out what happened, I will
not drink it.” Thirteen days passed before news arrived that the Qarmatians and
fallen on the Sanctuary, killed many people, and worked great destruction.
Shaykh al-Islam Ansari said, “Servanthood cannot bear more
than knowing some and not knowing some, for God says, ‘He does not show His
unseen to anyone except someone He approves as a messenger"
[72:26-27]. ‘And God will not inform you of the unseen’ [3:179]. God
knows all—no one else.”
It has also been said that the tremendous kingdom is
recognition of the tremendous King. When someone recognizes Him, he has found
the kingdom of both worlds.
The Pir of the Tariqah said, “O God, who is like me in
becoming worthy for this work? Enough for me is that I have the worth of Your
companionship.”
Tell them to call me nothing but lord—
that’s a name suited for Your serving boy.
4:58 Surely God commands you to deliver trusts back to their
owners.
In this verse the lovingly kind Lord, the generous and
right-knowing, the care-taker of the servants, commands His servants to give
back trusts. He is saying, “Return the trusts at your own liability to their
folk.” In other words, do not intervene in them, and avoid betrayal, for after
the faith and recognition of the servant, there is no attribute greater than
holding in trust; and after unbelief, there is no attribute uglier than
betrayal. The servant’s obedience comes forth from holding in trust, and
disobedience comes from betrayal. Betrayal is the basis of corruption, the
beginning of every misfortune, and the foundation of disobedience. Holding in
trust is the pillar of the religion, the perfection of tawhïd, and the
attribute of the prophets and the angels. In the firm text of the revealed
book, the Lord of the Worlds describes Gabriel by saying, “brought down by
the trustworthy spirit” [26:193]. In another place He says, “obeyed, and
also trustworthy” [81:21]. He reported from the daughter of ShuCayb that
she said to her father about Moses, God’s speaking companion, “O my father,
hire him! Surely the best you can hire is the strong, the trustworthy”
[28:26]. And in describing Joseph the sincerely truthful He says, quoting the
king of Egypt, “Surely today with us thou art emplaced, trustworthy”
[12:54].
The trusts about which the Book and the Sunnah talk are
three things: One is obedience and the religion, for the Lord of the Worlds
calls them a trust. He says, “Surely We offered the Trust” [33:72]. Next
are women, who are held as a trust by men. Mustafa said, “You have taken them
as a trust from God, and you have made their private parts lawful to you by
God’s word.” Third is the property you leave with someone, or the secret you
tell to him, for that is a trust. The Lord of the Worlds says, “Let him who
has been entrusted deliver back his trust” [2:283]. Mustafa said, “Deliver
the trust back to the one who entrusted you.” He also said, “If a man relates
some words, pay regard, for it is his trust.”
Mustafa
also said, “Sitting together is a trust.” In other words, when you sit with
people, it must be on condition of holding in trust. Keep whatever you hear in
your heart, and do not repeat what should not be said. The Lord of the Worlds
created the Adamite’s ears open, without bonds. Whether he wants it or not, his
ears hear and his heart knows. Hence he will not be called to account for
hearing or knowing in the heart, for the servant has no choice in that. As for
eyes and tongue, He created both with bonds. The Adamite is able not to look at
what should not be looked at and not to say what should not be said. He can
bring into place the condition of holding what is seen and said in trust,
thereby taking care of God’s trust in these two. This is why Mustafa said,
“Sitting together is a trust.”
Moreover,
at the end of the era of the submission, the first thing that will be decreased
from the unswerving religion and turn its face back to the veil of unneediness
will be trust. God’s Messenger said, “The first thing you will lose of your
religion is trust, and the last thing you will lose is the ritual prayer.”
The
explanation I just gave was in terms of the outward Shariah. In terms of
allusion and according to the tasting of the chevaliers of the Tariqah, the
trusts are first submission, placed in the servant’s breast; second faith,
placed in the servant’s mindful heart; third recognition, put in the servant’s
heart; and fourth love, concealed in the secret core. Each of these trusts has
room for betrayal. Disquieting thoughts find room in the breast from the
direction of the devil. Uncertainty finds room in the mindful heart from the
direction of the soul. Swerving finds room in the heart from the direction of
caprice. Angels go into the secret core, and seeing angels when making the
secret core ready is a betrayal of the trust of love. This is why Junayd, when
asked about making the secret core ready, said, “It is a secret between God and
the servant, not known by the angel that he should write it down, nor by Satan
that he should corrupt it, nor by caprice that it should make it deviate.”
Keep
the hand of the devil away from the breast by remembering the Real, for He
says, “[Surely the godwary,] when a visitation from Satan touches them,
remember, and then see clearly” [7:201]. Keep the hand of the soul away
from the mindful heart with the weapon of struggle, for He says, “Those who
struggle in Us, We will guide them on Our paths” [29:69]. Keep the hand of
caprice away from the heart by surrender, for He says, “We have faith in it;
all is from our Lord” [3:7]. Keep the angel away from the secret core by
jealousy, for jealousy is the precondition of friendship, just as love is the
pillar of friendship. Sometimes loving kindness lifts the curtain so that the
traveler comes to happiness and rest, and sometimes jealousy lets down the
curtain so that the traveler comes to pleading. Sometimes love opens the door
so as to caress the traveler with face-to-face vision, sometimes jealousy
closes the door so the servant weeps in hope of face-to- face vision.
When
someone must have face-to-face vision, reports are absurd for him.
When a heart is secluded with vision, how can it look at
reports?
4:64 We sent not any messenger but that he should be obeyed by
God’s leave.
From the first to the last of this section is an allusion
to the greatness of Mustafa’s rank in God’s sight. It is one of the robes of
honor given to him by God, for He has lifted up the intermediary and made his
decree equal to His own decree. Just as approving of the Real’s decision brings
about the certainty of the tawhid-voicers, so also approving of the
Messenger’s decree brings about the faith of the faithful. Thus the world’s
folk will know that obeying the Messenger is to obey the Real, disobeying the
Messenger is to disobey the Real, the words of the Messenger are the revelation
of the Real, the explanations of the Messenger are the road of the Real, the
acts of the Messenger are the argument of the Real, the Shariah of the
Messenger is the creed of the Real, the decree of the Messenger is the religion
of the Real, and following the Messenger is friendship with the Real. Thus He
says, “Follow me; God will love you” [3:31]. He is saying, “O master of
masters! O paragon of engendered beings! O center point of the circle of newly
arrived things! Say to My servants, ‘If you want God to give you access to His
friendship and approve of your servanthood, travel in my tracks, for I am His
Messenger. Bind the belt of following me, receive my decrees in spirit and
heart without resistance. Put forth your body, put down your neck, throw
yourself into the decree, and do not give narrowness and tightness any access
to yourself.’” This is why He says,
4:65 Then they will not find in themselves any tightness from
what thou decreest and will surrender with full submission.
“Do you not know that all the work has been bound to my
tracks, and both houses have been attached to my street?” What rank and good
fortune! What nobility and excellence! From the era of Adam until today, who
has had such complete bounty and such well-arranged work, such celestial
exaltedness and such god-like luster?
After
500 and some years, the pillar of his Shariah’s good fortune is flourishing,
his branches blooming, his wood yielding fruit, his eminence elevated, his
decree predominant. His splendor is in this world, his fame in the next. Each
heart has a lamp from him, each tongue a burning brand from him, each heart a
splendor from him, each head a call from him, each spirit a place for him.
If
you fancy that there is none of God’s gentleness—there is.
That above the world’s beauties there is no king—there is.
If
you suppose that the spirits of good men in their passion
have no familiarity with the beauty of the dust of your
feet—they do.
And
if you think that when you lift up your tresses from your cheek
the lamp of the spheres has no brightness from you—it does.
[DS 821-22]
4:69 Whosoever obeys
God and the Messenger—they will be with those whom God has blessed: the
prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome. What
beautiful companions they!
Ibn cAbbas says that this verse came down
concerning Thawban, who had become wasted and weak in love for God’s Messenger,
his back bent and his face yellow. One day the Messenger said to him, “O
Thawban, what is it with you? Has your face turned yellow because you stay
awake at night?”
He
said, “O Messenger of God, this and that, as you know.”
He
said, “O Thawban, are you placing a great deal of suffering on yourself through
various sorts of discipline? You have become so weak and your back is bent
over!”
Thawban
said, “Yes, O Messenger of God, it has been something of all that.”
The
Messenger said, “O Thawban, is it that you are desiring?” Thawban’s eyes filled
with tears when he heard talk of desire.
How long will you ask me, “Why are you
suffering?” In truth, you know my state better than I.
“O Messenger of God, I do not know how the nights pass
until day comes and I see you again.”
Wishing
for you by day is the veil of my idleness,
aching for you by night is the chamber of my wakefulness.
Separation from you is the adornment of my
sorrow, fervor for you is the capital of my awareness.
“O Messenger of God! The hardest sorrow is that in the next
world you will be in the highest of the High Chambers, and I will be held back
from seeing you.”
While
they were in the midst of this came Gabriel, the messenger of the Presence, the
courier of mercy, bringing a verse: “Whosoever obeys God and the Messenger—they
will be with those whom God has blessed,'' and so on to the end. God’s
Messenger recited it to him and made his heart happy, placing a balm on his
woundedness. Yes, it wants a pain like this for there to appear a balm like
that! Until you burn, you will not find a way out. Until you drown in Remember
Me! in the ocean of remembrance, you will not reach the shore of security
by the hand of I will remember you [2:152].
A man with nothing will never find an
accomplished friend— pain for Ishmael calls for the burn of Abraham.
4:86 When you are greeted with a greeting, greet with one more
beautiful than it, or return it.
In this verse, the majestic compeller, the magnificent God,
the lovingly kind beautiful-doer, teaches His servants the courteous acts of
social intercourse and companionship, for anyone not adorned with courtesy is
not worthy of companionship.
Companionship
is of three sorts: the courtesy of conformity with the Real, the courtesy of
sincerity with people, and the courtesy of opposition to the soul. Anyone not
nurtured by these sorts of courtesy has nothing to do with the path of Mustafa
and has no worth in the world of No god but God. The exalted Lord first
adorned Mustafa with courtesy, as his come in the report: “My Lord taught me
courtesy, so how beautifully I have been made courteous!” Thus on the night of
the micraj in that most tremendous station, he acted
courteously toward the Presence, such that the exalted Lord says about him, “The
eyesight did not swerve, nor did it trespass” [53:17]. He observed the
courtesy of companionship with people, such that He says about him, “Surely
thou hast a tremendous character” [68:4].
The
principles of the courteous acts of companionship in interacting with the Real
are that you put knowledge to work in every interaction, you revere the
Shariah, you avoid putting into practice what your wishes command, you honor
the Sunnah and its folk, you avoid innovation and its folk, you leave aside
suspicion and supposition, you stay far from disquieting thoughts and the
habits of eye-service, ignorance, and laziness in worshiping God, you avoid
adorning yourself as a worshipful servant in other than the Sunnah, you keep
supererogatory acts hidden, you not mention the name God in heedlessness, you
not mix levity with seriousness, you not play with the Shariah and the
religion, and you put scrupulosity to work in speaking, acting, seeing, eating,
sleeping, moving, and resting. Even if you pass your days with truthfulness and
limpidness, you never approve of yourself. Rather, you must always be
displeased with yourself, and you must make it incumbent upon yourself to
repent in every state. The Messenger said, “My heart becomes clouded, so I ask
forgiveness from God one hundred times a day.”
Abu
Yazïd Bastami was so displeased with his own limpidness and self-purification
that his glorification sometimes consisted of pointing at himself with his
finger and saying, “You are the miserable man of the time.”
The
Companions of Mustafa were so displeased with themselves in the limpidness of
their religion that it is narrated from Mucadh that he used go to
the doors of houses and say, “Come, let us have faith for an hour.”
The
Pir of the Tariqah said something appropriate for this place: “O Lord, I have a
heart full of pain and a spirit full of suffering. Exalted of the two worlds!
What can this poor wretch do? O Lord, I am not helpless because of You, but
helpless in You. Whenever I am absent, You say, ‘Where are you?’ When I come to
the Threshold, You do not open the door!
“O
Lord, since despair in the submission’s outwardness is deprivation, and in the
Haqiqah itself hope is no doubt a deficiency, between this and that what is my
remedy? Since in the Shariah patience is a mark of being pleased, but in the
Haqiqah impatience is the very command, between this and that what proof can I
offer You?
“O
Lord, everyone has fire in the heart, and this poor wretch in the spirit, for
everyone has rhyme and reason, but my poor self has nothing at all.”
As
for the principles of the courteous acts of companionship in interacting with
people, these are that you never hold back good advice and tenderness from any
Muslim, you consider yourself less than everyone else, you place everyone’s
rightful due before yourself, and you are fair to everyone with respect to
yourself by way of largesse, giving comfort, and having beauty of character.
You avoid opposing and confronting the brothers and lying to them. You do not
make requests from them by explicit command or explicit prohibition, you do not
speak harsh words to them, and you do not reply to them unpleasantly.
Yusuf
Husayn Râzï said, “I asked Dhu’l-Nun Misrï with whom I should be a companion.
He said, ‘He who does not own, does not censure any of your states, and does
not change when you change, even if the change be great, for surely the more
needy you are, the more severe will be your changing.”
Dhu’l-Nun
said, “Be a companion of someone who has no property,” that is, who does not
consider what he has as his own and belonging to himself, for whenever there is
antagonism, it occurs because “you and I” are in the midst. When you and I
disappear from the midst, no antagonism remains.
He
said, “He does not censure any of your states.” He knows that you are not
without sins such that defects would have no access to you. It is absurd in
friendship to censure the state of your friend. Friendship is there when no
censure is in the midst. It is recounted that a man had a wife and was far gone
on her. One of the woman’s eyes was white, but the man was unaware of that
defect because of the excess of love. When the love decreased, he said to the
woman, “When did this whiteness appear?” She said, “When love for me diminished
in your heart.”
He
said, “Who does not change when you change, even if it is a great change.” For
the more you are changing, the more you need a friend. And it may be that the
meaning of these words is that you should be a companion of the Real, not the
creatures who change when you change. The one who does not change when the
creatures change is the Real. Hence this is to show the road of cutting off
from the creatures and joining with the Real.
4:94 O you who have
faith! When you strike forth on the path of God, look clearly, and say not to
him who offers you peace, “You are not of the faithful,” seeking the chance
goods of this world’s life.
By way of allusion, He is saying that when you go on a
journey, go for the sake of reaching one of the friends of God so that he may
be the intimate of your days and the witness of your heart and spirit. No
matter how far you go, never be at ease from seeking and do not hold back the
foot of effort. The friends are the favorites of the Exalted Threshold and
accepted by the Presence of Divinity. Not everyone sees them, not every
eyesight perceives them. When you find them, give ear, and when you see them,
cling to them, for the brightness of the heart lies in witnessing them and
endless felicity in being their companion.
The
pir of the Tariqah Junayd was asked, “Which do you prefer? Two cycles of
voluntary prayer or an hour of witnessing the poor.”
He
said, “An hour of witnessing the poor, for witnessing the poor is God’s love,
for He says, ‘It is incumbent on Me to love those who love each other in Me and
who visit each other in Me.’ Bringing God’s love to hand is an obligatory act
for everyone. Leaving aside this obligatory act and choosing a supererogatory
act is not the work of the clever and the conduct of the chevaliers.”
4:100 Whosoever emigrates in the path of God will find in the
earth many a road and expanse.
In this verse the Lord of the Worlds, the God of the
world’s folk, the keeper of all, the knowing and lovingly kind, gives a mark of
His mercy and shows His gentleness to the servants. He invites the faithful to
emigrate and praises those who do.
The
emigrants are of three sorts: One sort emigrates for the sake of this world.
They undertake trade or the search for livelihood. Even though this is allowed
in the Shariah, it is not clear where it will lay down its head at the end and
what its outcome will be. Mustafa said, “Love for this world is the beginning
of every offense.” He also said, “Do not take a landed estate, lest you become
eager for this world.”
This sort of emigrant is always in suffering and hardship,
caught in the hands of thieves and on the verge of destruction. Hoping to gain
something that is allowed, he leaves aside something obligatory. Then he burns,
and he loses the basis for both. God says, “You desire the chance goods of
this life, and God desires the afterworld” [8:67].
The second sort are the renunciants. Their emigration is
for the sake of the afterworld and their traveling goes by way of meanings.
They pass over the way stations of obedient acts and traverse the stages of
worship on the feet of aspiration. Sometimes they make the hajj, go off to
battle, struggle, make pilgrimages, perform the prayers, remember God’s name,
and meditate on God’s blessings. Concerning them God’s Messenger said, “Travel!
The solitary will be the preceders.”
They said, “O Messenger of God! Who are the solitary?”
He said, “The engrossed—those who are engrossed by the
remembrance of God. Remembrance has lifted away their loads, and they come
forth unburdened on the Day of Resurrection.”
The Exalted Lord says about them, “Whosoever desires the
afterworld and strives after it with proper striving while having faith—those,
their striving shall be thanked’” [17:19].
The third sort are the recognizers, whose emigration is for
the sake of the Patron. They emigrate within their own makeup. They emigrate
inside the curtains of the soul until they reach the heart, they emigrate
inside the curtains of the heart until they reach the spirit, and they emigrate
inside the curtains of the spirit until they reach union with the Beloved.
I said, “Where should I seek You, O heart-stealing moon?”
He said, “My resting place is the spirit of the friends.”
A man came before Abu Yazïd Bastami and said, “Why do you
not emigrate and travel to benefit the people?”
He said, “My Friend has settled down and I am busy with
Him.”
The man said, “When water stays in one place for a long
time, it becomes stagnant.”
Abu Yazïd said, “You should be the ocean, and then you will
never become stagnant.” Then he recited the verses,
“I see the hajjis urging on their steeds,
but here I am, urging on the steed of yearning.
Their goal in pilgrimage is the Kaabah—
my kiblah is Your face, my pilgrimage to You.”
4:103 When you have completed the prayer, remember God, standing
and sitting and on your sides.
Know that the prayer is secret whispering between God and
the servant. In this secret whispering, there is both need and joy. Today
there is need, tomorrow joy; today suffering, tomorrow the treasure; today a
heavy burden, tomorrow repose and ease [56:89]; today toil and work, tomorrow
pleasure and the bazaar; today bowing and prostrating, tomorrow finding and
witnessing.
Part of the eminence of the prayer is that the Exalted Lord
has mentioned it 102 times in the Qur’an and given it thirteen names: prayer,
devotion, Qur’an, glorification, book, remembrance, bowing, prostration,
praise, asking forgiveness, declaring greatness, beautiful deeds, and
subsistent things.
Mustafa said, “The prayer is the micraj
of the person of faith.”
He said, “The prayer is God’s banquet in the earth.”
The ulama of the past have said, “The prayer is the throne
of the desirers, the pleasure of the recognizers, the means of approach of the
sinners, and the scented garden of the renunciants.”
They have also said, “The person performing the prayer has
received seven generous bestowals: guidance, sufficiency, expiation, mercy,
proximity, degree, and forgiveness.”
The first step in associationism is not to say the prayers,
for the Exalted Lord will say, “‘What brought you into Saqar?’ They will
say, ‘We were not of those who said the prayers’” [74:42-43]. And He placed
the name faith in the prayer, where He says, “But God would never
leave your faith,” that is, your prayer, “to waste” [2:143]. He
promises daily provision with prayer, where He says, “And command thy folk
to the prayer, and be thou patient therein. We ask thee for no provision. We
shall provide for thee” [20:132].
The number of obligatory prayers came as five in conformity
with the roots of the Shari’ite rules. Concerning the roots of the Shari’ite
rules Mustafa said, “The submission is built on five.” The roots of the
obligatory prayers are five prayers in one day and night. In other words, when
the servant performs these five prayers with their stipulations and at their
times, the Exalted Lord will give him the reward of all the roots of the
Shari’ite rules.
The guises of the prayer are four: standing, bowing,
prostrating, and sitting. The wisdom in this is that the existent things in
their entirety have four shapes. Some are straight in the guise of standers,
namely the trees. Some have the guise of bowers with their heads turned down,
namely the beasts. Some have the guise of prostrators with their faces placed
on the earth, namely the crawling things. Some sit on the earth like sitters,
namely grass and plants. It is as if the Exalted Lord said, “O servant with
faith! In serving Us, bring forth these four guises—standing, bowing,
prostrating, and sitting—so that you may find the reward of all the creatures’
glorifications.”
Then He commanded some of these prayers to be two cycles,
like the morning prayer, and some three cycles, like the evening prayer, and
some four, like the noon, afternoon, and night prayers. This is because the
servant is two sorts, spirit and body. Of the two-part prayer, one is the
spirit’s gratitude, the other the body’s gratitude. Also, inside the Adamite
are three exalted pearls: heart, intellect, and faith. The three-part prayer is
gratitude for these three robes of honor. Again, the Adamite is compounded of
the four natures;[62]
the four-part prayer is gratitude for these four natures.
In terms of allusion He is saying: “My servant, show
gratitude for body and spirit with the two- part prayer; show gratitude for
faith, heart, and intellect with the three-part prayer; and show gratitude for
the four elements with the four-part prayer, in the measure of capacity and
possibility.” Then it will become apparent that the servant is more obedient
than all, his work is more eminent, and his degree with the Real more elevated.
It has also been said that the prayer is a necklace made of
pearls of many colors. Each color is the gift of someone exalted and the state
of a messenger: Purity is the act of Job: Stamp thy foot: here is a cool
washing place and drink [38:42]. Saying “God is greater” is the word of
remembrance of Abraham: And We ransomed him with a tremendous sacrifice
[37:107]. Standing is the service of Zachariah: While he was standing,
praying in the sanctuary [3:39]. Bowing is the act of David: He sank
down, bowing, and was penitent [38:24]. Prostration is the state of
Ishmael: He threw him down on his forehead [37:103]. Bearing witness is
the act of Jonah: When he ran away to the laden ship [37:140].
Glorification is the act of the angels: Glorifying the praise of their Lord [39:75].
When the faithful servant performs two cycles of prayer with humility and
reverence, the Exalted Lord gives him the honor of these messengers and conveys
him to their degrees.
Listen to something even more subtle: When you consider it,
every act of worship done by the servants and every remembrance by the angels
are all brought together in two cycles of the prayer: the struggle, the hajj,
the alms tax, and the fasting. As for struggle: When warriors go to battle
against the unbelievers, first they line up in rows, they prepare for the
battle, and they set out to fight. A brave man puts on armor, goes to the front
of the rows, calls the enemy to the field, and engages in combat with him. That
heroic man is in front, and the others stand behind, shouting encouragement
and saying “God is greater!” and entering into battle. In the prayer all these
meanings are found: The man of faith first makes the full ablution, which is
the chain mail that he puts on. When he makes the ablution, that is his armor
that he puts on. Then he stands in the row of the worshipers and the reverent,
and like a warrior the imam goes out in front. He battles against Satan and his
own soul in the prayer niche, which is the field of battle against Satan. The
others gaze upon him, their hearts attached to his victory. This struggle is
more magnificent and greater than that struggle, which is why Mustafa said, “We
have returned from the lesser struggle to the greater struggle.”
In the prayer there is also the meaning of the alms tax.
The alms tax is the purity of possessions, and the prayer is the purity of the
body: “Take charity from their wealth, thereby to make them pure and to
purify them” [9:103]. “Surely beautiful deeds take away ugly deeds”
[11:114]. The latter is the purity of the spirit, and the former is the purity
of the body. The latter is more complete and more eminent than the former. In
this meaning it has been narrated that God’s Messenger saw a man saying, “O
God, forgive me! But I do not see You forgiving me.”
The Prophet said, “How ugly is your opinion of your Lord!”
He said, “O Messenger of God! I sinned when I was ignorant,
and I sinned after submitting.” He said, “As for what happened in the time of
ignorance, that was effaced by your submission. And as for what was during the
submission, that is effaced by the five prayers, for God sent down the verse, ‘And
perform the prayer at the two ends of the day and in the near part of the night
[11:114].”
In the prayer is also the meaning of the hajj, for the hajj
is consecration and deconsecration, and the prayer is also consecrating and
then bringing the consecration to an end. In the prayer the meaning of the hajj
is more complete, more eminent, and more inclusive. And God knows better.
4:114 No good is there in much of their whispering, except for
him who bids to charity, or the honorable, or making things wholesome among the
people. Whosoever does this, seeking God’s approval, We shall give him a
tremendous wage.
The best deeds of the servants are the three things in this
verse: charity, the honorable, and making things wholesome among the people.
The good in this verse is not specified for one individual, but rather its
profit reaches others. The wonder is not that you should open a door for
yourself, the wonder and chivalry are that you should open a door to yourself
for another.
Pir Bu cAli Siyah said, “So what if you make
yourself happy? The work is done by making someone else happy.”
Mustafa alluded to this: “The worst of men is he who eats
alone.”
As for charity, it is of three sorts: with possessions,
with the body, and with the heart. Charity with possessions is giving comfort
to the poor by expending blessings. Charity with the body is undertaking for
them the duty of service. Charity with the heart is being loyal to the beauty
of intention and the consolidation of aspiration. This is charity toward the
poor.
There is also charity toward the rich. It is that you act
with munificence toward them and do not expose your need to them; you take back
your hope from their charitable gifts and do not covet anything from them.
When charity, the honorable, and making things wholesome
come together in someone, from head to foot he becomes veneration itself, the
oyster shell for the mysteries of lordhood, and he is accepted by those who
bear witness to the divinity. His name is given out as “sincerely truthful,”
and tomorrow he will be gathered up along with the sincerely truthful. This is
the great wage that the Exalted Lord has promised: “We shall give him a
tremendous wage.”
4:119 Surely I will misguide them and fill them with wishes.
When misguidance is consigned to Iblis, this is because of
the secondary cause. Otherwise who is Iblis? Yes, he instills disquiet, for
that is his job, and then, in the tracks of this disquieting, the Exalted Lord
creates misguidance, for guidance and misguidance, felicity and wretchedness,
come from God: Whomsoever God guides, he is guided, and whomsoever He
misguides, you will not find for him a guiding friend [18:17]. Then He
mentions the outcome, the end, the final issue, and the returning place of the
two groups: About the misguided sort He says, “Their refuge is Gehenna”
[4:121], and about the guided sort He says, “We shall enter them into
gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever and ever”
[4:122].
4:125 Who is more beautiful in religion than he who submits his
face to God while he is a beautiful-doer and follows the creed of Abraham, an unswerving
man? And God took Abraham as a bosom friend.
In this verse the Lord of the Worlds, the God of the
world’s folk, the Enactor who knows the hidden, praises the self-purifiers and
shows that He is pleased with self-purification in deeds. The first person to
dress the Kaabah of deeds in the cloak of self-purification was Mustafa, who
said, “Deeds are only through intentions.” Self-purification in deeds does the
work of color in jewels. Just as a jewel without the cape of color is a
worthless stone, so also deeds without self-purification is to knock oneself
out without hitting the mark.
Macrüf
Karkhï used to beat himself with a whip and say, “O soul! Purify thyself and be
delivered!”
It
has been said that knowledge is the seed, deeds are planting, and
self-purification is the water. The work is done by self-purification,
salvation lies in self-purification, and endless felicity lies in
self-purification, but self-purification itself is exalted and does not come
down just anywhere, nor does it show its face to just anyone. The Exalted Lord
said, “It is one of My secrets that I deposit in the hearts of those whom I
love among My servants.”
There
was a worshiper among the Children of Israel. He was told that in such-and-such
a place there is a tree that people worship. For the sake of God and the zeal
of the religion he became angry, left his place with a mattock over his
shoulder, and went to dig up the tree by its roots. Iblis went into the road
with the attributes of an old man. He asked him where he was going and he
replied, “To that place to dig up the tree.”
Iblis
said, “Go, busy yourself with your worship, for this will not done by your
hand.” Iblis struggled with him and fell, and the worshiper sat on his chest.
Iblis said, “Let go of me and I will speak some beautiful words to you.” He let
go of him, and Iblis said, “O worshiper, God has prophets. If this tree needs
to be dug up, He will command a prophet to dig it up. He has not commanded you
to do so.”
The
worshiper said, “No, because the tree must be dug up, and I will not turn back
from this work until I finish that.”
Again
they struggled together, and the worshiper was better, so Iblis fell down.
Iblis said, “O chevalier, you are a poor man, and the people have to provide
you with food. What would it matter if you stop this work, for it is not up to
you and you have not been commanded to do it, and every day I will place two
dinars under your pillow. That would be good for both you and the worshipers,
for you can spend it on them.”
At
these words of his the worshiper paused. He said to himself, “Spending one dinar
as alms and putting the other to use is better than pulling up this tree, for I
have not been commanded to do so. I am no prophet that it should be mandatory
for me.” Hence with these words he went back. The next morning he saw two
dinars under his pillow, and the same on the second day. But on the third day
he saw nothing. He became angry, picked up his mattock, and went to dig up the
tree. Iblis came into his road and said, “O man, give up this work, for it will
never be done at your hand.” They struggled together, the worshiper fell, and
he was helpless at the hands of Iblis. Iblis aimed to kill him. The worshiper,
“Let me go and I will go back. But first tell me why at first I came out
better, and now you have come out better.”
Iblis
replied, “Because at first you rose up for the sake of God and were angry
because of God’s religion, so the Exalted Lord subjected me to you. When
someone does something for God with self-purification, my hand will not reach
him. This time you became angry for the sake of your own wanting and for the
sake of this world. You became the follower of your caprice. Hence you could
not defeat me and were subjugated by me.”
When
Mustafa was asked what self-purification is, he said, “It is that you say, ‘My
Lord is God,’ then you go straight as you have been commanded.”
Who
is more beautiful in religion than he who submits his face to God while he is a
beautifuldoer? Wâsitï said,
“The meaning of while he is a beautiful-doer is that he is doing the
beautiful by submitting his face to God.” He is saying, “The pure road and
beautiful religion belongs to him who turns his face toward the Real. He knows
and recognizes as good this turning of the face to the Real and being a
self-purifier, for not everyone reaches the threshold of the Sultan. It is he
who recognizes the courtesy of the Presence.”
Then He says, “and follows the creed of Abraham, an
unswerving man.” This alludes to the state of Abraham, who turned his face
to the Real and observed the courtesy of the Presence, not leaving any portion
for himself. He tossed it all away—his soul, his wealth, and his child. He
tossed away his own soul for the sake of the Real’s approval, he tossed away
his child for the sake of following His command, and he tossed away his wealth
because of tenderness toward the people. Hence the Exalted Lord praised him and
called him His bosom friend: “And God took Abraham as a bosom friend.”
It has been narrated that God revealed to him, “You are My
bosom friend and I am your bosom friend, so be careful that I not become aware
in your secret core that you have become attached to other than Me, lest you
cut off your bosom friendship from Me.”
It has also been said that when the Exalted Lord wrote down
bosom friendship for him, He gave out this call in the world: “And God took
Abraham as a bosom friend.” The angels raised their voices and said, “O
Lord, what did Abraham do that you have given him this honor and singled him
out from all the world’s folk?”
The command came, “O Gabriel, open up your peacock-feathers
and go from the top of the Lote Tree to the summit of that mountain, and convey
My name to his hearing.” He stood behind the mountain. The Bosom Friend had
three hundred herds of sheep, and each herd had a dog with a gold collar around
its neck. Gabriel shouted out, “O Holy One!” The Bosom Friend fainted from the
pleasure of hearing that. When he came to, he said, “O speaker! Say that once
more, and this herd of sheep with its dog and gold collar belongs to you.”
Gabriel once more raised up his voice, “O Holy One!” The Bosom Friend was
rolling in the dust like a half-slaughtered chicken. He was saying, “Say it
again, and another herd belongs to you!”
You spoke of Him to me, O Sacd, and you
increased
my madness, so increase that speaking, O Sacd!
He kept on asking him like this until he gave away the
three hundred herds. Once he had given all, the knots became tighter, passion
and destitution joined together. The Bosom Friend said, “O servant of God! Recite
the name of the Friend one more time, and my spirit is yours!”
Wealth, gold, things—gamble them away for nothing.
When the work reaches your spirit, gamble it away!
Gabriel became happy. He spread his peacock feathers and
said, “If there is any shortcoming, it is in our eyes. You have passion to
perfection. He was right to take you as a bosom friend.”
4:126 To God belongs everything in the heavens and everything in
the earth, and God encompasses everything.
In these verses, He says three times “To God belongs
everything in the heavens and everything in the earth.” Each is an
admonishment for a different group and specific to a designated meaning. The
first is an admonishment for the common Muslims, the second an admonishment for
the worshipful servants and godwary, and the third an admonishment for the
sincerely truthful and elect.
First He says for the common Muslims, “Everything in heaven
and earth is My possession and kingdom. All is My creation and artisanry. My
knowledge reaches all and I am aware of all. I have made certain rightful dues
incumbent among you and set apart obligatory acts for you. So comply with the
rightful due of women, orphans, and the weak and put My commands into action.
Strive to give comfort and achieve peace. Whether you do good or bad, whether
you are at peace or war, know that in reality I know and I see, for all is My
creation and My artisanry. How can My creation and artisanry be concealed from
Me? Does He who created not know, while He is the Gentle, the Aware?
[67:14].”
In the second verse He says,
4:131 To God belongs everything in the heavens and everything in
the earth, and We have charged those who were given the Book before you, and
you, to be wary of God.
“You who are worshipers and abstainers, come totally into
the street of godwariness and make godwariness your shelter. Leave aside the
road of uncertainty and suspicion.” He says this and commands it. Then He gives
success to one group, and He puts another group into the road of abandonment.
To all of them He gives awareness: “I am without needs. I have no benefit from
the obedience of the one given success, nor any loss from the disobedience of
the one abandoned. Everything in the heavens and the earth is My possession and
kingdom. All are My predetermined things and artifacts. Had I wanted, I would
have created all successful, or all abandoned. No one can protest against Me,
and there is no turning away from My decree.”
In the third verse, He says,
4:132 To God belongs everything in the heavens and everything in
the earth, and God is sufficient as a trustee.
This is an admonishment to the sincerely truthful and the
lovers: “The seven heavens, the seven earths, and everything within them all
belong to Me. I did not create them that you should turn your face toward them
and attach your heart to them, remaining with them and being held back from Me.
Rather, I created them to show them to you and to adorn them for your soul.
Then, when you put aside everything and bring your face to Me, I will bring all
of them into your service and put them all in your hands.” This meaning is in
the report, “O this world! Serve those who serve Me, and trouble those who
serve you!”
The story of Sahl Tustarï is well known. The caliph of the
day offered great wealth to him, but he did not accept anything. Someone asked
him why he had not accepted. Sahl called upon God to lift the veil from the
eyes of the questioner, who then looked and saw a world full of gems and
pearls. Sahl said, “O chevalier! I have no need for the wealth of the caliph.
The whole world is at my command. The storehouses of the earth have been
offered to me, but I do not want them.”
Why do you stay in this low place like crows looking for
carrion?
Break the cage and fly at once like peacocks to the
heights.
All on the face of gold and gems is unbelief and satanity—
if you have the religion’s fervor, step beyond the gold.
[DS 52]
4:136 O you who have faith! Have faith in God and His Messenger.
Faith is two sorts, one based on proof, the other on
face-to-face vision. Faith by proof is the road of inference, and faith by
face-to-face vision is finding the day of union. Faith by proof is to employ
the evidence of intellects, and faith by vision is to reach the degrees of
arrival. In terms of allusion He is saying: “O you have acquired faith by
proof, strive to acquire faith by face-to-face vision!”
What is faith by face-to-face vision? Gazing with the eye
of response on the Responder, gazing with the eye of solitariness on the
Solitary, gazing with the eye of presence on the Present, being near to God’s
nearness by being far from self, being present with His generosity by being
absent from self. He—majestic is His majesty!—is not far from the strivers nor
absent from the desirers. He says, “We are nearer to him than the jugular
vein” [50:16].
The Pir of the Tariqah said, “O Lord! You are found by the
souls of the chevaliers, You are present to the hearts of the rememberers. They
give marks of You up close, but You are far beyond that. They fancy You from
afar, but You are closer than the spirit.”
Lovely idol! Are you then my beloved?
Now that I look close, You are my spirit.
It is also said that the meaning of the verse is this: O
you who have faith by assenting, have faith by realizing! You have
accepted the Shariah, now accept the Haqiqah.
What is the Shariah? What the Haqiqah? The Shariah is a
lamp, the Haqiqah a burn. The Shariah is a bond, the Haqiqah advice. The
Shariah is need, the Haqiqah joy. The Shariah is the outer pillars, the Haqiqah
the inner pillars. The Shariah is not having evil, the Haqiqah is not having
self. The Shariah is service based on conditions, the Haqiqah exile based on
witnessing. The Shariah is by intermediaries, the Haqiqah by unveiling.
The
folk of the Shariah keep obedience and leave aside disobedience, the folk of
the Haqiqah flee from themselves and take joy in oneness. The folk of the
Shariah hope for everlastingness and subsistent bliss, the folk of the Haqiqah
boldy busy themselves with the Cupbearer.
The
Haqiqah begins when He appears. The longing that overcomes you makes the wide
world too narrow for you and makes the inside of your shirt a prison. It
strikes fire in your spirit and throws thirst into your heart. You see the
burning, but not the Burner. You see the tumult, but not Him who stirs it up.
There is no one to assist you, no one with whom to speak, no sympathizer with
whom you can sit for a while.
Isolated
from friends in every land—
the greater the sought, the fewer the helpers.
In the end, the chevalier lets out a sigh in his longing
and bewilderment: “O God, my tree has been burnt by thirst. How long will it
take before You look after it? O Generous One! I am weeping over You! It is not
beneath You to answer. Pour water once on my field!
“O
God, if I am not worthy for what I desire, how can I love with a heart plucked
of its feathers? If the hand of my need will not reach the branch of hope, how
can I get on my feet? If You do not give me access to Yourself, how can I flee
to You? O Generous One, give me access, so that I may weep at Your threshold
and rejoice in hope mixed with fear. Receive me, O Gentle One, so that I may
turn myself over to You. Gaze at me once so that I may throw the two worlds
into the ocean.”
The
Majestic Lord caresses the traveler with the attribute of generosity: “Fear
not! Not every bite is poisoned. When a mother bites her child, she does so
because of love.”
4:160 And for the wrongdoing of those who are Jews, We forbade
them certain good things.
Embarking on prohibited things necessitates the forbidding
of licit things.[63]
If
you see gentleness and generosity reaching a servant, it is because he has
preserved the outward of the Shariah and has wanted to show reverence to it in
spirit and heart. Inevitably, he has reached the repose of whispered prayers
and the gentle favors of union’s gifts. In contrast, if you see harshness and
severity, it is because he has looked with denial on the sanctuary of the
Shariah and has put to work the religion’s prohibited things in following the
commanding soul. Yes, that is the way it is: When someone holds back from the
outward of the Shariah, the beauty of the Haqiqah veils its face from him. If
someone disdains commands and prohibitions, what wonder if faith and
recognition take their bags away from his heart?
If
not for the Shariah, the turning wheel would stop;
if not for the religion, the Twins would quit the sky. [DS
56]
4:162 But those who are firmly rooted in knowledge
The firmly rooted in knowledge are those who have obtained
the varieties of knowledge: knowledge of the Shariah, knowledge of the
Tariqah, and knowledge of the Haqiqah.
Knowledge
of the Shariah is to be learned, knowledge of the Tariqah is to be practiced,
and knowledge of the Haqiqah is to be found. Concerning knowledge of the
Shariah He says, “Ask the folk of the remembrance” [16:43]. Concerning
knowledge of the Tariqah He says, “Seek the means of approach to Him”
[5:35]. Concerning knowledge of the Haqiqah He says, “We taught him
knowledge from Us” [18:65]. He turned knowledge of the Shariah over to a
teacher, He turned knowledge of the Tariqah over to a pir, and He turned
knowledge of the Haqiqah over to Himself.
Whoever
fancies that he has no use for the intermediary of a teacher in knowledge of
the Shariah is a heretic. Whoever claims that knowledge of the Tariqah is
possible without a pir is a tempter. Whoever says that the teacher of knowledge
of the Haqiqah is other than the Real is deluded.
It has been said that those firmly rooted in knowledge are
those who learn the knowledge of the Shariah and then put it into practice with
self-purification to the point that they perceive the knowledge of the Haqiqah
in their secret core. Thus Mustafa said, “When someone acts on what he knows,
God will bequeath him knowledge of what he does not know.” When someone does
not put the knowledge of the Shariah into practice, he has wasted his
knowledge, and it becomes an argument against him. When someone puts it into
practice, his outward knowledge becomes an argument to his benefit, and he
receives the knowledge of the Haqiqah as a gift.
4:163 Surely We have revealed to thee as We revealed to Noah, and
the prophets after him.
The two worlds are built on the foundation of prophethood’s
exaltedness, and prophethood’s fruit is the beauty of the Shariah. The Shariah is
the right path, and the prophets are the marks of the path. Until the leader
sees the road, he does not lead. I invite to God upon insight, I and
whosoever follows me [12:108]. The Exalted Lord sent the prophets to the
people so that they would make apparent the road of obedience, and the
servants, on the basis of that obedience, might reach generous bestowal and
reward; and, so that they would make apparent the road of disobedience and warn
against it. Then the servants may avoid disobedience and not be deemed worthy
for punishment. This then is infinite bounty and endless generosity.
If He had left the servants in place, not sent the
Messenger, and not held the lamp of guidance with the hand of the Messenger in
their road, the servants would have remained within the wrap of their
createdness and the darkness of their own opinions. They would have eaten
everything that is their poison and done everything within which is their
destruction.
So, you should believe that the prophets are mercy and
leaders for the world’s folk. They are the best of the creatures and the chosen
among mortal men. They are the callers at the top of the street of friendship
and the cupbearers at the lip of the water of life. They are the title-page of
the Shariah and the proof of the Haqiqah. If there is a goal in creating the
engendered beings, it is they. If the Haqiqah has a treasure, they are its
keepers.
Surely We have revealed to thee.... The command came, “O paragon of east and west, O
emulated in the two realms of being! A shining light has reached you from the
world of revelation called ‘messengerhood.’ Before you We gave to the
messengers, each in his own measure. As for that which is beyond the world of
messengerhood and accords with the drinking place of your good fortune, it was
not fitting to reach any wrongdoer or be grasped by the good fortune of any
traveler.” The allusion to this by the paragon of the world was this: “I was
given the Qur’an and the like of it along with it.” In other words, “As much as
I have spoken to you from the world of prophethood with the tongue of
messengerhood, just as much has been spoken to me from the world of the Haqiqah
with the tongue of revelation.” This is exactly what he said elsewhere: “I have
a moment with God embraced by no proximate angel, nor any sent prophet.”
4:170 O people, the Messenger has come to you with the truth from
your Lord, so have faith; that is better for you. But if you disbelieve, to God
belongs all that is in the heavens and the earth.
The allusion of the verse is that the threshold of Lordhood
and the majesty of Unity has no need for the obedience of the obedient. He is
pure of the worship of the creatures in heaven and earth. If all that is
creation—the spheres and heavens, the existing things and the things coming to
nothingness—went back to the concealment of nonexistence, that would not harm
His purity and lordhood. There is no need for them to be joined with Him. The
beauty of His Unity is His eternity, and the majesty of His eternity is His
solitariness.
There is a sound hadith from Abu Dharr Ghifarï, from God’s
Messenger, from God, that He said, “O My servants, I have forbidden Myself to
do wrong, and all of it is forbidden to you. So My servants, do not wrong each
other! Surely you are the ones who err by night and day, and I am the one who
forgives sins and does not care. So ask forgiveness of Me, and I will forgive
you.
“O My servants, if the first of you and the last of you and
the men of you and the jinn of you had the heart of the most godwary man among
you, that would add nothing to My kingdom. O My servants, if the first of you
and the last of you and the men of you and the jinn of you had the heart of the
most depraved man among you, that would diminish nothing from My kingdom. O My
servants, if the first of you and the last of you and the men of you and the
jinn of you were to ask from Me and I were to give every man among them what he
asked for, that would diminish nothing from Me, except as the ocean is
diminished when a needle is dipped into it once.”
But
if you disbelieve, to God belongs all that is in the heavens and the earth. He is saying, “If all creatures were to put
aside the activity of servants and loosen the belt of obedience, they would not
be able to go outside of servanthood, nor could they lift away from themselves
the bonds of slavehood in respect of creation. Thus the exalted Qur’an gives
this report: “None is there in the heavens and the earth that comes not to
the All-Merciful as a servant” [19:93]. But there is a difference between
a servant upon whom the name of servanthood has fallen in respect of creation
and a servant upon whom it has fallen in respect of caressing and gentleness. Who
took His servant by night [17:1]. The servants of the All-Merciful
[25:63]. Give good news to My servants [39:17]. Surely My servants,
thou hast no ruling power over them [15:42]: These are the ones accepted by
the Presence, and those are the ones driven away by severance. Not everyone who
is a servant is caressed by gentleness or in the bond of love. Do you know who
the true servant is? The one adorned with beneficence and generous giving, who
has a cup full of the wine of love in the presence of union and the session of
intimacy.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, my beauty lies in servanthood. Otherwise, what
is my tongue that it should remember You? My good fortune is that I am
remembered by You. Otherwise, what value does my remembrance have for me?”
4:174 O people, a proof has come to you from your Lord, and We
have sent down to you a clear light.
The majestic Unity is placing a favor on the center point
of mortal nature: “We have lit two lamps for you, one in the heart, the other
in front of you. The one in front of you is the lamp of the Sunnah, which is
the proof itself, and the one in the heart is the lamp of faith and the shining
light. Happy is the servant who walks between these two lamps! Who is more
exalted than he in whose heart the greatest light is shining and the eyes of
whose heart sees the eyes and face of the Friend face-to-face! One breath with
the Friend is worth the two worlds. One vision of the Friend for a hundred
thousand spirits is gratis!”
In
gratitude I will also send my spirit to You—
a whiff of union with You does what a hundred spirits
cannot.
4:175 As for those who have faith in God and hold fast to Him, He
will make them enter into mercy from Him, and bounty, and He will guide them to
Him on a straight path.
From the servant come faith and holding fast by way of
servanthood, and from the Exalted Lord bounty and mercy in the attribute of
loving kindness. Then He says, “He will guide them to Him on a straight
path.” He will give them the guidance and rectitude to know that the
recompense they find and the generosity they see come from God’s bounty and
mercy, not from their faith and holding fast. As the Prophet said, “There is
none of you who will be saved by his deeds.”
They
said, “Not even you, O Messenger of God?”
He
said, “Not even I—unless God envelops me with His mercy.”
5:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of the majestic whose majesty is His
magnificence, whose magnificence is His brilliance, whose splendor is His
exaltedness, whose being is His Essence, whose beginningless- ness is His
endlessness, and whose eternity is His everlastingness. He is tremendous in His
dominion, king in His all-compellingness, the supervisor who is
self-sufficient in essence, the unique who is everlasting in attribute.
A
king in heaven in whom is my pride,
exalted in measure, hidden from Him nothing.
This is the name of a lord who is similar to nothing and no
one and who is held back by no work at any time. He nurtures enemies and
caresses friends, He conceals defects and takes care of things. Mentioning Him
is the tongue’s celebration, seeing Him is the spirit’s life, finding Him is
everlasting joy. He is a king without an army, standing firm without witness,
aware of the hidden, shelter of the distressed. He is a Lord who is near to
knowledge and far from imagination. The seeker of Him is slain though alive,
and finding Him is the resurrection without the Trumpet. Thus the seeker is not
cheated, and the wage-earner not excused. The seeker is in the whirlpool of
longing, and the finder is bewildered in the waves of light. In bewilderment
and confoundedness he keeps on saying,
I am bewildered in Thee, take my hand, O guide of those
bewildered in Thee!
The Pir of the Tariqah said, “O God, everyone laments at
bewilderment, but I am joyful in bewilderment. With one ‘here I am,’ I have
opened the door of all disappointment to myself. Alas those days when I did not
know enough to reach for your gentleness! O God, like a moth to a lamp I cling
to the fire of bewilderment, its spirit not feeling the suffering of its heat,
nor my heart the pain of the burning brand. O God, I have water in my head and
fire in my heart, joy on the inside and want on the outside. I am sitting in an
ocean that has no shore, my spirit in a pain that has no cure, my eyes fallen
on what the tongue cannot describe.”
The
antagonists say, “These words are not fitting.”
It’s not the sun’s sin if someone is blind.
It is narrated that Jacfar ibn Muhammad said
that these words have four traits through which the Lord of the Worlds honored
and caressed the community. One is that they are a call, second an intimation,
third an allusion, and fourth a bearing witness. O is a call, you
is an intimation, who is an allusion, and have faith is a bearing
witness. The call is an honor, the intimation of mercy, the allusion to love,
and the bearing witness to recognition.
“He
called them before He made them appear, and He named them before He saw them.”
They were in the concealment of nonexistence when He called them to honor. They
had not yet come into the circle of existence when He named them with a
beautiful name: He named you submitters from before [22:78]. He saw the
faults and He approved of the faults. He saw the offenses, and He bought the
offenses. He saw the pure ones of the high world, and He chose the tainted ones
of the low world, for “The sinner’s sobs are more beloved to Me than the
glorifier’s murmur.”
Given the beginningless solicitude of the Unneedy Threshold
toward the Adamite, his situation is like that of a child whose mother sews
him new clothes. She says, “Beware, beware, O child! Do not let this fancy
garment get dirty!”
The child goes outside and busies himself playing with the
other children and dirties the clothes. He comes back home with dirty clothes,
so he hides in a corner, helpless and bewildered. He keeps on saying, “Mother,
I’m sleepy.” The mother knows that the child is afraid of her rebuke.
“Dearest,” she says, “come. I only sent you outside after I had soap and water
in hand, for I knew what you would do.”
The Adamite’s state is like this. When that center point of
good fortune and chosen one of the empire was sent out from the concealment of
nonexistence to the confines of existence, the pure spirits and holy ones began
to shout, and they aimed arrows of denial at the world that God was setting
forth: “Wilt Thou set therein one who will work corruption there?
[2:30]. You are creating a group who will blacken the garment of Today I
have perfected your religion for you [5:3] with the smoke of disobedience
and the dust of associationism. They will tear the veil of honor from the
beautiful face of faith!”
He addressed them with the words, “Yes, I know what has
been prepared in this oyster shell of mysteries. We honored the children of
Adam [17:70]. The bounties of exaltation have made them exalted. I sent
them out to the world of defilement wearing the garment of protection and the
shawl of the Trust only after I had in hand the water of forgiveness and the
soap of mercy.”
5:3 Forbidden to you
are carrion and blood, the flesh of swine, that which has been offered up to
other than God, the strangled, the beaten down, the fallen, the gored, what has
been eaten by predators—except what you slaughter—what is sacrificed on stone
alters, and that which you allot by divining arrows—that is ungodliness. Today
those who disbelieve have despaired of your religion, so fear them not, and
fear Me. Today I have perfected for you your religion and I have completed My
blessings upon you, and I have approved for you the submission as a religion.
Although carrion is vile and forbidden, a measure of it is
still allowed at the time of constraint. Among the sorts of carrion is the
flesh of a brother Muslim that is eaten by backbiting. In this there is never a
concession in any state, whether by constraint or free choice. Hence this
carrion is worse than that carrion, and its prohibition is greater. God says, “Do
not backbite one another. Would one of you love to eat the dead flesh of his
brother? You would abhor it” [49:12].
It has been said that an animal whose flesh is eaten has
two states: One is that, when it is killed by the stipulation of the Shariah,
it is pure. Taking it is allowed and eating it is permitted. When it dies by
itself, it is defiled, and eating it is forbidden.
By way of allusion He is saying that when this Adamic soul
is killed by the sword of struggle in the path of discipline according to the
Shariah—that is, when it has been subjugated by the religion and come to be
commanded by the Shariah, made a servant and abased by the burden of
obedience—the soul with this description is pure. Nearness to it is allowed,
being its companion is lawful, seeing it is the heart’s repose, and
companionship with it is the spirit’s happiness. But whenever a soul dies in
the darkness of its own heedlessness such that it no longer perceives the work
of the religion and exerts no effort in the limits set down by the Shariah,
this soul is like the carrion whose body is defiled and nearness to which is
forbidden.
The strangled, the beaten down, the fallen to death, the
gored. Beneath each of these
words is an allusion in keeping with the tasting of the chevaliers of the
Tariqah and according to the creed of the wayfarers of the Haqiqah’s road. The
strangled is an allusion to someone who places himself in the bonds of
wishes, puts the chains of avarice on his own hands and feet, and throws the
rope of wanting around his neck until he is killed by avarice and appetite. It
is forbidden for the wayfarers and desirers to walk on the path of someone like
this or to follow someone like this.
The beaten down is an allusion to someone who stays a prisoner of caprice
and a captive of Satan, beaten down by the fanciful notions of his soul and the
disquieting thoughts from Satan, so that his heart dies in that beating and
imprisonment. He becomes the carrion of the Tariqah, and companionship with him
is forbidden.
The fallen to death is an allusion to someone who has fallen into the valley
of dispersion and been destroyed, losing the road of the Haqiqah.
The gored
is an allusion to someone who quarrels with his likes and similars for the sake
of this world of carrion and is gored such that his adversary wins; he becomes
carrion under the blows of a carrion-eater.
What has been eaten by predators is that toward which the seekers of this world
turn their heads; it is carrion and its seeker is like a dog. Only dogs eat
carrion.
It is nothing but rotting carrion
which dogs try to drag away.
Then He says, “except what you slaughter.'' In the
outward Shariah, He is saying that whenever a Shari’ite slaughtering takes
place in the forbidden things that He mentioned such that it is allowed by the
Shariah, then it is allowed and eating it is permitted. So also in the road of
the Tariqah, whatever may be the traveling supplies of the road of the next
world and the goods of this world necessary for life, taking them and having
them is permissible in the religion and seeking them is allowed. The supplies
for the religion’s road pertain to the road of the religion. God says, “And
take along supplies, but the best of supplies is godwariness" [2:197].
What is sacrificed on stone alters. Everything that is done for the caprice of
wanting and not in conformity with the Shariah is sacrificed on stone
alters. Making the caprice of your soul your object of worship and going
forth according to what it desires is not the work of the religious, nor is it
the state of the faithful. God says, “Hast thou seen him who has taken his
caprice as his god?" [25:43].
And that which you allot by divining arrows—that is
ungodliness. Every transaction
and companionship that does not go forth with the permission of the Shariah and
in conformity with the religion, the goal being to obtain this world and what
is desired by the soul, is nothing but gambling. Its form is deception and
deceit, its result ungodliness and corruption, and its final outcome punishment
and chastisement.
Today I have perfected for you your religion and I have
completed My blessings upon you. Jacfar
ibn Muhammad said that “today” is an allusion to the day when Mustafa was sent
to creation and the crown of messengerhood was placed on the head of his
prophecy. The carpet of his Shariah was pulled around the world and the rug of
mercy was spread out. The smoke of associationism was wrapped up in its own
misfortune and the traces and remnants of unbelief were effaced and dissolved.
From the four corners of world the sound of the drum of Muhammad the Arab’s
good fortune rose up: “The truth has come, and falsehood has vanished away”
[17:81].
God bless the son of Amina, who
brought him forth open-handed and generous.
Say
to those who hope for Ahmad’s intercession,
“Bless him and wish him great peace.”
*
O you whose visage is everyone’s gazing place
before you all have fallen in the road.
O Venus
of the months and moon of all,
your beauty has taken away everyone’s luster and rank!
The night of mortal nature still did not exist when the sun
of his prophethood was set firmly in place in the heaven of its loftiness, for
“I was a prophet when Adam was between water and clay.” “O great one! Show your
beauty, so all of existence may become a sun. O master! Open the oyster shell
of mercy, so these destitute ones may fill their pockets with pearls.
“Why
don’t you take that face to the idol-worshipers—
why not display it and take the unbelief from their hearts?
“O master, We will mention your innate beauty only within By
thy life! [15:72]. We will make the kiblah of the first and the last only
the circle of your servants. O master, if We open up the desire of the sun you
have in your heart, no crucifix will remain in Byzantium, no unbelief or sash
in the world.”
Have mercy on the creatures’ hearts and come out
from the veil so that the seventy-two creeds may end their disputes.
And I have completed My blessings upon you. This is addressed to Mustafa’s Companions. He
is saying, “I have completed My blessings upon you in that I have singled you
out among My servants to contemplate him. I have made you an argument for all
the nations that will come until the Day of Resurrection.”
It
has also been said that Today I have perfected for you your religion
alludes to the first day of the beginningless covenant. He is saying, “In the
Beginningless, I completed this religion for you and took care of your work,
marking you with My brand. This is nothing new that I have done, for I have
long taken care of it. But I have completed it and made manifest to you what I
already knew, showing what I have done. And I have completed My blessings
upon you. The completion of the work is that tomorrow in the Palisades of
Holiness I will bestow upon you My approval. And I have approved for you the
submission as your religion. I will make you worthy of union with My
Presence, I will approve of you for My neighborhood, and I will also increase
My caresses. I will say, ‘My servant. I have approved of you as a neighbor. Do
you approve of Me as a neighbor?’”
It
has been said that the perfection of the religion is the realization of
recognition in the guidance at the beginning of the state, and the completion
of blessings is the obtainment of forgiveness at the end of the work. He is
laying a favor on the faithful: “At first I give recognition and at last I
forgive.” This is addressed to the congregation of the faithful. And there is no
doubt about the forgiveness of the community of the faithful. If there is
doubt, it is about instances and individuals—whether or not they remained with
faith. But the generality of the faithful are forgiven.
It
has been said that this is the submission that is approved by God. And I
have approved for you the submission as your religion is an allusion to it.
It is like a house that is reached by four gates, behind which are four
bridges, and behind the bridges are degrees and levels. As long as people do
not pass through the gates and over the bridges, they will not reach the
degrees and levels.
The
first gate of the traveler is performing the obligations, the second is
avoiding forbidden things, the third is having confidence in God’s assurance,
and the fourth is having patience in trials and sufferings.
When
you have passed through these gates, the bridges appear. The first bridge is
approval: approving of God’s decree, placing it on one’s neck, and leaving
aside the road of protest. The second bridge is trust in God: relying on God,
taking Him as one’s support and refuge, and recognizing Him as one’s trustee.
The third bridge is gratitude: recognizing God’s blessings on oneself and
putting these blessings to work in obedience to Him. The fourth bridge is
self-purification in deeds, in the Shahadah, in service, and in recognition:
the Shahadah in submission, service in faith, and recognition in the Haqiqah.
Once
you have passed over the bridges, then there are degrees and levels—as is
worthy for everyone and as God wants. This is why the Lord of the Words says, “They
have degrees with their Lord, and forgiveness, and a generous provision”
[8:4].
5:6 O you who have faith, when you stand for the prayer, wash
your faces and your hands up to your elbows.... If you find no water, have
recourse to goodly dust.
Outward purity has three sections: First is purity after
impurity. Second is purity after excretion and sexual activity. Third is purity
from the sheddings of the body, such as nails, hair, dirt, and so on. Each of
these three sections has an explanation and an explication, and these will be
spoken of elsewhere, God willing.
Inward
purity has three duties: First, purity of the limbs from disobedience, such as
backbiting, lying, eating the forbidden, betrayal, and looking at women
illicitly. When this purity is gained, the servant is adorned with obedience
and reverence. This is the degree of the faith of the pious. Its mark is that
the remembrance of the Real is always on their tongue, the fruit of the promise
in their heart, the freshness of His favors in their spirit. They are always
visiting the sick, going to cemeteries, hurrying to supplicate for good people,
and reaching for paradise.
The
second duty is purity of the heart from unapproved character traits, such as
self-admiration, envy, pride, hypocrisy, avarice, animosity, and frivolity.
Self-admiration ruins the mirror of friendship, envy reduces the worth of
people, pride darkens the mirror of the heart, hypocrisy dries up the
wellspring of obedience, avarice puts aside respect for people, animosity
blocks up the water of familiarity, and frivolity takes away the tent-pole of
companionship. When the servant has become pure of these defilements, he is
numbered among the godwary. His mark is that he flees from concessions, he does
not cling to ambiguity, he is always fearful, trembling, and fleeing from hell;
he is content with a morsel and a tattered cloak, he has put aside the world
and the world’s folk, and he has melted himself in the crucible of sorrow.
Faith is his basis, godwariness his traveling supplies, the grave his way
station, and the afterworld his goal. With all this, he constantly weeps with
the tongue of pleading and says, “O God, everyone is upon something, but I
don’t know what I’m upon. I fear only the moment when who I am appears. O God,
I am always talking and speaking. So long as You do not show Yourself I will be
searching and seeking. Because of unsettledness I run in the field of
incapacity. I’m in the midst of the work, but I smell no scent. O God, my mount
has stood back, my feet are worn down, my fellow-travelers have gone, and
nothing has increased except bewilderment.”
I am bewildered in Thee, take my hand, O guide
of those bewildered in Thee!
The third duty is purity of the secret core from everything
except the Real. God says, “Say ‘God,’ then leave them” [6:91]. This
purity is their adornment today, for tomorrow the cup of pure wine [76:21]
will be in their hand. Today the light of hope shines in their hearts, but
tomorrow the light of face-to-face vision will shine in their spirits. Today in
their yearning the liver’s water flows from their eyes, but tomorrow
contemplation’s water will flow in the stream of gentle favor. Today the dawn
of happiness has come up from the rising place of freedom, but tomorrow the sun
of solicitude will advance in the heaven of face-to-face seeing.
The
mark of this purity is that one washes away love for this world, effaces the
tracks of human nature, and burns the veils of dispersion, so the heart is
joyful in the garden of intimacy, and the spirit is occupied with the Real in
the seclusion of face-to-face vision.
How
well was it said by that chevalier! “At last will be a day then this drum will
give forth a sound, and that Generous One will whisper in secret to the lover’s
spirit. What a wonderful work, what a marvelous bazaar! Here we have intimate
togetherness without being the same in kind. Since there is no one of the same
kind, what is this intimacy? Since there is no one like Him, what is this love?
Since you have not seen Him, what is this incapacity? Since the wine is still
in the grape, what is this existence? Since waiting is all tribulation, what is
this happiness in the heart? Since the eye of the secret core is veiled from
Him, what is this ecstasy like fire? Since this path is all trial, what is this
enjoyment in the midst of trial?”
Though
Your ache has put me in the fire,
how I will ache if Your ache ever leaves me!
Wash your faces and your hands up to the elbows. Just as the command of the Shariah makes it
mandatory for outward purity to wash the face, so also the allusion of the
Haqiqah makes it mandatory for inward purity to preserve one’s honor and not
to disgrace oneself by seeking the trifling things of this world. Just as the
former purity makes it mandatory to wash the hands, so also the latter purity
makes it mandatory to wash one’s hands of the creatures and entrust one’s work
to the Real. Just as it is mandatory to wipe the head, so also it is mandatory
to turn the head away from serving created things and to avoid humbling oneself
before just any piece of straw or a nobody. And just as it is mandatory to wash
the feet, so also it is mandatory to step into good works and walk forth in
obedience to God.
It has been said that these four bodily parts were
specified for purity because man finds his eminence and superiority over other
animals through these parts. First is the form of the face, for the other
animals do not have this attribute. The Lord of the Worlds placed a favor on
them and said, “And He formed you, so He made your forms beautiful”
[40:64]. Second is the two hands with which the Adamite eats, for all other
animals eat with their mouths. The Lord of the Worlds placed a favor on them
and said, “And We honored the children Adam” [17:70], that is, with the
two worthy hands that hold for eating and so forth. Third is the head, within
which is the brain, for within the brain is intellect. In intellect is the
eminence of knowing, which the others do not have. The Lord of the Worlds
placed a favor on them and said, “signs for those who possess the kernels” [3:190].
Fourth is the two legs which He pulled into an upright, beautiful stature for
walking, whereas others do not have legs with this attribute. God says, “We
created man in the most beautiful stature” [95:4]. Having completed these
blessings on the children of Adam, He asked them to show gratitude for these
bodily parts by keeping them pure.
It has also been said that purity is the cause of ease and
comfort after sorrow and tribulation, as has come in the story of Mary at the
time of the birth of Jesus. When that spring appeared, she made herself pure
and was released from the sorrow of childbirth and the alienation of exile.
It is also the cause of repelling Satanic disquiet, as
Mustafa said: “When one of you is angry, let him make an ablution.” It is the
cause of the removal of trial and tribulation, as has come in the story of Job
the prophet in His words, “Stamp thy foot; here is a cool washing place and
drink” [38:42].
It has also been said that the secret of the purity of
these four members, even if they are not defiled, is in two respects. First,
tomorrow at the resurrection Mustafa will discern his community and intercede
for their sake. Their mark will be that they have faces bright and shining
because of washing; and so also their hands, feet, and head will be white,
bright, and fresh because of purity’s water. Concerning the Prophet said,
“Surely my community will be mustered on the Day of Resurrection white-faced
and white-footed from the traces of the ablution.” The second respect is that
when a slave is sold, the custom is that he is taken to a slave-trader, and his
hands, feet, face, and head are shown to the customer. Even if it is a
slave-girl, the Shariah instructs that they should look at the face, see her
hair, and look at her hands and feet. Tomorrow, Mustafa will be the slavetrader
of the resurrection and the Real will be the customer. Hence the servant was
commanded to do a good job of washing these bodily parts today. As much as he
can, he should not take away the water from them and he should try to renew the
purity. Then, tomorrow, the light of his bodily parts will increase, and when
he is shown in the house of the slave-trader at the resurrection, his hands,
feet, face, and head will be bright and pleasing.
If you find no water, have recourse to goodly dust. God connected purity to water or, at the time
of constraint, to dust, and not to anything else. The wisdom here is that the
Lord of the Worlds created Adam from water and dust, and the Adamites should
always be aware of this. They should know that their own eminence lies therein
and that they should give gratitude for this blessing.
Adam found eminence over Iblis because Iblis was from fire
and Adam from dust, and dust is better than fire. Fire shows defects, and dust
conceals them. Whenever you put something in fire, it shows its defects. It
distinguishes genuine from false silver and adulterated from pure gold. Dust,
however, conceals defects. It conceals whatever you give to it, so the defects
do not show.
Fire is the cause of cutting off, and dust is the cause of
joining. With fire there is cutting and burning, with dust there is joining and
keeping. Iblis was from fire, so he broke off. Adam was from dust, so he
joined.
Fire’s nature is arrogance, so it seeks to be higher.
Dust’s nature is humility, so it seeks to be lower. Iblis brought higherness
with his words, “I am better” [38:76]. Adam brought lowerness with his
words, “Our Lord, we have wronged ourselves” [7:23].
Iblis said, “I and my substance.” Adam said, “Not I, rather
my God.”
They have also spoken about another wisdom in specifying
water and dust for purity. They say that whenever something catches fire, the
force of that fire is put out by water and dust. There are two fires in front
of the person of faith: One is the fire of appetite in this world, and the
other the fire of punishment in the afterworld. The Lord of the Worlds made
water the cause of his purity so that today it will put out the fire of
appetite for him and tomorrow the fire of punishment.
Know
also that purity began in an era that was made known by a report from God’s
Messenger by way of the Commander of the Faithful, cAlï ibn Abï
Tâlib. He said, “When the angels heard talk of Adam and his description, they
said, ‘What, wilt Thou set therein one who will work corruption there and
shed blood?’ [2:30]. Afterwards, they regretted saying that and they feared
God’s punishment. They wept and wailed and asked God for His approval. The
command came from God, ‘You want Me to pass over you, lift away the heaviness
of those words from you, and have mercy on you. I have created an ocean under
the Splendorous Throne and named it “the Ocean of Life.” Go to that ocean and,
with its water, wash your faces and hands, wipe your heads, and wash your
feet.’ The angels obeyed the command. The command came, ‘Each of you now say,
“Glory be to Thee, O God, and Thine is the praise. I bear witness that there is
no god but Thou. I ask forgiveness from Thee and I repent to Thee.”’ They said
that and the command came, ‘I have accepted your repentance and will pass over
you.’ They said, ‘O Lord, is this generosity specific to us, or do we share in
it with others?’ He said, ‘It is for you, for the vicegerent whom I will
create, and for his children until the coming of the Hour. Whenever someone
conveys water to these four members as I have commanded you, even if he has
filled heaven and earth with sins, I will pass over him and bestow upon him my
approval and mercy.’”
In
keeping with this meaning is the sound report from cAlï Mnrtada. He said,
“Whenever I heard something from God’s Messenger, God gave me benefit from it.
From him I came to know the certainty of knowledge and the worthiness of deeds.
If I myself had not heard his report, but someone narrated it to me, I would make
that person swear an oath. When he swore it, I would rely on him. Abu Bakr
Siddïq narrated to me, but I did not make him swear an oath to the truthfulness
of his words, because he always spoke the truth. He said, ‘I heard God’s
Messenger saying, “Whenever a servant with faith does a sin and, after that
sin, makes an ablution and washes himself fully, then, after finishing, he
performs two cycles of prayer, God will pass over that sin from him and will
pardon him.”’” The explication of this report is in the Splendorous Qur’an: “Whoever
does something ugly or wrongs himself and then asks forgiveness of God, he will
find God forgiving, ever-mercifui’ [4:110].
5:35 O you who havefaith! Be wary of God, and seek the means of
approach to Him. And struggle in His path. Perhaps you will prosper.
Here you have a call of generosity, here you have an
address with gentleness, and here you have an arrangement to be applauded,
sweet to the hearts. It is a cause of familiarity and an aid to clarity. It
makes one secure from distance and permits response. He is saying, “O you who
are the faithful. You have heard the message, bowed your heads, and approved
of the intermediary. Be wary of God. Fear God, avoid His anger, and
think about Him, for everything is from Him. Say: All is from God
[4:78]. Who in the world is like Him in loving kindness and servant-caressing?
The hope of the disobedient is in Him, the remedy for trials is with Him. No
one has pride save in His name, no one has ease save through His mark. There is
no deliverance and joining without His guidance and kind favor.”
This
is why He says, “Seek the means of approach to Him.” This is the means
of nearness, and nearness is the cause of joining and deliverance. The means of
approach is the intermediaries that mark the friendship between the servant and
the Patron. The cause of the conjunction between the two is obvious. From what
come union and conjunction? Revering the commands, respecting the prohibitions,
tenderness towards people, serving the Real, striving in the various
supererogatory acts, and building up the spirit and heart.
Striving
in the various supererogatory acts can be done with three things: first,
remembering the gaze of God; second, keeping one’s days away from damage; and
third, recognizing one’s poverty at the halting place of exposure. When you
remember God’s gaze, you are one of the godwary. When you keep your days away
from damage, you are one of the worshipers. When you recognize your poverty at
the halting place of exposure, you are one of the humble.
One can build up the heart with three things: listening to
knowledge, mixing little with people, and curtailing wishes. As long as you are
listening to knowledge, you are in the circle of the angels. As long as you
are apart from the people, you are counted among the sinless. As long as you
have curtailed your wishes, you are one of the sincerely truthful.
Seek the means of approach to Him. He is saying, “O you who are worshipers, seek
nearness to God with the virtues; O you who are knowers, with proofs; and O you
who are recognizers, by abandoning means!”
What is the worshipers’ means of approach? The
repenters, the worshipers, the praisers, the journeyers, the bowers, the
prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the improper,
the keepers of God’s bounds [9:112].
What is the knowers’ means of approach? Have they not
gazed upon the dominion of the heavens and the earth? [7:185].
What is the recognizers’ means of approach? Say “God,”
then leave them [6:91].
The worshipers’ means of approach is practice, the knowers’
means of approach unveiling, and the recognizers’ means of approach
face-to-face vision.
The worshipers’ means of approach is truthfulness, the
knowers’ means of approach friendship, and the recognizers’ means of approach
nonbeing.
The worshipers’ means of approach is remembrance with need,
the knowers’ means of approach remembrance with joy, and the recognizers’
means of approach remembrance with neither need nor joy. This story is long.
This is why the Pir of the Tariqah said, “O God, if anyone
has found You by seeking, I have found You by fleeing. If anyone has found You
by remembering, I have found You by forgetting. If anyone has found You by
searching, I have found searching from You. O God, the means of approach to You
is You. First were You, last are You. All is You, and that’s it. The rest is
folly.”
It has also been said that the means of approach is the
precedent solicitude concerning which the Exalted Lord says, “those to whom
the most beautiful has preceded from Us” [21:101], and the mercy that He
wrote against Himself in the Beginningless: “Your Lord has written mercy
against Himself” [6:54]. He caressed the servant without the servant,
placed the army of solicitude in front and wrote mercy against Himself.
The Pir of the Tariqah said, “O God, where will I find
again the day when You belonged to me and I was not? Until I reach that day
again, I will be in the midst of fire and smoke. If I find that day again in
the two worlds, I will profit. If I find Your being for myself, I will be
pleased with my own nonbeing.”
And struggle in His path. This is addressed to the warriors. His words, “Struggle
in God” [22:78], are addressed to the recognizers. The struggle of the
warriors is with the sword against the enemies of the religion. The struggle of
the recognizers is with severity against their own souls. Tomorrow the
warrior’s fruit will be houris and palaces, but the realizer will be inundated
by light in the ocean of face-to-face vision. The struggle of the warriors goes
forth from worship and, at the time of contemplation, they will gaze on the
Endless. Hence He says to them, “Perhaps you will prosper,” that is, in
the Endless. The struggle of the recognizers goes forth from recognition and,
at the time of contemplation, they will gaze on the Beginningless, so the
Exalted Lord says about them, “He chose you” [22:78].
5:48 For every one of you We have appointed an avenue and a
method.... So vie in good deeds.
The avenue is the Shariah, and the method is the Haqiqah.
The avenue is the customs of the Shariah and the method is the road toward the
Real. The avenue is what Mustafa brought, and the method is a lamp that the
Real holds next to the heart. The avenue is following the Shariah, and the
method is finding access to the light of that lamp. The avenue is the message
that you heard from the Messenger, and the method is the light that you find in
the secret core. The Shariah belongs to everyone, and the Haqiqah belongs to
some rather than others.
So vie in good deeds. The vying of the renouncers is through rejecting this
world, the vying of the worshipers is through cutting off caprice, the vying of
the recognizers is through negating wishes, and the vying of the tawhïd-voicers
is through abandoning people and forgetting both this world and the afterworld.[64]
5:51 O you who have
faith, take not the Jews and Christians asfriends. They arefriends of each
other. Whoso of you takes them as a friend is one of them. Surely God does not
guide the wrongdoers.
The majestic compeller, the great Lord, the knower to
perfection, the exalted Possessor of Majesty, calls to His servants with a
call of generosity. By way of gentleness He caresses them and in the attribute
of clemency and mercy He turns the faces of their hearts away from others
toward Himself. He is saying, “Do not take the stranger as friend, and do not
approve of the enemy for your companionship. When you take a friend and take a
companion, approve of him for the sake of God. Take the friend in God’s work
and approve of the companion in God’s religion. When you seek the realities of
faith, seek them from friendship with God’s friends and enmity with the enemies
of the religion.”
Mustafa said, “The firmest handle of faith is love in God
and hate in God.”
The enemies of the religion whose enmity is obligatory are
first Satan, and second the commanding soul. The soul is harder than Satan,
for Satan does not go after the faith of the faithful, but rather their
disobedience. The soul, however, pulls him to unbelief and wants his unbelief.
Satan flees from [the formula] “There is no power and no strength but in God,”
but the soul does not flee.
Joseph the sincerely truthful suffered many trials—he was
thrown into the well, sold into slavery, and remained in prison for years—but
he never lamented the way he did at the commanding soul: “Surely the soul
commands to ugliness” [12:53]. Mustafa said, “Your worst enemy is the soul
between your two sides.”
5:54 O you who have faith, if any of you turn back on your religion,
God will bring a people whom He loves, and who love Him.
This verse contains an allusion for the knowers and good
news for the faithful. The allusion is that God is the guardian and defender of
the creed of submission, the unswerving religion, the Muhammadan Shariah, and
that it will always remain. What will this religion lose if some people turn
away? If some people turn back, the Lord of Mightiness will bring others who
embrace this religion with spirit and heart and nurture it joyfully. With them
God will preserve the signposts of His commands and the foundations of His
prohibitions. With their places He will decorate the carpet of the Shariah.
Upon them He has inscribed the letters of love, for He says, “whom He loves,
and who love Him.” Upon the page of their hearts He has written with the
divine script: He wrote faith in their hearts [58:22]. He has
illuminated their inmost eye with the lamp of recognition: So he is upon a
light from his Lord [39:22]. The Divinity is their nurturer, the lap of prophethood
their cradle, beginninglessness and endlessless their warders, the playing
field of gentleness the lodge of their gaze, and the carpet of awe the resting
place of their aspiration. This is just what God says in another place: “So
if they disbelieve, we have already entrusted it to a people who do not disbelieve”
[6:89]. The Prophet said, “A group among my people will never cease supporting
the Real. None who oppose them will harm them, and then God’s command will
come.”
The good news is that whoever does not turn back is counted
among the friends, the folk of love and faith. Those who do not fall into the
abyss of turning back have the good news that the name of love will fall upon
them.
God says, “If any of you turn back on your religion, God
will bring a people whom He loves, and who love Him. ” First He affirms His
love, then the servants’ love. Thus you know that so long as God does not love
the servant, the servant will not love.
Wasitï said, “Gehenna was nullified when He mentioned His
love for them with His words, ‘Whom He loves, and who love Him. ’ What
do defective attributes have to do with beginningless and endless attributes?”
Ibn cAta° was asked what love is. He said,
“Branches that grow in the heart and give fruit in the measure of intellect.”
The Pir of the Tariqah said, “The sign of finding
friendship’s response is approval, the water of friendship increases through
loyalty, the basis of friendship’s treasure is light, the fruit of friendship’s
tree is joy. Whoever fails to keep away from the two worlds is excused from
friendship. Whoever seeks from the Friend something other than the Friend is
ungrateful. Friendship is friendship for God, all the rest disquiet.”
Whom He loves, and who love Him. A great work and a magnificent bazaar rose up
in water and clay and became the kiblah of the Real’s friendship and the target
of union’s arrow. How could the traveler not be delighted that friendship is
the nearest way station to the Protector? The tree that produces only the fruit
of joy is friendship, the soil that grows nothing but the flowers of intimacy
is friendship, the cloud that rains nothing but light is friendship, the drink
whose poison turns into honey is friendship, the road whose dust is musk and
ambergris is friendship. Friendship’s inscription is beginningless, and
friendship’s burning brand endless.
When the Friend’s friendship is my habit and disposition,
I am all from the Friend, and all of me is the Friend.
Behold how long friendship’s good fortune lasts! Listen how
fitting is the tale of the friends! The field of friendship is a vast heart,
and the kingdom of paradise is one branch of friendship’s tree. He who drinks
friendship’s wine is promised vision. Whoever is truthful will one day reach
his desire.
God revealed to David, “O David, he who seeks Me will in
truth find Me, but how can those who seek others find Me?
“O David, tell the people of the earth, ‘Turn toward
companionship and intimacy with Me! Become intimate with My remembrance! Then I
will be your heart’s intimate.’
“I have created the clay of my friends from the clay of My
bosom friend Abraham, from the clay of My speaking companion Moses, and from
the clay of My beloved Muhammad.
“O David, I have created the hearts of those who yearn for
Me from My light and nurtured them with My majesty. I have servants whom I love
and who love Me: whom He loves, and who love Him. They remember Me and I
remember them: So remember Me; I will remember you [2:152]. They are
happy with Me and I am happy with them: God approves of them and they approve
of Him [9:100]. They stay loyal to My covenant and I stay loyal to their
covenant: And be loyal to My covenant; I will be loyal to your covenant
[2:40]. They yearn for Me and I yearn for them: ‘Surely the yearning of the
pious to encounter Me has become protracted, but My yearning to encounter them
is more intense.’”
5:55 Your friend is only God, and His Messenger.
Abu SaHd Kharrâz said, “When God desires to take one of His
servants as a friend, He opens for him the door to His remembrance. When he
takes pleasure in the remembrance, He opens for him the door to proximity. Then
He lifts him up to the sitting place of intimacy. Then He seats him on the
throne of tawhïd. Then He lifts the veils from him, puts him into the
abode of solitariness, and unveils majesty and tremendousness to him. When his
eyesight falls on majesty and tremendousness, he remains without himself. At
this point he becomes a servant in annihilation, so he falls under His
protection and is rid of the claims of his soul.”
Abu SaHd is saying, “When God wants to choose a servant and
make him His friend among His servants, the first caress that He places upon
him is to keep him in His remembrance such that he turns away from his own work
toward the Real’s work and turns away from remembering himself to remembering
the Real. He comes forth from love for himself to love for the Real. Once he is
at rest in remembering and loving the Real, He brings him near to Himself. The
mark of nearness is the sweetness of obedience, dislike of disobedience,
retiring from the people, and pleasure in seclusion. Then He sits him in the
sitting place of seclusion, on the carpet of intimacy, on the throne of tawhïd,
free of creatures, happy with the Real, unsettled in passion, the veils lifted,
brought into the playing field of solitariness, with majesty and tremendousness
unveiled. He is a stranger to himself, one with the Real, consumed within
himself, having reached the Patron.” He keeps on saying, “With reports I went
forth seeking certainty, fear my resource, hope my companion. The goal was
hidden from me and I was striving in the religion. All at once the lightning of
self-disclosure flashed from ambush. With thought they see days like that, with
the Friend like this.”[65]
Listen with your spirit to these words spoken beautifully
by the Pir of the Tariqah: “O most generous supervisor! O most merciful Fount
of Bounty! O veiled by majesty and disclosed by generosity, apportioner before
Tablet and Pen, displayer of the celebration of guidance after a thousand
misfortunes! May I be delivered one day from the bother of Eve and Adam and be
freed from the bonds of existence and nonexistence! May I remove this remorse
and regret from my heart and take ease with the Beloved for a breath, the cup
of happiness in hand again and again in the sitting place of intimacy!”
How long talk of Adam’s attributes and creation?
How long debate about the world’s time and eternity?
How long ambushing the servants, how long
not disowning the world and Adam?
5:83 And when they
hear what has been sent down to the Messenger, thou seest their eyes overflow
with tears because of the truth they recognize. They say, “Our Lord, we have
faith, so write us down among the witnesses.”
This verse alludes to the fact that faith is to be heard,
seen, recognized, spoken, and done. They hear is evidence that it is to
be heard. Thou seest their eyes overflow with tears is evidence that it
is to be seen. Because of the truth they recognize is evidence that it
is to be recognized. They say is evidence that it is to be spoken. Then,
at the end of the verse, He says “That is the recompense of the
beautiful-doers” [5:85]. Beautiful-doers is evidence that its deeds
are to be done.
He began with hearing because first there is hearing. The
servant hears the truth, it makes him happy, he accepts it, he comes into work,
and he acts upon it. The Lord of the Worlds is pleased with the group in whom
all these traits are found.
It has been said that three things are the marks of
recognition, and that this group has all three to perfection: weeping,
supplication, and approval—weeping for disloyalty, supplication for bestowal,
and approval of the decree. Anyone who claims to have recognition and does not
have these traits is not truthful in his claim, is not counted among the
recognizers, and has no standing among the chevaliers and the religious.
The Pir of the Tariqah said, “Recognition is two: the recognition
of the common people and the recognition of the elect. The recognition of the
common people is by hearsay, and the recognition of the elect is by
face-to-face vision. The recognition of the common people comes from the source
of munificence, but the recognition of the elect comes from what they find.”
Concerning the recognition of the common people He says, “When
they hear what has been sent down to the Messenger.” Concerning the
recognition of the elect He says, “He will show you His signs, and you will
recognize them” [27:93].
When they hear is praise of the folk of the Shariah, and He shall show you His
signs is a felicitation for the folk of the Haqiqah. When someone speaks
of the Shariah and turns his back in any respect, he becomes a heretic. When
someone speaks of the Haqiqah and looks at himself in any respect, he becomes
an associater.
5:89 God will not take you to task for idle talk in your oaths,
but He will take you to task for the oaths you have bound. The expiation
thereof is the feeding of ten indigent people with what you usually feed your own family, or clothing them, or freeing a
slave.
When overpowered by ecstasy the chevaliers of the Tariqah
sometimes swear oaths renewing the covenant and affirming the compact. They say
things like, “By your rightful due, I will not gaze at other than You, I will
not speak to other than You, and I will not leave Your covenant!” By virtue of tawhid
these oaths are idle talk and negligence in the witnessing of Unity. How can it
be the servant’s place to give himself worth, to fancy that he is someone, or
to consider his own words to have such status that he can swear an oath to Him?
Rather, what is fitting for the servant is to welcome His rulings with
beautiful approval. Whether He summons or drives away, he should not protest
and not turn away. He should not speak of the realities of union and
separation. He should take what He gives, and accept what comes. He should know
that in reality it is He who is lovingly kind to perfection and it is He who determines
and governs in every state.
The
Pir of the Tariqah said, “O closer to us than ourselves, O more lovingly kind
to us than ourselves, O caresser of us without us by Your generosity—not
because of our worthiness, not because of our works. The burden is beyond our
capacity, the practice not proper to us, the favor not within our ability.
Whatever we have done has damaged us, whatever You have done subsists for us.
Whatever You have done in our place You have done by Yourself, not for our
sake.”
Expiation
in the Shariah is well-known to the folk of knowledge—freeing slaves, feeding
people, and clothing them. So also, in the tongue of allusion, expiation in the
Tariqah is of three sorts: expending the spirit by virtue of ecstasy, expending
the heart in the soundness of intention, and expending the soul by constant
effort. If you are not able to do this, then abstain and fast from prohibited
and blamable things.[66]
5:90 O you who have faith! Wine, arrow-shuffling, idols, and
divining arrows are a filth and of the deeds of Satan.
The Prophet said, “Wine is the gatherer of sin and the
mother of loathsome things”: Wine is the root of loathsome things and the key
to great sins, the basis of misdeeds, the seed of misguided acts, and the
source of discord. It dries up the springhead of obedience, holds back the
water of remembrance, and opens the door to heedlessness. The soul becomes
drunk from wine and is held back from the prayer. The heart becomes drunk from
heedlessness and is held back from secret whispering.
The
Pir of the Tariqah spoke to these heedless people in the tongue of admonition:
“O drunkards full of appetite! O sleepers in heedlessness! Have shame before
that Lord who knows the treachery of the eyes and sees the inside of the
hearts! He knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal
[40:19]. Oh, where is a whip like that of cUmar or a sword like that
of cAli to give these discourteous drunkards the Shari’ite
punishment in the world of justice and to get these sleeping, heedless people
to move! Does the poor wretch who drinks wine not know that when he puts the
cup in his hand, the Throne and the Footstool tremble? From the Exalted
Presence comes the call, ‘By My exaltation and majesty, I will give them to
taste of My chastisement in boiling water and Zaqqum!’”
Arrow-shuffling
is gambling. When someone plays everything and loses all in a gambling house,
he is considered great and recognized as a preceder. This is an allusion to the
path of the chevaliers: They throw themselves down on the highway of
predetermination so as to become abased before every piece of straw and to come
out from the bonds of every color, counting themselves as nothing.
As long as you stay in bond to color, nature,
the spheres, and the stars, how can you be allowed to say, “Speak like a
Qalandar”? [DS 972]
5:95 O you who have faith, do not slay game when you are
ritually consecrated.
He forbade hunting to the ritually consecrated because such
a person has the intention of visiting the Kaabah. In terms of allusion, He is
saying, “When someone aims for My house and turns his face to the eminent, holy
Kaabah, hoping to be in My neighborhood, at least desert game should be
protected and secure from him, for in his undertaken goal he has brought
himself into the crowd of the pious and the good, and the attribute of the
pious is this: ‘They do not harm an ant, nor do they have hidden thoughts of
evil.’”[67]
It
has been said that ritual consecration is of two sorts: the hajji’s
consecration in the body, and the recognizer’s consecration in the heart. As
long as the hajji is consecrated in the body, game is forbidden to him. As long
as the recognizer is consecrated in the heart, seeking, wanting, and free
choice are forbidden to him. The mark of the heart’s consecration is three
things: to be on loan to the creatures, to be a stranger to oneself, and to be
at ease from attachment. The fruit of the heart’s consecration is three things
today and three things tomorrow. Today it is the sweetness of whispered prayer,
the birth of wisdom, and the soundness of perspicacity; tomorrow it will be the
light of contemplation, the call of gentleness, and the cup of wine.
5:98 Know that God is intense in punishment and that God is
forgiving, ever-merciful.
He is intense in punishment toward the enemies and forgiving,
ever-merciful toward the friends.[68]
The intense
in punishment is severity and harshness toward the enemies. The forgiving,
evermerciful is caresses and generosity for the friends. He combined
severity and gentleness in one verse so that the servant would live in fear and
hope between severity and gentleness. When he looks at severity, he fears, and
when he sees gentleness, he hopes. Fear is the fortress of faith, the antidote
to caprice, and the weapon of the faithful. Hope is the steed of service, the
supplies for striving, and the provision of worship.
It
has also been said that the servant’s faith and certainty have two wings: fear
and hope. How can a bird fly with one wing? In the same way, the faithful
cannot travel the road of the religion in fear without hope or in hope without
fear. True faith is like a balance: One pan is fear, the other pan hope, and
the beam is love. The pans are hung from knowledge. Just as a balance must have
pans, so hope and fear must have knowledge, which is why He put Know that
at the beginning of the verse. Fear without knowledge is the fear of the
Khawarij, hope without knowledge is the hope of the Murji’ah, and love without
knowledge is the love of libertines.[69]
5:100 Say: “The vile and the goodly are not equal, even if the
manyness of the vile stirs you to admiration.”
In the tongue of the Shariah, the vile is the forbidden,
and the goodly is the permitted. In the tongue of the Haqiqah, every occupation
that is empty of the mention and remembrance of the Real is vile; and every
occupation at the beginning of which comes the Real’s name, in the middle of
which is the witnessing of the Real, and at the end of which is praise and
gratitude is goodly.
cA°isha the sincerely truthful commanded that a shirt
be sewn. The person who was sewing seems to have been heedless of remembering
the Real. His heedlessness became known to cAhsha. She commanded him to undo
the sewing. She said, “This is vile, and the vile is not appropriate for me.”
It
has been said that every wealth from which God’s rightful due is taken and the
alms tax given is goodly, and everything from which it is not taken is vile and
on the edge of destruction. Mustafa said, “No property is wasted in the land
and the sea except by holding back its alms tax.”
It
has also been said that the vile is what you accumulate and store up in this
world, holding it back from the hand of expenditure and good. The goodly is
what you send forth for yourselves, spend in the good, and store up for the
next world. This is the meaning of “What we sent forward was our gain, and what
we left behind was our loss,” which was already mentioned.[70]
5:101 O you who have faith, do not ask about things which would
harm you if they were made to appear to you.
He is saying, “Do not circle around the stations of the
great ones, do not seek access to their states, and do not ask about their way
stations, for then you will see that your level falls short of that and you
will despair, and despair is the seed of remorse and the foundation of
idleness.”
A
merchant from the bazaar came to Junayd and said, “O Pir of the Tariqah! If
servanthood is what you have, then what do we have? What can we hope for? This
is a place for despair.”
That
pir said, “The army of the commander is not all special friends and boon
companions. There are also dog-keepers and herdsmen. In the empire, all are
useful and all live in their own places and their own measures.”
Though
you be beautiful, do not disdain the ugly,
for in this realm flies are as useful as peacocks. [DS 307]
You should consider exalted the state of the dervish who
said in his whispered prayer, “O God, approve of me as a lover! If you do not
approve of me as a lover, approve of me as a servant! If you do not approve of
me as a servant, approve of me as a dog!”
O friend, if you won’t give me the forefront of
respect, at least keep me outside the door like the dogs.
5:105 O you who have faith! Against you are your own souls. Those
who are misguided cannot hurt you if you are guided.
The tongue of commentary is what I explained. The tongue of
allusion in keeping with the tasting of the folk of desire is this: “O
faithful, beware! Subjugate your own soul before it subjugates you. Busy it
with obedience before it busies you with disobedience.”
When
Abu cUthman was asked about this verse, he replied, “Against you is
your own soul. If you occupy yourself with making its corruption wholesome and
concealing its shameful parts, you will be too busy to gaze on the creatures
and to occupy yourself with them.”
Husayn
Mansur Hallaj gave advice to his disciple, saying, “Against you is your own
soul—if you do not keep it busy, it will keep you busy.”
Muhammad
ibn cAlï said, “Against you is your own soul—if you spare the creatures its
evil, you will have taken care of most of its rightful due.”[71]
The
nature of the soul is always to be at rest with this world and to hurry toward
disobedience. It counts disobedience as a small thing and is lazy in obedience.
It is conceited and acts with eyeservice toward the creatures. Within it are
found associationism, eye-service, and hypocrisy. It is said, “The soul is
duplicitous in all its states, hypocritical in most of its states, and an
associater in some of its states.”
Abu
Yazïd Bastâmï said, “If in that world the Lord says to me, ‘Make a wish,’ I
will ask permission to enter hell to punish this soul, for in this world it
has always made me writhe and suffer.”
Mustafa
said, “Your worst enemy is your soul between your two sides.” He said this
because when you get along with an enemy, you become secure from his evil, but
when you get along with your own soul, you will perish. If you act well toward
someone, he will thank you at the resurrection, and if you act badly, he will
complain. The state of the soul is the opposite: If you act well toward it in
this house, it will be your antagonist in that house, and if you act badly
toward it in this house, it will thank you in that house.
Mustafa
said, “Whenever someone detests his own soul in God’s Essence, God will make
him secure from the chastisement of the Day of Resurrection.” He also said, “O cAli,
when you see people occupying themselves with the defects of others, occupy
yourself with the defects of your own soul. And when you see people occupying
themselves with cultivating this world, occupy yourself with cultivating your
heart.”
It
has been said that in man’s makeup the heart is like the Kaabah, the soul is
like a tavern, and the two are facing each other. Night and day the commanding
soul raids the heart’s pavilion. Like someone stricken by affliction the heart
complains each time to the Exalted Threshold, and each time a robe of honor is
sent to the ledgers at the side of Eternity. “Surely in every day and night God
has 360 gazes at the hearts of the servants.”
6:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of a king who is not backed by armies and
provisions, the name of an exalted one who is not exalted by tribes and
numbers, the name of a tremendous one who is not constricted by time and
duration. He is not grasped by utmost limit or returning place, He transcends
likeness, peer, similar, and child. He is the One, the Unique, the
Self-Standing, the Self-Sufficient; He begets not, nor was He begotten, and
equal to Him is none [112:2-4].
This
is the name of a Lord who is subsistent and lasting without duration,
overpowering and able without companion or help. In Essence He is one without
number, in attributes self-standing and self-sufficient, without associate or
equal, without advisor, without child. His bounty has no limit, His decree has
no repeller, He begets not, nor was He begotten, from the Beginningless
to the Endless. He is a tremendous God, a generous all-compeller, splendorous,
renowned, and eternal.
He is
the companion of every stranger, the intimate of everyone lonely, the
foundation of everyone poor, the shelter of every wounded heart. All His deeds
are pure, all His words true. His knowledge is without limit, His mercy without
bounds. He is beautiful in artisanry, sweet in making, bestower of blessings,
provider of turns, lovingly kind though hidden. He is hidden from the
perception of how, outside the reasoning of imaginations, and pure of
supposition, fancy, and being thus. He is higher than everything intelligence
shows, far from everything on which fancy falls, and pure of every foundation
laid down by reflection and investigation. It is forbidden for reflection and
investigation to know and understand His Essence and attribute, and our
religion is complete when we assent to the outward meaning, accept what has
been transmitted, and give up on the meanings.
This
indeed is the tongue of learning in the allusion of the Shariah. It is the
resource of the wage-earners and the capital of the paradise-seekers. But the
recognizers and God-perceivers have another tongue and another intimation.
Their tongue is the tongue of unveiling, their intimation the intimation of
love. According to the allusion of the Haqiqah, the tongue of learning comes
from narration and the tongue of unveiling from solicitude. The narration is a
banner flying over the world, the solicitude a sign in the two worlds. The
narration is for the wage-earner seeking houris, and the solicitude for the one
drowned in light in the ocean of face-to-face vision.
The
Pir of the Tariqah said, “If the share of the wage-earner is everlasting
paradise, the recognizer hopes that the Friend will give him one glance. If
the wage-earner is attached to loss and gain, the recognizer is burning in a
smokeless fire. If the wage-earner melts in fear of hell, the recognizer is in
joy from head to toe.”
So
much is the joy in my head from loving You
that I am confused—are You the lover in my arms,
Has
Your union struck its tent at my door,
or will my head roll while busy with Your work?
In the name of God belongs to creatures in general, “in God” belongs to the
elect of the Threshold, and “God” belongs to the sincerely truthful, secluded
with Him. He who says in the name of God sees his own act, the secondary
cause, and the Causer. He who says “in God” sees the cause and the Causer, but
he does not see his own act. He who says “God” sees neither his own act nor the
cause; He sees all as the Causer. Say “God,” then leave
them [6:91] is an allusion to this and a mark for the seekers of God.
One
breath with the Friend is better than the everlasting kingdom, one blink of
intimacy with the Friend is sweeter than the spirit. Exalted is the servant who
is worthy for that which is the spirit’s ease, the spirit’s livelihood, and the
spirit’s pain.
You
are both my heart’s pain and my spirit’s ease—
It is You who stir up trouble and You who quell it.
Say “God,” then leave them. He is saying, “My servant! See only My loving kindness,
see only My taking care of you! Do not lay favors on Me with your acts. Look at
My success-giving and do not take joy in remembering yourself. Look at My
instructions and flee from the marks of yourself. See everything as My loving
kindness.”
The
tongue of the servant’s state replies, “O Lord, give me the lamp of knowledge
and the burning brand of recognition so that I may see only You, I may know
only You. O Lord, I have come to the Threshold as a servant. If You like, exalt
me, and if You like, lay me low. O bringer of happiness and adorner of the
secret cores! O thief of scatteredness and keeper of lights! An eye that does
not see You is black, a heart that does not recognize you is carrion.”
When
an eye sees You, it is relieved of pain.
When a spirit finds You, it is exempt from death.
6:1 Praise belongs to God who created the heavens and the earth
and made the darknesses and the light.
He begins by lauding Himself, thereby praising Himself with
His own beginningless laudation and reporting of His own self-sufficient brilliance
and unitary elevation.[72]
This
is praise of the tremendous Lord, the wise Enactor. He is subsistent through
His own subsistence, transcendent through His own attributes, magnificent
through His own magnificence. His elevation is everlasting, His brilliance
self-standing, His existence unitary, His being selfsufficient, His face
majestic, His power perfect—Glory be to Him! And God is the One, the AllSubjugating
[39:4], the exalted, the all-compeller, the great, the transcendent.
One
of the great ones of the religion and leaders of the Tariqah said, “Who is
worthy of praise other than He whose power created the heavens and the earth
and made the darknesses and the light?” Who is fitting and who is worthy to
be praised for purity and named for greatness other than He who created heaven
and earth, created day and night, set up heaven like a roof, adorned earth like
a cradle, readied the day for your livelihood, and made the night your time of
rest?
It
has also been said that heaven is an allusion to the heaven of recognition,
which is the hearts of the recognizers. Earth is an allusion to the earth of
service, which is the souls of the worshipers. He decorated heaven with the
form of the stars, adorned it with sun and moon, and made it the gazing place
of the earth-dwellers. In the same way, He adorned the heaven of recognition
with the sun of knowledge, the moon of tawhïd, and the stars of
thoughts, and then He made it the gazingplace of the heaven-dwellers. Whenever
the satans aim to listen stealthily, they are subjugated from the heaven of
exaltedness by the stoning of stars. This is why the Exalted Lord said, “We
have made them stonings for the satans” [67:5]. In the same way, whenever
Satan aims to instill disquiet, a lightning flashes in the heart of the
faithful servant from the heaven of recognition and burns Satan. This is why He
says, “Surely the godwary, when a visitation from Satan touches them,
remember, and then see clearly” [7:201].
On
the expanse of the earth there are seven seas in which are benefits and
livelihood for creatures. In the same way, in the earth of service there are
seven seas in which are the felicity and salvation of the servant. Abu Tâlib
Makkï, author of Nourishment of the Hearts, alluded to all of them by
saying that the well-trodden paths of the wayfarers are seven seas: the
intoxication of ecstasy, the lightning of unveiling, the bewilderment of
witnessing, the light of proximity, the
friendship of finding, the splendor of togetherness, and
the reality of solitariness. He said that these seven seas have been placed at
the top of the street of tawhïd. God placed the seven depths of hell in
the road of paradise for the sake of the mimickers, and until the mimickers and
the common people pass them by they will not reach paradise. In the same way,
so long as the wayfarers on the road of tawhïd have not passed over
these seven seas, they will not reach the reality of tawhïd.
And
made the darknesses and the light. Wherever there is ignorance, all is darkness, and wherever there is
knowledge, all is light. Wherever there are both knowledge and deeds, there is light
upon light [24:35]. As long as the servant governs over his own work, he is
in the darkness of ignorance and the wrap of heedlessness. As long as he
delegates it, he is in the brightness of recognition and the light of
guidance. Among the traditions has come the saying, “O child of Adam! You have
two great tasks ahead of you. One is putting the commands and prohibitions to
work, and this I have placed upon you. Cling to it! The other is governing over
your best interests, and that I have accepted for Myself and lifted from you.
Do not busy your heart with it. I govern My servants through My
knowledge—surely of My servants, I am aware, seeing [35:31].”
6:2 He it is who created you from clay.
Adam was two things: clay and spirituality. His clay
pertained to the World of the Creation, and his spirituality to the World of
the Command. What pertains to creation is “He fermented Adam’s clay in His
hand.” What pertains to the command is I have blown into him of My spirit
[15:29]. Surely God chose Adam [3:33] pertains to the beauty of the
command, and Adam disobeyed [20:121] to the taint of creation.
In
Adam were both rose garden and field of clay, so the clay was the place of
roses. Every rose, however, has a thorn. A rose like the bosom friend Abraham
had a thorn like the rebellious Nimrod. A rose like Moses had thorns like
Pharaoh and Haman. A rose like Jesus had thorns like those impure Jews. A rose
like Muhammad the Arab had a thorn like Abu Jahl the wretched.
Who
knows the secret of Adam’s innate disposition? Who recognizes Adam’s good
fortune and rank? No eagle of anyone’s mind has alighted on the branch of the
tree of Adam’s good fortune. No eye of anyone’s insight has perceived the
beauty of the sun of Adam’s limpidness.
When
he was at rest in the highest paradises, he supposed that the same tent of
safety would be pitched for him endlessly. Then he was addressed by the side of
the Compeller and the court of the Exalted: “What, one who is reared amidst
ornaments? [43:18]. O Adam, We want to make a man of you. You have become
satisfied with color and scent like pretty brides!
“How
long will you sit like a woman in hope of color and scent?
Fix your aspiration on the road and set out like a man! [DS
205]
“O Adam! Pull your hands back from the neck of Eve, for you
must use your hands for the neck of passion’s crocodile. You must become the
drinking companion of the Shariah’s lion. Pull back from the attributes of
being, for you must travel with the feet of discipline and the boots of blame
into the open horizons of poverty. Go, sit on the dust-pile, and be content
with a piece of bread, ragged clothes, and ruins, so that you may become a man.
“Throw away life, travel the road, live upright, and be a
man!
Then you will subsist—when you empty your skirt of these
ruins.
“O Adam! Look carefully lest you be self-seeing. The angels
who sang the song ‘O Glorified! O Holy One!’ to the melody of We glorify Thy
praise [2:30] were self-seeing. They kept their eyes on their own beauty,
so We emptied their inner selves of passion for the sake of your eminence. We
pulled you up from the depths of the sea of omnipotence so that you would sing
the song of Our Lord, we have wronged ourselves [7:23] to the melody of
your disobedience.
“Quit being the companion of self-nurturing
habit-worshipers!
Kiss the dust beneath the feet of those who have disowned
self!” [DS 972]
6:3 And He is God in the heavens and in the earth.
One can say that He is in heaven through Essence,
everywhere through knowledge, in the spirit through companionship, and in the
soul through proximity. The soul comes to nothing in Him, and He takes the
place of the spirit that comes to nothing in Him. He is in finding where found,
and in recognition where recognized. Reports do not spoil the Haqiqah, nor does
the Haqiqah nullify the reports. Say “He sat” [7:54], for He is upon the
Throne through sitting. Recite “He is with you” [57:4], for He is with
you wherever you are. He does not take up place through need, but rather
displays places through mercy. He built the Throne for the God-seekers, not for
the God-recognizers. If the God-recognizer should take one breath without Him,
he would have bound the sash of unbelief.
O boast of my tongue in the two worlds and delight of my
spirit in tomorrow’s vision! O my occupation in the two worlds, remake my
situation’s occupation with Yourself! I have no spirit to scatter before the
finding of You, no tongue to acknowledge Your favors. He who sees You is
concealed in vision, and he who seeks You is neither on earth nor in heaven.
6:12 Say: “To whom belongs what is in the heavens and in the
earth?” Say: “To God. He has written mercy against Himself.”
Ask them, O Muhammad! Does anyone dwell in the house? In
verified truth, does the rightful due of the realm of being have any weight
with the Real? If they fail to answer, that will be a healing. So say, “God in
His lordhood is enough.”[73]
God, and that’s it. The rest is folly. O God! It is not
from anyone to You, nor from You to anyone—all is from You to You, all is You,
and that’s it. Glory be to God! A world full of things and full of people—He
overthrows it all in one breath. A hundred eyes would not be enough for me to
gaze on this work.
He has written mercy against Himself. Before He began to create the newly arrived
things and to originate the engendered beings, He struck the coin of mercy in
the mint of the Unseen as the hard cash of the servants’ states and deeds: Surely
I am God; there is no god but I [20:14]. “My mercy takes precedence over My
wrath.”
Tomorrow on the Day of Mustering, the Messenger will call
out at the top of the bazaar of the resurrection: “O King, here is a handful of
the disobedient. Let me be instructed to clothe them in the shirt of Your
mercy, for You have said, ‘We sent thee only as a mercy to the worlds'"
[21:107]. O Lord, it is the day of the bazaar for these beggars. I was catching
them with the lasso of the invitation, so I made them many promises. O Lord, do
not shame Muhammad in this gathering of the multitudes! Turn Your promise of
mercy and generosity into reality, for You Yourself said, ‘ O My servants
who have been immoderate against yourselves, despair not of God’s mercy’
[39:53].”
From the Court of Majesty will come the call of generosity
and mercy: “O Muhammad! The work of your community is not outside of three:
Either they are people of faith, or they are recognizers, or they are
disobedient. If they have faith and are hoping for paradise, then here is My
paradise. If they are the disobedient hoping for My forgiveness, then here is
My mercy and forgiveness. If they are the recognizers hoping for vision, then
here is My vision.”
Thus the road of the servants is to open their mouths in
praise and laudation. In the state of brokenness they should keep on saying
with the attribute of pleading and poverty, “O closer to us than ourselves! O
more lovingly kind to us than ourselves! O caresser of us without us through
Your generosity—not because of our worthiness, not because of our works. The
burden is beyond our capacity, the practice not proper to us, the favor not
within our ability. Whatever we have done has damaged us, whatever You have
done subsists for us. Whatever You have done in our place You have done by
Yourself, not for our sake.”[74]
6:13 And His is whatsoever dwells in the night and the day, and
He is the Hearing, the Knowing.
The newly arriving things are God’s as a kingdom, in
God as manifestation, from God in appear- ance, and unto God in
return. And He is the Hearing of the moans of the yearners, and the
Knowing of the longing of the finders.[75]
It has been said that night is a general darkness that
appears around the world, and day is a general brightness that reaches the
whole world. Before the creation of the world and before the creation of light
and darkness, there was neither night nor day. In paradise there is no sun, but
all is day, for in reality the general brightness is there. Whatever is closer
to God has a more complete light and luminosity. cAbdallah ibn Mascud
said, “Surely there is no day or night with your Lord— He illuminates the
heavens with the light of His face.”
It is mentioned in the traditions that the Lord of the
Worlds created a tremendous angel, placing night in one of his fists and day
in the other. Whenever the angel closes one fist and opens the other, that is
the ruling power of the day. When he closes this fist and opens the other, that
is the ruling power of the night. By way of allusion, God is saying: “I placed
the disk of the sun in the fist of the angel, but I did not give the hearts of
My friends to anyone. The angel has no intervention in or power over the
hearts of the friends.” Know that the disk of the sun is in the fist of the
angel, but the heart of the lovers is in the fist of the King—majestic and high
is He! Mustafa said, “The hearts of the servants are between two fingers of the
All-Merciful.”
6:14 Say: “Shall I take as friend other than God, the Originator
of the heavens and earth, who feeds and is not fed?”
“After He has honored me with His beautiful friendship,
shall I take another as friend? After the brightness of His solicitude has
fallen upon me, shall I gaze on someone else in the two houses?”[76]
“The sun of solicitude and kind favor has shone upon me
from the Majestic and Exalted Threshold and taken care of my business without
me in the two worlds, lighting up my heart with the eternal love and adorning
it with the ornament of intimacy. He gave me such eminence at the forefront of
acceptance that sometimes He puts up with my disdain: By thy life!
[15:72]. Sometimes the grasp of the attributes explains the polish of my
heart’s mirror by virtue of solicitude: Did We not expand for thee thy
breast? [94:1]. Sometimes the assessor of the beginningless and endless
register turns over the acceptance and rejection of the creatures to my
threshold: Whatever the Messenger gives you, take; whatever he prohibits
you, forgo [59:7]. With all this good fortune, rank, solicitude, and kind
favor, how would it be appropriate for my heart to request someone else or to
gaze upon this world and the afterworld?”
Hence he said concerning this world, “What do I have to do
with this world?” And concerning the afterworld: “The eyesight did not
swerve, nor did it trespass” [53:17]. Neither this world, nor the
afterworld—rather, seeing the Patron.
The Originator of the heavens and earth, the God who created earth and heaven. He is the
enactor of the world and the world’s folk, the knower of the apparent and the
hidden. He does not partake of daily provision, but He assigns daily provision
to the servants.
Who feeds and is not fed. To Him belongs the attribute of generosity, so He feeds.
To Him belongs the rightful due of eternity, so He is not fed.[77]
6:17 And if God touches thee with harm, none can remove it but
He.
Just as in creating harm, He is one and unique, so also in
repelling harm, He is unique and without equal. If all the world’s folk were to
gather together, the jinn and mankind holding hands to bring about a pain that
is not there, they would not be able to do it; or to remove a pain that is
there without God’s wish, they would not find a way. Know that the wellspring
of pain and remedy is one! Recognize that the source of blessing and trial is
one! And see that the rising place of unbelief and faith is one! In the circle
of togetherness these have one color, and in the way stations of dispersion
they are multicolored. This is what that chevalier put into verse:
On
your two cheeks are both unbelief and faith,
in your two lips are both pain and remedy. [DS 810]
6:18 And He is the Severe over His servants.
He breaks the pleasures of the servants, and in Essence and
attributes He is above all the travelers. For the poor He is the good fortune
of the heart and the life of the spirit. He perceives the unper- ceivable and
sees the unseen face-to-face. One breath with the Real in exchange for the two
worlds is cheap, one vision of Him for a hundred thousand spirits is gratis,
one moment of intimacy with Him is sweeter than the spirit. He who is slain in
this work is between fire and joy, and he who is unaware of this work is jailed
in the prison of mortal nature. O God, vision of You is close, but at such
closeness the work is too subtle. O God, everyone is upon something, but I
don’t know what I’m upon. I fear only the moment when who I am appears. Since
he who is in remembrance is happy with You, why is he who is happy with You
lamenting?
When
someone has a sweetheart like You in his arms,
how would he be aware of the noise of the Resurrection?
6:19 Say: “What thing is greater in bearing witness?” Say:
“God.”
There is no bearing witness more truthful than the Real’s
own bearing witness to what He witnessed at the first. That is His words, “God
bears witness that there is no god but He” [3:18]. This is the Real’s
bearing witness that the Real is the Real.
On
the first day, at the beginningless covenant, with true words and pure speech,
He reported of the unitary existence, the self-sufficient being, the endless
majesty, the eternal beauty, the continuous Essence, and the self-standing
attributes.
Abu cAbdallah
Qurashï said, “This is a teaching for the servants and a right guidance for the
seekers. With His own gentleness He is teaching the servants to bear witness in
their measure to His oneness and solitariness, just as He bears witness as is
fitting for Him. Put aside the path of resistance, lest you fall into the pit
like the abandoned Iblis.”
One
of them said, “God bears witness to His oneness, His unity, and His
self-sufficiency. Others, like the angels and the possessors of knowledge,
bear witness by assenting to the truth of that to which He bears witness
concerning Himself.”
He
Himself bore witness to His lordhood, greatness, and oneness, for no one else
was worthy of bearing witness. The creatures cannot reach the core of His
majesty and tremendousness, and their bearing witness is nothing but assenting
to the truth of the Real’s bearing witness.
Jacfar
ibn Muhammad said, “The bearing witness of people is built on four pillars:
first following the commands, second avoiding prohibitions, third contentment,
and fourth approval.”
It is
said that people’s bearing witness is of three sorts: the bearing witness of
the common people, the bearing witness of the elect, and the bearing witness of
the elect of the elect. The bearing witness of the common people is to emerge
from associationism. The bearing witness of the elect is to enter into
contemplation. The bearing witness of the elect of the elect is the breeze of
companionship from the side of proximity for the sake of union.
The
self-purifier sees all from Him, the recognizer sees all in Him, the tawhid-voicer
sees all as He. Every named being is a loan. True being is He—the rest are
suspect.
Say
“God,” then leave them [6:91].
Oh, all is You, and that’s it! How could anyone appear alongside You?
6:28 No, what they had been concealing beforehand now appears to
them, and even if they were sent back, they would return to what had been
prohibited to them.
This is an allusion to the Day of Resurrection, which is
the day of the unveiling of states and the manifestation of secrets, the day
secret cores will be tried [86:9] and hidden things will become manifest.
There will be many who were counted among the renunciants in this world and who
wore the color of the friends and the dress of the familiar but who will see on
that day the burning brand of wretchedness on their own foreheads, having been
brought down to the dwelling place of the strangers. There will also be many
whom you recognized as shameless and knew as bound for the manacles, who had
nothing in this world, who were no one and nameless, yet in whose name on that
day will be brought the treasuries of the unseen and the robes of generosity.
The holy ones of the Higher Plenum and the dwellers in the Gardens of the
Shelter will be staring and astonished at His work. It will be as the poet
said:
Many a prayerful pir will be left behind without steed,
many a tavern-going scoundrel will saddle a roaring lion.
[DS 110]
And even it they were sent back, they would return to what
had been prohibited to them.
Even if the folk of punishment were sent back to this world of theirs, they
would return to their refusal and denial. And even if the folk of limpidness
and loyalty were sent back to this world of theirs, they would return to the
beauty of their deeds.[78]
6:40 Say: “Do you see: Were God’s chastisement to come to you or
were the Hour to come to you, would you supplicate other than God, if you are
truthful?”
If harm touches you, whom will you want to remove it? If an
affair turns against you, from whom will you hope for gentleness in it?[79]
The poor child of Adam who does not know the worth of this
gentleness and does not recognize the danger of this exaltedness! This verse
is both a manifestation of His exaltedness, majesty, and unneediness toward the
servants, and a preparation for His gentleness, bounteousness, and largesse of
mercy toward them. He is saying, “If in My lordhood I should assault these
creatures because of justice, who is it that will hold that assault back from
them and come to their aid? Were I suddenly to bring forth the banner of the
resurrection from the ambush of the Unseen, where will these servants flee?
Whose hand will they grasp? Whom will they call?” Then, with His own
generosity, he answers:
6:41 No, He it is whom you will supplicate, so He will remove
that for which you supplicate Him if He will, and you will forget what you
associated with Him.
“You will call upon Me, you will know Me, and you will ask
Me to remove the trial. It is I who am powerful to perfection, I who am bounteous
with bestowal, I who am the beautiful doing, beautifulwanting friend and
companion.”
In the reports of David has come this: “O David! Ask the
earth-dwellers why they do not become friends with Me, for I am worthy of
friendship. I am the Lord with munificence and without niggardliness, with
knowledge and without ignorance, with patience and without incapacity. There is
no change in My attributes and no alteration in My words. I am the bestower
upon the servants and vast in mercy. I have never turned back from bounty and
generosity. In the Beginningless I wrote mercy toward them against Myself and
burned the incense of love. I lit up their hearts with the light of
recognition.” The tongue of the servants’ state says in the tune of
thanksgiving,
“Love for Your Essence, my God, is the belief of the
friends,
remembering Your description, O Lord, dispels the grief of
the grieving.
The cash in hand of the servants is the treasure-house of
Your bounty,
so the hopeful keep on sewing the purse of hope.”
“O David, if those who turn away from Me knew how I wait
for them and how I yearn to put aside their acts of disobedience, they would
die in yearning for Me and would cut off all their ties because of love for
Me. O David, this is what I desire for those who turn away from Me. How then is
My desire for those who turn toward Me?!
“O David! I give blessings, and they show gratitude to
others. I fend off trial, and they see that from others. Their shelter is My
Presence, and they take shelter in others. All right, let them go, let them
flee, and they will return at last.”
You also have brightness from Me—
you’ll keep wandering, then you’ll come to Me.
“O David! I am the friend of him who befriends Me. I am the
companion of him who takes Me as companion. I sit with the one who sits with Me
in the seclusion of remembrance. I am the intimate of him who becomes the
intimate of remembering Me.
“O David! Whosoever seeks Me finds Me, and he who finds Me
is worthy of not losing.”
The Pir of the Tariqah said, “O Remembered in the proofs, O
Reminder of intimacy! Since You are present, of what use to us is seeking? O
God, everyone has a hope, and my hope is vision. Without vision I have no need
for any wage nor any use for paradise.”
As long as I have this hidden pain
I will be seeking You—You know the remedy.
No, He it is whom you will supplicate. Concerning the intimations of this verse
Jurayri said, “The recognizers return to Him at the first beginnings, and the
common people return to Him after despair of the creatures.” At the first of
the work and the beginning of their states with the Real, the recognizers flee
to the Real, do not set their hearts on the creatures, and do not see the
secondary causes. The common people get caught up with the secondary causes and
set their hearts on the creatures. Finally, once they despair of the creatures,
they return to the Real.
Junayd said, “Those who supplicate the creatures are
supplicating Him, for God says, ‘No, He it is whom you will supplicate.’”
By putting the pronoun referring to the Real first and
placing the call of the creatures afterwards, He is alluding to the fact that
the servant reaches supplication by means of the response of the Real; he does
not reach the response of the Real by his own supplication. This is the same as
saying that the recognizer finds seeking from finding, not finding from
seeking. This question has details, which were explained in the Surah of
al-Fatiha.
6:42 Indeed We sent to nations before thee, and We seized them
with misery and hardship that perhaps they would plead.
Ibn cAta° said, “‘We seized from them all the
paths so that they would return to Us.’[80] I shut down all the roads
to them so that they would turn away totally from the realm of being and busy
themselves with My companionship, putting love for Me in their hearts.”
Conforming with this is the story of Majnun. He was seen
circumambulating the Kaabah, out of touch with himself and agitated. The sea of
passion was sending up waves in his breast, and his hands were raised in
prayer: “‘O God, increase me in love for Layla!’ Lord God, increase the passion
for Layla in my heart and multiply the trial of her love a thousand times!”
His father, who was the prince of the time, said, “O
Majnun! Many antagonists have risen up against you. Go away for a few days, and
perhaps they will forget about you, and this madness for Layla will become
less.”
Majnun went and on the third day came back. He said,
“Father, excuse me. Passion for Layla has closed all the roads to me, and I can
only take the road to Layla’s street.”
Each has a prayer-niche in some direction,
but Sanaa’s prayer-niche is Your street. [DS 1004]
6:52 And drive not away those who supplicate their Lord morning
and evening, desiring His face.
The unbelievers came before Mustafa and said, “O Muhammad,
we want to have faith in you, but it is beneath our dignity to sit with these
beggars and smell the unpleasant scent of their shabby clothes. Keep them away
from you so that we may have faith in you.”
God’s Messenger desired eagerly for them to have faith,
which is why God said, “Perhaps thou art consuming thyself with grief that
they do not have faith in this talk” [18:6].
One narrative has reported that God’s Messenger sent cUmar
with a message to these poor men, telling them to come less often for a few
days so that perhaps those people would have faith. cUmar had not taken three
steps before Gabriel came and brought this verse—“And drive not away! O
Muhammad, do not drive them away, for I have not driven them away. Do not
caress those whom I have not called.”
Yes, those accepted by the Presence are one thing, those
driven away by severance something else! Those poor men were the ones called by
And God invites to the abode of peace [10:25], and those estranged ones
were the ones driven away by Slink into it, and do not talk to Me!
[23:108].
God’s Messenger called Tmar back. The unbelievers returned
and said, “If you can, at least give us a turn one day and them a turn another
day, and then we may have faith in you.” God’s Messenger aspired to set these
turns as they wanted. Gabriel came and brought this verse: “And keep thy
soul patient with those who supplicate their Lord [18:28]. Be with them,
for I am with them. You should want them, for I want them.”
When the unbelievers despaired of his setting down turns
day by day, they returned and said, “If you do not set down turns, we allow
that. We will sit along with them for a time, and you look at us, not at them.
You show respect to us, and then we will have faith in you.”
Mustafa called cUmar and sent him to the poor men to make
their hearts happy and to seek their heart’s approval for this so that perhaps
those unbelievers would have faith. But the goal of the unbelievers in what
they were asking was not to have faith. Rather, they wanted to torment the
hearts of the poor so that perhaps they would find Mustafa repellant and leave
his religion. When cUmar set out on the road to take this message, Gabriel came
and brought this verse: “And let not thine eyes turn away from them”
[18:28], O Muhammad, do not turn your face away from these poor men and do not
lift your eyes away from them, for I am always gazing upon them.” God’s
Messenger turned totally to the poor and sat with them. He always used to say,
“Welcome to those concerning whom my Lord counseled me.”
Desiring His face. Abu YaCqub Nahrjuri was asked, “What is the attribute of
the desirer?”
He recited the verse, “Those who supplicate their Lord
morning and evening, desiring His face” [18:28]. Then he said, “They wake
up and have nothing to ask from this world of theirs, nor any demand for their
afterworld. Their only aspiration is to talk with their Patron. When they
become disengaged for God, the Real’s solicitude devotes itself to them and
undertakes to speak for them. Hence He said, ‘And drive them not
away, O Muhammad!’”
Desiring His face. The meaning of desire is a man’s wanting as he travels the
road. It is of three sorts: One is desiring only this world, another is
desiring only the next world, and the third is desiring only the Real.
Desiring this world is what He says: “You desire the
chance goods of this life [8:67]. Whosoever desires this hasty world
[17:18]. Whosoever desires the tillage of this world [42:20]. If you
desire the life of this world and its adornment [33:28].” The mark of
desiring this world is two things: approving of increase in this world by
means of decrease in the religion; and turning away from the poor among the
Muslims.
Desiring the afterworld is what He says: “Whosoever
desires the afterworld [17:19]. Whosoever desires the tillage of the
next world [42:20].” Its mark is two things: approving of the safety of the
religion by decreasing in this world, and bosom friendship with the poor.
Desiring the Real is what God says: “Desiring His face
[6:52]. If you desire God and His Messenger [23:29].” Its mark is
stepping beyond the two worlds, becoming free of the creatures, and escaping
oneself.[81]
This was an explication in terms of learning and the
verification of the expression. As for the explication in terms of understanding
in the tongue of allusion, it is what the Pir of the Tariqah said when he was
asked about desire: “It is a breath between knowledge and the present moment in
the quarter of joy, the neighborhood of friendship, and the house of nonbeing.
The house has four borders: one with the distraught, another with the
strangers, a third with the heart-lost, and a fourth with the yearners.”
Then
he said, “O helping and lovingly kind! Exalted is he who has one breath with
You. O Found and Findable! What mark does the desirer show other than
selflessness? Everyone’s tribulation is because of distance, but the desirer’s
because of nearness! Everyone is thirsty from not finding water, but the
desirer is thirsty from being quenched.
“O
God, I seek the Found. I say to the Seen, ‘What do I have, what should I seek,
when will I see, what should I say?’ I am entranced by this seeking, I am
seized by this speaking.”
As
long as I have the spirit, I will suffer in grief for You.
Without the spirit I will not entrust Your passion’s pain
to anyone.
6:54 And when those
who have faith in Our signs come to thee, say, “Peace be upon you. Your Lord
has written mercy against Himself, that whosoever of you does an ugly deed in
ignorance, and thereafter repents and makes wholesome, He is forgiving,
ever-merciful.”
“The faithful are one thing, the recognizers something
else. The faithful first look at the artifacts and the signs, then they reach
Us from the signs. The recognizers first reach Us, then they return from Us to
the signs.
“O
Muhammad! Unto those who have faith in Us by the intermediary of the signs,
convey Our greeting of peace by the intermediary of yourself! Unto those who
recognize Us without intermediary and find Us without the artifacts, We will
convey Our greetings of peace without intermediary.” That is in His words, “Peace—a
word from an ever-merciful Lord” [36:58].
The
Pir of the Tariqah said, “O God, he who recognizes You through the artifacts
depends on the secondary causes, he who recognizes You through the attributes
is imprisoned by reports, and he who recognizes You by allusion seeks
companionship. He who is snatched away by You is protected from himself.”
Although
He has turned you over to the angel who writes your slips against you, He
Himself has undertaken to write mercy for you. His writing for you is
beginningless, and that writing against you is temporal. The temporal does not
nullify the beginningless.[82]
Wâsitï
said, “By His mercy they arrived at worshiping Him. It is not that by
worshiping Him they arrived at His mercy. By His mercy they attained what is
with Him, not by their acts, for the Prophet said, ‘Not even I, unless God
envelops me with His mercy.’”
Whosoever
of you does an ugly deed in ignorance, and thereafter repents and makes wholesome,
He is forgiving, ever-merciful.
It has been narrated in a report, “You called upon Me, and I said ‘Here I am!’
You asked from Me, and I bestowed upon you. You stood up against Me, and I gave
you respite. You left Me, and I took care of you. You disobeyed Me, and I
curtained you. If you return to Me, I will accept you. If you turn away from
Me, I will wait for you.” He is saying, “My servants, My creatures! You called
out to Me, I answered you with ‘Here I am!’ You asked for blessings from Me, I
bestowed gifts upon you. You came out foolishly, and I gave you respite. You
put aside My command, and I did not take away kind favor from you. You
disobeyed, and I lowered the curtain over you. With all of this, if you come
back, I will accept you, and if you turn away, I will await your coming back. I
am the most munificent of the munificent, the most generous of the generous,
and the most merciful of the merciful.”
6:75-79 So also We
were showing Abraham the dominion of the heavens and the earth, that he might
be one of those with certainty. When night darkened over him, he saw a star. He
said, “This is my Lord.” When it set he said, “I love not those that set.”...
Then when he saw the sun rising, he said, “This is my Lord, this is greater.”
When it set he said, “O my people, I am quit of what you associate. Surely I
have turned my face toward Him who originated
the heavens and the earth, unswerving, and I am
not of the associaters.”
First He showed him the dominion of heaven and earth so
that he would derive evidence of the existence of the Artisan by way of
inference. He looked at the stars and said, “This is my Lord,” that is,
“evidence of my Lord, for my Lord has no beginning or end, but this has set.”
He said, “I love not those that set.” At last the beauty of the Haqiqah
showed its face to him. By means of inference and proofs he went back to
witnessing and face-to-face vision. He turned away from everything and said, “Surely
they are an enemy to me, save the Lord of the Worlds” [26:77]. He said to
Gabriel, “As for turning toward you, no.” First he was like a knower, then he
became like a recognizer.
Wâsitï
said, “The world’s creatures are going to Him, but the recognizers are coming
from Him.”
He
also said, “If someone says, ‘I recognized God through the evidence,’ ask him
how he recognized the evidence.’”
True,
at the beginning there is no escape from evidence, as was the beginning of
Abraham’s path. All that evidence came into Abraham’s path—the star, the moon,
the sun. When he reached each piece of evidence, he would cling to it and say, “This
is my Lord.” When he passed beyond the degrees of the evidence, he saw the
beauty of tawhid with the eye of face-to-face vision. He said, “O my
people, I am quit of what you associate,” that is, I am quit of inference
from the creatures to the Creator, for there is no evidence for Him save
Himself.
This
is the same as that great one of the religion said: “I recognized God through
God, and I recognized that which is beneath God through God’s light.” This is
alluded to in His words, “And the earth will shine with the light of its
Lord” [39:69].
Here
a chevalier of the Tariqah made an exalted point and clarified the traveling of
the travelers and the pull that takes those who are snatched away. He said,
“When the caress of And God took Abraham as a bosom friend [4:125]
reached Abraham from the court of Unity in the attribute of clemency and mercy,
the command came, ‘O Abraham, there is no stipulation that you stand still in
the road of bosom friendship. Go higher than the way station of I submit to
the Lord of the Worlds [2:131]. Make the journey that is called the journey
of solitariness. ‘Travel with the precedence of the solitary!’”
Abraham
was a fast-going seeker, looking for the reminder of the Beginningless. He put
the sandals of intention on the feet of his aspiration and went forth on the
journey of I am going to my Lord [37:99]. The treasuries of exaltedness
were opened up from the hiding place of the Unseen, and many pearls of the
Unseen and wonders of the treasuries were strewn in the road of I am going.
Abraham
was still a traveler and became attached to I am going. He had not yet
reached the center point of togetherness. He looked back and saw plunder, so he
busied himself with the plunder. The beauty of tawhid unveiled itself to
him: “Why did you look back?” Finally he asked forgiveness with I love not
those that set.
He
still saw those pearls of the Unseen and he stood back: “This is my Lord,
this is my Lord,” for those pearls of the Unseen were so heart-deceiving
and preoccupying.
It
was said to him, “O Abraham, you should not have halted like this. Why did you
go forth on the road of I am going to my Lord and then look back at the
plunder and treasures? Why did you not turn the eye of aspiration away from
that? Why did you not put to use the Sunnah of the eyesight did not swerve,
nor did it trespass [53:17]?”
This
is the Sunnah of that paragon of the world and the characteristic of that
master of Adam’s children. On the night of nearness and familiarity, the
greatest signs [53:28] disclosed themselves in his road, and he remained in
this courtesy: The eyesight did not swerve, nor did it trespass.
“O
Abraham! When someone is searching for the reminder of the Beginningless and
the mystery of the Beneficent, what use has he for plunder and treasures?”
When a serpent bites a man’s liver, they give
him the antidote, not candy.
Abraham pulled the hand of disengagement from the sleeve of
solitariness and turned away from the secondary causes: Surely I have turned
my face toward Him who originated the heavens and the earth, unswerving, and I
am not of the associaters. In other words: “I aim solely for God, I have
made myself pure of ties to anything but God, I have preserved my covenant in
God for God, I have purged my finding through God. I belong to God in God, or
rather, I am effaced in God, and God is God.”
6:91 They measured not God with the rightful due of His
measure.... Say “God,” then leave them to play in their plunging.
In other words, they did not recognize Him with the rightful
due of His recognition, they did not describe Him with the rightful due of His
description, and they did not venerate Him with the rightful due of His
veneration. No one has recognized Him as is worthy of Him. No one has known Him
as is worthy of Him. They encompass nothing of His knowledge [2:255]. You
have been given no knowledge save a little [17:85].
Majestic
is the Unity, so how can there be finding? Holy is the Self-Sufficient, so how
can there be arrival? He is known, but encompassing Him in knowledge is absurd;
He is seen, but perceiving His attribute is impossible; He is recognized, but
having an overview of His description is not correct. He took away His
attribute and measure so that no one exalted would reach His exaltation, no
understanding would perceive His extent, no knower would know His measure.
What
familiarity has water and dust with Him who always was and always will be? What
affinity has eternity with new arrival? How can the subsistent Real join with
the trace of what undergoes annihilation? How can the worthy link up with the
unworthy? How can the prisoner of variegation reach the guise of stability?
If
others were of any use in His gentle presence,
the passionate for His beauty would have a hope for union.
It
would be possible to search, were there a way to seek;
He would be known in the end, were there a way to ask.
Say “God,” then leave them. This is an eloquent allusion to the reality of
solitariness, the center point of togetherness, making the aspiration
one-pointed, recognizing the Real as one, and turning away from others toward
Him. Say “God,” then leave them: Keep the heart turned toward Him and
leave aside the others. What does someone seized by His love have to do with
others? In this work, this world and the next are like a wall, and, for the
recognizer, talking about the two is nothing but defect and shame.
Shiblï
said to one of his companions, “Stick to God, leave everything else, and be
with Him. And say, “God,’ then leave them to play in their plunging.”
6:93 Who does greater wrong than he who forges a lie against
God?
In the tongue of commentary placing lies on God and tying
lies to Him is what we explained and clarified in the story of Musaylima and cAnsï.[83]
As for the tongue of the folk of allusion and the tasting of the chevaliers of
the Path, this has another secret and intimation, by virtue of the report given
by Mustafa, “Every verse has an outwardness and an inwardness.” The reality of
this secret is that anyone who claims recognition of God is a forger in
reality, for the majesty of Unity is pure and not in any need of recognition by
water and dust. This is why the pirs of the Tariqah have said, “Whoever
remembers has forged, whoever shows patience has been audacious, and whoever
recognizes is cut off.”
Junayd
said, “My greatest sin is my recognition of Him.” In other words, “It is that I
should fancy and claim that I have recognized Him as is fitting for Him in the
rightful due of His reality and the limits of His exaltedness.” But such
recognition does not come from the Adamite, nor do his understanding and
imagination reach it. This recognition fits only into the Lordhood’s own
knowledge, for in reality He recognizes Himself and knows Himself. God says, “They
measured not God with the rightful due of His measure” [6:91]. The
attributes of new arrival have no access to eternity, and everything that comes
from the compass of power to the world of ignorance is imprisoned by
variegation, and variegated things have no access to stability. Whenever
someone is guided by gazing and inference, he is walking in his own tracks.
Whoever walks in his own tracks is nothing but deluded. Whoever hopes for
recognition is seeking his own portion, and whoever seeks his own portion is
nothing but self-nurturing and self-worshiping.
Quit being the companion of self-nurturing
habit-worshipers!
Kiss the dust beneath the feet of those who have disowned
self! [DS 972]
The Adamite was not, then he was. That which was not, then
was, is nonbeing. How can recognition of being come from nonbeing? Someone who
exists between two nonexistences is nothing at all. How can all things come to
a nothing?
Good fortune does not come by artifice, nor recognition by
causes. Felicity does not come by worship, nor recognition by sufficiency.
Shiblï said, “You did not recognize Him with your recognition. On the contrary,
you perceived Him with your knowledges and your opinions and you intellected
Him with your imaginations and your understandings. You measured Him with your
beliefs and your hearts, and all that is turned back upon you and created like
you.”
6:95 Surely God is the splitter apart of the grain and the
date-stone.
He splits open the seeds of food so that plants will come
out and be suited for nourishment. In the same way He splits open the seed of
the heart so that the jewel of self-purification, within which is the servant’s
deliverance, will show its face. The former becomes the cause of the abidance
of the servant’s soul, and the latter the cause of the firm fixity of the
servant’s faith. He Himself nurtures both and provides daily provision to both.
He nurtures the heart with witnessing Him, and He nurtures the soul with His
blessings. Then He makes the soul the steed of the heart. It rides upon it in
the playing field of worship and makes it pass over the way stations of the
acts of worship, arriving at the goal of Surely the final end is unto your
Lord [53:42]. This is the day of triumph, endless felicity, and boundless
good fortune, risen up gratis for the servant—the fragrant herb of boasting
sprung from the thorn of poverty, and the dawn of happiness risen from the
horizon of freedom.
6:96 Splitter apart of the dawn; and He has made the night as a
stillness.
If He brightens the regions of the world with the morning
of being, what wonder is it that He should brighten the secret regions of the
heart with the morning of recognition! One of the pirs of the Tariqah said, “Splitter
apart of the dawn means that He splits open the hearts with the explanation
of the lights of unseen things and He illuminates the secret cores with the
remembrance of the good things and the repose of the reports.”
6:98 He it is who has configured you from one soul.
By way of allusion He is saying, “I created you from Adam,
that unique soul, and among all the created things, I gave no one else the good
fortune I gave to him and the rank and level I appointed for him.”
He called Himself, “the most beautiful of creators”
[23:14], and He said of Adam, “in the most beautiful stature” [95:4]. In
other words, God is the most beautiful of creators, and Adam is the most
beautiful of creatures. “O Adam, in creativity, I am the unique, and among the
creatures you are the unique.” This is the same that is brought in one of the
reports concerning the attribute of Adam’s creation: The Exalted Lord said, “I
loved something, so I created it solitary for the Solitary.”[84]
6:99 And He it is who
sent down out of heaven water, by which We bring forth the growth of
everything.... Gaze at their fruits when they fructify and ripen. Surely in
these are signs for a people who have faith.
He alludes
to the Essence of the Unity, who alludes to the attributes of the
Lordhood, sent down alludes to the artisanry of the Divinity. He is a
Lord who is existent by Essence, described by attributes, and recognized
through artifacts and signs. It has also been said that He alludes to
what is beyond being, so that the listener will give ear to it, the seeker will
find access to it, and the gazer will look to it. Who alludes to being,
so that the listener will become familiar, the seeker will come to see, and the
wanter will come to know.
He
it is comes in the Qur’an
thirty-nine times, twenty with and, and nineteen without.
Sent
down out of heaven water until
the end of the verse—all these are marks that the Creator is one and has no
peer in Godhood. He is without contrivance in power, without changing of state
in self-standingness, secure from cease in kingship, transcendent in Essence
and description. The Lord of the Worlds is calling the servants to this tawhïd.
Do you not see that at the end of the verse He says “Gaze”? Look
carefully so that you may know, and know so that you may perceive! Here He
speaks of gazing. Elsewhere He says, “None will remember but those who are
penitent” [40:13]: No one will gaze, accept, and recognize the reminder
except the one whose heart is right with the Real and who gazes upon Him before
his eyes. This is the allusion at the end of the verse: “Surely in that are
signs for a people who have faith.” The ones who find access to the signs
of power are those who have faith in the signs of the attributes, the ones who
have shame before God are those who are aware of His gaze, and the ones who
will fear God are those who know that God is powerful over them.
6:111 Were We to send down the angels to them, were the dead to
speak to them, and were We to muster all things in front of them, they would
still not have faith, unless God willed.
He is speaking about those rejected by the Presence, those
driven away by severance. “If We were to send the angels of heaven—the
proximate and the cherubim, the emissaries and the pious, the watchers over
the decree and the measuring out, the trustees of the Exalted Threshold— to the
earth to invite the abandoned to Us and to report about Us; and if We were to
muster the dead in the earth to direct them to Our threshold; and if We were to
bestow eloquence on all the animals and inanimate things, the entities and
bodies of the created things, the form and essence of the determined things,
and the instances and individuals of the known things and send these to them to
offer them the signs of Our divinity and the signposts of Our lordhood so that
they may see and know all of the reports, still, as long as I, who am the Lord,
did not want and did not show them the road, they would not have faith and they
would not find the way to recognize Us. How can a handful of dust talk about
the eternal were it not for the eternal solicitude and want of the Generous?”
Who
is the heart that it should scatter pearls without You?
What is the body that it should run a kingdom without You?
By God, intelligence does not know the way
without You, the spirit has not the gall to remain without You
The belief of the Folk of the Sunnah is that as long as the
Exalted Lord does not make Himself recognized to the servant’s heart, and as
long as He does not fix the marks that bear witness to the eternal attributes
in the servant’s heart, the servant will not find the road to recognition of Him.
This is why the ulama of the Sunnah and the leaders of emulation have said,
“Recognition becomes necessary when transmitted, requisite when conveyed, and
acquired when made known.” Indeed, it is a candle, but when will He light it?
It is a pearl, but where will He deposit it? God says, “It is one of My secrets
that I deposit in the hearts of those whom I love among My servants.”
One
must have both recognition and familiarity to be the target of this work and
worthy for this robe. Claiming familiarity without recognition is rejecting the
truth, just as He reports about those estranged ones who said, “We are God’s
children and His loved ones” [5:18]. Claiming recognition without
familiarity is nothing but deception, as in the case of him who was abandoned
by the Threshold, the head of the wretched, Iblis, who had recognition, but not
familiarity. Both his beginning and his end were nothing but deception,
concealed in the depths of unbelief. Outwardly he had the angelic form, wearing
the mask of calling God holy, but inwardly he was corrupt. For thousands of
years he had walked on the carpet of worship in the hope of union. When he
fancied that the eye of his hope would be opened, or the breath of union would
blow inside him, he fell from the heaven of loftiness to the dust of the curse:
Upon thee shall be My curse [38:78].
I
said, “My heart wants to be Your comrade,
so I will be worthy of thanks and applause.”
By God, I did not think, O Spirit of the world,
that all my hopes would come to this.
6:112 Thus have We made for every prophet an enemy, satans of
jinn and men.
When someone’s rank is higher, his trial will be more
complete. When someone is nearer to the Real and his heart more limpid, his
soul will be more captured by the hand of the enemy. Yes, without the grief of
tribulation, the story of love cannot be told. Without the venom of trial, the
honey of friendship cannot be found. Look at what Adam the Chosen, that sapling
honored by the Real and nurtured by hallowing, saw from his enemy Iblis. God
says, “Then Satan made them slip therefrom and brought them out from what
they were in” [2:36].
And
that other elder of the prophets and father of the world’s folk, Noah—look at
what he saw from his own people. For nine hundred and some years he invited
them, and every day they beat him so much that he became unconscious, and they
advised his own children to be his enemies. That paragon was patient in this
trial and he kept hoping that they would have faith. Finally it was said to
him, “None of your community will have faith except those who already have
faith” [11:36]. He said, “Lord God, since my hope has been cut off and
there is no way to wholesomeness, their being in this world will do nothing but
increase corruption and cause ruin. Leave no disbeliever dwelling on the
earth [71:26].”
After
that Abraham, the prophet who was the tree of tawhïd, fell to his knees
night and day, placing his white old age in his hands: “Keep me and my sons
away from worshiping idols” [14:35]. Look at what reached him from the
rebellious Nimrod and what hardship he suffered from his arrogance and
obstinacy!
So
also the prophets one by one—Hud, Salih, Lot, Zachariah, John, Jesus,
Moses—came to lamentation at the hands of the tyrants, the arrogant, and the
refractory, weeping to the Real. Then, after all of them, Muhammad Mustafa’s
trial was more complete and his torment from enemies greater. Thus he said, “No
prophet whatsoever has been tormented as I have been tormented.” Those
estranged and disrespectful people did not know the measure of that paragon.
They did not have the eyes to recognize him. They set out to kill him and bound
their belts in cruelty toward him. The elders ridiculed him, the poets
lampooned him, the children threw stones at him, the women poured dust on him
from the roofs. Then they came to an agreement and made a compact among
themselves to remove him and to help their own gods. At that point Gabriel came
and said, “O Master! Get up, and leave the city to them. Set out for exile, for
‘Seeking the Real is exile.’”
In
commanding him to exile there is a secret that a chevalier has brought out in
his verses of poetry:
O you
who were an orphan, now be gentle to orphans!
O you who were a stranger, now be kind to strangers!
The
generosity We showed to you in your poverty and orphanhood—
you show the same, O generous in character, to Our
creatures!
Be a
mother to orphans, nurture them with gentleness,
be noble to askers, fulfill their requests. [DS 36]
6:114 What, shall I want other than God as a judge?
“Shall I take other than God as an object of worship?
Certainly not! Should I know a god other than God? No, never.” The object of
worship without peer is He, for He is one and unique. In activity and
all-compellingness He has no equal, in running the work and mastering the work
He has no similar. In caressing servants He is well known, in loving kindness
and showing love, He is the one described.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, You are found by the recognizers, You are the
wish of the hearts of the yearners, You are mentioned on the tongue of the
praisers! How should I not want You, for You hear the voice of the
supplicators. How should I not praise You, for You make the hearts of the
servants happy. How should I not know You, for You are the adornment of the
universe. How should I not love You, for You are the delight of the spirit.”
6:116 Wert thou to obey most of those in the earth, they would
misguide thee from the path of God.
In terms of number, God’s delegates are few, but they have
weight and gravity. The folk of falsehood are many, but they have no weight or
meaning. For a world of metaphor, one iota of reality is enough. For a world of
foolishness and falsehood, one breath of the lords of finding is enough.
One
swat of the Lion for a world full of carrion-eaters,
one blast of the Trumpet for a hundred thousand
Pharaoh-natures! [DS 184]
“O Muhammad! If you see them in terms of number and
manyness, they will throw you into trouble. If you seek to get along with them,
they will hold you back from the Real. Obey Our command, and turn away from
them. So shout out what thou art commanded, and turn away from the
associaters” [15:94].
6:120 Leave aside the outward of sin and its inward.
Know that the Exalted Lord created the creatures with His
majestic power and perfect exaltation and arranged them in keeping with His
subtle artisanry, wise gaze, and limitless generosity. He completed their
limitless blessings both outwardly and inwardly. He said, “He has lavished
on you His blessings, outward and inward” [31:20]. Then He asked the
servants to be grateful for the blessings: “And be grateful for the
blessings of God, if He it is whom you worship” [16:114]. If you want to
show what is stipulated for servanthood, then display gratitude for His
blessings and do not employ the blessings of your Lord in opposing Him, whether
outwardly or inwardly. This is why He said, “Leave aside the outward sin and
the inward.”
Just
as He made blessings two sorts, the outward and the inward, so also He made
opposition two sorts, the outward and the inward. The outward blessing is the
perfection of creation, and the inward blessing is the beauty of character. The
counterparts of these are outward sin, which is opposition that enters the
outward bodily parts, and inward sin, which is love for disobedience that
enters the heart. This is why Sahl Tustarï said concerning the meaning of this
verse, “Abandon acts of disobedience with your limbs and also love for those
acts in your heart.”
It
has also been said that outward sin is seeking this world and inward sin is
seeking paradise. Even though seeking paradise is not disobedience in the
tongue of learning, in the path of the chevaliers and the tasting of the
recognizers, seeking paradise is to seek blessings. When someone seeks
blessings, he is held back from the mystery of the Beneficent and the joy of
the Presence. They count anything that holds you back from that mystery and joy
as association and disobedience, even if, for some people, it is obedience and
worship. In this meaning they sang,
Any
talk that keeps you back from the road—let it be unbelief or faith.
Any picture that holds you back from the Friend—let it be
ugly or beautiful. [DS 51]
6:122 What, is he who was dead, and We gave him life, making for
him a light whereby he walks among the people, like one who is in the
darknesses, not coming out from them?
The life of recognition is one thing, and the life of
mortal nature something else. The world’s folk live through the life of mortal
nature, and the friends live through the life of recognition. The life of
mortal nature comes to an end when this world ends and the term arrives. When
their term comes, they shall not put it back by an hour, nor put it forward
[7:34]. But it is fitting that the life of recognition never come to an end,
for recognition will never be finished. Day by day it is more and closer to the
Real. God says, “We shall surely give him to live a goodly life”
[16:97].
Junayd
was washing the corpse of one of his disciples. He took hold of Junayd’s index
finger and said, “This one is being transferred from abode to abode. His
friends do not die. Rather, they are taken from their secret cores to another
house.”
Junayd
said, “Yes, I know, such is the case. But you must let go of my finger so that
I can wash you and carry out the custom of the Shariah.”
Abu cAbdallah
Khafif said that Abu’l-Hasan Muzayyan said, “I went to Mecca, and Shaykh Abu
YaCqub AqtaC was in the state of going. They said to me, ‘If he looks at you,
present the Sha- hadah to him.’ They took me as inexperienced because I was a
child. I sat at his pillow, and he looked at me. I said, ‘O Shaykh, bear
witness that there is no god but God!’”
He
said, “You mean me? By the exaltedness of Him who does not taste death! Nothing
remains between Him and me save the veil of exaltedness.”
Shaykh
al-Islam said, “The curtain of His exaltedness is He, for He indeed is He, and
you are you.”
Abu
cAbdallah Khafif said, “A man was burning in the Divinity beyond the curtain of
exaltedness, and they came and presented him with the Shahadah!”
Abu’l-Husayn
Muzayyan for a time used to say, “A beggar like me came so that I could present
the Shahadah to His friends!”
Shah
Kirmani recited this verse and then said, “The mark of this life is
three things: Finding intimacy by losing dread, being filled with solitariness
by the constancy of remembrance, and being aware of awe by the purity of
watchfulness.” It is retirement from the creatures and solitariness with the
Real, the tongue with the remembrance and the heart with reflection; sometimes
in awe from gazing upon majesty and exaltedness, sometimes in hope from gazing
upon gentleness during watchfulness. One’s spirit is constantly roasted in the
pan of passion and burnt like a moth. In the dark night, at wit’s end like the
distracted, one hopes that by dawn the morning of “God descends” will arrive,
for He attends to the ill. He says, “O angels, you circumambulate their hearts
so that I may place a balm on their wounds.” The tongue of the servant’s state
keeps on saying in the attribute of need,
“O
branch of the passionate man’s hope for union, grow!
O moon, leave the mansion of disloyalty!
O
morning of union with the Friend, come one day!
O dark night of separation, come entirely to an end!”
6:125 Whomsoever God desires to guide, He expands his breast to
the submission.
The mark of this expansion is that at three moments He
throws three lights into the heart of the servant: the light of intellect at
the beginning, the light of learning in the middle, and the light of
recognition at the end. Then, with the sum total of these lights, all his
difficulties are solved and he begins to see something of the Unseen. Mustafa
said, “Be wary of the perspicacity of the man of faith, for he gazes with the
light of God.”
With
the light of the beginning he knows his own defects, with the light of the
middle he recognizes his own loss, and with the light of the end he perceives
his own nonbeing. With the light of the beginning he escapes from
associationism, with the light of the middle he escapes from opposition, and
with the light of the end he escapes from himself.
Disown
yourself, for what harms you is you.
Don’t talk about stars, for your heaven is you.
6:126 This is the path of thy Lord, straight.
The straight path is undertaking servanthood while
realizing lordhood. This is a dispersion confirmed by togetherness, and a
togetherness delimited by the Shariah. Dispersion without togetherness is the
effort of the Mu’tazilites, who fell off the road and did not reach the station
of the Haqiqah. Togetherness without dispersion is the path of the libertines,
who let go of the Shariah and fancied a Haqiqah that was not.
It is
said that dispersion is the Shariah’s place, and togetherness is the Haqiqah’s
place. If the Shariah is empty of the Haqiqah, this is deprivation, and if the
Haqiqah is empty of the Shariah, this is abandonment.
The
Shariah is explication, the Haqiqah face-to-face vision. Mustafa was possessor
of both face-to-face vision and explication. If the Shariah and the Haqiqah are
not brought together in the servant, the Abode of Peace will not be his place
and home.
6:134 Surely what you are promised will come.
Take what is to come as come, take what is to go as gone,
take this bright day as dark, and take this world’s delusion as a day that has
ended.
A
chevalier was seen limping without a cause. They asked him, “Why are you
limping?”
He
said, “Tomorrow I am going to the thorn-field.”
They
said, “Then tomorrow!”
He
said, “Take tomorrow as come, take this curtain as torn, and take the disgrace
as arrived!”
How
long making the abode of delusion an abode of joy?
How long making the abode of flight an abode of lodging?
[DS 182]
O chevalier! The life of this world is wind—as soon as you
look, it’s gone. This world is like a mad man’s laughter and a drunkard’s
weeping. The mad man laughs without happiness, and the drunkard weeps without
grief. This world is like ice placed in the sun, and it passes in anguish. Or
it is like a sugar cube put in the mouth, and it falls apart. Yes, the taste is
so sweet, but the body melts away. As soon as you put it in your mouth, it
melts. This world is a pleasant gazing place, a verdant disclosure, but as soon
as you look, it passes. As soon as you bind your heart to it, it goes.
“If
not for death, every man would claim lordhood.” Were it not for the abasement
of death, from all sides of the world would rise up the call, “I am your
Lord the most high” [79:24].
You
will see all these seats of honor emptied of chiefs. They bloomed like roses on
the wall, then they dropped from the wall and slept in the dust. Why do you not
take heed and think about your final end? The Lord of the Worlds says, “You
shall surely know whose outcome shall be the Abode” [6:135]. Yes, know what
this world will reach and who shall have the house of triumph and foreverness!
See how the poor and broken will be brought on steeds of generosity, and the
chieftains empty of meaning will be driven by whips of severity!
Wait—you’ll
find those you see as parts today are wholes.
Wait—you’ll see those you see as thorns today are roses.
The exalted ones who’ll be good fortune’s garden
there— don’t take and treat them like lowly thorns here.
The rosebush that yesterday’s cruelty makes
appear to you like firewood— wait till the hand of Spring’s justice brings it
to display! [DS 185]
6:160 Whoso brings a beautiful deed shall have ten the like of
it, and whoso brings an ugly deed shall be recompensed only with its like.
The former will be bounty and the latter justice.
O
Lord, if You show bounty, Your bounty has no limit, and if You show justice,
Your justice cannot be rejected. If You show bounty, let others be just or
unjust! If You show justice, others’ bounty is like the wind. If You show
bounty, bounty is appropriate for You. If You show justice, not increasing is
appropriate for You.
Part
of His bounty is that one beautiful deed of the servant becomes ten, and by His
bounty, ugly deeds change into beautiful deeds. God says, “Those—God shall
change their ugly deeds into beautiful deeds” [25:70].
Abu
Dharr narrates: “I said, ‘O Messenger of God, teach me a deed that will bring
me near to the Garden and keep me far from the Fire.’
“He
said, ‘When you do an ugly deed, follow it with a beautiful deed.’”
“I
said, ‘Is “There is no god but God” one of the beautiful deeds?’
“He
said, ‘It is the most beautiful of the beautiful deeds.’’
The
beautiful deeds of the worshipers are one thing, the beautiful deeds of the
recognizers something else. The worshipers are in the station of service, but
the recognizers are on the carpet of witnessing in the station of nearness and
the intimacy of contemplation.
Each
one’s beautiful deeds are in the measure of his traveling. The beautiful deeds
of the renunciants are an aspiration greater than this world, the beautiful
deeds of the desirers are an object of desire greater than the afterworld, the
beautiful deeds of the sincerely truthful are a yearning to see the Patron. The
renunciants have service according to the Sunnah, the desirers have recognition
in contemplation, the sincerely truthful have laudation in the Reality. This is
the end of the traveling of the wayfarers, the final goal of the levels of the
sincerely truthful, and the beginning of the Real’s attraction. Mustafa was in
this station when he opened the tongue of laudation and said in the attribute
of confoundedness, “I do not number Thy laudations—Thou art as Thou hast lauded
Thyself.”
6:161 Say: “As for me, my Lord has guided me to a straight path.”
The straight path has a beginning and an end. The beginning
is the Sunnah and the congregation, and the end is the intimacy of finding and
the continuity of contemplation. The Sunnah and the congregation are that you
accept the verses and reports about the unperceived attributes with spirit and
heart. You come forward with assent and surrender and you stand with the name
and the outwardness. You do not wander around it with imagination. You avoid
self-exertion, interpretation, and reflective thinking about it. You stipulate
it in its entirety, without addition or subtraction, without judgment,
declaring similarity, or concealment. And you convey it exactly as you received
it.
The
Pir of the Tariqah said, “Everyone who enters by the door of surrender and
assent is given one of three drinks: Either he is given the drink of recognition,
so his heart comes to life through the Real, or he is given poison through
which the commanding soul is slain beneath his own severity, or he is given a
wine through the finding of which the spirit becomes drunk and perplexed. From
here begins the finding of the Haqiqah and the intimacy of companionship. He
finds the pleasure of service and the sweetness of obedience. He joins with the
joy of recognition and reaches the repose of whispered prayer. Then he falls
into an occupation that cannot be expressed until he becomes all life in that.”
O
life of the spirit, what is it with me that I know nothing of my state?
The spirit from You fills me, but my heart’s blood is empty
of You.
*
You
are not empty of me, but I do not see Your face,
You are a spirit with me, but I do not see You.
6:162 Say: “My prayer and my sacrifice, my life and my death,
belong to God.”
He who knows that he is in God knows that he belongs to
God. When he knows that his soul belongs to God, no portion of him remains for
other than God. He surrenders to God’s decree, he does not protest against
God’s predetermination, he does not oppose God’s chosen ones, and he does not
turn away from embracing God’s command.
This
verse about Mustafa alludes to the station of union. Union is joining with the
Real and being released from oneself. The mark of this work is a heart alive
through meditation and a tongue loosed in remembrance. One becomes a loan to
the creatures, a stranger to oneself, at ease from attachment, at rest with the
Real.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, ever since You called me, I have been alone in
the crowd. When You said ‘Come!,’ my seven bodily parts heard. What comes forth
from the Adamite? The Adamite’s worth is clear: His purse is empty, he treads
on air.
“This
work was before Adam and Eve, a bestowal before fear and hope, but the Adamite
undergoes trials because of seeing. He alone is joyful who is free of seeing
causes and disloyal toward his own self. Though the millwheel of the states is
turning, so what? The pivot of His will is in place.”
O friend, I have become
all yours.
In
truth these words have no lying, no deceit.
Were you to jump right
out of your own selfhood,
I
would likely be there in your place, my dear.
7:8 The weighing that day is true.
The weighing of deeds with the scales of self-purification
is true, and the weighing of states with the scales of truthfulness is just.
Hapless and deprived is he whose deeds are tainted with eyeservice and whose
states are mixed with self-admiration, for in the station of the scales these
states will have no value and those deeds will have no weight. God says, “On
the Day of Resurrection, We shall assign them no weight'' [18:105]. Among
the traditions of cUmar is this: “Take an accounting of yourselves
before you are brought to account, weigh your deeds before they are weighed,
and prepare for the Greatest Exposure.” He is saying, “Weigh your own deeds
before they are weighed against you, take an account of yourself and gaze upon
your own works: What have you made ready for the Greatest Exposure and the
gathering place of the resurrection?” This is why the Lord of the Worlds said,
“Let every soul consider what it has forwarded for tomorrow” [59:18].
A
report has come that an intelligent man has four hours in which to seek his
felicity and adorn his days: the hour in which he takes an accounting of
himself and weighs his own deeds and states, the hour in which he whispers
secretly with the Real and shows his need to Him, the hour in which he takes
care of his own livelihood, and the hour in which he takes his ease in
whispered prayer and in what he has been given of this world.
The
weighing that day is true. The
pirs of the Tariqah and the lords of recognition say that the scales are
diverse. The soul and spirit have a scale, the heart and intellect have a
scale, and recognition and the secret core have a scale. The scale of the soul
and spirit is commands and prohibitions, and its two pans are the Book and the
Sunnah. The scale of the heart and intellect is reward, and its two pans are
threats and promises. The scale of recognition and the secret core is approval,
and its two pans are fleeing and seeking. Fleeing is to escape from this world
and to cling to the afterworld. Seeking is to leave aside the afterworld and
seek the Patron. Nothing will be found without seeking, but until you find the
Real, you will not seek. This is why seekers of the Real are rare.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, if anyone has found You by seeking, I indeed found
seeking from You. If anyone has found You by searching, I found You by fleeing.
O God, since finding You is before the seeking and the seeker, the seeker seeks
because unsettledness has overpowered him. The marvel is that finding has
become hard cash when seeking has not yet arisen. The Real is seen, but the
curtain of exaltedness is in place.”
O
Beauty from whose union a world is deprived and distant!
Aching for You, they bind the sash of bewilderment and
unbelief.
Things are there to be seen, yes, but nothing
can be said— inside the serpent’s maw there’s no way to talk.
7:11 We created you, then We formed you, then We said to the
angels, “Prostrate yourselves before Adam.”
The wise Lord, the renowned and tremendous all-compeller,
the enactor, the knowing keeper of servants, is reminding the children of Adam
of His favors. He is teaching them about His good Godhood and His holding to
the Covenant. He is saying, “I created you, and I sculpted your beautiful
faces. I drew your tall statures and gave you two seeing eyes, two listening
ears, and a speaking tongue. I
am the Lord who makes being from nonbeing, who brings forth
what is from what was not, and who makes things newly from the outset. The
painter of faces is I, the adorner of beauties is I, the one who pairs
everything with its companion is I, the maker of every being in a fitting way
is I. I created heaven, earth, and the inanimate things to manifest power. I
created the angels, satans, and jinn to manifest awe. I created Adam and the
Adamites to manifest forgiveness and mercy.
“For 700,000 years Gabriel, Michael, Seraphiel, the
Cherubim, the Circlers, and the Row-keepers circumambulated the Kaabah of
All-Compellingness saying ‘The Glorified! The Holy!’ They never gained access
to or recognized My names of love, loving kindness, and friendship. They never
had the gall to claim friendship with Me, but I claimed friendship with the
dust-dwellers: We are your friends [41:31]. He loves them [5:54].
I derived several of My names from My friendship and loving kindness toward
them: the Forgiving, the Loving, the Clement, the Ever-Merciful. To the angels
I showed only severity and all-compellingness. I kept them behind the veils of
awe. To the dust-dwellers I showed only clemency and mercy. I kept them on the
carpet of expansiveness.”
Among the angels, Gabriel was honored and foremost, and he
was singled out for the special favors of proximity. His name was Servitor of
the All-Merciful. He was standing constantly on the carpet of justice with the
attribute of awe. He had never seen the carpet of bounty and expansiveness.
Before Adam the Chosen came, there was no separation or union, no rejection or
acceptance. There was no talk of heart, sweetheart, and friendship. These
wonders and storehouses all pertain to the register of passion. Other than
Adam’s heart, there was no oyster shell for the pearl of love. Everyone came by
the road of creation, and he alone came by the road of love: He loves them,
and they love Him [5:54].
From the angels there was nothing other than glorifying and
hallowing—their work was one color. The wonders of service, the courteous acts
of companionship, the storehouses of affection, the subtleties of love—all
appeared with Adam, for he was the chameleon of predetermination.
The rule of selfless wandering and the custom of gambling
away
was brought to the city by you, O beautiful companion!
Then We said to the angels, “Prostrate yourselves before
Adam.” The angels were
commanded to prostrate themselves before Adam. The secret here is that the
angels were looking at their own ceaseless worship with the eye of high regard
and giving great weight to their own glorifying and hallowing. That is why they
said, “We glorify Thy praise and call Thee holy” [2:30]. The Majesty of
Unity, the Side of All-Compellingness, showed them Its exalted and endless
unneediness toward the obedience of all the obedient and the worship of all the
heaven-dwellers. It said, “Go, prostrate yourselves before Adam, and do not
give your prostration any weight in the Exalted Presence. I still had not
written out existence for the existent things when My majesty witnessed My
beauty. In My own Selfhood I was enough for Myself. Today that I have created
the creatures, I am the same Exalted One that I was. I have no need to join the
faith and obedience of newly arrived things to My beginningless majesty.”
Her own face had itself as a moon,
her own eye had itself as collyrium.
Listen to another subtle point from the secrets of We
created you, then We formed you, then We said to the angels, “Prostrate
yourselves to Adam”: The Adamite is body and spirit, and what lies beyond
body and spirit cannot be brought into expression.
Make not your home in body or spirit, for that is low and
this is high.
Take a step outside of both—be not here and be not there.
[DS 51]
He said to the body, “We created you,” and He said
to the spirit, “then We formed you.” This is just what He said
elsewhere: “We created man from an extraction of clay” [23:12]; again He
said, “Then We configured him as another creature” [23:14].
Know also that these houses of the creatures were brought
out from seventy thousand curtains—curtains of light and darkness. The report
speaks of this: “God has seventy thousand veils of light and darkness.”
Whatever is light is the seed of the goodly word [14:24] and whatever is
darkness is the seed of the vile word [14:26] Then all were covered with
dust, and dust became the curtain for all. In all this one wonders who is the
storehouse of secrets? For whose home is that hidden pearl prepared?
You
have a secret wink with each spirit,
You have a passage into the street of every heart.
In the age of Adam the chosen, the exaltedness of the
religion shone from the tower of his eminence. Everyone came to see with his
own coin, and Adam was the touchstone. And Adam disobeyed [20:121] was
the blackness of the touchstone. All struck their coin against the touchstone
so that it would be clear what their coin was. With the coin of fancy the
Higher Plenum saw that We glorify Thy praise [2:30]. Iblis the Abandoned
saw that I am better [38:76]. Right there he was a verified thorn and a
false rose. He pulled out the rose and threw it away, and the thorn remained in
the eye of fancy.
The
roses I picked from the garden of Your union,
the pearls I stole from the sweetness of Your lips—
Those roses all became thorns in my spirit,
those pearls all rained down as my tears.
For seventy thousand years, that abandoned and rejected one
was the guest of fancy. In himself he was sure that his quarry was gold and he
was the Red Sulfur. When he struck his coin against the touchstone of Adam’s
limpidness, his coin came out counterfeit. In his own quarry he saw naphtha and
tar; in place of gold he saw black jet.
I
painted an image of you in my eye,
and a life passed by in seeing that image.
When
the sun rose in front of me
folly remained in my eyes, fancy in my head.
It has been said that Iblis deserved to be cursed and
abandoned by the Court of Unneediness for five things, and in contrast Adam
found the Real’s generosity, the light of guidance, and the acceptance of
repentance for five things.
One
is that Iblis “did not acknowledge his sin.” Pride did not let him come forward
with acknowledgment. But Adam came back with the attribute of incapacity and
acknowledged his sin.
Second,
“He did not regret what he had done” and did not apologize, but Adam regretted
his own deed, apologized, and pleaded.
Third,
“He did not blame himself.” In that disobedience he did not take himself on and
did not blame himself, but Adam turned back on himself and blamed himself for
abasement.
Fourth,
“He did not see that it was necessary for him to repent,” nor did he apologize
or plead. But Adam knew that repentance was the key to felicity and the
interceder for mercy, so he considered it necessary for himself. He hurried
and did not look back until he saw the face of acceptance.
Fifth,
“He despaired of God’s mercy.” That ill-fortuned one did not know that one
despairs of the base, but the Exalted Lord is not base. And just as there is no
despair, so there is no security, for one feels secure from the incapable, and
God is not incapable. So, when that wretched one despaired, the door to
repentance was shut to him. But Adam did not despair. He bound his heart to
mercy and forgiveness. He wept and moaned at the threshold of Unneediness until
mercy and forgiveness arrived.
The
Pir of the Tariqah said, “The field of friendship’s road is solitariness. The
drinker of friendship’s wine is promised vision. Whoever is truthful will one
day reach his desire.”
7:19 O Adam, dwell thou and thy spouse in the Garden, and eat
from wheresoever you will, but come not near this tree.
Adam has four names: Adam, vicegerent, mortal, and man. He
was called Adam because he was created from the surface [adïm] of the
earth, drawn from every region. Thus He said, “[We created man] from an
extraction of clay” [23:12]. In other words, he was extracted from every
region— sweet and briny, soft and hard. In Adam’s clay were salty and sweet,
coarse and soft, so the natures of his children became diverse. Among them are
both sweet-tempered and bad-tempered, open and closed, generous and stingy,
easy-going and difficult, black and white.
Elsewhere
He said, “He created man from dried clay, like pottery” [55:14]. Pottery
is dried clay that gives off sound and is full of noise. In other words, the
Adamite is noisy, his head full of tumult and turmoil, attached to talking.
Elsewhere
He said, “from clinging clay” [37:11], from a clay that is sticky,
clings to everything, and mixes with everyone.
Elsewhere
He said, “from fetid mud” [15:26], a clay that is dark and black.
Thus
He taught him his measure so that he would not transgress his stage. He was
shown his own root so that, if he should see generosity, he would not see it
from himself. He would know that eminence lies in nurture [tarbiya], not
in soil [turba].
What
arises from soil? Wrongdoing, ignorance, and harshness. Adam disobeyed his
Lord [20:121]. What arises from nurture? The generosity of guidance, the
acceptance of repentance, and caresses. Surely God chose Adam [3:33].
The fruit of nurture is what He says: “He loves them, and they love Him”
[5:54].
Mahmud
went to the house of Ayâz. He saw all the property, blessings, gold, silver,
jewels, multicolored silks, and robes of honor that Mahmud had given to him and
bestowed upon him. In a corner he saw an old cloak made of patches of cloth
hanging from a nail. He said, “So, what is this?”
Ayâz
answered, “This one is me in all my helplessness and abasement. All that
beauty, adornment, and all that exaltedness and delight are you. When I look
at this, I see my own incapacity and know my own worth. When I look at that, I
see you and know that it belongs to you, so I am delighted and lift my head.”
Tell
them to call me nothing but lord—
that’s a name suited for your serving boy.
The reports say that He created Adam’s body from clay and
put it between Mecca and Taif for forty years. Every time Iblis passed by it,
he would say, “Why have you been created?”
The
Exalted Lord was saying to the angels, “When I have blown into him of My
spirit, prostrate yourselves before him” [15:29]. So, when the spirit came
into his secret core, Adam opened his eyes and saw that his body was all clay.
The wisdom in this is so that he would know his root, recognize his own soul,
not be deceived by himself, and see the subtleties he saw as coming from the
Real.
When
the spirit reached Adam’s breast, it saw darkness. Some say that this was the
darkness of the slip. Others say that it was the darkness of the dust, for the
root of dust is from darkness, and the root of the spirit is from light. The spirit
wanted to go back, and when its breeze reached his nostrils, he sneezed. Adam
said, “The praise belongs to God,” and the Exalted Lord said, “May your Lord
have mercy on you!”
The
spirit heard the mention of the Real’s praise and mercy and took up residence.
It said, “If this is worthy for God’s praise and mercy, it is worthy to be my
place.”
When
the spirit reached the navel, the appetite for food appeared in Adam. He saw
the fruit of paradise and he wished for it. He wanted to stand but he was not
able to. The Exalted Lord said, “Man was created of haste” [21:37].
His
second name was “vicegerent,” because he sat in the place of the angels. The
first dwellers in the earth were the angels, and then this name was given to
Adam. The secret here is that the Adamites would have an excuse for their
inclination to and ease with this world. In other words, the angels were not of
this world, nor were they created of dust. Once they sat in this world, they
were at ease, so being brought out of it was difficult for them. Hence they
said, “What, wilt Thou set therein one who will work corruption there, and
shed blood?” [2:30]. What wonder is it then that Adam’s child should
incline toward this world, for he was created and made from it? The report
says, “When the faithful person dies in submission, the angels say, ‘How was he
saved from the world in which the best of us became corrupt?’”
His third name is “mortal” [bashar]. God named him
mortal because of his contact [mubashara] with affairs.
His fourth name is “man” [insan], because he
“forgot” God’s covenant. Thus He says, “He forgot, and We found in him no
resoluteness” [20:115], that is, “We did not find in him resoluteness when
he aimed to oppose Me; rather, that was because of forgetfulness [nisyân].”
When there is solicitude, why should caresses have a limit? He overlooked his
disobedience and He gave him an excuse. He said, “He did not act in opposition
intentionally, nor did he have any resoluteness in that. Rather, he forgot My
covenant, and it is My generosity to overlook that.”
It has also been said that “man” comes from “intimacy” [uns],
that is, he had intimacy with his spouse and love in his heart, as God said: “He
placed between you love and mercy” [30:21]. That is why the Exalted Lord
said, “O Adam, dwell thou and thy spouse in the Garden!” He gave his
kind to his kind, He tied the creature to the creature, and He made the shape
in the shape. This is because newly arrived things can make do only with their
own shapes, are attracted only to their own kinds, and take ease only with
those like themselves. It is the Majesty of Eternity and the Exaltedness of
Unity that is pure of shapes, likenesses, and kinds, and It is He who is
uniquely holy through His own beauty and majesty and exalted through the attributes
of His own perfection. He always is, and He is first before all things. He is
great through Himself, He acts beautifully toward everything, and He is fitting
for greatness and beautiful doing.
Then He said, “And eat from wheresoever you will, but
come not near this tree. Eat what you want, wherever you want, in this
paradise, and be joyful, but do come around this one tree.” He prohibited it to
them, and He concealed their eating of it in His unseen knowledge. Then He put
the decree into effect over them, so that they would know their own incapacity
and weakness and see that protection from sin comes from the divine
success-giving, not from the servant’s effort.
7:20 Then Satan whispered to them to show them their shameful
parts that were hidden from them.
This also is a mark of solicitude and a proof of
generosity, for they sinned, but He turned it over to Satan’s whispering. Then
He increased the solicitude. He said, “to show them their shameful parts
that were hidden from them.” He said: “He made their pudenda appear to
them, but not to others.”
They say that afterwards, Adam and Iblis met. Adam said,
“You wretch! Do you know what you did to me and what dust you stirred up in my
road?”
Iblis said, “O Adam, I take it that I took you from the
road. Tell me then, who took me from the road?”
They also say that both of them turned away from the
command, but there is a difference between the two. Adam slipped because of
appetite, and Iblis slipped because of pride. Being prideful is worse than
satisfying appetite. When a sin arises from appetite, there is room for pardon.
When a sin arises from pride, faith gets lost in it. The report has come,
“Magnificence is My cloak and tremendousness My shawl—if anyone contends with
Me in either, I will smash him.”
7:22 And when they tasted the tree, their shameful parts were
shown to them.
Anyone who follows in the tracks of the soul’s appetite in
opposition to the Real’s command will be held back from the Real and not reach
the appetite. Adam the chosen had not savored more than a taste from that
prohibited tree when the whip of rebuke came down on his head and his state was
changed. He did not completely satisfy the appetite, nor did God’s approval
remain with him. When he looked again, he did not see the crown on his head,
nor the robe on his body. At first he had seen himself sitting on the throne of
chosenness, leaning back on the cushion of vicegerency, adorned with the robes
and trinkets of paradise. After this, he saw himself held back from all that,
naked and hungry, in need of one leaf of a tree.
God bless the chevaliers who set out early
like kings and took their ease like the indigent!
*
Wonder not at my abasement—I am he with whose
lifeblood time sported, then abased.
The command came: “O Adam! You were not able to enjoy all
those blessings without suffering and toil. Now go to the house of tribulation
and adversity and work, plant seeds, take pains, and be patient.”
Adam said, “All of this is trifling if one day I am again
given access to this Threshold.” He lamented at the pain in his heart and
placed his need and incapacity on the palms of remorse. He wept and said,
7:23 “Our Lord, we have wronged ourselves. If Thou dost not
forgive us and have mercy upon us, we will surely be among the losers.”
“O God, if we weep, weeping for You is sweet. If we lament
over you, our lamenting is appropriate. O God, what comes from dust other than
error? What is born from defect other than disloyalty? And what comes from the
generous other than loyalty? O God, we have come back with two empty hands.
What would happen if You placed balm on the wounded? O God, You are the
treasure of the poor, the traveling supplies of the distressed, the resource of
the fleeing, the handholder of the helpless. You created, so You saw the faulty
jewel, but You selected it and bought it with all its faults. You lifted us up
and no one said, ‘Lift up!’ Now that You have lifted up, don’t put down! Keep
us in the shadow of gentleness and entrust us to none but Your bounty!”
If You water, You Yourself planted.
If You flatten the foundation, You Yourself raised it.
I the servant am just what You fancied.
Don’t throw me down—You lifted me up.
7:29 Say: “My Lord has commanded justice. Set your faces in
every place of prostration and supplicate Him, purifying the religion for Him.
Just as He began you, so you shall return.”
In this verse the Lord of heaven and earth, the Creator of
the world and the world’s folk, the bestower and forgiver, the lovingly kind
toward the servants, brings together the foundations of service, the signposts
of practice, and the realities of recognition. He makes the faithful aware of
pleasing character traits and He instructs them in beautiful worship of Himself
and beautiful living with the creatures. He honors them by letting them
recognize the causes of His approval.
This verse is one of the all-comprehensive words concerning
which Mustafa said, “I was sent out with the all-comprehensive words, and
knowledge was made very concise for me.”
In the Qur’an there is much of the same sort. Let me speak
about one of them: “Surely God is with those who are godwary and those who
are beautiful-doers” [16:128]. Consider how such a short verse has so many
of the meanings. All of God’s caresses, the generous giving and bounteousness
of the Real toward the servant, are included in Surely God is with. All
service, such as the sorts of worship and the types of practice that the
servant does for God, comes under godwary. All that is rightfully due to
people from each other in the various sorts of practices comes under beautiful-doers.
In the same way, all the pillars of the religion, the
standpoints of the Shariah, and the gates of the Haqiqah are included in the
words, “My Lord has commanded justice. Set your faces in every place of
prostration and supplicate Him, purifying the religion for Him.” He is
saying, “God has commanded me to justice, that is, in my practice with the
Real, the creatures, and the soul: with the Real by putting commands and
prohibitions to work and approving of His decree in every state; with the
creatures by living with good character, observing equity toward them in the
varieties of practice, and not asking equity for myself; and with the soul by
opposing it, pulling it into the field of struggle and discipline, and shutting
the door to appetites and ease.”
The equal of this verse in the Qur’an is where He says, “God
commands justice and beautiful doing” [16:90]. Justice is equity, and
beautiful doing is preferring others. Justice is that you do to others what
they did to you. Beautiful doing is that you do better than what they did to
you. Justice is that you do not take away from the mandatory, you do not put
aside retribution, you do not add to the punishment, and you do not hope for
that which cannot be. Beautiful doing is when someone does the beautiful
toward you, you do more than what he did. When someone does what is bad to you,
you do what is beautiful to him. This is the path of the chevaliers and the
conduct of the Men.
It has also been said that justice in interactions is that
you take the straight and you give the straight. Beautiful doing is that you
take the withered and you give the plump. Justice is that in answering the
greeting of peace you say, “And upon you be peace.” Beautiful doing is that you
add to it “and the mercy of God.”
Justice is what He says: “The recompense of an ugly deed
is an ugly deed the like of it [42:40]. If you would punish, then punish
with the like of that with which you were punished [16:126]. And expel
them whence they expelled you” [2:191].
Beautiful doing is what He says: “And whoso pardons and
sets aright—his wage is upon God” [42:40]. Pardoning a bad-doer is
beautiful, and more beautiful is to add to that pardon and act beautifully, as
the Exalted Lord says: “Repel the ugly with what is more beautiful
[23:96]. And follow the most beautiful of what was sent down to you from
your Lord [39:55]. So give good news to My servants who listen to the
Word, thenfollow its most beautiful [39:17-18]. And command thy people
to take their most beautiful” [7:145].
Then He says, “And set your faces in every place of
prostration.” Junayd said, “He commanded us to guard the secret core, to
lift up the aspiration, and to approve of God in place of everything other than
Him.” He is saying, “Keep your secret core limpid so that you may recognize the
Real. Lift up your disposition to Him so that you may become bold. See that all
is His gentleness so that you may place your love in Him. Sit on the mount of
service so that you may reach the way station of honor. Come forth honorably so
that you may reach companionship. Have a high aspiration so that you may remain
with Him.”
In describing Mustafa it has been said that God gave him
two generosities that He did not give to any other child of Adam. One is that
he had a large aspiration and the other is that he was humble. The highness of
his aspiration reached the point that the report has come, “He never stretched
forth his hand toward any want.” In humility he was as he said: “If I were
invited for the trotter, I would answer, and I were given the shank, I would
accept.” When he looked at himself he was so humble that he considered himself
weaker than all the weak. When he looked at the Real, the two realms of being
and worlds did not enter his eyes because of his great aspiration. This is why
he said, “I am the master of the children of Adam, without boasting.”
Just as He began you, so you shall return: “In the endless We will bring to pass for you
what We decreed for you in the beginningless: A group He guided, and for
another group misguidance was the rightful due [7:30].”
It has also been said, “Just as He began you, so you
shall return—in knowledge, will, and predetermination.” Just as He began
your creation with knowledge, predetermination, and want, so in the end you
will become what He wanted at first.
Junayd was asked about this verse. He replied, “Every man’s
first is similar to his last, and his last is similar to his first.” Then he
said, “The end of every work is the return to its beginning.”
The road to the Real is a circle that comes out from Him
and goes back to Him. Shaykh al- Islam Ansari said, “The last of this work is
so similar to the first of this work!” In other words, first of all is
pleasure, comfort, and life with repose and happiness, and then man puts his
foot into the trap. The collar comes around his neck, and for every comfort he
has seen he sees a tribulation. For every rise there is a fall.
This is the reality of the words spoken by Abu Bakr
Kattani: “Between the servant and the Real are one thousand stations of light
and darkness. All is not light, for with every light there is a darkness, with
every fall a rise.” In other words, one is repose, ease, and life, another
disappointment, suffering, and unreached desires. One is disclosure, the other
curtaining; one is togetherness, the other dispersion. Were it not that repose
and comfort were beforehand in the first of the desire, the servants would not
have the capacity for those trials and sufferings. They keep on looking back at
that, their hearts incline to it, and through the marks bearing witness to it
they carry the burden of tribulation. Finally, once they are made to pass
through all of it and the term is completed, the hidden becomes apparent, and
in the end they become what they were at first. This is the secret of the verse
spoken by God, “Just as He began you, so you shall return” in keeping
with the tasting of the lords of the recognitions and the companions of the
realities. And God knows best.
7:31 O children of Adam! Put on your adornment at every place of
prostration.
In the tongue of learning, this is the curtaining of the
pudendum during the prayer. In the tongue of unveiling, the adornment of every
servant is in the station of contemplating the heart’s presence, clinging to
the Presence, and the continuity of witnessing the Haqiqah.
It
has been said that the adornment of the worshiper’s soul is the traces of
prostration, and the adornment of the recognizer’s heart is the lights of
finding. The worshiper has the attribute of servanthood in the prostration, and
the recognizer is on the carpet of proximity in the repose of witnessing.
7:32 Say: “Who has forbidden the adornment of God?”
The adornment of the tongue is remembrance, and the
adornment of the heart is reflection.
Everything
has an ornament. The ornament of the soul is beautiful practice along with the
attribute of struggle. The ornament of the heart is continuity of union at the
moment of contemplation. The ornament of the secret core is the realities of
proximity in the field of face-to-face vision.
What
the Exalted Lord said—“Who has forbidden the adornment of God?”—alludes
to the fact that these adornments are not kept back from the seekers and are
not withheld from those whose hearts are present. The treasure-house of
blessings is full of blessings—it needs seekers. The table of gentleness and
mercy is set and ready—it needs eaters.
The
Pir of the Tariqah said in whispered prayer: “O seekers, hurry, for the hard
cash is near! O night-travelers, sleep not, for the morning is near! O
hurriers, be happy, for the abode is near! O thirsty ones, be patient, for the
spring is near! O strangers, be joyful, for the master of hospitality is near!
O seekers of the Friend, be glad, for response is near!
“O
Opener of my heart! What harm if You were to open my heart and place Your balm
on my spirit? How can I search for gain when my hands are empty of capital?
What if You threw me into good fortune with Your bounty?”
7:43 We shall strip away all the rancor that is in their
breasts.... And it will be called out, “This is your Garden; you have been made
to inherit it for what you were doing.”
This is the attribute of the chevaliers of the Tariqah and
the wayfarers of the road of the Haqiqah. The Exalted Lord first made their
hearts pure of caprices and innovations so that they would step onto the avenue
of the Sunnah and find the way to the plain texts of God’s Book and Mustafa’s
Sunnah. They let go of their own imagination and understanding in the signs of
the attributes and dismissed the discernment of their own intelligence. They
put forth their necks in compliance, accepted with their hearing, and set out
on the road of surrender so as to escape from asserting His similarity and
declaring His ineffectuality.
Once
more He made their hearts pure of this world and the defilement of this world
so that the light of recognition shone in their hearts and the eyes of wisdom
appeared in their hearts. He honored them with His gaze and removed friendship
for the creatures from their hearts so that they were with Him entirely. They
went forward in the reality of solitariness and came back from the secondary
causes to the Causer. They saw One, they heard One, and they reached One, their
tongue with remembrance, their hearts with reflection, their spirits with love;
their tongues in mentioning, their hearts in secret whispering, and their
spirits in joy.
As soon as my heart became entranced by Your
beauty, it became the slave of Your majestic loveliness.
Oh,
exalted is he who sees Your face,
Oh, magnificent is he who goes into Your sack.
Know, however, that as long as the beginningless covenant
does not seize your skirt, your heart will not accept this work. As long as the
Real does not join with you, this path will not get along with you. As long as
the Real does not gaze upon you, your heart will not want Him.
And
it will be called out, “This is your Garden; you have been made to inherit it
for what you were doing.” He
said “for what you were doing” to soothe the heart of the servant and to
increase His caressing of him. Otherwise, the servant knows that his own
neglectful deeds are not fitting for that Threshold and that those way stations
and degrees are not the recompense for these acts. Nonetheless, through His
bounty He makes the unworthy worthy and He adorns the displeasing. In this He
shows the servant His good Godhood and loving kindness.
7:46 And upon the Ramparts are men who recognize everyone by
their marks.
What men are they that the Exalted Lord should call them
men!? They are men over whom the wind of solicitude and breeze of kind favor
has suddenly passed from the side of Proximity.
When the north wind passes over the rose, the
rose leaves its scent in the garden.
When the wind of solicitude passes over them, it brings their
hearts to life with the light of recognition, it makes their spirits
sweet-scented with the perfume of union with Him, and it brightens their secret
cores with the polish of solicitude. It lets them enjoy the togetherness of
aspiration and the beauty of conduct so that they may lift their aspirations
entirely away from the creatures and busy themselves with love for the Real.
Yearning for You has perplexed the yearner in Your street.
Separated from the creatures, he is happy with rags.
His eyes are like a circle of pearls from the
burning in his liver, his sighs like a string of coral from the fire in his
heart.
Hence in this world the Exalted Lord lets them gaze down on
the secret cores and states of the servants, and in the afterworld He will let
them gaze down on the way stations and degrees of the faithful. He will make
their station above that of the creatures so that they will know everyone, but
no one will know them. They will recognize everyone, but no one will recognize
them. This is why He says, “who recognize everyone by their marks.”
Everyone has a mark, and their mark is their marklessness. Everyone has
remained with an attribute in himself, and their attribute is selflessness. The
hell-dwellers are held back from the Real by the shackle of opposition, the
paradise-dwellers are at ease in paradise with their own shares, but He keeps
them away from both and gives them an overview of all.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, how lovely are the days of Your friends with
You, how beautiful their practice in hoping to have a vision of You, how sweet
their conversation in the road of searching for You, how magnificent their time
when in Your work!”
7:54 Surely your Lord is God, who created the heavens and the
earth in six days, then sat upon the Throne.
Lord is the
name of the Lord whose name is light and whose message is light joined with
love. He is the nurturer of the world’s folk, the keeper of the creatures, the
requiter, the lovingly kind. He is pure and peerless, the judge of how and why,
not defiled by any unworthy thing. He is apparent to Himself in rightness,
apparent to Himself in being, apparent to the heart in friendship. He is one
and enough, taking care of what everyone has, able to keep the hearts straight,
the Lord of everything, the keeper of every being, the nurturer of everything
apt to go higher.
First
He said Lord as the portion of the common people, then He said God
as the portion of the recognizers and the sincerely truthful. Lord puts
the hearts of good men at ease, God plunders the spirits of the
recognizers. Lord bestows blessings on the askers, God throws
love into the hearts of the friends. Lord pours the blessings of vision
on the faithful, God lights up the lamp of love in the recognizers with
vision.
The
Pir of the Tariqah said, “Love and vision met. Love said to vision, ‘You are
like light, for you brighten the world.’
“Vision
said to love, ‘You are like fire, for you burn the world.’ Then vision said,
‘When I disclose myself, I pull suffering from the heart.’
“Love
said, ‘Well, when I settle down in the heart, I plunder it.’
“Vision
said, ‘I am a gift for those who are tested.’
“Love
said, ‘I throw tumult into the world.’”
Vision
is the share of those who recognize Him in the artisanries. They reach Him on
the basis of the artisanries—the engendered, determined, and newly arrived
things, namely the creation of the earth, the heavens, the sun, the moon, and
the subjected stars. Love is the share of those who recognize Him through Him
and who come from Him to the artisanries, not from the artisanries to Him.
The
Pir of the Tariqah said, “Indigent is he who recognizes Him through the
artisanries! Wretched is he who loves Him for the sake of blessings! Foolish is
he who searches for Him with his own effort!
“He
who recognizes Him through the artisanries worships Him in fear and want. He
who loves Him for the sake of blessings turns away on the day of tribulation.
He who seeks Him by himself fancies that the not found will be found.
“The
recognizers recognize Him through His light, but no one can give expression to
the radiance of finding. Burning in the fire of love, they never turn away
from joy.”
Then
sat upon the Throne. His Throne
in heaven is well known. His Throne in earth is the heart of the friends. He
said about the Throne in heaven, “Upon that day eight shall carry above them
the Throne of your Lord” [69:17]. The angels will lift it up. He said about
the Throne in earth, “We carried them on land and sea [17:70]. We
Ourselves will carry it. We will not give it over to the angels.”
The
angels gaze on the throne of heaven, but the God of the universe gazes on the
throne of earth. Concerning the throne of heaven He said, “The All-Merciful
sat on the Throne” [20:5]. Concerning the throne of earth He said, “I am
with those whose hearts are broken.” “The heart of the person of faith is
between two fingers of the All-Merciful.”
7:55 Supplicate your Lord in pleading and secret.
Mustafa said, “Supplication is worship.” Supplication is
calling or asking. If it is calling, it is the same as laudation, and if it is
asking, it is fitting for the servant. Both are worship and the means to
salvation. Yahyâ Mucadh said, “Worshiping God is a storehouse, the
key to the storehouse is supplication, and the teeth of the key are lawful morsels.”
The
precondition of supplication is pleading, weeping, and throwing oneself in
lowliness on the Exalted Threshold. This is why He says, “in pleading and
secret.” It has come in a report that Adam mourned and pleaded over that
slip of his for one hundred years. Finally Gabriel said, “Lord God, You
Yourself see Adam’s pleading, You hear his weeping. Is there any way for You to
accept his apology and place a balm on his wound?”
The
command came, “O Gabriel! Leave Adam to Me, for if I had not known this
pleading and weeping from him, I would not have decreed the slip for him.
Indeed I decreed the slip for him because I knew that when he became helpless,
he would loosen the tongue of supplication and pleading, and I love that the
servant should lament and weep for Me. ‘The sinner’s sobs are more beloved to
Me than the glorifier’s murmur.’”
The
like of this verse is “Your Lord has said, ‘Supplicate Me; I will respond to
you’ [40:60]. He says, “Call on Me so that I may respond to you; know Me,
so that I may forgive you; ask from Me, so that I may give to you.”
In
another place He says, “He who responds to the distressed when he
supplicates Him [27:62]. That hapless and helpless man, having lost the
capacity to bear the trial—who will answer his call if not I? Who will hear his
supplication if not I? Who will come to the aid of his helplessness if not I?”
The distressed
is someone who has no handhold and gazes on his own days given to the wind. He
sees that his hands are empty of all the means of approach and acts of
obedience. The supplication of such a person is like an arrow that goes
straight to the target.
Among
the preconditions for supplication, one is lawful morsels. Mustafa said, “Keep
your food goodly and your supplication will be responded to.” The second is
wakefulness and sharp-wittedness with a heart in presence and far from
heedlessness. Mustafa said, “God does not respond to the supplication of an
inattentive heart.” Third is fear and want, for the Exalted Lord says, “Supplicate
Him in fear and want” [7:56]. This fear and want, meaning fear and hope,
and that pleading and secrecy, meaning self-purification and truthfulness, are
like four streams in the opened heart. As long as these four streams are
flowing and bright, the heart flourishes, faith is in place, and supplications
are answered. But, if these four streams are held back from the heart and their
springs dry up, the heart becomes dead, tears are held back from the eyes,
remembrance from the tongue, and love from the heart. Obedience does not grow
up from him, and faith does not come. He becomes as they say:
That
heart you saw has all been changed,
my pool full of water has filled with blood.
The garden full of blessings is now a desert,
and the running water has left my garden.
7:56 Surely God’s mercy is near the beautiful-doers.
Mustafa said, “Beautiful doing is that you worship God as
if you see Him, for if you do not see Him, surely He sees you.” This report
alludes to the heart’s encounter with the Real, the secret core’s convergence
with the Unseen, and the spirit’s contemplation of God. The verse incites the
servant to self-purification in deeds, curtailment of wishing, and loyalty to
what was accepted on the day of the compact and covenant of Yes indeed
[7:172]. Since you know that He sees you, keep your heart on Him and take it
away from other than Him. Be a self-purifier in your deeds and truthful in your
states.
The
Pir of the Tariqah said, “When an eye has seen Him, how will it busy itself
with glancing at other than Him? When a spirit has found companionship with
Him, how long will it make do with water and dust? When someone has become
accustomed to the presence of contemplation, how will he put up with the
abasement of the veil? How will the ruler of his own city spend his life in
exile? ‘As if you see Him’ is an allusion that the Real is to be seen, ‘for He
sees you’ is the seeing of the Real.”
The
Pir of the Tariqah said, “When the awe of seeing the Real is found, what fear
will there be of the denier’s blame? Strive in service worthy for the Worshiped
One, not the portion of water and dust, for the awe of looking on the Real is a
flood, and the approval of the creatures is debris.”
7:57 He it is who
looses the winds as good news before the hands of His mercy so that, when they
lift up a heavy cloud, We drive it to a dead land and thereby send down water,
bringing forth thereby all the fruits.
When the hearts inhale the breeze of proximity, they are
enraptured in the dominion of majesty and effaced of everything delineated and
customary.
When
the breeze of the Beginningless wafts from the side of proximity and the wind
of generosity blows from solitariness, servanthood turns into freedom and all
suffering turns into happiness. The fearful one reaches the shore of security
in the ship of fear, the hopeful one reaches the shore of bestowal in the ship
of want, the disobedient one reaches the shore of repentance in the ship of
regret, and the tawhid-voicer reaches the shore of solitariness in the
ship of tawhid
We
drive it to a dead land and thereby send down water, bringing forth thereby all
the fruits. From heaven the
rain comes, and thereby the dead earth comes to life. Plants, flowers, and blossoms
appear. From the storehouse of power the rain of mercy comes, and thereby withered
hearts come to life. In one the seed of regret was planted, the water of
success was given, and he became a renunciant. In another the seed of
solicitude was planted, the water of kind favor was given, and he became a
repenter. In another the seed of awe was planted, the water of reverence was
given, and he became a recognizer.
The
Pir of the Tariqah said, “O King, the water of Your solicitude reached a stone,
and the stone became pregnant. Fruit grew from the stone, and the fruit gained
flavor and became food. O King, Your remembrance brought the heart to life and
threw down the seed of love. It made the tree of happiness grow and the tree
gave the fruit of freedom. When the earth is soft, the soil sweet, and the clay
receptive, the seed will grow only as a goodly tree [14:24] and will
produce nothing but the jasmine of the Covenant.” This is why God says,
7:58 As for the goodly land, its plants come forth by the leave
of its Lord. As for that which is vile, they come forth only scantily.
One of them said, “Its goodliness is through the continuity
of security, the justice of the sultan, and the obedience of the obedient.”
Abu cUthman
said, “This is the heart of the faithful person, upon whose limbs the lights of
obedient acts become manifest. ‘Ar for that which is vile, they come forth
only scantily" This is the heart of the unbeliever, upon whose limbs
only acts of opposition become manifest.”
7:80 And Lot, when he said to his people, “What, do you bring an
indecency with which none in the worlds has preceded you?”
Each person’s indecency is appropriate to his days and
states. Look at a man’s station in traversing the road. Where is he located?
His indecency follows the measure of his mortal nature right there.
The
world’s creatures are no more than three groups: the common people, the elect,
and the elect of the elect.
The
indecency of the common people is explained by the tongue of the Shariah, and
its penalty is either the whip or stoning.
The
indecency of the elect is to look at the pleasures and appetites of this world
with the eye of the head, to see their enjoyment and adornment, and to give
them access to themselves, even if they are permitted and far from ambiguity.
For, in the case of the elect, the blight of the permitted bliss of this world
is more than the blight of the forbidden in the case of the common people. In
the tongue of the Master of the Shariah the penalty of this indecency is what
he said: “Lower your eyes and hold back your hands.”
The
indecency of the elect of the elect is that they should gaze at other than the
Real with the heart’s awareness despite the fact that this declaration has come
from the Real: “Say ‘God,’ then leave them” [6:91]. He is saying, “My
servant, do not gaze at yourself—see everything as My act. Do not lay favors on
Me with your acts—look at My success-giving. Flee from your own marks— see only
My love.” What does someone seized by His love have to do with others? Keep the
heart turned toward Him and let the others go.
The
world’s tumult is all this talk of you and me—
give up “me” and the whole world will be your garden.
God says, “I wonder how anyone with faith in Me can depend
on other than Me. Were they to gaze on the subtleties of My kindness, they
would not worship other than Me.”
7:96 Had the folk of the towns had faith and been godwary, We
would have opened up for them blessings from heaven and earth.
Had the folk of the towns had faith; had they assented to the truth of My promise, and
been god- wary, wary of opposing Me, I would have illuminated their hearts
with the contemplation of Me, which is the blessing of heaven, and I would have
adorned their bodily parts with serving Me, which is the blessing of earth.
He
called the heart’s contemplation the “blessing of heaven” because the heart
pertains to the celestial world, whose root is from light. He called the
service of the bodily parts the “blessing of earth” because the bodily members
pertain to the terrestrial world, whose root is from dust.
We
would have opened up for them blessings. By way of allusion He is saying, “What is taken into
account is not manyness—what is taken into account is blessing.” He did not
say, “We will multiply their blessings.” He said, “We will put blessing into
the favors that they receive.”
On the Day of the Moat, one thousand of the Messenger’s
companions were working. They all became hungry but there was no food. Jabir
ibn cAbdallah said, “O Messenger of God! We have a half-bushel of
oats and one sheep. What do you command?”
He said, “Make the oats into flour, prepare a dough, kill
and clean the sheep, and place a pot on the fire.” Mustafa went and placed his
blessed hands on that dough. He moistened his finger with his mouth and put it
on the top of the pot. Then they called the companions group by group and
cooked bread with the dough. They ate from the pot until one thousand men had
eaten, and there was still some left over. This was so that you would know that
blessing gets the work done, not manyness.
7:99 Did they feel secure from God’s deception?
Nasrâbâdï said, “How can the sinner feel secure from
deception? And which sin is greater than the sin of him who witnesses something
of his own acts? Is that anything other than pouncing on the Lordhood and
contending with Unity?”
7:102 We found nothing of covenant in most of them; indeed, We
found most of them ungodly.
Junayd said, “The most beautiful of servants in state is he
who halts with God in preserving the limits and being loyal to the covenants.”
7:142 And We promised
Moses thirty nights, and We completed them with ten. So the appointed time of
his Lord was completed in forty nights. And Moses said to his brother Aaron,
“Take my place among my people.”
How exalted is making promises in friendship! How great is
sitting in the promised place of friendship! How sweet is breaking promises in
the religion of friendship!
Concerning the intimations of this verse the Pir of the
Tariqah said, “The promises of lovers, even if broken, show intimacy.” Then he
said,
“You put me off, You procrastinate,
You promise, but You don’t come through.”
It is not approved to put back the promised time and to add
days before the promised moment except in the religion of friendship, for in
friendship disloyalty is the same as loyalty, and disdain friendship. Do you
not see what the Lord of the Worlds did with Moses in this exchange? He
promised him thirty days. When those passed, He added ten more. He added them
because Moses was happy with that. Moses counted the thirty days as capital and
the ten days as profit. He said, “Indeed, I heard the hard cash of the Real’s
speech for a second time when He added that.”
Come forth, by your life! Stay not away!
Give hope of your encounter, then put us off.
Promise and put off as you like,
for we love you when you put off the passionate.
If you fulfill the promise, we will be happy,
but we will live with your promise, content for a time.[85]
In this journey, Moses waited thirty days without
remembering food and drink or being aware of hunger, for he was carried by the
Real in a journey of generosity, waiting for whispered prayer. The other time,
when he was sent to Khidr on the first journey in search of knowledge, he did
not have the capacity for a half day of hunger, so he said, “Bring us our
food” [18:62]. This is because that was a journey of teaching courtesy and
of hardship. At the beginning of the traveling he was carrying; he was not being
carried. He was aware of his own suffering, for he was with himself. He saw the
marks of hunger because he was in the road of creatures.
And Moses said to his brother Aaron, ‘Take my place among
my people.” His intention was
whispered prayer with the Real, so he left Aaron with the people and went
alone, for there is no sharing in friendship. The friend’s attribute in the
path of friendship is nothing but aloneness and oneness.
If you’re not busy and you’re alone,
come to Me in loyalty—you’re worthy of Me.
Then, when he was going to Pharaoh, he asked for Aaron’s
companionship: “Make him share with me in my affair” [29:32], for that
was going to the creatures, and things having to do with the creatures bring
aversion and dread. In carrying the burden of dread, no one flees from a kind
companion and his companionship.
When Moses returned from whispered prayer and saw that the
Children of Israel had left the circle of obedience and become calf-worshipers,
he rebuked Aaron, not them, so that you would know that not everyone who sins
is deemed worthy of rebuke. Rebuke is appropriate when a person still has
something of friendship. He who burns in fear of separation is the one who
recognizes the exaltation of union:
How can the Beloved’s passion be suited for just anyone?
Only Majnun was worthy of loving Layla.
7:143 When Moses came
to Our appointed time and his Lord spoke to him, he said, “Show me, that I may
gaze upon Thee.” He said, “Thou shalt not see Me, but look at the mountain. If
it stays firm in its place, thou shalt see Me.” Then, when his Lord disclosed
Himself to the mountain, He made it crumble to dust, and Moses fell down
thunderstruck. When he recovered he said, “Glory be to Thee! I repent to Thee!”
Moses had two journeys: one was the journey of seeking, the
other the journey of revelry. The journey of seeking was the night of the fire,
as in His words, “He observed a fire on the side of the Mount” [28:29].
The journey of revelry was this one: When Moses came to Our appointed time.
Moses came, having become selfless to self, lost to himself
in his own secret core. He had drunk the wine of love from the cup of holiness,
so the pain of this talk’s yearning was pressing into him and the wave of Show
me was billowing up from the ocean of his passion. He wandered around the
neighborhoods of the Children of Israel and gathered the words of their
messages and goals so that he could draw out his words when he arrived at the
Presence.
I consider it unlawful to talk with others—
whenever I talk with You, I draw out my words.
When he reached the presence of whispered prayer, he was
drunk with the wine of yearning and burnt by listening to the Real’s Speech. He
forgot everything, and the hard cash of his state appeared like this: “Show
me, that I may gaze upon Thee!”
The angels threw the stones of blame at his desire: “O
child of menstruating women! Do you hope to see the Exalted Lord? What does
dust have to do with the Lord of lords?” How can a being made of dust and water
talk to Eternity? How can someone who was not, then was, be worthy of seeking
union with Him who always was and always will be?
In drunkenness and selflessness Moses answered with the
tongue of solitariness: “Accept my excuses, for I did not fall here by myself.
First He wanted me—I did not want. I saw the Friend at my pillow when I woke up
from sleep. I was seeking for fire, and being chosen came forth: I chose
thee for Myself [20:41]. I was not aware, and the sun of bringing near rose
up—And We brought him near as a confidant [19:52].
“From the first You began passion’s talk—
now make me worthy of You!”
The command came to the angels, “Leave Moses alone, for
when someone drinks the wine of I
chose thee for Myself from the cup of I cast upon thee love from. Me
[20:39], he will make no less of an uproar than this.”
In
the realities of those unveilings Moses tasted the wine of love from the
storeroom of gentleness. His heart flew into the air of solitariness, and the
breeze of union’s intimacy blew on his spirit from the side of proximity. The
fire of love shot up in flames, patience fled from his breast, and he lost all
restraint. He said, “Show me, that I may gaze upon Thee: Please, at
least a look!”
If sparks were to shoot from this burnt heart,
no trace would remain of Pleiades’ circle.
There’s
danger when I stand before you, sweetheart—
at least lift separation’s veil for a look.
The Pir of the Tariqah said, “Everyone has a hope, and the
recognizer’s hope is vision. Without vision the recognizer has no need for any
wage, nor any use for paradise. People are all passionate for life, so death
for them is difficult. The recognizer needs death in the hope for vision. Then
his ears may enjoy the listening, the Real’s lips will pay back the debt of
love, his eyes will be adorned with the day of vision, and his spirit will be
drunk without giddiness from the wine of finding.”
I
want a heart for choosing only You,
a spirit for breathing the pain of Your passion,
A
body for desiring only Your love,
an eye for seeing You and only You.
He said, “Thou shalt not see Me.” They say that at the moment Moses heard “Thou
shalt not see Me,” his station was higher than at the moment he said, “Show
me, that I may gaze upon Thee.” At the former moment he was in what the
Real desired, and at the latter moment he was in what he desired. Moses’ being
was more complete in what the Real desired than in what he desired, for the
latter is dispersion and the former togetherness, and inescapably togetherness
is more complete.
He
said, “Thou shalt not see Me, but look at the mountain.” Moses received the blow of Thou shalt not
see Me. At once, however, He applied the balm of but. He said, “O
Moses, I struck the blow of Thou shalt not see Me and applied the balm
of but so that you would know that this was not My severity, but rather
an excuse.”
Then,
when his Lord disclosed Himself to the mountain. When a sliver of the signs of majesty and a trace of the
exaltedness of unity reached the mountain, it returned to the state of
nonexistence and no mark of it remained. He said, “O king! If a black stone had
the capacity for this talk, it would have accepted the Trust at the beginning
of existence and bought it with spirit and heart.” Here there is a subtle
point: The mountain with all its tremendousness could not endure, but the
hearts of the weak and the old women of Muhammad’s community could endure. God
says, “And they feared it, and man carried it” [33:72].
And
Moses fell down thunderstruck.
When Moses’ existence disappeared in that strike and his mortal nature was
thrown to the mountain, the self-disclosure fell on the true center point:
“Now, We are. When You disappear from the midst, It is We who are seen.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, I seek the Found. I say to the Seen, ‘What do
I have, what should I seek, when will I see, what should I say?’ I am entranced
by this seeking, I am seized by this speaking.
“O
God, the splendor of Your exaltation left no room for allusion, the eternity of
Your unity took away the road of ascription—I lost all that I had in hand, and
everything I fancied came to nothing.
“O
God, Yours kept on increasing and mine decreasing until at last there remained
only what there was at first.”
You
said, “Be less and less”—that was good and straight.
You are Being enough, less and less is fine for Your
servant.
When he recovered he said, “Glory be to Thee! I repent to
Thee!” When he came back to his
senses, he said, “O Lord, You are far too pure for any mortal to hope to reach
Your self-sufficiency, or for anyone to seek You through himself, or for any
heart or spirit to talk today about the vision of You. I repent.”
It
was said, “O Moses, do people put down the shield all at once the way you do?
Do they wander off all at once the way you do? Have you turned back so soon and
so easily?” The tongue of Moses’ state was saying,
“I
desire union with Him, He desires separation—
I give up my desire for His desire.”
“What should I do? I did not reach the goal. Well then, let
me go back to the place of service and the station of servanthood’s incapacity,
and let me go to the beginning of the command.”
When
someone’s perplexed in his own work,
he’d best go back to the beginning of the thread.
When he went back to the place of service and the station
of repentance, the Lord of the Worlds repaired his heart and spoke to him with
benevolence:
7:144 O Moses, surely I have chosen thee over the people through
My messages and My speaking. So take what I have given thee, and be one of the
thankful.
“O Moses, I have held you back from one thing, and that is
vision, but I have specified you for many virtues. I have chosen you for
messengerhood and I have honored you with eminence of state. Give thanks for
all this and recognize these blessings. And be one of the thankful, and
do not expose yourself to the station of complaint.” In this meaning has been
sung,
If
they turn away, they are the ones who came in tenderness.
How loyal they were, so be patient with them if they break
off.[86]
7:145 And in the
tablets We wrote for him of everything an admonition, and a detailing of everything.
“So take hold of them with strength, and command thy people to take their most
beautiful.
I shall show you the
abode of the ungodly.”
It has been mentioned in the traditions that one of the
admonitions that the Exalted Lord wrote in the tablets for Moses and gave to
him was this: “O Moses, if you want to be respected at the threshold of My
exaltation and be specified for My nearness and proximity, act beautifully
toward orphans and do not abase the poor. O Moses, I am the caresser and
well-wisher of orphans, and the lovingly kind and bestower of bounty on the
poor. Caress those whom I caress, and do not drive away those whom I call.”
Mustafa
said about the poor, “The poor who remain patient will be the sitting
companions of God on the Day of Resurrection.” Concerning the orphans he said,
“When an orphan weeps, the Throne of the All-Merciful trembles at his weeping,
so God says, ‘If someone makes him approving, I will make that person
approving.’”
“O
Moses, if you want Me to brag about you among the angels, be without harm and
keep stones and thorns away from the road of the submitted.”
[Mustafa
said,] “Faith has seventy-some branches, the highest of which is ‘There is no
god but God,’ and the least of which is removal of harm from the road.”
“O
Moses, if you want Me to answer your supplications, deal with people
beautifully, learn knowledge, and teach others knowledge, for I have honored the
knowers by giving them knowledge. For them I make the dust sweet, I illuminate
and expand their graves, and tomorrow I will muster them among the troops of
the prophets.”
Mustafa
said, “Do you know what Gabriel said to me? He said, ‘O Muhammad, do not count
as lowly a servant whom God has given knowledge, for God did not count him as
lowly when He gave him knowledge. Surely God will gather the knowers in one
place and say to them, ‘I have deposited My knowledge with you only because of
a good that I desired for you. I forgive you for what has come forth from
you.’”
And
in the tablets We wrote for him.
Among God’s caresses and gentlenesses to Moses, one is that He kept him in the
station of whispered prayer and wrote the Torah for him on the tablets, such that
the sound of the pen’s moving on the tablet reached Moses’ ears. “O Moses,
today be content with My name! Gaze on My writing so that it may be a
consolation for you. ‘When someone is prevented from gazing, he is consoled by
traces.’ O Moses, in the perfection of My wisdom I have decreed that as long as
Muhammad has not seen Me and Muhammad’s community has not seen Me, I will not
show the vision to anyone. I will not change or alter My decree. With Me the
word does not change [50:29].”
Moses
said, “Lord God, who are the community of Muhammad?”
He
said, “The best community brought forth to mankind, who command the
honorable, prohibit the improper, and have faith [3:110] in both the first
book and the last book. They will fight the folk of misguidance until they
fight the one-eyed Dajjâl. They are those who ask for response and are given
response. To them belong the interceders and those interceded for. Their
scriptures are in their breasts. In their prayers they stand in rows like the
angels. Their voices in their places of prostration are like the droning of
bees. We have honored them and chosen them. Among them are wrongdoers to
themselves, among them are moderate, and among them are preceders in good deeds
by God’s leave [35:32].”
Moses
said, “So make them my community.”
He
said, “They are the community of Ahmad.”
So
take hold of them with strength.
This is an exalted allusion that taking to the utmost is evidence of
proximity. Then He says, “And command thy people to take their most
beautiful.” There is a difference between the former taking and the latter
taking. The former is taking from the Real, and the latter is taking from
creation. The former is Moses’ taking from the Patron, and the latter is the
people’s taking from Moses. The former taking is by way of the realization of
nearness and the confirmation of union, and the latter taking is by way of
accepting to serve and clinging to obedience.
I
shall show you the abode of the ungodly. In the tongue of the folk of recognition, the abode of
the ungodly alludes to the commanding soul and the ruined heart. The
commanding soul is the source of appetites, and the ruined heart is the quarry
of heedlessness. Just as no one sits and takes ease in a ruined house, so also
obedience does not dwell in a ruined heart, nor does any good settle down
there, nor does any worship come forth from it. We seek refuge in God from the
depths of wretchedness![87]
7:146 I shall turn
away from My signs those who are proud in the earth without the Real. Even were
they to see all the signs, they would not have faith in them. Were they to see
the way of rectitude, they would not take it as a way.
Pride is of two sorts: one with the Real, the other without
the Real. That which is with the Real is the pride of the poor toward the rich.
They are high in aspiration and rich in the heart through the Real. They have
turned their aspiration away from the Throne and everything beneath it, cut
their hearts off from the creatures, and busied themselves with love for the
Real. Their aspiration is greater than this world and better than the
afterworld. Their yearning is for the vision of the Patron. Wâsiti said, “Pride
with the Real is pride toward the rich and the sinful and toward the
unbelievers and the folk of innovation. It is been transmitted in the
traditions, ‘Meet the ungodly with dark faces.’”[88]
The
pride that is without the Real is the pride of the rich and the world-rulers
toward the poor. This is what is meant by His words, “who are proud in the
earth without the Real.”
Ibn cAta°
said on this verse: “I shall keep back their hearts, their secret cores, and
their spirits from roaming in the dominion of holiness.”[89] In other words, “I will
bind their hearts and secret cores from going. I will make their own being into
their veil. I will turn them away from My road so that their secret cores will
not be able to roam in the world of holiness and the Dominion. They will be
held back from seeing the wonders of the Dominion and become intimate with
their own souls and the creatures of this world. They will not taste the flavor
of finding and they will remain unaware of the charismatic gifts of the folk of
election. They will never see a day of good fortune for themselves, nor will
the rose of union bloom for them.” The poor wretch who has never caught a scent
of these words! How can he have anything of the ocean when he has no stream?
Were
they to see the way of rectitude, they would not take it as a way. By way of allusion He is saying, “Not everyone
who sees the road travels the road, and not everyone who has recognition finds
the success of practice.” The Exalted Lord reports about the estranged when He
says, “And they denied them while their souls were sure of them because of
wrongdoing and highness” [27:14] So, whenever someone recognizes the Real
through the Real, that is of no use until he finds success and puts it into
practice. And whenever someone recognizes the unreal through the unreal, that
has no profit until he is given protection from following the unreal. This is
why Mustafa said, “O God, show us the Real as Real and provide us with
following it, and show us the unreal as unreal and provide us with avoiding
it!”
7:148 And the people of Moses, after him, took of their ornaments
a calf, a body that lowed. Did they not see that it did not speak to them?
Sahl ibn cAbdallah said, “Whatever in this world
turns the servant away from the Real and holds him back from obeying Him is his
calf, and he is its worshiper.”
The
worshipers of the calf among the Children of Israel were delivered when they
killed themselves by command, for He said, “So kill your own souls!”
[2:54]. In the same way, the servant will gain deliverance in the road of the
Haqiqah when he is made pure of his own portions and the secondary causes, or
rather, when he disowns everything other than the Real. Thus someone said,
Disown
everything in the realm of being—
be that Heart-taker’s “companion of the cave.”
Did they not see that it did not speak to them? This denotes the rightful due of the Real. His
description is that of a speaker who addresses the creatures and speaks to the
servant, but the kings of the earth disdain to address their servitors with
their tongues because of their majestic rank. In contrast, the Real put into
effect His custom with His faithful servants. To the enemies He says, “Slink
into it, and do not talk to Me!” [23:108]. To the faithful the Prophet
said, “There is not one of you who will not be spoken to by his Lord without
any interpreter between them.” In this meaning they have sung,
The
Magnificence does not add to their ease
when they speak to Us and We speak a little to them.[90]
7:150-51 He threw down the Tablets.... He said, “My Lord,
forgive me and my brother.”
In this there is an allusion that the servant must ask
forgiveness in all states and realize that it is His to chastise the innocent,
for all of creation is owned by him, and the owner’s determination permeates
what He owns.[91]
The
Children of Israel sinned, and Moses and his brother apologized and asked
forgiveness. This is the path of the chevaliers and the road of the Sufis: They
also place the sin upon themselves and apologize for sins not committed.
When
we are ill, we come to You, we visit you.
They sin, so we come to You and apologize.
7:155 And Moses chose
his people, seventy men, for Our appointed time, and when the earthquake took
them, he said ... “It is naught but Thy trial. Thou misguidest thereby
whomsoever Thou wilt and Thou guidest whomsoever Thou wilt. Thou art our
Friend, so forgive us and have mercy upon us, and Thou art the best of
forgivers!”
There is a difference between the community of Moses and
the community of Muhammad. The community of Moses was chosen by Moses, for He
says, “And Moses chose his people.” The community of Muhammad was chosen
by God, for He says, “We chose them, with a knowledge, above the worlds”
[44:32]. Then He said about those chosen by Moses, “They said, ‘Show us God
openly,’ and the thunderbolt took them because of their wrongdoing”
[4:153]. Here He says, “The earthquake took them.” Concerning those He
Himself chose He said, “Faces that day will be radiant, gazing upon their
Lord” [75:22-23].
The
want is the want of the Real, the choice the choice of the Real. God says, “And
thy Lord creates what He wants and chooses. They have no choice” [28:68].
Moses was bold on the carpet of proximity in the station of whispered prayer.
He had the attribute of realization in the state of brokenness and poverty
because of anguish and bewilderment, and he showed this remorse: “It is
naught but Thy trial.” Then he perceived himself and returned to the
attribute of incapacity and brokenness, entering from the door of awe and
veneration. He threw the decree entirely back to the Real: “Thou misguidest
whom Thou wilt, and Thou guidest whom Thou wilt.” He was not content with
this, so he loosed the tongue of laudation and connected it with pleading and
weeping: “Thou art our Friend, so forgive us and have mercy upon us.” He
displayed his need and lowliness to Him and asked for mercy and forgiveness. He
said, “So forgive us and have mercy upon us, and Thou art the best of
forgivers!”
It
has come in the traditions that on the day of the whispered prayer, Moses
reached the edge of Mount Sinai. With every step he took, he lauded God, called
upon Him, and displayed a need.
The
Pir of the Tariqah said, “There is no rejecting the needy, there is no
deception behind the door of need, and there is no means of approach to the
Friend like need.”
When
Moses reached the station of whispered prayer, the tree of his need gave fruit,
and the instances of bounty came forth. The night of separation went down and
the day of union rose up. Moses had yearning in the heart, remembrance on the
tongue, love in the spirit, and staff in hand. The call came from the Compeller
of all engendered beings, “O Moses, it is the moment of secret whispering, the
time of joy, the day of access. O Moses, ask and it will be given to you. What
do you need? What gift do you want? O Moses, ask and I will bestow, speak so
that I may listen.”
The
Pir of the Tariqah said, “The servant who is wanted by the Real and worthy of
His love is adorned with solicitude, given entrance by bounty, cloaked in a
robe of honor by love, and caressed with generosity so that he may become bold.
Then he is passed back and forth between jealousy and love. Sometimes jealousy
shuts the door and the servant’s tongue begins to beg, sometimes love opens the
door and the servant is filled with the joy of face-to-face vision.”
7:156 And write for us in this world the beautiful, and in the
next world. We have turned to Thee.
In other words, “We have turned toward Thy religion and we
have come home to Thee entirely, without leaving anything for ourselves.”[92]
O
Lord, we have come back to You entirely. We are quit of our own power and
strength. We are content with whatever You have decreed. Do not turn us over to
ourselves, and lift up our we- ness from before us. This is the same as what
Mustafa said: “Entrust me not to myself for the blink of an eye, or even less
than that.” He also said, “Shield me as a son is shielded!”
Revelation
came to David: “O David, what do My friends have to do with the sorrow of this
world? This world’s sorrow will take the sweetness of whispered prayer from
their hearts. I love My friends to be spiritual, not to grieve for anything, to
detach their hearts from this world, to throw all their work and business to
Me, and to approve of My decree.”
God’s
Messenger said, “Approval of the decree is God’s greatest gate.”
There was a worshiper among the Children of Israel who had
spent long days in worship. It was shown to him in a dream that in paradise his
close friend would be so-and-so. He set off in search of that person to see
what his worship was. He saw that he had neither prayer at night nor fasting by
daytime, only the obligatory acts. He said, “Tell me what you do.”
He replied, “I have never done much worship outside of what
you have seen. But I do have one trait. When I am in trial or illness, I do not
want to be well. If I am in the sun, I do not want to be in the shade. Whatever
God decrees, I approve of that, and I do not add my want to God’s want.”
The worshiper said, “That is what has conveyed you to this
way station.”
7:159 Among the people of Moses is a community that guides by the
truth and does justice thereby.
This is the story of the friends and the description of the
state of the chevaliers and the conduct of the wayfarers. The Lord of the
Worlds has shown them the road of felicity, singled them out for the special
favors of proximity and nearness, and honored them with the attraction of
generosity. The relation of godwariness lives through them, the trodden path of
truthfulness is built on the firm fixity of their feet, and the good fortune of
the religion is joined with the blessings of their breaths.
God’s Messenger said, “Were the light of one of them to be
divided among the folk of the earth, it would embrace them.” If the light of
their hearts were given an open road and the glitter of its radiance were to
fall on the world and the world’s folk, all recalcitrant people would become tawhïd-voicers
and replace their sashes of unbelief with belts of passion for the religion.
They are rare and precious, however. He does not show them to anyone, nor does
He give them over to this world or the afterworld. He keeps them like fugitives
in His own protection and nurtures them with the attribute of love under the domes
of jealousy.
Revelation came to Moses: “O speaking-companion of the
empire! Be careful not to open up the oyster of your pain’s pearl before those
without eyes. Do not recite the verses of the form of passion for My majesty to
the non-privy or those dismissed from the reality of hearing and listening. O
Moses! If you want to expose My mystery to someone, then do so to those who are
the locus of the covenant of My secrets, who are busy night and day serving My
threshold, the tent of their passion pitched in the contemplation of My
majesty, having been branded with this mark of most-worthiness by the threshold
of Lordhood: a community that guides by the truth and does justice thereby.
This brand of most-worthiness is one of the divine secrets, a lordly subtlety
that departed from the World of the Unseen and settled down only within the
curtain of the stages of the clay of the poor. If you want to catch a whiff of
it, go into the curtains of the soul until you reach the heart, then go into
the curtains of the heart until you reach the spirit, then go into the curtains
of the spirit until you reach union with the Beloved, for you will not see it
placed anywhere save in the spirit of the friends.”
I said, “Where should I seek You, O
heart-stealing moon?” He said, “My resting place is the spirit of the friends.”
I said, “Why do You make Your resting place in the spirit?”
He said, “Lest anyone find a trace of Me.”
I said, “Be my guide to Yourself.”
He said, “Look at the slain, left and right.”
Whenever David the prophet saw a poor man burnt in harvest
and plundered by love, he knew him to be a place of the covenant of the
beginningless secrets. He would sit with him and be at rest. He would say, “My
goal and my heart’s repose has been placed in him.”
When Jacob the prophet sat in the House of Sorrows and wept
so much at the pain of separation from Joseph that he lost his eyesight, you
would say that he was attached to Joseph’s form. But in terms of the realities,
it was the remnants of the purity and limpidness of [Abraham’s] bosom
friendship, placed on Joseph’s forelock, that kept Jacob in turmoil. Ruwaym
Baghdadi said, “The recognizer is a mirror. When someone gazes in the mirror,
his Patron discloses himself there. To this He alludes with His words, ‘We
shall show them Our signs on the horizons and in their souls until it is clear
to them that He is the Real [41:53].”
7:160 And We cut them
up into twelve tribes, communities.... And We revealed to Moses when his people
asked him for water, “Strike the stone with thy staff,” and twelve springs
gushed forth from it. All the people knew their drinking places.
Concerning the realities of this verse Jacfar
ibn Muhammad said that He made twelve streams flow forth from the wellspring of
recognition and He made each the drink of one group. He made drawing the water
of religion’s good fortune appear for each group in that watering place. This
is the same thing He said briefly elsewhere by way of intimation and allusion:
“f they go straight on the Tariqah, We will draw for them copious water”
[72:16]. In other words, “We will appoint for them a constant watering.”
There are twelve rivers, the first of which is familiarity
and the last of which is friendship. The ten between the two are first the
truthfulness of belief, second self-purification in deeds, third approval of
the decree, fourth the eye of certainty, fifth the joy of ecstasy, sixth the
lightning of unveiling, seventh the bewilderment of witnessing, eighth the
dissolution of the marks giving witness, ninth the observation of
togetherness, and tenth the reality of solitariness. When the servant’s spirit
tastes these drinks and finds their sweetness, and when the divine attraction
joins with that, he becomes the Wellspring of Life itself, and anyone who sips
a drink from his hand will be prosperous forever.
The Pir of the Tariqah said, “O God, I recognize the
drinking place, but I’m not able to drink. Heart-thirsty, I weep in hope of a
drop. The fountain cannot quench me—I’m seeking the ocean. I passed by a
thousand springs and streams in hopes of finding the ocean. Have you ever seen
someone drowning in the fire of passion? I’m like that. Have you ever seen
someone thirsty in a lake? That’s what I am. I’m exactly like someone lost in
the desert. Help me! I’m at wit’s end! I’ve lost my heart.”
7:168 And We cut them up into communities in the earth. Among
them are the wholesome and among them other than that. And We tried them with
the beautiful things and the ugly things.
In terms of realization in accordance with the tasting of
the Folk of Findings this is an allusion to the travelers in the community, the
exiles of the Tariqah. They are constantly wandering around the world, from
this region to that region, from this cave to that cave, to conceal their
present moment from the people and struggle for their religion against the
blights of others. Mustafa alluded to this meaning: “There will come a time
when those who are religious will not stay safe unless they become averse to
people. You will see them like travelers fleeing from people, sometimes in the
mountains, sometimes in the desert.”
Rushing, running, wailing in the world,
in mountain monasteries, in desert caves,
Totally effaced in the ocean of thought,
of themselves they recite for all, “No home, no
possessions.”
Bearing witness to this are the stories of the Companions
of the Cave and that of the Prophet and Abu Bakr in the cave. God says, “The
second of two, when the two were in the cave” [9:40].
Another meaning has also been given for their traveling and
exile, namely that they were yearning. In most of their days and the generality
of their states the yearners are without settledness and ease—perhaps they
will reach someplace to see the mark of the friend or ask someone about the
friend. In this meaning they have sung,
Surely our traces designate us—
after us, look at our traces.
The Pir of the Tariqah said, “O God, the homeland of Your
exiles is exile, so when will this business end? How can he who is being
tested by You be worthy of relief? How can he whose homeland is exile ever
reach home? O God, the yearner is slain by friendship, and the shroud of those
slain by friendship is vision of You.”
And
We tried them with the beautiful things and the ugly things. “We tested them with pleasure and
disappointment. They are neither deceived by pleasure, nor do they turn away
from Us because of disappointment.” They have in front of themselves an
occupation that is more important than their own pleasure and disappointment.
With people they are on loan, with themselves strangers. They are at ease from
attachment, their hearts joined with the Patron, their secret cores having
reached awareness of Him. They keep on saying with the tongue of poverty and
the attribute of brokenness, “O Lord, we have come to the Threshold as
servants. If You like, exalt us, and if You like, lay us low.”
7:172 When your Lord took from the children of Adam, from their
loins, their offspring and made them bear witness concerning themselves. “Am I
not your Lord?” They said, “Yes indeed.”
In terms of understanding in the tongue of the Reality,
this verse has another intimation and another tasting. It alludes to the
beginning of the states of the friends and the binding of the compact and
covenant of friendship with them on the first day in the era of the
Beginningless, when the Real was present and the Reality was there.
How blessed were Layla and those nights
when we were meeting with Layla!
What a fine day was the day of laying the foundation of
friendship! What an exalted time was the time of making the compact of
friendship! Those who desired on the first day will never forget their desire.
Those who yearned at the time of union with the Friend know the crown of life
and the kiblah of the days.
How blessed was the time of Your covenant, without
which my heart would have no place for ardor!
The command came, “O Master, remind them of the days of
God [14:5]. These servants of Ours have forgotten Our covenant and have
busied themselves with others. Remind them of the day when their pure spirits
made the covenant of friendship with Us, and We were anointing their yearning
eyes with this collyrium: ‘Am I not your Lord?’
“O
indigent man! Remember the day when the spirits and the very persons of the
friends were drinking the wine of passion for Me from the cup of love in the
assembly of intimacy. The proximate angels of the Higher Plenum were saying,
‘These indeed are a people with high aspiration! As for us, we have never
tasted this wine, nor have we found a scent of it. But the roaring and shouting
of these beggars has risen to Capella: “Is there any more?” [50:30].’”
Of
that wine not forbidden by my religion
my lips will not stay dry till I’m back in nonexistence.
One day that paragon of the world and master of the
children of Adam was saying, “This is a mountain that loves me and that I
love.”
They
said, “O Master, you talk like this about a mountain? What is the intimation
here?”
He
said, “Yes, there I drank the wine of love from the cup of remembrance.”
In
the beginning of the work, when the traces of prophecy and the marks of
revelation were appearing to him, he used to spend days in the Mountain of
Hira, and the pain of this talk overtook him in that place of seclusion. That
mountain was like his sympathizer.
Your
ache knows only to circle round my heart—
in its wonders Your ache is like You.
Though Your ache has put me in the fire,
how I will ache if Your ache leaves me!
For a time he was in contraction, for a time expansion, for
a time intoxication, for a time sobriety, for a while affirmation, for a while
effacement. Anyone aware of the beginning of the desirers’ desire knows what
his state was, and what his pain! It was as they say:
Now at least I have the hard cash of pain—
I won’t give up this pain for a hundred thousand remedies.
The Pir of the Tariqah said in whispered prayer, “O God,
what sweet days they are—the days of Your friends with You! What a sweet bazaar
it is—the bazaar of the recognizers in Your work! How fiery are their breaths
in mentioning and remembering You! What sweet pain—the pain of those yearning
in the fire of yearning and love for You! How beautiful is their voicing Your
names and marks!”
“Am
I not your Lord?” They said, “Yes indeed.” On the Day of the Compact He disclosed Himself to their
hearts in the majesty of His exaltation and the perfection of His
gentleness—one group with the attributes of exaltedness and harshness, another
group in respect of gentleness and generosity. Those who were the folk of
dominance were inundated by the oceans of awesomeness and the waves of
confoundedness. Upon them was placed the burning brand of deprivation: Those
are like cattle. No, they are further astray [7:179]. Those who were fit
for caresses and generosity were specified for the redoublings of proximity and
the special favors of love. The signet of generosity was stamped on the edict
of their faith: Those—they are the rightly guided [49:7].
Am
I not your Lord? Here a
beautiful and subtle point is made. He said, “Am I not your Lord?” He
did not say, “Are you not My servants?” He connected His joining with the
servant to His own Godhood, not to the servant’s servanthood. Had He connected
it to the servant’s servanthood, then, when the servant did not comply with
servanthood, the joining would be defective. Rather, He connected it to His own
Godhood. Given that His Godhood is forever perfect, without any defect, it must
be that the servant’s joining with Him is never broken.
Also, He did not say, “Who am I?” Had He done
so, the servant would have been bewildered. He did not say, “Who are you?,”
lest the servant become proud of himself or fall into despair. He did not say,
“Who is your God?,” lest the servant be helpless.
On
the contrary, He asked while instructing in the answer. He said, “Am I not your
God?” This is extreme generosity and utmost gentleness.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “Generosity said, ‘Am I not your Lord?’ Kindness
said, ‘Yes indeed.’ Given that the caller and the responder are one,
what is the meaning of the two sides? The King called the servant to Himself.
The servant listened to Him through Him, and He responded without him,
bestowing the response on the servant.”
This
is just like what He says about Mustafa: “Thou didst not throw when thou
threwest” [8:17]. In this verse, He burnt away claims and caressed his
meaning, so that whenever he came back to himself, he would recognize Him. He
assigned the flood of lordhood to the dust of mortal nature and snatched him
away from himself, then made him a deputy. He is saying, “Thou didst not
throw when thou threwest.” This indeed is “I am his hand and he grasps
through Me”—if you recognize it.
7:180 And to God belong the most beautiful names, so supplicate
Him by them, and leave those who deviate concerning His names.
God has names, and those names are His attributes. By those
names He is renowned, praised, and recognized. They are names full of blessing,
sweet to the hearts. They are a pure arrangement and pure words from the pure
Lord, a worthy arrangement and beautiful words from the one Lord, the ornament
of the tongue, the lamp of the spirit, and the everlasting laudation.
He
Himself says, “‘My light is My guidance, ‘No god but God’ is My word, and I am
He’: The servant who gains access gains it with My light, when he finds the way
he finds it with My lamp—the lamp of the Sunnah, the lamp of recognition, the
lamp of love. I light the lamp of the Sunnah in their hearts, I light the lamp
of recognition in their secret cores, and I light the lamp of love in their
spirits.” Happy is the servant who walks among these three lamps! Who is more
exalted than he in whose heart the greatest light is shining and who sees the
Friend face-to-face in his heart?
Then
He said that “No god but God” is My word and My attribute. “God” is My name,
and I am the name that I am, for My name is requiter and lovingly kind, the God
of all, the keeper of the world, the giver of turns to the world’s folk.
The
Pir of the Tariqah has a few words appropriate to this place. He said, “O
worthy of Your own laudation, O grateful for Your own bestowal, O You who show
Your own trial as sweet! In myself I am incapable of lauding You, in my
intellect I am incapable of recognizing Your favor, in my ability I am
incapable of what is worthy of You. O generous one! I am captive to the pain
for which You are the remedy. I am slave of that laudation of which You are
worthy. What do I know of You? You know. You are what You Yourself have said,
and what You Yourself have said, You are that.”
This
is the same as Mustafa said: “I do not number Thy laudations—Thou art as Thou
hast lauded Thyself.”
And
leave those who deviate concerning His names. Deviation in God’s names is to turn back from the road of
rightness and correctness. It is of two sorts: either it increases or
decreases. Someone speaks of a name or an attribute that God Himself did not
speak about, or someone does not mention what He did speak about. The first is
an assertion of likeness and the second a declaration of ineffectuality. The
folk of asserting likeness increased and thereby deviated, and the folk of
declaring ineffectuality decreased and thereby deviated.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “What God showed of Himself, that He is and such is His
attribute. God is the explication of Himself, and Mustafa has face-to-face
vision of Him. About Himself He says, ‘Ask about Him from one who is aware’
[25:59]. About Mustafa He says, ‘He does not speak out of caprice’
[53:3].”
It is
not appropriate for someone to affirm attributes for God on his own, nor to
declare Him incomparable on his own. Keep your ears fixed on the Book and the
Sunnah! Whatever they say, you say that it is that. God said there are
attributes, there are names, so you should also say that. Since He did not say
that there are not, you should not say that there are not. He did not say “how”
He is. If He had said “how” He is, we would say that. God said, “I am.” He did
not speak of how- ness. You should speak of being, but you should not speak of
howness.
Anyone
who comes to know two verses of the Qur’an will escape from declaring Him
similar: “Is He who creates like him who does not create?” [16:17]. “Nothing
is as His likeness, and He is the Hearing, the Seeing” [42:11]. These are
affirmation of the name, not declaration of similarity. Calling holy while
negating is the creed of Iblis. Those who declare similarity are outside the
precinct of the submission, and those who reject attributes are heretics.
Know
also that the Creator has names and created things have names. Every name of a
created thing is an artifact, borrowed, made up, and metaphorical. Every name
of the Creator is eternal, beginningless, worthy of Him, and true. None of His
names is newly arrived. Some people have said, “There must be the created for
there to be a Creator, there must be the provided for there to be the Provider.”
But it is not as they have said, for no newly arrived thing has access to the
name God. There was nothing created while our Lord was the Creator, there was
nothing provided for while our Lord was the Provider.
God
has ninety-name names and is renowned by those names. He is not named by the
things to which He gives names, for He is named in the beginningless. In heaven
and earth He is, just as He is in the first and in the last. Imaginations have
nothing to perceive, nor do understandings have causes. He causes things but He
is not caused. He throws everything into “why,” but He Himself does not come
under why. Thus all who go into whys and hows have gone outside the path of the
Sunnah, for the Exalted Lord does not enter into opinions, is not encompassed
by understandings, is not classified by intellects, and is not perceived by
imaginations. He is recognized, but through attribute and name. In relation to
Him all are standing on marks and messages through the light of recognition,
the Book, the Sunnah, and inspiration.
7:189 He it is who created you from one soul and made of it its
spouse so that it may rest in her.
Great and magnificent is the lovingly kind Lord, the
beautiful in name, the keeper of the servants, the creator of the world’s folk,
the caretaker of all! He is pure and faultless in name and mark, pure of
offspring and Himself unborn, pure of partner and helper, pure of spouse and of
similar. When He created the creatures, He created them as pairs linked to each
other. He made male and female together, He bound similar to similar and genus
to genus, as He says, “and made of it its spouse, so that it may rest in
her."
It is
God who is one, who is peerless in attributes and separate from faults, the
creator, the keeper, and the nurturer. When He wants to show power in creation,
He brings forth a hundred thousand subtleties and wonders from one drop of
feeble water. First some dust, then some water, then a clot, then tissue, then
bones and skin, then an animal. When it becomes four months old, it comes to
life in that firm settledness [77:21] in three-fold darknesses
[39:6].
In
this individual He creates three pools: one the brain, one the liver, and one
the heart. From the brain the streams of the nerves open out to the whole body
so that the strength of sensation and movement will go there. From the liver
the veins open out to the whole body so that nourishment will go there. From
the heart the arteries open out to the whole body so that the spirit will go
there.
He
created the brain in three strata. In the first He placed understanding, in the
second He placed intellect, and in the third memory. He created the eye in
seven strata and placed brightness and sight therein. What is more wondrous is
the pupil, its measure that of a single lentil, but within it appears the form
of heaven and earth with all this vastness. More surprising is the forehead,
which He created stiff and hard so that it would not grow hair and take away
beauty. In the midst He created the skin of the eyebrow, so that a bit of hair
would come up and not become too long. He created the ears, a bitter water
placed within so that no animal would go inside. He created within it many
twists and turns so that, if you are asleep and the crawling things of the
earth aim for it, the road will be long and you will become aware. He put the
tongue in the place of saliva so it would move and you would not be held back
from speaking. He made a spring of sweet water come forth from under the tongue
so that it would give water in a flow and food would become wet. Otherwise,
food would not go down the throat. At the top of the gullet He created a veil
so that when you take down food, the top of the gullet closes so that food will
not go down by the route of the breath. He created the liver to give all the
multicolored foods one attribute in the color of blood, so that this would be
the nourishment of the seven bodily parts.
Pure
and faultless is the Lord who made apparent all this artisanry from one drop of
feeble water! He showed so many wonders and marvels of power! When you think
about it you will say, “So blessed is God, the most beautiful of creators!”
[23:14]. Bravo O beautiful doing, lovely- sculpting Creator!
He
sculpted the body and He sculpted the heart. When He sculpted the body, He
praised Himself. He said, “So blessed is God, the most beautiful of
creators.” When He sculpted the heart, He praised you, for He said, “Those—they
are the rightly guided” [49:7]. In the beginningless knowledge and endless
decree, it has gone out on the Pen that He will turn some faces away. When He
arrived at sculpting the faces, He said, “He sculpted beautifully.” He praised
the Sculptor, not the sculpture, for if He had praised the sculpture, it would
not be permissible for Him to scour it away, for the generous one does not
efface what He Himself praised; He does not reject the one whom He Himself has
lifted up. When He reached the heart, He praised the sculpture, not the
Sculptor, so you would know that He will never efface the sculpture of the
heart.
7:199 Take to pardoning and command the honorable and turn away
from the ignorant.
The command came from the generous, lovingly kind Lord, the
Lord God of all lords and masters, the generous and gentle in name and mark,
to Muhammad, the Seal of the Prophets and the emulated of the world’s folk: “O
master, pass over the sins of the sinners, cover over their defects, and draw
the pen of pardon across the register of the bad-doers. O master, take from Us
a pleasing character, praiseworthy activity, truthful speaking, and peace with
the people; be the friend of the good in companionship and attend to them in
seclusion. O master, I am a clement Lord and I love the clement. I hear the
unworthy from enemies and I see their insolence in private, but I keep the curtain
lowered over them. I do not hurry to punishment, I offer them repentance and
pardon, and I call them back to My Threshold, for if they desist, He will
forgive them what is past [8:38].”
Among
the traditions has come that God says, “You called upon Me, and I said ‘Here I
am!’ You asked from Me, and I bestowed upon you. You stood up against Me, and I
gave you respite. You left Me, and I took care of you. You disobeyed Me, and I
curtained you. So, if you return to Me, I will accept you. If you turn away from
Me, I will wait for you.” He is saying, “My servants, My creatures, you called
out to Me, and I answered with ‘Here I am.’ You asked for blessings from Me,
and I bestowed gifts. You came out foolishly, and I gave you respite. You put
aside My command, and I did not take away My kind favor from you. You
disobeyed, and I lowered the curtain over you. With all of this, if you come
back, I will accept you, and if you turn away, I will await your coming back. I
am the most munificent of the munificent and the most generous of the
generous.”
In a
report has come, “When an old man repents, God says, ‘Now?! When your strength
has gone and your appetite has been cut off? Indeed, I am the most merciful of
the merciful, indeed, I am the most merciful of the merciful.”
When
this verse descended—“Take to pardoning”—God’s Messenger knew that
pardon is one of the characteristics of the Real’s sunnah. He himself had said,
“The believer takes from God a beautiful character.” He took this pleasing
sunnah in hand to such an extent that, on the Day of Uhud, when he saw all that
suffering and torment from the associaters, nonetheless he said, “O God, guide
my people, for they do not know!”
7:204 And when the Qur’an is recited, listen to it and give ear.
Perhaps you will be shown mercy.
Listening [sama'] is the reality of giving ear to
the Qur’an. Listening gives more life to a man’s days than the spirit gives to
the body. Listening is a spring that bubbles up from the midst of the heart,
nurtured by the well of truthfulness. Truthfulness is to listening as the sun’s
body is to its rays. As long as the darknesses of mortal nature do not lift
away from the heart, the reality of listening’s sun will not be permitted to
disclose itself in the desert of a man’s breast.
Know
that listening is of two sorts: The listening of the common people is one
thing, the listening of the elect something else. The common people’s share in
listening is sound and its melodies, and the elect’s share in listening is a
subtlety in the midst of the sound and its meanings and allusions. The common
people listen with the ear of the head, the organ of discernment, and the
movement of the natures so as to be freed of sorrow and at ease from their
preoccupations. The elect listen with a dead soul, a thirsty heart, and a burnt
breath. They reap the fruit of the breeze of intimacy, endless reminder, and
everlasting happiness.
It is
said that the reality of listening is remembering the eternal call that came
forth on the Day of the Compact from the Court of All-Compellingness and the
Side of Unity: “Am I not your Lord?” [7:172]. It became connected to the
hearing of the servants and its tasting reached their spirits. This is a call
whose repository is in that world and whose lodging place [11:6]
is in the spirit. What bears witness is the mark, what it expresses is the
title-page. What is supposition in reports is face-to-face vision in finding.
The servant’s seven bodily members listen to the Friend— the call of the Friend
does not belong to the now, for it is everlasting.
7:205 And remember thy Lord in thyself.
The rememberers are three men: One remembers with the
tongue while the heart is unaware. Another remembers with both tongue and
heart, but his work is in danger, as has been said, “The self-purifiers are in grave
danger.” Still another is silent with the tongue but his heart is drowned in
Him.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, how can I remember, for I myself am all
remembrance? I have given the harvest of my marks to the wind. How can I
remember Him whom I have not forgotten? O remembrance of the spirits,
remembered by the hearts, and mentioned by the tongues! Remember me with Your
bounty and make me happy with gentle remembrance!”
7:206 Surely those who are with thy Lord do not have too much
pride to serve Him.
Surely those who are with thy Lord alludes to the center point of togetherness and
do not have too much pride to serve Him reports of the attribute of
dispersion. Their with-ness affirms their nobility and preserves them in the
ruling properties of servanthood. Thus the servant goes forth between
togetherness and dispersion. Togetherness shows the Haqiqah, and dispersion
explicates the Shariah. For every one of you We have appointed an avenue and
a method [5:48] alludes to this.
8:2 The faithful are only those whose hearts quake when God is
remembered.
The faithful are those who fear God. In this verse He makes
fear a precondition of faith, just as He says elsewhere: “Fear Me if you
have faith” [3:175]. Fear is the protection of faith, the fortress of the
religion, and the interceder for sins. When a heart does not have fear, that
heart is in ruins, a source of trouble and deprived of God’s gaze. In this
verse He says that the faithful are those whose hearts fear and tremble at the
remembrance of God.
In another place He says, “Those who have faith and
whose hearts are serene in the remembrance of God” [13:28]. This alludes
to the fact that the faithful are those whose hearts are at ease and rest in
the remembrance of God. The former is the mark of the beginners, and the latter
is the description of the advanced. At the beginning of his traveling, the
servant always weeps, wails, and moans. He weeps so much in dread of separation
that the call “Fear not!” [41:30] reaches his secret core. He comes away
from the dread of separation to the repose of union. In this station he is at
ease and delighted, his heart at rest. This is why He says, “whose hearts
are serene in the remembrance of God.”
It has also been said that whose hearts quake is the
description of the desirer, and whose hearts are serene is the attribute
of the desired. Whose hearts quake is the watchword of the folk of the
Shariah, and whose hearts are serene is the blanket of the folk of the
Haqiqah. Whose hearts quake is the station of the travelers, and whose
hearts are serene is the mark of the snatched away. The travelers are in
the road of the Shariah in the station of service hoping for blessings, and the
snatched away are caressed on the carpet of the Haqiqah, given access to
proximity and nearness by the Patron of Blessings.
8:3-4 Those who
perform the prayer and expend from what We have provided them, it is they who
are the faithful in truth. They have degrees with their Lord and forgiveness
and a generous provision.
In the previous verse, He counted out some of the inward
deeds, such as godwariness, fear, and truth. Then, in this verse, He joins them
with the outward deeds, such as prayer and alms tax. The former are marks of
the Haqiqah, and the latter stipulations of the Shariah. Thus you know that
these two are joined together. Without the Shariah the Haqiqah is of no use,
and without the Haqiqah the Shariah is not correct. When the two are combined,
then it is they who are the faithful in truth. The faithful in reality
are they, for they are sound in both the Shariah and the Haqiqah. They have
undertaken the Shariah, so they have degrees in the Garden and
forgiveness; and they have truthfulness in the Haqiqah, so they have a
generous provision. This is the provision of the secret cores through the
unveilings and joinings which belong to them alone.[93]
It has also been said that the traits counted out in this
verse are the realities of servanthood in the encounters [with God] and the
unveilings of the Haqiqah in the finding [of Him]. These are reverence for
remembrance, quaking at the time of listening, being overcome by increase at
the time of recitation, the reality of trust in God, and undertaking the
stipulations of servanthood in full loyalty. When these descriptions are
perfected, they become realizers through faith. Hence it is said, “It is
they who are the faithful in truth.” In other words, in reality the most
beautiful has already gone forth to them from God, so for them it has become
blessedness, nearness, and the most beautiful with their Lord.
8:7 And when God promised you one of the two parties would be
yours, and you wished that the one not armed would be yours.
By way of allusion He is saying, “So long as the servant does
not suffer he will not reach the treasure.”
The
Pir of the Tariqah said, “How should I have known that suffering is the mother
of happiness and that beneath one disappointment lie a thousand treasures? How
should I have known that life is in death and that what is desired by all lies
in unreached desires?”
Life
is the life of the heart, and death the death of the soul. Until you die in
yourself, you will not come to life through the Real. “Die, O friend, if you
want to live!” [DS 52]. That chevalier said it beautifully:
“Passion
does not accept living souls,
falcons do not hunt dead mice.” [DS 202]
O God, when someone’s life is You, how can he die? When
someone’s occupation is You, how can his occupation come to an end? O Found and
Findable, nothing other than recognizing You is happiness, and nothing other
than finding You is life. He who lives without You is imprisoned like a corpse,
and he who finds companionship with You is neither of this world nor of that
world.
8:9 When you sought the aid of your Lord, He responded to you.
Seeking aid is of three sorts: One is from the creatures
against the Real; it is the mark of being estranged and despairing of response.
Another is from the Real against the creatures; it is the road of being a
Muslim and the precondition of being a servant. Another is from the Real
against the Real; it is the means of approach to friendship, and the response
is an add-on.
Someone
who complains of the Real to the people increases in pain. Someone who
complains of the creatures to the Real finds the remedy. Someone who complains
of the Real to the Real sees the Real.
The
Pir of the Tariqah Shiblï was saying the following words with the attribute of
bewilderment in his encounters with Him: “O God, if I seek You, You drive me
away, and if I leave You, You seek me. There is no rest with You, and no escape
from You. I seek aid in You from You!” He is saying: “O God, if I want You, You
drive me away. If I go, You call. What should I do in this bewilderment? With
You I have no rest, and without You my work is disordered—no hope of being cut
off, no hope of arrival. Help me against You! For these spirits are all mad for
You and these hearts are all bewildered by You.”
Perhaps You will put things in order, smooth out
my road to You, and give me a remedy for pain with Your balm and beautiful
doing.
O God, today this burning of mine is mixed with pain. I
have no capacity to wait it out, no place to flee. The secret of the
recognizer’s present moment is a sharp blade—there is no place for repose, no
way to avoidance.
8:17 Thou didst not throw when thou threwest, but God threw; and
that He may try the faithful with a beautiful trial.
When thou threwest is dispersion, but God threw is togetherness.
Dispersion is the attribute of servanthood, and togetherness is the description
of Lordhood. Dispersion without togetherness is of no use, and togetherness
without dispersion is not correct.[94]
Sheer
dispersion without togetherness is the belief of the free-willers, sheer
togetherness without dispersion is the religion of the predestinarians, and
dispersion along with togetherness is the road of the Sunnis and is correct.
The free-willers are those who give themselves ability and choice and do not
step outside of themselves. The predestinarians are those who lose their own
hands and feet to the harshness of all-compellingness; they do not see the
secondary causes and give themselves no free choice. The Sunnis are those who
say to them, “In your practice be at the threshold of Thee alone we worship;
in your heart ask, weep, and supplicate at the threshold of Thee alone we
askfor help [1:5].”
Thou
didst not throw when thou threwest, but God threw. This is an allusion to the reality of solitariness and the
path of unification. He is saying: “Leave aside all other objects of desire.
What does he who is seized by My love have to do with other than Me? O
Muhammad, lay no favor on Me because of your activity, but look at My
success-giving! Be not delighted at your own remembrance—look at My
instruction! Flee from your own marks and see only My love!”
The
path of unification is oneness and estrangement from self. Giving marks of “me”
and “us” is duality, and duality is proof of estrangement. With duality there
are today and tomorrow, but the tawhïd-voicer is apart from today and
tomorrow. As long as the tawhïd-voicer has not found the shadow of the
Sun of existence, he has not been released from self. As long as he has not
been released from self, he has not found the Real.
When
thou threwest is the attribute
of the desirer who is sitting on the road of variegation and gazing on himself
from the Real. But God threw is the description of the desired; having
left himself behind and found stability, he gazes on the Real from the Real.
The
Pir of the Tariqah said, “The self-purifier sees all from Him, the recognizer
sees all in Him, the tawhïd-voicer sees all as He. Every named being is
a loan. True being is He—the rest is suspect. The desirer is a wage-earner, the
desired a guest. The wage of the wage-earner befits the wage-earner, the feast
of the guest befits the host. The guest is bound by the work with which he is
busy. His eyes are in face-to-face vision, his spirit radiant in His love. His
spirit is all eye, his secret core all tongue. That eye and that tongue are
helpless in face-to-face vision’s light.”
And
that He may try the faithful with a beautiful trial. The beautiful trial is to be given the success
of showing gratitude for bestowal and to realize patience in tribulation. What
the Real does is beauty from the Real because it is His to act, and this is the
reality of beauty—it is what belongs to the doer to do.[95]
Whenever
someone does an act appropriate for himself, that is beautiful from him. All
that comes from the Real and is conveyed to His servant, whether blessing or
tribulation, ease or hardship, is beautiful, for He is the Lord of all. No one
has it over Him to ask why and how. What He does with His own creation is not
injustice. And to God belongs the conclusive argument [6:149]. In
whatever God does, He has the complete argument, for He is the Creator and
Enactor of the world and the world’s folk. He is the bringer of nonbeing into
being, the one who makes appear, the king over the servant.
8:24 O you who have
faith, respond to God and the Messenger when he invites you to that which will
give you life, and know that God comes between a man and his heart, and unto
Him you will be mustered.
In the tongue of the folk of allusion, response is of two
sorts: one is the response of tawhïd, and the other the response of
realization. Tawhïd is that the faithful say “one,” and realization is
that the recognizers be one. Tawhïd is the attribute of the travelers,
and realization is the state of those snatched away. The first is the attribute
of the Bosom Friend, the second the attribute of the Beloved.
The
Bosom Friend was a traveler and stood before the Exalted Threshold in the
station of service: “Surely I have turned my face toward Him who originated
the heavens and the earth, unswerving” [6:79]. The Beloved was snatched
away, sitting in reverence at the top of good fortune. The Beginningless
Presence addressed him, “Peace be upon thee, O Prophet, and God’s mercy and His
blessing.”
The
traveling of the wayfarers lies in the outward response of following the
Messenger. The attraction of the snatched away lies in the secret core’s
response of contemplating the Knower of Unseen Things.
This
is why that master of the Tariqah said, “Respond to God in your secret
core and His Messenger through your outwardness when he invites you
to that which will give you life. The life of the souls is through
following the Messenger, and the life of the hearts is through contemplating
the unseen things.”
May I
be a ransom for the men dwelling in the Unseen,
their secret cores roaming in all that is there!
The reality of life will not be turned over to anyone among
the folk of creation without the response of tawhid and the signet of
realization. Hence this call of exaltedness came from the prophetic presence:
“I have been commanded to fight the people until they say ‘No god but God.’”
When
He invites you to that which will give you life. In reality the folk of life and the living are those who
are pure of backsliding, far from suspicion, famous for friendship, released
from the ruling power of the soul, their hearts joined to the Patron, their
secret cores adorned with awareness of the Real, alive in the breeze of
intimacy, having found the beginningless reminder and reached the Friend
The
Pir of the Tariqah said, “O God, nothing other than recognizing You is
happiness, and nothing other than finding You is life. He who lives without You
is imprisoned like a corpse. Life without You is death, and the one who lives
with You lives forever.”
O
life of the spirit, what is it with me that I know nothing of my state?
The spirit from You fills me, but my heart’s blood is empty
of You.
*
I
will have no spirit if You turn away from me.
O Spirit of the world, You are my unbelief and faith.
And know that God comes between a man and his heart. The wayfarers on the road of the Haqiqah are
two groups: the knowers and the recognizers. The knowers find their hearts in
keeping with the verse, “Surely in that is a reminder for him who has a
heart” [50:37]. The recognizers lose their hearts in keeping with the
verse, “And know that God comes between a man and his heart."[96]
This
is a strange intimation and a marvelous allusion: The heart is the road, and
the Friend is the homeland. When someone arrives at the homeland, he no longer
walks on the road. At the beginning, there is no escape from the heart, but at
the end, the heart is a veil.
As
long as someone stays with the heart, he is the desirer. The one without a
heart is the desired. At first the heart is needed because one cannot traverse
the road of the Shariah without the heart. Thus He said, “a reminder for him
who has a heart.” At the end, remaining with the heart is duality, and
duality is distance from the Real. Hence He said, “comes between a man and
his heart.”
It is
said that the possessors of the heart are four: The renunciant, whose heart is
wounded by yearning; the fearful, whose heart is washed by doubt; the desirer,
whose heart has tightened its belt in service; and the lover, whose heart is
joined with the Presence.
Revelation
came to David the prophet: “‘O David, make for Me a pure house in which I may
reside!’ O David, make a house fitting to be the field of union with Me, and
turn away from the others toward Me.”
David
said, “O Lord, which house can be fitting for Your majesty and tremendousness?”
He
said, “The heart of the faithful servant. ‘O David! I am with fevered hearts.’
Wherever you see someone in the road of searching for Me whose harvest has been
burned by the fire of passion in seeking Me, take that as the mark. The
pavilion of My holiness is set up only when the heart of the burnt is
annihilated. The heart of the faithful servant is the treasury of My bazaar,
the domicile of looking upon Me, the prayer-niche of union with Me, the tent of
yearning for Me, the lodging place of speaking with Me, the treasure house of
My secrets, the quarry of seeing Me.”
When something is burnt, it loses value, but when a heart
is burnt, it gains in value. Mustafa said, “The hearts are God’s containers in
the earth. The most beloved of the containers to God is the most limpid, the
most tender, and the most solid.” He said that the hearts of this community’s
lovers are cups for the wine of love for the Lord. Any heart that is more
limpid in relation to engendered beings and more merciful toward the faithful
is more exalted in the Exalted Presence.
Beware, consider the heart exalted! Protect its face from
the opacities of caprice and appetite, for it is a lordly subtlety and the
gazing place of the Glorified. Mustafa said, “Surely God gazes not on your
forms or your acts, but He gazes on your hearts.” In other words, “Do not adorn
your faces, for the adornment of faces has no honor with the Exalted Presence;
do not curl your hair, for curled and knotted hair is of no account in that Court.
Do not be proud of your forms, for the form has no measure or worth. The only
thing of any use is a heart full of pain.”
The Pir of the Tariqah said, “For this work, a man is
needed with a heart full of pain. Alas that no pain remains in the world, nor
in the hearts!”
Concerning His words, “God comes between a man and his
heart,” one of the realizers said, “He is alluding to the hearts of His
lovers, the fact that He takes the hearts away from them, protects them for
them, and makes them fluctuate through His attributes, as the Prophet said:
‘The heart of Adam’s child is between two fingers of the All-Merciful—He makes
it fluctuate as He will.’ Then He seals it with the seal of recognition and
impresses it with the imprint of yearning.”
8:29 O you who have faith, if you are wary of God, He will
appoint for you a criterion, acquit you of your ugly deeds, and forgive you.
And God is the possessor of a tremendous bounty.
He is saying to the faithful, “If you go by the road of
godwariness and take godwariness as your refuge in every state, He will give
you a criterion of knowledge and inspiration through which you will separate
truth from falsehood, and the straightness of the road from the losing of the
road. This is complete knowledge for those of you who are knowers, and sound
inspiration for those of you who are recognizers.” The criterion of the knower
is the indications of the Shariah and the clear proofs reached by expenditure
of effort and the acquisition of servanthood. The criterion of the recognizer
is a light from the Unseen and a clear mirror for the divine bestowal and
lordly inspiration.
In this verse people have spoken of another intimation and
beautiful subtlety: He is saying, “O you who have planted the root of the tree
of faith! If you nurture it with godwariness, it will give forth three fruits:
One is the criterion, as He says: ‘He will appoint for you a criterion.’
Another is acquittal: ‘acquit you of your ugly deeds’ Third is
forgiveness: ‘and forgive you.’” The criterion is bestowal of recognition,
the acquittal lightening of burdens, the forgiveness bestowal of eminence. The
bestowal of recognition is appropriate, the lightening of burdens beautiful,
and the bestowal of eminence complete.
8:41 And know that, whatever booty you take, a fifth is for God,
and for His Messenger and for kinsfolk, orphans, the indigent, and the son of
the road, if you have faith in God....
Booty is the property of unbelievers that Muslims capture
in the time of battle and struggle.
It is said that struggle is of two sorts: the outer
struggle and the inner struggle. The outer struggle is against the unbelievers
with the sword, and the inner struggle is against the soul with severity.
Those who struggle with the sword are three men: the
wage-earning striver, the forgiven wounded, and the martyred slain. In the same
way, the strugglers against the soul are three men: One strives, and he is
among the pious; one attacks, and he is among the Pegs; one is released, and he
is among the Substitutes.[97]
He who struggles against the unbelievers becomes rich by
possessing the booty. He who struggles against the soul becomes rich in the
heart. When someone is rich in property, the property is either permitted and
a tribulation, or forbidden and a curse. When someone is rich in the heart, his
aspiration is greater than this world and his desire greater than the
afterworld.
Mustafa
called struggle against the soul more magnificent and greater. He said: “We
have returned from the lesser struggle to the greater struggle.” This is because
you can avoid the enemy, but you cannot avoid the soul. When you get along with
an enemy, you will be secure from his evil. If you get along with the soul, you
will see your own destruction.
One
of the misfortunes of the soul is what Mustafa said: “God gazes not on your
forms or your deeds, but He gazes on your hearts.” He said that He gazes on the
heart, but He does not gaze on the soul. It is well known that gazing is the
result of love, and not gazing the result of hatred. If the Real did not consider
the soul an enemy, He would gaze on it just as He gazes on the heart. This
makes it mandatory to consider the soul an enemy. One must conform with the
Real and not gaze on the soul with affection and love. In the battlefield of
struggle, one must act against it severely with the sword of discipline. One
must sew shut the eye of its desires with the needle of solitariness and
disengagement. This is why Mustafa said, “When someone detests his own soul in
God’s Essence, God will keep him secure from chastisement on the Day of
Resurrection.”
In
this meaning, the story of Ahmad ibn Khidruya is well known. He said, “I was
passing the days in severity toward my own soul in order to keep it back from
its desires and pleasures. One day it became elated by battle. It clung to me
saying that fighting in battle was a stipulation of the religion, the support
of being a Muslim, and the mark of obedience. I was surprised at its elation,
for the soul does not become elated by obedience and rarely inclines to the
good. I was sure that there must be some deception connected to it. I was
commanding it to fast. Perhaps it could not put up with hunger and wanted to
travel so as to be delivered from it and break its fast while traveling, so it
wanted to put to use the concession for traveling. I said to the soul that I
had made a pledge not to break the fast while traveling but rather to increase
it. The soul said that it would accept that and would not break the fast. I
thought that perhaps it was not able to put up with standing in prayer all
night. It wanted to be delivered from that while traveling. I put it into my
heart that I would not decrease my standing in prayer at all and I would keep
the soul on its feet from night to morning. The soul said that it would accept
that and not complain at all. I thought that perhaps it was because it did not
mix with people and that dread of seclusion made it do this. I decided that I
would dismount only at ruined way stations and avoid people. It also accepted
that from me and approved of it. Then, in incapacity and pleading with the
Real, I wept and said, ‘O God, inform me of the soul’s deception by Your bounty
and make me happy with Your gentleness!’
“In
the end I found out that that this is what the soul was saying: ‘Every day you
strike me with the sword of struggle and you kill me a thousand times, but the
people don’t know anything about it. At least let me go to battle so that I may
be killed once and for all. I will be a martyr, and the world’s folk will
recount that Ahmad Khidruya was martyred in battle.’
“I
said to myself, ‘It is a difficult enemy who shows himself to be in conformity
in this world but does not want felicity in the afterworld. It wanted to spring
the ambush of eye-service on me and destroy me that way, but the Exalted Lord
informed me of its deception and gave me a place next to His generosity and
gentleness.’ Then I increased my prayers of thanksgiving and saw many gentle
favors of generosity.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, it may be from dread that I have come to the
edge. I simply do not know how I fell in with this soul and this work. I have
not taken heed, nor have I seen people taking heed. No matter how much I tried
to see one breath of mine worthy of You, I have not seen it. O King, You know
that it was not in Your tracks that I chose these days. O God, do not make
manifest the secrets of someone You have called—the sins that You have
concealed! Generous One, You are the judge between me and You. Do what is
worthy of You!”
A
fifth is for God, and for His Messenger. Just as booty is taken from wealth and a portion of it is
for God and for the Messenger, so also God has a portion in the transactions of
the Haqiqah, which are the heart’s booty: The servant should be free of his own
share in it and of slavehood to the realm of being; all of him should be the
Real and in the Real, disowned of self and free of the world.[98]
The
Pir of the Tariqah said, “A present moment comes to the servant when of the
body the tongue remains, and that’s it. Of the heart the mark remains, and
that’s it. Of the spirit face-to-face vision remains, and that’s it. Hearing
goes, the Heard remains, and that’s it. The heart goes, the Shown remains, and
that’s it. The spirit goes, what was remains, and that’s it.
“This
chevalier arrived at the way station and asked, ‘What mark is given of a
flood?’ When he reached the ocean, he fell into the ocean and all words were
consumed. He who reaches the Patron reaches himself.”[99]
At the time of drunkenness, poverty is a
marvelous falcon, taking fresh fish from a dry riverbed.
First
the diver abandoned spirit and children,
then he went deep into the ocean after a pearl.
For
years Majnun wandered the mountains and deserts—
one night he found his beloved at home without her mother.
[DS 835][100]
8:50 Wert thou to see when the angels take those who disbelieve,
beating their faces and their backs: “Taste the chastisement of the burning!”
Death is of four sorts: the death of degradation and the
curse, the death of remorse and affliction, the death of the gift and
generosity, and the death of honor and contemplation.
The
death of the curse is the death of the unbelievers, the death of remorse is the
death of the disobedient, the death of generosity is the death of the faithful,
and the death of contemplation is the death of the prophets.
About
the death of the curse He says, “Wert thou to see when the angels take those
who disbelieve.” In another place He says, “Wert thou to see when the
wrongdoers are in the throes of death... [6:93]. O master! If only you were
to see the unbelievers in the agonies of death and the blows and strikes of the
chastising angels, before whose harshness, awesomeness, and fearsomeness heaven
and earth tremble—the unbelievers caught amidst smoke, fire, unpleasant smells,
and the striking of the angels, their hearts overcome by severance from
possessions. If they complain, the pain increases, and if they weep, the call no
good news [25:22] comes to them. The dust of unworthiness sits on their
face, the fire of severance falls into their spirit, hell is filled with their
moaning, and the angels disown them. Beware of the severity of severance!
Beware of the wound of separation!”
As
for the death of remorse, that is the death of the disobedient, who passed
their days in heedlessness and fell short in the acts of obedience and worship.
Suddenly they fall into the grasp of the angel of death and are caught by
death’s agonies. On one side they see the angel of mercy, but they are ashamed
because they did little good. On the other side they see the angel of chastisement,
and they fear because they did bad and ugly things. The hapless, disobedient
servant stays in the middle, his eyes toward the Unseen to see what will come.
Will generosity or degradation come from there? Will he see bounty or justice?
Then the angels present his obedience and disobedience to him, his obedience
being little, his disrespect great. His many works add remorse to the remorse
and disobedience to disobedience. Then those deeds of his—little obedience,
much disobedience—are both sealed and hung around his neck. He remains like
this in the bier, like this in the grave, and like this at the resurrection,
just as the Exalted Lord says: “And every man, We have fastened his omen to
his neck” [17:13].
Third
is the death of the gift and generosity for the faithful and the good men. The
angels of mercy will seize their pure spirits from them with hundreds of
thousands of generosities, benevolences, comforts, good news, and glad
tidings. They will give good news with the gentle favors of generosity and
infinite caresses: “Peace be upon you! Enter the Garden for what you were
doing” [16:32]. Mustafa said, “The gift of the person of faith is death.”
This is because what veils the person of faith from the Real is his soul, and death
is the lifting of the veil. But the recognizers receive no bestowal and no gift
from the opening up of the road to the Friend or the lifting of the veils.
Take
care not to fear this death of form—
fear rather the life you have right now.
True
life will not rise up from this life—
it’s a wolf, and wolves are not shepherds. [DS 675]
Bishr Hâfï said, “What a difference there is between two
groups: a group who are dead but whose hearts are alive through their
remembrance, and a group who are alive but whose hearts have became hard
through their deliberation.”
It
has been said that a poor man heard someone recite the verse, “Surely the
quaking of the Hour is a tremendous thing” [22:1]. He became happy and
began to dance. He shouted out, saying, “Oh! When will this day come so this
poor man may be let out of his bonds?!”
It
was said to him, “What was just shown to you?”
He
said, “This world is a veil, and the resurrection is the time for
contemplation. For the friends the veil is a trial, and contemplation a gift.
When will we be released from this veil and reach good fortune and union?!”
When
will I throw off this cage
and build a nest in the divine garden?!
Fourth is the death of contemplation, which honors and
exalts the prophets. It is the caressing of them with the call of gentleness
that comes forth without intermediary from the Exalted Presence: “O serene
soul, return to thy Lord, approving, approved!” [89:27-28].
cAbdallah ibn Mascud said, “A group of
us Emigrants and Helpers were gathered in the house of cA’isha. God’s Messenger
looked at us and his eyes filled with tears. He said, ‘Welcome to you! May God
give you life, may God gather you, may God help you, may God guide you, may God
keep you safe, may God accept you! I advise you to be wary of God, and I will
advise God concerning you and will earnestly entreat Him for you.’ Then he
offered advice and eloquent counsel.
“The
companions said, ‘O Messenger of God! Is it that the days of your life have
come to their end and it is time for going?’
“Mustafa
said, ‘The fixed term has now drawn close, and the final return to God—and to
the Lote Tree of the Final End, the Garden of the Abode, the Highest Throne,
the fullest cup, and the highest Friend.’”
Yes,
the bird of the Presence is set upon flying back to the nest of Exaltedness,
the bird whose wings are passion, whose flight is desire, whose horizon is the
Unseen, whose domicile is pain, whose welcome is the majesty of “I come to him
rushing.”[101]
Whenever this bird of the Presence flies from the cage of mortal nature to the
horizon of the Unseen, the cherubim of holiness put their hands over their
eyes. Otherwise, the lightning of its beauty would burn their eyes. At the
moment of Moses’ death, lightning flashed from the pavilions of awesomeness in
the air of passion, and that flash of awesomeness took one of Azrael’s eyes
back to the state of nonbeing. It was said, “O Azrael, when you go to My
friends, take care to observe courtesy. Do not go to them without their
permission.”
The
tongue of the yearner’s state, in the jealousy of friendship and the perfect
burning of beginningless love, keeps on saying,
“O Lord, if You annihilate me with the sword of
friendship, the angel of death will have nothing to do with me.
Whoever
drinks the draft of Your passion from Your cup
will know the pain of craving when none is left.” [DS 211]
8:72 Surely those who
have faith, who have emigrated, and struggled with their possessions and their
souls in God’s path, and those who have given refuge and help, they are friends
of one another.
O chevalier! The pearl of union with Him is not something
that falls into the hand of someone with low aspiration. It is a gem that comes
to hand in the box of the self-purification of the purifiers, a jasmine that
appears in the gardens of the realities of the passionate. Each of those who
dove for this pearl became on his own the sun of desire, the lodging place of
the covenant of good fortune, and was accepted by the Divine Presence. Their
attribute is what the Exalted Lord says at the end of the surah: They “have
faith, who have emigrated, and struggled with their possessions and their souls
in God’s path, and those who have given refuge and help." Their decree
is this: “They are friends of one another.”
8:74 Those—they are the faithful in truth. Theirs is forgiveness
and a generous provision.
Their created nature is this: Those—they are the
faithful in truth. Their reward is this: Theirs is forgiveness and a
generous provision. The generous provision is that the sun of union
shines forth from the east. It shines, and all of their hopes become hard cash,
their increase becomes infinite, the story of water and clay is concealed, and
the beginningless Friend is seen face-to-face. Both eyes and heart see through
the Friend.
When the light of self-disclosure appears in someone’s
heart,
it’s no great wonder that like Moses he finds comfort in
the mountain.
9:25 God has already helped you in many homesteads, and on the
Day of Hunain, when you admired your own multitude.
Self-admiration is the ghoul of the road. It is the blight
of the religion, the cause of the disappearance of blessings, the key to
separation, and the basis of heedlessness. Self-admiration is that you consider
your own obedience important, you consider yourself the source of your service,
and you look upon your service with the eye of approval. By the decree of the
reports and the fatwa of prophethood, the obedience of such a person will never
go any further than his own head.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, I am trying to avoid two claims, and from each
I ask the help of Your bounty: fancying that I have something of my own, and
fancying that I have a rightful due against You.
“O
God, I have risen up from where I was, but I have not yet reached where I want
to go.
“O
God, anyone who has not yet been killed by selflessness is a corpse. When
someone’s portion of friendship is talk, he has been defrauded. When someone’s
religion is not the road of spirit and heart, what business has he with the
Friend?”
Mustafa
said, “If you did not sin, I would be afraid that you would have something
worse than sin: self-admiration! self-admiration!”
He
also said, “What a bad servant! A servant who imagines, becomes conceited, and
forgets the Great, the Transcendent. What a bad servant! A servant who
dominates, transgresses, and forgets the All-Compelling, the Highest. What a
bad servant! A servant who is negligent, inattentive, and forgets the tomb and
disintegration. What a bad servant! A servant who is worried, oversteps, and
forgets the beginning and the end.”
9:60 The freewill offerings are for the poor, and the
indigent.... and the son of the road....
O you whose heart has never for one day walked in poverty
and who, in your whole life, have never for one hour sat like Jacob in
poverty’s house of sorrows! O you who have never for one day placed your own
attributes with the description of poverty in the mangonel of struggle and
never for an instant sacrificed your spirit in the cave of exile and the state
of indigence by following the beloved Prophet and the sincerely truthful Abu
Bakr. You suppose that without tasting the drink of poverty and wearing the
clothes of discipline today you will dwell tomorrow in the domiciles of the
High Chambers with the poor among the Companions and the men of the road of
poverty. Your supposition is erroneous and your self-governance wrong. They
were a thousand times more passionate about that poverty of theirs than you are
about being a chief.
cAbd al-Rahman ibn cAwf was one of the
paragons among the Companions, but the beauty of poverty had hidden its face
from him. One day he came in to the presence of Mustafa, and Sacd ibn MuCadh, a
poor Companion, was present. Words came forth from cAbd al-Rahman that made the
poor man sad, and he became ill. Then cAbd al-Rahman made one-half of his
wealth a sacrifice for the suffering of his heart, but he would not accept.
God’s Messenger said, “O SaCd, why will you not accept?”
He
said, “O Messenger of God! The pearl of poverty is too exalted to be sold even
for the whole of this world.”
For a
hundred years the sun must rise in the east and set in the west before the
beginningless decree gives a recognizer the eyes to see the beauty of poverty
and recognize the exaltedness of poverty. He must have a pain that makes him
familiar with seeking. But this seeking is not like the seeking of other
things. This pain is not like other pains, which arise from the vapor of
forbidden morsels and appear at the top of the stomach. The pain of the
religion and the vision of this seeking arise from the level of the liver of
the free man, and the exaltedness of the poverty in the hearts of seekers
appears in the measure of their pain. The more a heart is full of pain and
burnt, the more the exaltedness of poverty remains with it.
Mustafa
was offered this world, but he was not pleased with it. He said, “What do I
have to do with this world?” He was offered the afterworld, but he did not look
at it. About him it was said, “The eyesight did not swerve, nor did it
trespass” [53:17]. The poor were placed before his eyes and heart, and he
wanted to turn away from them and not look. The Exalted Lord did not let that
pass. He commanded him to gaze upon them: “And let not thine eyes turn away
from them [18:28]: O Master, do not lift your eyes away from them and
always honor gazing upon them. O Master, I who am the Lord gaze upon their
hearts. Look at those at whom I am constantly looking!”
It
has been said that poverty has three levels: first need, second poverty, and
third indigence. The possessor of need turns his head to this world so that it
may block his poverty. The possessor of poverty does not give his heart to this
world but inclines to the afterworld and is at ease with the bliss of paradise.
The possessor of indigence wants only the Patron. He does not want joy or
blessing, rather the mystery of the Patron of Blessings.
Mustafa
wanted indigence. He said, “O God, let me live in indigence, let me die in
indigence, and muster me among the indigent!” But he sought refuge from
poverty: “I seek refuge in Thee from poverty.” This means that the possessor of
poverty still has something left of his own shares, so he will be veiled from
his Lord by what is left.
The
Pir of the Tariqah said, “Here there are three stations. First, lightning
shines from the heaven of poverty to make you aware, then a breeze blows forth
from the air of indigence to make you familiar, then a door of recognition
opens to make you a friend and dresses you in a robe of honor to make you bold.
“O
God, You mixed the fire of finding with the light of recognition. You stirred
up the breeze of proximity from the garden of union. You poured down the rain
of solitariness on the dust of mortal nature. You burned water and clay with the
fire of friendship. Thus You taught the recognizer’s eyes how to see You.”
Then,
at the end of the verse, He finishes mentioning the owners of portions with “the
son of the road.” In the tongue of the ulama, the son of the road is
he who seeks separation from his homeland and passes his days in the abasement
of exile and the suffering of travel. In the tasting of the chevaliers, it is
he who cuts himself off from the habits and familiar things of his own caprice
and detaches his heart totally from self, links, and all creatures. Like an
exile, he takes up a corner with a heart full of pain and a spirit full of
remorse. To the tune of longing and bewilderment he keeps on murmuring, “O God,
everyone’s an exile in body, but I’m an exile in heart and spirit. Everyone’s
an exile while traveling, but I’m an exile at home. Every illness is healed by
a physician, but I have been made ill by the physician. Everyone has a portion
from the apportioning, but I have no portion. Everyone who’s lost his heart has
a friend and sympathizer, but I have no friends and am an exile.”
Every
night the people sleep—what about me awake?
Everyone’s sleeping with a friend—what about me without a
friend?
9:100 And the
preceders, the first among the emigrants and the helpers and those who followed
them in beautiful doing—God approves of them, and they approve of Him.
9:102 And others who
acknowledged their sins; they mixed a wholesome deed with another that is ugly.
Perhaps God will turn toward them. Surely God is forgiving, ever-merciful.
9:106 And others who are made to hope for God’s command; either
He will chastise them or He will turn toward them. And God is knowing, wise.
In these verses the Generous Lord, the lovingly kind, the
able, the pure-knowing knower, the one and unique in name and mark, divides
Muhammad’s community into three groups according to the degrees of their faith,
the disparity of their acts, and the difference of their character traits. This
is the same classification that He provided in detail elsewhere: “Among them
are wrongdoers to themselves, among them are moderate, and among them are
preceders in good deeds” [35:32]. There He mentioned them together and here
apart, but the classification and the ranking in terms of virtue are the same.
First are the preceders, the first, and they are the preceders. Second
are others who have acknowledged their sins, and they are the moderate.
Third are others made to hope for God’s command, and they are the
wrongdoers.
He
begins with the preceders. In the beginningless they have the precedence of
solicitude and the bounty of guidance from God. They are the first chieftains
and the forebears of this community, the best of creation, the lamps of
guidance, the signposts of the religion, the treasurers of the Real, the
pillars of the submission, the masters of this world, the interceders of the
next world, the chosen of mortal man, the boast of Adam’s children. They are
the Companions of Mustafa and the chosen of God, the leaders of the submission
and the Sunnah, the first in the religion and recognition. They were the first
to hear the Real’s message and they were the first to accept the message-
bringer and to welcome the Real. One group are the Emigrants. They left behind
their homes and families and lost their means and homeland for God’s sake.
Another group are the Helpers, who accepted Mustafa with heart and spirit and
gave his companions refuge. As a bird nurtures its chick, they nurtured the
submission. They made their bodies and spirits shields for the religion of the
submission. They took this world as lowly and they placed their love in the
religion. Another group are the Followers who came later: and those who
followed them in beautiful doing. They learned the religion from them, took
their character traits as their own, and then they conveyed their good
qualities, their fatwas, and their conduct to the community. God approves of
them, and they approve of Him. God is happy with them, and He will make
them happy with themselves. This one group is the preceders.
The
second sort are the moderate. Moderation is to go by the middle road, with
neither the excellence of the preceders nor the excessiveness of the
wrongdoers. Rather, they go by the middle road and mix obedience and
disobedience together. They are like the companions of the Ramparts, whose good
deeds and bad deeds are equal, and who stay far from hell but do not reach
paradise. The moderate are the ones about whom the Exalted Lord says, “And
others who acknowledged their sins”: those who attest to their own sins and
acknowledge their own bad disposition. They see their own faults and are
ashamed of their own acts.
Acknowledgement
is two: One is the acknowledgment of the estranged tomorrow at the resurrection.
When they see the first parts of the chastisement and the traces of the Real’s
anger and vengeance, and the harshness and moaning of hell, they acknowledge
their own sins. But what profit does acknowledgement have on that day? Of what
use is attestation at that time? God says, “So they acknowledge their sins.
Away with the companions of the Blaze!” [67:11]. “We acknowledge our
sins. Is there a way to go out?” [40:11].
The
other is the acknowledgment of the faithful in this world. They acknowledge
their sins and attest to their faults, with regret in the heart, apology on the
tongue, and burning and remorse in the midst of the spirit. This is
acknowledgment in its own place and acknowledgment in its own time. God says, “And
others who acknowledged their sins.” Then He says, “They mixed a wholesome
deed with another that is ugly”: They mixed together their acts, one good
and one bad, some pure and some defiled, some permitted and some forbidden,
some straight and some crooked, some faulty and some excellent.
It
has also been said that this is to combine asking forgiveness with sin. They
sin, and along with the sin they ask forgiveness. In the report has come, “He
who asks forgiveness is not persisting [in his sin].” The Exalted Lord says, “Whoever
does something ugly or wrongs himself and then asks forgiveness of God, he will
find God forgiving, ever-merciful” [4:110].
It
has also been said that when the servant combines slips with wholesome deeds,
this is evidence that his sins do not nullify the reward of the obedience for,
if they nullified it, He would not have said wholesome deed.
Then
He says, “Perhaps God will turn toward them.” God makes it necessary to
accept them with all their faults and to take them with all their offenses. Surely
God is forgiving, ever-merciful, for God is fault-hiding, forgiving, and lovingly
kind. cUthman used to say that there is no verse in the Qur’an
offering more hope than this verse. And it is a sound report from Mustafa,
narrated by Samra ibn Jundab, that he said, “Two comers came to me last night
and took me. We reached a city built of gold and silver bricks and were met by
men, half of whose creation was like the most beautiful you have ever seen and
half like the ugliest you have every seen. The two said to them, ‘Go and fall
into that river.’ They fell into it, then they returned to us, the ugliness
having gone from them, and they had become the most beautiful form. Then the
two said to me, ‘This is the Garden of Eden, and it is your dwelling place. As
for those who were half beautiful and half ugly, they mixed a wholesome deed
with another that is ugly. God has shown forbearance.’”
The
third sort are others who are made to hope for God’s command. He is
saying, “There are others, a group with great faults and dreadful offenses, bad
deeds, crooked words, and numerous plaintiffs—unfit children, impudent youths,
weak old men, ungrateful poor, impure rich, cruel in the day of good fortune,
insolent in the days of strength, no foundation except in the heart, strangers
to familiarity and attestation.” Of them He says, “made to hope for God’s
command: Leave them to My will and put them down with hope, and do not
throw them into despair. Either He will chastise them, or He will turn
toward them. Either He will chastise them with justice or accept their
excuses through bounty. If He is just, that is permissible for Him, and if He
shows bounty, that is fitting.”
Not
everything that is permissible for justice is fitting for bounty, but
everything fitting for bounty is permissible for justice. Bounty is ruler over
justice, and justice is captive in bounty’s hand. Justice is silent before
bounty, and bounty has the ring of union in its ear. Do you not see that justice
is hidden and bounty apparent such that the enemy is deluded and the friend
distracted?
Then
He says, “And God is knowing, wise.” God knows through right knowledge,
without error, and He is wise without negligence or fault. Nothing is missing
from His knowledge, nothing is outside of His power, and nothing overcomes His
decree. He keeps the creatures in His decree, between His bounty and justice,
in His knowledge. He is alone in His creation without any other, knowing
through beginningless knowledge before all known things, His Essence always
before all creatures, right in knowledge, pure in knowing, always working,
bestowing as fits Him; He is true in speech, pure in knowledge, fine in
artisanry, complete in bounty, eternal in love—majestic is His majesty, exalted
His magnificence, tremendous His rank! Majestic is His unity and holy His
self-sufficiency!
9:111 Surely God has boughtfrom the faithful their souls and
their possessions so that they may have the Garden.... So rejoice in your sale
you have made to Him.
In the tasting of the recognizers and the path of the
elect, this verse is a place for the joy of the friends and a playing field for
the secret cores of the sincerely truthful. It is felicitation for the
faithful, a fitting felicitation and an appropriate bestowal of eminence. It is
a felicitation that is the heart’s intimacy and the spirit’s message, the
ornament of the session and the capital of the indigent, the adornment of
tongues and the life of hearts. It is a generous felicitation, from a generous
Lord—generous in Essence, generous in attributes, generous in love, generous in
caressing, generous in bestowal.
The
servant himself is bestowed by His bounty, and then He buys back what He
Himself bestowed. He makes the transaction, but He bestows all the profit on
the servant and accepts the loss for Himself. This is beautiful doing and
generosity, loving kindness and gentleness.
In
the Torah of Moses God said, “The Garden is My Garden and the possessions My
possessions. Buy My Garden with My possessions! If you profit, that is yours,
and if you lose, that is Mine. O children of Adam, I did not create you to
profit from you. I created you only so that you would profit from Me.”
In
the Beginningless, before the servant’s existence, the Lord of the Worlds
bought him. He was the seller and the buyer. He Himself sold and He Himself
bought.
In
the Shariah of Mustafa, it is not permitted for the buyer and seller to be the
same, unless it be a father, for whom it is permitted on condition of tenderness,
negation of suspicion, perfect loving kindness, and fatherly love. What then do
you say about someone who is more clement and merciful toward the servant than
a father, a God whose loving kindness has no bounds and whose love is greater?
Given that it is permitted for a father, it is more appropriate and more
complete in the case of the loving Creator.
Moreover, the Exalted Lord knew that the servants are
bad-tempered, breakers of the Covenant, and disloyal to it. He knew that when
they reached maturity they would protest. He shut down the road of protest by
buying souls full of fault and blight in exchange for a paradise full of joy
and blessing. He bought souls full of appetite and trial in exchange for a
paradise that has the levels and degrees of proximity to the Real. According to
the Shari’ite rules on transactions, when the price given for the bought object
is more than it is worth, there is no way to protest.
Also, He bought the soul, not the heart. This is because
the heart is an endowment to the Real’s love and affection, and it is not
permitted to buy or sell endowments.
Moreover, one of the conditions in transactions is
delivery. When something cannot be delivered, the Shariah does not permit it
to be bought and sold. Birds in the sky and fish in the sea cannot be sold,
because they cannot be delivered. The state of the servant’s heart is exactly
the same, and surrendering it is impossible. Thus the Exalted Lord says, “He
comes between a man and his heart” [8:24]. Nasrâbâdï said, “He buys your
attributes from you, but the heart is one of His attributes, so it cannot be
bought and sold.”
The Prophet said, “The heart of Adam’s child is between two
fingers of the All-Merciful.”
It is also said that the soul is the heart’s doorman,
standing like a serving boy, a subject serving its lord. As for the heart, it
has the place of witnessing. Carrying lordhood like a sultan, it governs the
kingdom. So, if the value of the soul, which is the serving boy, is paradise
with its treasuries of blessings, what do you say about the heart, with all its
nearness and proximity? What is its value other than the neighborhood of the
Exalted Presence and the continuity of contemplation and vision?
The Pir of the Tariqah said, “There is a pearl fallen in
the dust in the middle of the road, and no one in the world is aware of its
value. Suddenly a fortunate person happens upon it and finds an everlasting
kingdom, but without drums and hats. In no way did the value of that pearl in
the road become less. The value it had yesterday is still there.
“For whom does the light of that pearl shine? For him who
knows solicitude. Then complaint rises up. But who began the kindness? Who
wanted this work from the beginning? Who planted the tree of love? Who
decorated the house of friendship? With all this gentleness, why all these bad
thoughts?
“On the day of buying, He saw the faults and He said that
it was permitted. O God, all this happiness from You is our portion! Who has a
patron like You, where is a friend like You? With the attributes You have,
nothing else is fitting. Then, when You say that this is the mark, and the
celebration is tomorrow; that this is the message, and the robe of honor is in
place, how can there be patience, how can there be repose?”
On the day You put Your head outside the curtain,
I know You will bring down the realm of time.
If You’ll be adding to this adornment and beauty,
O Lord, what will You do to our livers!?
So rejoice in your sale you have made to Him. He is saying, “Be happy, My servants, be joyful
in the transaction you have made with Me. Rest in My name, take your ease in My
name and mark.” When someone makes a sale, his happiness lies in the price of
the object sold. The better and greater the price, the more his happiness. The
Lord of the Worlds did not say, “Be happy with the price you received.” Rather,
“Be happy with the sale you have made with Me and the transaction you carried
out with Me.” What sorrow has he who has Him? What worth has he who is not
worthy for His proximity?
A Psalm of David says, “O child of Adam, why do you love
other than Me when I am worthy for love? Why do you trade with other than Me
when I am munificent and bountiful? Why do you not transact with Me when I am
the bestower of great bestowals? O traders in this world, the profit of this
world is evanescent, but My profit remains.” What is with you runs out, but
what is with God subsists [16:96]. The subsisting things, the wholesome
deeds, are better with your Lord in reward, and better in expectation
[18:46].
So rejoice in your sale—the sale that He made in His own beginninglessness and that
we did not make. He opened it with our name, and he called it out in our name:
“The sale that I made you made.” In the same way, He said to Mustafa, “Thou
didst not throw when thou threwest, but God threw” [8:17]. This is an
allusion to the center point of togetherness and the realization of solitariness.
The breeze of the Beginningless blew, the lightning of oneness flashed, and the
servant was stolen away from the hand of water and dust. Duality turned to
nonexistence, the Haqiqah became limpid, and I-ness became a loan.1
The world’s tumult is all this talk of me and you—
give up “me” and the whole world will be your garden.
9:112 The repenters,
the worshipers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostra- tors,
the commanders to the honorable and prohibiters of the improper, the keepers of
God’s bounds—give good news to the faithful!
These are the attributes of the faithful, the conduct of
the familiar, and the custom of the friends, who are the hindmost in this world
and the foremost in that world. They are the witnesses among the prophets and
the interceders for the people, the masters of this world, the lovers of the
religion and the beloved of the Real. In this verse their grades are mentioned
in a pleasing arrangement. He praises them and bears witness to them, beginning
with the lowest of them. First He mentions the lower ones, those who repent and
turn back from sin, so that they will not stay ashamed and stricken in heart,
but will have new hope. He is saying:
“The repenters, those who have turned back from sin, who apologize and are
regretful; the worshipers, those who worship, observe the commands, and
do service; the praisers, those who praise, extol, and laud; the
journeyers, those who go on the hajj, keep the fast, and seek for knowledge;
the bowers, those who are humble, who serve others, who obey the
commands of a pir they have reached; the prostrators, those who say the
prayer, who plead, and who put their faces in the dust for the sake of My
majesty; the commanders to the honorable, those who command the people
to the religion, who call out and invite to obedience, who give good counsel
and advise each other; and prohibiters of the improper, the just sultans,
those who call to remembrance and who bring the people away from evil and who
receive them with spirit and heart. Give good news to the faithful! Give
good news to the faithful that whatever shortcoming they may have, My
unneediness is equal to it. Whatever may be displeasing from them, My loving
kindness is on top of that. Whatever the servant may hope, My bounty is greater
than that. Give good news to the faithful that when I chose them, I saw the
faults. I did not approve before I had examined the hidden things. With My own
unneediness I bought the servants as they are.”
Ibn cAta° said, “There is no correct worship
without repentance, nor correct repentance without praise of Him for the path
of repentance that came. Praise is not correct without constant journeying and
discipline, nor are these stations and preliminaries correct without constant
bowing and prostration. And none of this is correct without commanding the
honorable and prohibiting the improper. And none of these are correct without
keeping the bounds outwardly and inwardly. The person of faith is someone who
has this description, for God says, ‘Give good news to the faithfur—
those who have this description.”[102] [103]
It has come in the traditions that tomorrow on the Day of
Resurrection a group from the community will be brought to the place of the
Scales. The angels to whom they were entrusted will begin to enumerate their
bad acts: “O Lord, these are the breakers of the Covenant, the disloyal, the
forgetful, the sinners, the bold, the insolent.”
The
Exalted Lord will say, “Inasmuch as this is their doing, that is the way they
are, but inasmuch as this concerns My generosity and pardon, they are the
repenters, the worshipers, the prais- ers, the fasters, and the performers of
the prayer. They want My friendship with their spirits and hearts and they are
One-sayers in My love.”
Through
the attribute of brokenness and poverty the tongue of the state of these
helpless ones is saying, “O Lord, whether ungodly or worshipful, we are Yours
as we are. We are dependent upon Your keeping and Your will. We are recognized
as Your servants—there’s no passing You by, and without You nothing is
complete.”
The
servants, whether beautiful or ugly, belong to You.
The passionate, whether knowing or not, are Yours.
9:119 O you who have faith, be wary of God and be among the
truthful!
This is a command, a bestowal of eminence, and a
felicitation: a command of God, a bestowal of eminence through good news, and a
beautiful felicitation; a lovingly kind command, a heartholding bestowal of
eminence, a magnificent felicitation. He is commanding to bring the servants
near to Himself, bestowing eminence so that the travelers will give their
hearts to His love, giving felicitation so that they will seek His
companionship. The servants who get the work done are those who have His love
in their hearts. Those who reap the Real’s fruit are those who have living
hearts. Those who remember Him are those who receive eminence from the Real.
They pass their days in the world with the world’s folk like strangers.
O
you who have faith! This is a
call of generosity and an infinite caress. The ears for the Real’s call are the
seven members of the body. When He discloses Himself, the sorrows of the two
worlds are forgotten. He put the call of generosity in front so that hearing
it, the servant would find it easy to carry the burden of the decree. What is
the decree? “Be wary of God and be among the truthful!” He commands to
godwariness, and He commands truthfulness in godwariness.
Godwariness
is the basis of the submission, truthfulness the perfection of faith.
Godwariness is the beginning of familiarity, truthfulness the mark of love.
Godwariness is the capital of the worshipers, truthfulness the mark of the
light of recognition. Godwariness belongs to the travelers in the world of the
Shariah, truthfulness belongs to the pain-stricken in the world of the Tariqah.
When someone comes to possess the good fortune of godwariness and he is shown
the beauty of truthfulness, his mark is that he strikes fire into the hut of
his own existence, launches the ship of createdness in the ocean of nonbeing,
makes his children into orphans, bids farewell to his near ones and family, and
cleanses his inwardness of habits and customs. His outwardness comes to be
adorned with the light of the Shariah, his secret core filled with love for the
Real, his heart emptied of love for this world, his secret core of desire for
the afterworld—he has no joining with this world or the folk of this world, and
no ease with the afterworld.
Remembering
the two worlds is no doubt to be pregnant.
If you claim to be a man, do not be pregnant.
You
were good—do not be bad for the sake of talk.
You were a man—do not be a woman for color and scent. [DS
326, 325]
9:128 Now there has come to you a Messenger from among
yourselves; what troubles you is difficult for him; eagerly desirous is he for
you, clement and ever-merciful toward the faithful.
He is in contact with you through mortal nature, but he is
different from you in election.[104]
“O
Muhammad, keep on saying, ‘I am a mortal like you” [18:110]. I will keep
on saying, ‘Did He not find thee an orphan and shelter thee?” [93:6].
You are the orphan pearl, the like of whom is no other. How can a mortal reach
the forefront of the Real’s acceptance such that He puts up with his disdain? By
thy life! [15:72]. How can a mortal be worthy for the grasp of the
attributes to explain the polish of his heart’s mirror by virtue of solicitude?
Did We not expand for thee thy breast? [94:1]. How can a mortal be such
that the auditor of the beginningless and endless register turns over the
acceptance and rejection of the creatures to his threshold? Whatever the
Messenger gives you, take; whatever he prohibits you, forgo [59:7]. O
Muhammad! You are something different, and your work is different!”
You are a tongue other than the speech of every
mouth, you are a soul other than the gentleness of anyone else.
You
are a thought other than in anyone’s mind.
How can they reach you? You are indeed another world.
It has been said that in friendship are both separation and
union. In the era of the Beginningless, when love was apportioned, the wail of
separation’s pain rose up from the house of Abu Jahl, and the glitter of
union’s sun shone from the chamber of Muhammad the Arab. From that separation
was created a hell in the heart of the estranged, and from this union was
affirmed a paradise in the breast of the friends.
After
the sun of union shone on that paragon, the world’s folk were bewildered in his
work. The wish for his beauty and for following him rose up in the prophets.
Moses the Speaking Companion said, “Lord God, make me one of his community!”
Jesus the Spirit of God said, “Lord God, make me the door-keeper of his
threshold!” [Abraham] the Bosom Friend said, “Lord God, make my mention flow on
the tongue of his community!”
More
wonderful than all this is that the paragon himself became bewildered in the
steps of his own path. This is just like Majnun and Layla. He said, “The means
of my knowledge are lost in the ends of your tresses!”
She
said, “O Majnun, that is not such a great claim, for my tresses are themselves
lost in my work!”
That
chevalier said it beautifully in this poem:
O you
who are bewildered in yourself, what image is this?
O candle of the beauties, what union is this?
O you
like whom is none in the world, what perfection is this?
O our candle and lamp, what beauty is this?[105]
Ibn cAta° said, “His soul was in conformity with
the souls of the creatures in created nature, but different from them in
reality, for it was hallowed by the lights of prophecy, confirmed by the contemplation
of the Haqiqah, and fixed in the closest locus and the highest station: The
eyesight did not swerve, nor did it trespass [53:17].”
Take
care not to say that his pure soul was like the souls of others. If one speck
of his soul’s shining were to shine forth on the spirits and hearts of all the
sincerely truthful, they would all go forth to the world of holiness and settle
down in the seat of truthfulness [54:55]. Despite all this, he used to
say in supplication, “‘Do not entrust us to our souls for the blink of an eye!’
Lord God, lift up this curtain of the soul from before our heart and lift this
burden of selfhood away from us, for it is our veil in the road of the Haqiqah.”
The
command came, “O Muhammad, unasked We put you beside Us: Did We not expand
for thee thy breast, and lift from thee thy burden? [94:1-2]. O Muhammad,
We put aside that burden of you from you. Our desire took care of your work,
Our solicitude lit up your lamp. You did not come for yourself, nor did you
come by yourself. You did not come by yourself because We brought you: Who
took His servant by night [17:1]. You did not come for yourself because you
came as a mercy for the creatures: We sent thee only as a mercy to the
worlds” [21:107]. Just as a bird takes its chick under its wing and
nurtures it, in the same way the perfection of Muhammad the Arab’s generosity,
clemency, and mercy nurtures his community under its wing: And lower thy
wing to the faithful who follow thee [26:215].
Jacfar
al-Sadiq said, “God knew that His creatures were incapable of obeying Him, so
He made them recognize that so that they would know that they would not reach
the limpidness of serving Him. He set between Him and them a creature of their
own kind in form and said, ‘Now there has come to you a Messenger from among
yourselves.’ Then He clothed him in His attributes of clemency and mercy
and sent him out to the creatures as a truthful emissary. He made obeying him
obeying Him and companionship with him companionship with Him, for He says, ‘Whoso
obeys the Messenger has obeyed God’ [4:80].”
10:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
It is God who brightens the hearts of the friends,
the All-Merciful who takes away the grief of the helpless, the Ever-Merciful
who forgives the sins of the disobedient. It is God who bestows vision
without veil on the servant, the All-Merciful who gives daily provision
without reckoning from His treasury, the Ever-Merciful who forgives
without rebuke with His bounty. It is God in whose bounty the spirits of
the preceders delight, the All-Merciful toward whose love the hearts of
the moderate incline, the Ever-Merciful whose pardon washes away the
sins of the wrongdoers.
Someone
hears the address God and falls into unrest, another listens to the name
All-Merciful and begins to seek, still another stays listening to the
name Ever-Merciful and comes to revelry.
The
body is the locus of the Trust; when addressed by God, it becomes unsettled.
The heart is the court of love; on hearing the name All-Merciful, it
falls into the circle of seeking and revelry. The spirit is the center point of
passion; when it finds the good news of the word Ever-Merciful, it
remains in revelry on the carpet of hope. All blessings are showered on the
body, all favor given to the heart, and vision and contemplation are made the
portion of the spirit.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, Your remembrance is in the midst of the heart
and the tongue, Your love in the midst of the secret core and the spirit.
Finding You is the life of the spirit and a hidden resurrection. O found
without being sought and O perceived without being perceived! Finding You is a
day that comes forth suddenly by itself. He who finds You busies himself with
neither happiness nor grief.”
10:2 Give good news to those with faith that they have a footing
of truthfulness with their Lord.
Muhammad ibn cAlï al-Tirmidhï said, “The footing
of truthfulness is the leader of the wholesome and the sincerely truthful,
the obeyed interceder, the asker who receives response, Muhammad.”
It
has been said that the footing of truthfulness is the precedence of
solicitude and the bounty of guidance. On the first day during the First
Compact, He gave the drink of affection to the spirits of the faithful during
the session of intimacy from the bowl of love in the cup of kindness. That wine
made them drunk and dizzy. He promised them a straight and truthful promise:
“We shall bring you back to this domicile of generosity and We shall caress you
again with increase over this excellence: He will increase them from His
bounty [4:173].” This is why He says,
10:4 To Him is your place of return, all together—God’s promise
in truth.
To return is to go back, and going back must have a
beginning. To God belongs the command, before and after [30:4].
Concerning
the intimations of the verse, “To Him is your place of return, all
together,” Junayd said, “From Him is the beginning and to Him the end. What
is between these are the pastures of His bounty and the uninterruptedness of
His blessings. For those to whom felicity preceded at the beginning, this will
be displayed in His pastures and in moving about in His blessings by their making
manifest the tongue of gratitude, the state of approval, and the contemplation
of the Patron of Blessings. As for those who were not permitted the felicity of
the beginning, they will nullify the days of training their souls and collect
ephemeral chaff so as to be pushed back to the wretchedness that preceded at
the beginning.”
Junayd
is saying that all things begin with God and all return to God. In other words,
everything is brought forth by His power and returned to His decree. He is the
First and the Last. The Beginningless is His predetermination, the Endless His
decision. Everything arrives newly through His gentleness, and all the newly
arrived things are annihilated by His severity. Between this and that are the
pastures of His bounty and the marks giving witness to His blessings. All those
whom the beginningless command brought into being inscribed with felicity came
forth in the pastures of bounty giving gratitude for blessings and approving of
the apportionment, their tongues in remembrance, their hearts grateful, and
their spirits limpid and believing. All those who received the beginningless
decree of wretchedness had ruined lives, indigent days, and bad outcomes. They
were tainted by this world, captivated by the forbidden, and attached to
diversions and games. He wanted this for them in the end in order to take them
back to the beginningless decree and the First Day. This is what the Lord of
the Worlds is saying: “To Him is your place of return, all together—God’s
promise in truth.”
It
has been said, “Promised to the obedient are the highest paradises, and
promised to the disobedient are mercy and approval. The Garden is the Real’s
gentleness, and mercy is the Real’s description. Gentleness is an act that was
not, then came to be, but the description is an attribute that always was.”[106]
Abu
Bakr al-Wâsitï said, “The obedient are porters, and porters have nothing but
burdens, and this is the threshold of Him who has no needs. The disobedient are
destitute, and the destitute have nothing but destitution, and this is the
carpet of the destitute.
“O
owners of obedience, I do not say, ‘Do not obey!’, lest you suppose wrongly
about the Qur’an. As much as you can and as much as you have the capacity, bring
forth acts of obedience! Then, let them go, for they are nonbeing. The obedient
person and the obedient act are two, but this is the carpet of oneness.
“O
owners of slips! Do not constrict your hearts, for this burden of disobedience
is also His burden, just as obedience is His burden. But, obedience is
something that is put in place, and disobedience is something that is lifted
away. Putting in place is your act, and lifting away is His act.”
10:5 He it is who made the sun a radiance and the moon a light.
In terms of allusion, this sun is the sun of
success-giving, which shines from the constellation of solicitude on the
servant’s bodily parts so that they will be adorned with service and obedience.
The moon alludes to the light of tawhid and the brightness of
recognition in the heart of the recognizer, for with this light he takes the
road to the Recognized. The Pir of the Tariqah said, “O God, the recognizer
knows You with Your light, not with the ray of worship’s light. He burns in the
fire of love and does not turn back from joy.”
10:7-8 Surely those
who do not hope for Our encounter, are content with the life of this world and
at rest with it, and those who are heedless of Our signs, it is they whose
refuge will be the Fire for what they were earning.
The unbelievers do not hope for the vision of the Real, for
they deny it. Inescapably they will never reach it. The faithful have faith in
the vision of the Real and hope that they will reach it. Inescapably they will
reach it. This is the same as what Mustafa said: “When someone hears of the
Real’s generosity”—that is, he hears a report that the Real is generous toward
the servant and will caress him with the vision of Him—“but does not accept the
report and does not have faith in the vision, he will never reach that
generosity.”
It
has been said that they do not hope to see the Real because they have not
yearned, they do not yearn because they have not loved, they do not love
because they have not recognized, they do not recognize because they have not
sought, and they do not seek because the Real has not brought them into seeking
and has shut the door of seeking. So, all is from God and according to His
desire and will. God says, “Surely the final end is unto thy Lord”
[53:42].
Had
He desired that they seek Him, they would have sought Him. Had they sought,
they would have recognized. Had they recognized, they would have loved. Had
they loved, they would have yearned. Had they yearned for Him, they would have
hoped for His encounter. Had they hoped for His encounter, they would have seen
Him. God says, “And had We willed, We would have given every soul its
guidance” [32:13]. As for those who do not hope for His encounter, their
home will be chastisement and separation. This declaration shows that the final
goal of those who hope for His encounter is union, encounter, and nearness.[107]
10:9 Surely those who have faith and do wholesome deeds, their
Lord will guide them in their faith.
In terms of allusion according to the tasting of the folk
of recognition, this verse has another intimation. He is saying that in
reality the faithful and the good men are those whom the Unity keeps under the
domes of jealousy through the blessing of generosity. He nurtures them with the
beauty of solicitude, He gives them access to recognition of Him, and He brings
them close to companionship with Him so that they will become one for Him and
estranged from other than Him.
The
Pir of the Tariqah said, “Tawhïd is not just that you know Him to be
one. True tawhïd is that you be one for Him and estranged from other
than Him.” The beginning of solicitude is that He gives them a goal in the
Unseen to take them away from the world. When they become solitary, they are
worthy for union with the Solitary.
Your
seeker must be solitary like You—
he must be free of every defect and pain.
Until the diver cuts his heart away from the kingdom of
life, it is not permissible for the hand of his seeking to reach the desired
pearl. What then do you say about someone who, in seeking His majesty and beauty,
aims for the greatest salvation? As long as he does not wash his hands of love
for life, how will he reach union with the proximity of the Beloved?
In
the session of Moses a poor man let out a cry. In anger Moses shouted at him.
At once Gabriel came: “O Moses! God says, ‘In your session, the owner of pain
and possessor of heart was that one man. It was he who was present in your
session for My sake. You shouted at him. Even though you are My speaking
companion and My dear one, you do not see the secret that we have placed under
a black blanket. It is yearning for My beauty that brings the friends into
ecstasy. It is the demand for My beauty that pulls their hearts into the world
of fear and hope, contraction and expansion. And God contracts and expands
[2:245]. When the eyes are full of this world, they cannot hold the attribute
of the afterworld. When the attributes of the afterworld settle down in the
eyes, they remain unaware of the majesty of My proximity and the exaltedness of
My union.”
Not
this world, not the afterworld—rather, union with the Patron! Ah, where is an
aspiration not of this world? Where is a desire greater than the afterworld, a
yearning to see the Patron? Where is a possessor of good fortune so that we may
come out of the status of our mortal nature and grasp the stirrup of that
possessor of good fortune—perhaps one day we will reach the Desired.
If
you want to come out of the pit of status like a man,
grab hold of the pearl-encrusted, musk-wafting chain. [DS
719]
Their Lord will guide them through their faith. Wait till tomorrow at the Resurrection when the
friends go forth by the light of recognition on the steed of obedience to the
carpet of expansiveness. They will be delighted in the station of witnessing,
group by group and company by company, just as God said: “We shall muster
the godwary to the All-Merciful in droves” [19:85]. In each domicile that
appears, a company of angels will come forth by virtue of the command, saying
“Peace,” and giving them the good news of everlasting joy and bliss. This is
why He says,
10:10 And their greeting therein will be “Peace!,” and the last
of their supplication will be “Praise belongs to God, the Lord of the Worlds.”
On that desert of the Mustering and station of the
Resurrection, the disobedient of Ahmad’s community will be kept back at the
place of the exposure of the reckoning. The preceders will have gone on ahead
with the light of obedience, and the disobedient will stay there alone with the
heavy burden of disobedience. In the end, God’s mercy will take them by the
hand. He will have pity on their aloneness and helplessness. With the call of
generosity, He will say, “My servants!” When this address of exaltedness and
call of generosity in the attribute of mercy reaches their ears, it will put
their spirits at ease and open up their hearts to repose and ease
[56:89]. He will say, “My servants, surely the companions of the Garden are
today busy rejoicing [36:55] and have no leisure time for you. The
Companions of the Fire have no tenderness for you because of the intensity of
the chastisement. O assemblies of the indigent, peace be upon you! How will you
be when your similars and companions have preceded you and none of them will be
your guide? I then shall be your guide. If I were to treat you as you deserve,
would that be generosity?”[108]
I
would be disloyal like them
were I to leave them as they left Me.
When the Real’s clemency and mercy reach them, He washes
away their dread and disobedience with the water of mercy, and the sun of kind
favor shines from the constellation of solicitude. With the attribute of
boasting and the state of brokenness they will weep sweetly and cry happily at
the Court of the Possessor of Majesty. The Exalted Lord will accept their
weeping and crying and place a balm on their hearts’ pain. He will open their
mouths with praise of Him, and they will laud and praise God in the measure of
the capacity of servanthood. The last of their words will be what the Lord of
the Worlds says: “And the last of their supplication is ‘Praise belongs to
God, the Lord of the Worlds.’” The last of their words will be, “Praise
belongs to God, Lord of the Worlds, for the enemies’ schadenfreude has not
reached us, and God’s bounty and mercy have embraced us.”
Our
only goal was God’s forgiveness—
the favor is God’s, for we have reached our goal.
10:22 He it is who
makes you journey on land and sea. Even so, when you are in the ship—it takes
them along with a goodly breeze, and they rejoice in it; there comes upon them
a raging wind, and waves come from every place and they think that they will be
encompassed by them; they supplicate God, purifying the religion for Him: “If
Thou savest us from this, we shall surely be among the thankful.”
In the tongue of the folk of allusion, the journey on land
is taking the road to the drinking places of the Shariah through inference by
means of the message. The journey on the sea is the overwhelming force of the
Real which, at the moment of ecstasy, pulls the reins of the servant’s steed
without intermediaries through the way stations of the Haqiqah to the places of
contemplating holiness.
Just
as on the sea you make a one-month journey in one day, so also in this field
the chevalier traverses the distance of a whole lifetime with one divine
attraction. This is why they say, “One attraction of the Real is equivalent to
all the deeds of jinn and men.”
The
journey on land is the journey of the worshipers and renunciants in the desert
of struggle on the steed of discipline with the guidance of the Shariah. Their
goal is the paradise of approval and everlasting blessings.
The
journey on the sea is the journey of the recognizers and the sincerely truthful
in the ship of kind favor, which is driven by the wind of solicitude in the sea
of contemplation. Their goal is the Kaabah of union and the mystery of the
Beneficent.
It
has also been said that land and sea are allusions to the contraction and
expansion of the recognizers. Sometimes in contraction they weep between
confoundedness and bewilderment, and sometimes in expansion they are delighted
between witnessing and finding. When the wind of happiness again blows from the
horizon of self-disclosure and the rain of generosity pours down from the cloud
of gentleness, they see solicitude and kind favor, and the hard cash of their
present moment becomes it takes them along with a goodly breeze, and they
rejoice in it: On the carpet of witnessing, in the state of intimacy, joy
comes over them. They see an expansion and are immersed in joy. In that joy and
coquetry they say,
“We are the knights, the knights are we—
we tread on the eyes of Jupiter.”
As soon as expansion reaches its limit, they enter by way
of power into awe and confoundedness. The ocean of tremendousness throws up the
waves of awe, and the poor servants fall into the lowland of veiling. They
loose the tongue of pleading and say with weeping and lowliness,
“I am bewildered in Thee, take my hand,
O guide of those bewildered in Thee!”
This is why He says, “There comes upon them a raging
wind, and waves come from every place.”
That distracted one of the time and leader of the Tariqah,
Shiblï, gave reports of both sides in his traveling and passed over both
stations. In the station of expansion at the time of happiness and joy, he was
saying, “Where are the heavens and the earth that I may carry them on a hair of
my eyelid!” In the station of contraction at the time of weeping and lowliness,
he was saying, “My abasement suspends the abasement of the Jews.”
The witness to this story in the holy Shariah is that
Mustafa would sometimes say, “I am the master of the children of Adam, without
boasting.” Sometimes he would say, “Do not consider me more excellent than
Jonah the son of Matta.”
10:25 And God invites to the Abode of Peace, and He guides
whomsoever He will to a straight path.
Invitations are four: First is the invitation to tawhid
and bearing witness. That is His words, “He invites you so that He may
forgive you some of your sins” [14:10]. Second is the invitation to praise
and response. That is His words, “He will invite you, and you will respond
to Him” [17:52]. Third is the invitation to following and leadership. That
is His words, “We shall invite all the people by their leader” [17:71].
Fourth is the invitation to generosity and hospitality. That is His words, “And
God invites to the Abode of Peace.”
When someone wants to invite someone and to make his
friends and dear ones his guests, the condition of the entertainment is that
first he sends one of those close to him, one of his own special friends, to
inform them and give them the good news. Then, when they come, he sends his
dear ones to welcome them. He does not invite any of them alone, but rather he
invites their friends and relatives as well. He sends steeds and torches in the
road, and when they come their place is made up and ready. When they sit, he
first gives them rosewater, then fruit is brought. The prepared food is placed,
and the serving boys and servants stand by. When that is finished, they listen
to music. It is also a condition that the host not hold himself back from being
seen by the guests, and finally that he send them back with respect and honor.
The Lord of the Worlds has made all of this ready and set
it up for the entertainment of paradise, and He reports of it and explains it
in the Qur’an. The first to call them and give them good news is Mustafa, who
is, the Real says, “inviting to God by His leave” [33:46]. Then the
angels and Ridwan will come to welcome them: and the angels will receive
them [21:103]. He will send them mounts: We shall muster the godwary to
the All-Merciful in droves [19:85], which is to say that they will be
mounted on noble steeds of light. He will send lamps of light for their road: their
light running before them, and on their right hands [57:12]. He will not
call them alone, but He will also call their relatives and near ones: and
those who are wholesome among their fathers, spouses, and offspring [40:8].
Then He will make their place be paradise and gardens of bliss [5:65]—a
garden whose breadth is the heavens and the earth, made ready for the godwary
[3:133]. Their beverage will be they are poured sealed, fine wine, whose
seal is musk [83:25-26]. Their fruit will be much fruit, neither cut off
nor withheld [56:32-33]. Their food will be the flesh of birds as much
as they have appetite [56:21]. Their slave-boys and servants will be with
them: going around them are youths for them, as if they were hidden pearls
[52:24]. Their listening: they will be made happy in a garden [30:15].
More exalted than all this is that He will turn them toward the vision of
Himself so that they may see Him and be delighted, as He says: “Faces that
day will be radiant, gazing upon their Lord” [75:22-23]. Their fresh and
delighted faces will gaze on the majesty and beauty of the Real, and their
faces will be brighter than the sun at daytime, having won the self-disclosure
of the Possessor of Majesty.
The
Pir of the Tariqah said, “The vision of the Friend is the portion of the
yearners, the brightness of eyes, the good fortune of the spirit, and the
adornment of the world. It is the comfort of the spirit, the delight of the
spirit, and the pain of the spirit.”
Both my heart’s pain and my spirit’s comfort are You.
O chevalier, wait until you see happiness and you sit
secure once and for all on the carpet of union with the Friend. From the Friend
you will see “What no eye has seen, what no ear has heard, and what has never
passed into the heart of any mortal.”
This
is why the Lord of the Worlds says,
10:26 Those who do
what is beautiful shall have the most beautiful and an increase. Neither dust
nor abasement shall overcome their faces. It is they who will be the companions
of the Garden, dwelling within it forever.
The companions of the Garden are one thing, the lords of
companionship something else. About the companions of the Garden He says, “And
God invites to the Abode of Peace” [10:25]. About the lords of
companionship He says, “And He guides whomsoever He will to a straight path”
[10:25]. The most beautiful, blessedness, and nearness belong to the folk of
the Garden. Increase, proximity, and companionship belong to the folk of
recognition.
I
envy your house because of your neighborhood—
blessed is he who becomes a neighbor of your house!
God’s Messenger said, “When God settles the folk of the
Garden in the Garden and the folk of the Fire in the Fire, He will send the
Faithful Spirit to the folk of the Garden. He will say, ‘O Folk of the Garden!
Your Lord greets you and commands you to visit the courtyard of the Garden.’ It
is the bed of the Garden, and its soil is of musk. Its pebbles are pearls and
carnelians, its trees are gold and dates, and its leaves emeralds. The folk of
the Garden will go out happy and joyful. Then there will be an assembly, and
therein God’s generosity will alight upon them, and they will gaze on His face.
It is this that was promised by God, and He fulfills it for them.”
He
said, “God will give them permission to listen to music, eat, and drink, and
wear the clothing of generosity. Then a caller will call out: ‘O friends of
God! Does anything of what your Lord promised you remain?’
“They
will say, ‘No. He has fulfilled what He promised us, and there remains nothing
but gazing at the face of our Lord.”
He
said, “So the Lord will disclose Himself to them in veils and say, ‘O Gabriel,
lift My veils for My servants so that they may gaze at My face.’ He will left
the first veil, so they will gaze at a light from the Lord and fall prostrate
before it. The Lord will call to them, ‘My servants, lift your heads. This is
not the abode of deeds, it is the abode of reward.’ Then he will lift the
second veil, and they will gaze on something even more tremendous and more
majestic. They will fall before God, praising, prostrating themselves, and
recognizing. The Lord will call to them, ‘Lift your heads. This is not the
abode of deeds, it is the abode of reward and permanent bliss.’ Then he will
lift the third veil, and at that they will be gazing on the face of the Lord of
the Worlds. They will say as they gaze on His face, ‘Glory be to You! We have
not worshiped You with the rightful due of Your worship!’
“He
will say, ‘My generosity has given you the ability to gaze at My face and to
alight in My abode.’
Then
God will give permission to the Garden to speak, and it will say, “Blessedness
belongs to Him who has made me everlasting! And blessedness belongs to those
for whom I have been made ready!” That is His words, “Blessedness belongs to
them, and a beautiful place of return” [13:29].
10:35 Say: Is there any of those whom you associate who guides to
the Real?
Real is one
of the names of the Lord. The commentary is that in truth He is God; He is
worthy of Godhood, and His measure is in place. What was, is, and will be must
go, but He subsists. He is found in the hearts of the friends and known to the
spirits of the recognizers. He does not accept alteration or change of state,
and He is everlasting in worthiness for Godhood.
The
name Real often comes forth from the tongue of the Folk of the Tariqah.
This is because upon witnessing the acts, this group began to witness the
attributes, and then, upon witnessing the attributes, they fell to witnessing
the Essence. First they gazed on the artisanry, then they passed beyond the
artisanry and gazed on the attributes, then again they passed from gazing on
the attributes to gazing on the Essence.
About
gazing on the artisanry He says, “Have they not gazed upon the dominion of
the heavens and the earth?” [7:185]. About gazing on the attributes He
says, “Thou art not upon any task, neither dost thou recite any of the
Qur’an, nor do you do any deed, unless We are witnesses over you when you go
forth into it” [10:61]. About gazing on the Essence He says, “Say ‘God,’
then leave them ’ [6:91].
About
gazing on the acts Mustafa said, “I seek refuge in Thy pardon from Thy
punishment.” About gazing on the attributes he said, “I seek refuge in Thy
approval from Thy anger.” About gazing on the Essence he said, “I seek refuge
in Thee from Thee.” Then he passed beyond his own seeing and became disengaged
from his own attributes, and he spoke from the station of annihilation: “I do
not number Thy laudations.” Again, he stepped higher to the station of
subsistence and gave a mark of the reality of solitariness. He said, “Thou art
as Thou hast lauded Thyself.”
First
is the station of inference, second the station of poverty, third the station
of contemplation, fourth the station of life, and fifth the station of
subsistence.
The
Pir of the Tariqah alluded to the intimations of these meaning when he said, “O
resurrection of the marks bearing witness and destruction of the traces! The
recognizer is alive through his own nonbeing. O Splendorous and Self-Standing,
everyone hopes for vision, and I am lost in vision. When the flood reaches the
ocean, what then is known of the flood? The world is full of day, and the poor
blind man is deprived.”
The
antagonists say, “These are not suitable words.”
The sun does not sin if someone is blind.
10:42 Among them are those who listen to thee.
The listeners are diverse and their degrees disparate. One
hears through nature with the ear of the head; he was sleeping and listening
wakes him up and relieves him of sorrow. Another hears through the state with
the ear of the heart; he was resting and listening brings him into movement
until the breeze of intimacy blows. Another hears through the Real with a soul
that is dead, a heart that is thirsty, and a burning breath; the beginningless
reminder arrives, the spirit takes its ease in loving kindness, and the secret
core is filled with love.
Bu
Sahl Sucluk said, “In listening the listener is between curtaining
and self-disclosure. The curtaining of the Real belongs to the beginners. It is
the mark of mercy’s gaze on the work of the Men, for in their weakness and
incapacity they are not able to bear the unveiling of the ruling power of the
Haqiqah.”
In
this meaning it has been recounted from Mansur Maghribï that he said, “I
alighted at a camp of nomads. A young man made me his guest. Suddenly he fell
down unconscious, so I asked about his state. I was told that he was in love
with the daughter of his uncle, and that she had just come out of her tent. The
youth had seen the dust of her garment as she went, so he fell down
unconscious. I got up and went to the doorway of that tent and interceded for
the youth. I said, ‘A stranger among you has respect and safeguards. I have
come to intercede with you in the business of this young man. Be kind to him in
his longing.’
“The
woman said to me, ‘You have a sound heart. He is not able to put up with
witnessing the dust from my dress. How will he put up with my love?’
This
is the state of the desirer, for He keeps him covered by the curtain of
selfhood so that he will not be totally burnt and melted by the assaults of the
Haqiqah. He sees no more than one flash of the lightning of the Haqiqah, and it
brings him into movement; he shouts out, tears his clothing, and weeps. Again,
when he reaches the place of straightness and achieves stability in the reality
of solitariness, the breeze of proximity begins to blow on him from the horizon
of self-disclosure. His movement is changed to stillness, for the influxes of
awesomeness bring forth courtesy with the Presence. This is why the Lord of the
Worlds says, “When they were in [the Qur’an’s]presence, they said, ‘Give
ear!’”[46:29].
10:58 Say: “In the bounty of God and His mercy—in that let them
rejoice, for it is better than what they gather.”
“O Muhammad! Give the faithful good news and tell them that
they should be happy in the bounty and mercy of God: ‘I have honored you with
faith, the Qur’an, submission, and Muhammad, so be delighted! Become intimate
with remembering Me. Accept My covenant in your spirit. Delight in My love. A
happy servant is he who is happy with Me. There is no happiness but happiness
with Me. May he who is not happy with Me never be happy! The servant has two
happinesses in Me: today he is happy with Me, and tomorrow he will be happy
along with Me.’”
My face
is happy with Your face when You are present.
May my spirit be happy with remembering You when You are
absent!
It has been said that the bounty of God and His mercy
that you have with Him in the precedent apportioning is better than the
varieties of obedience and the kinds of service that are your own
self-exertion.[109]
In
terms of allusion He is saying, “My servant, have confidence in My bounty and
mercy, not in your own worship and service, for there is no confidence in
anything other than My bounty and no ease in other than My mercy. Everyone has
a resource, and the resource of the faithful is My bounty; everyone has a
storehouse, and the storehouse of the poor is My mercy; everyone has a leaning
place, and the leaning place of the recognizers is My precedence; everyone has
a treasure, and the treasure of those who trust is My assurance; everyone has a
delight, and the delight of the rememberers is remembering Me; everyone has a
hope, and the hope of the friends is seeing Me.”
There
was a renunciant among the Children of Israel who sat for seventy years in a
monastery worshiping God. After seventy years revelation came to the prophet of
the time: “Say to that renunciant, ‘You have completed beautiful days and
passed a life in worshiping Me. I promise you that I will forgive you by My
bounty and mercy.’”
The
renunciant said, “He will take me to paradise by His bounty? Where then will
that seventy years of worship be seen? What about that?”
In
that very hour, the Exalted Lord placed a tremendous pain in one of his teeth.
He began to lament and went before the prophet. He wept and asked for healing.
Revelation came to the prophet, “Tell the renunciant that I want the seventy
years of worship to heal him.”
The
renunciant said, “I approve. I want the healing in hard cash. You know about
tomor- row—if You want, send me to hell, if You want, paradise.”
The
command came from the Compeller of all engendered beings: “All of your worship
fell before that one toothache. What remains now but My bounty and mercy?” So in
that let them rejoice, for it is better than what they gather and hope for
as the reward for their activities.
10:62 Surely God’s friends—no fear shall be upon them, neither
shall they sorrow.
God’s friends are those who dive for the pearl of wisdom in
the oceans of knowledge, who are the sun of desire and the resting place of the
covenant of good fortune in the heaven of the innate disposition, who are
accepted by the Divine Presence and the oyster shell of the secrets of
Lordhood, who are the title-page of the Shariah and the proof of the Haqiqah.
Through them the lineage of Mustafa is alive in the World of the Realities, the
pathway of truthfulness is filled with the firm fixity of their feet, their
outwardness is adorned with the rulings of the Shariah, their inwardness is
illumined by the pearl of poverty. When the traces of the gaze of these exalted
ones reach the thorn-bed of deprivation, the jasmine of the religion blooms.
When the blessings of their breaths shine upon the salt-waste of misery, the ambergris
of passion wafts its scent. If they gaze on a disobedient person, he becomes
obedient. If they open their eyes on someone wearing a sash of unbelief, he is
accepted and protected by the Exalted Threshold.
Thus
it is told that once the exalted one of his time and the master of his era,
Shibll, became ill. The caliph of the time liked him, and it reached him that
Shibll was ill. There was a Christian physician, extremely skillful, so he
sent him to Shibll to cure him. The physician came and said to Shibll, “O
shaykh! If I have to make your medicine from my own skin and flesh, I will not
hold it back and I will heal you.”
Shibll
said, “My medicine is less than that.”
He
said, “What is it?”
He
said, “Cut off that sash, and you will have cured me.”
The physician
said, “It is no stipulation of chivalry that I make a claim and not carry it
through. If your healing lies in my cutting off the sash, that’s an easy job.”
When the physician cut off his sash, Shibll got up from the illness.
The
news of what happened reached the caliph. He became happy and said, “I thought
I was sending a physician to someone ill. I did not know I was sending someone
ill to a physician.”
Surely
God’s friends. It has been said
that the mark of the friend is that from head to foot he is nothing but
veneration. His eyes have been adorned with reverence so that he does not look
at anything unworthy. His tongue has been bound by courtesy so that he does not
talk foolishly. His feet have been bound by the Haqiqah so that he does not walk
down every street. His gullet has been bound by the Shariah so that he gives
nothing access to himself but the permitted. His limbs have been bound by
servanthood so that he does not bind his waist with anything but the belt of
serving the Real. He is kept like this in this world, and in the next world, no
fear shall be upon them, neither shall they sorrow. In this world he is
adorned with service and reverence; in the afterworld he reaches blessing and
vision; in this world he has recognition and love, in the afterworld caresses
and contemplation. In this world he sees limpidness and loyalty, in the
afterworld he reaches encounter and approval. This is why the Lord of the
Worlds says,
10:64 For them is good news in the life of this world and the
next world.
They have two sorts of good news, one today and one
tomorrow. Today: “Give good news to those with faith that they have a
footing of truthfulness with their Lord” [10:2]. Tomorrow: “Their Lord
will give them the good news of mercy from Him, approval, and the Gardens”
[9:21]. Here you have boundless caresses, everlasting bliss, the happiness of
friends, a satisfied King, and joyful servants: “My servants, whatever you
seek, seek for nothing greater than My satisfaction. Whatever you reach, you
will reach nothing better than My bounty. Whomever you choose in friendship,
you will choose no one like Me. Whomever you see, you will see no one like Me.
‘This house is your house, and I am your neighbor.’”
Great
are those days whose final outcome is this! Exalted is that servant who is
worthy for this! Beautiful is that seed whose fruit is this! Blessed is that
night whose morning is this! A house of light, everlasting happiness, and the
Forgiving Patron!
Say
to Our friends, “Let your eyes be delighted—
the ruined house has come to Me in safety.”
10:71 And recite to
them the story of Noah when he said to his people, “If my station and my
reminding you of God’s signs are too much for you, then in God I trust, so
gather together your affair and those whom you associate, and let not your
affair be obscure for you. Then decide about me, and do not leave me waiting.”
This is a lordly example from the Glorious Presence. He is
saying, “Trial from My court is a robe of honor for the friends, and drinking
the draft of tribulation from the cup of love is the job of men. If someone’s
makeup is not worthy to be a target for the arrow of My trial, his countenance
will also not be worthy of My love and beauty.”
When people choose someone for friendship, it is their
habit to want every ease and comfort for their friend. The divine custom is
contrary to this: Whenever He approves of someone for friendship, He sends him
the drink of tribulation with the robe of love. “Surely the people most
severely tried are the prophets, then the friends, then the next best, then the
next best.” “When God loves a servant, trial is poured down all over him.”
For a moment look at the state of Noah, the elder of the
envoys and the leader of the godwary: What suffering he saw from his own
community, what tribulation, and what a load of trial and trouble he carried in
inviting them! For a thousand years less fifty he was inviting them, and every
day they would beat him such that he lost consciousness, and they advised his
own children to strike and beat him. With all this tribulation and trial he
used to say, “I have so much sorrow that I care nothing for your beating.” He
said to them, “In God I trust, so gather together your affair and those whom
you associate: Do whatever you want, and prepare whatever deception you
can, for I am leaning on my Lord and have accepted Him as my caretaker, for in
God I trust.”
Trust is the bridge to certainty and the pillar of faith.
The Exalted Lord says, “And in God put your trust, if you have faith”
[5:23]. “Whosoever trusts in God, He will be enough for him” [65:3].
When someone leans on God, God will be enough for him and he will need no
other. On the night of the micraj He said, “O master, O
Muhammad, I wonder how anyone with faith in Me can depend on other than Me.”
When someone has My remembrance in his heart, how can he busy himself with
remembering others? If someone has love for Me in his spirit, he should let his
spirit be lost in that.
In God I trust. Trust is the courier of the Presence of Approval and the
mark of truthfulness in the Covenant and limpidness in the Haqiqah. Trust has a
beginning and an end. In the beginning are the sweetness of service, tenderness
toward all living things, and self-purification in the invitation. In the end
are freedom, happiness, and unsettledness. In the beginning there appears what
Moses said to his people: “Then trust in Him, if you are submitters”
[10:84]. In the end is seen what the Real said to Mustafa: “And trust in the
Living who does not die” [25:58].
Shaykh Abu’l-Qasim Nasrabadi sent a disciple to Shaykh Abu cAli
Siyah, telling him to ask where he had arrived in trust. Shaykh Abu cAli sent
the reply, “Abu cAli is an idle man who does not recognize trust. But he has
become so busy in his idleness that he has no concern for creation.” All the
leaders of the Tariqah agree that no wayfarer on the road has spoken words more
beautiful and more complete than these. Seeing the perfection of the
realization of servanthood in faultiness itself is not the work of just any
idle and defiled person. You must yourself become an unbeliever if you want to
be a true Muslim.
10:105 Set thy face to the religion.
In other words, “Purify your intention for the religion and
disengage your heart from affirming anything touched by the severity of the
bestowal of being.”[110]
He is saying, “Cleanse your religion from the contamination
of eye-service and fix your intention on seeking the alchemy of the Haqiqah—your
heart cut off from attachments, your belt tightened, and the ring of service
on the ear of loyalty. Let your wants be sacrificed to the beginningless want,
your soul to approval, your heart to loyalty, your eyes to subsistence.”
My soul wants life only for union with You,
my spirit wants ease for joining with You.
My ears want hearing for the sake of Your words,
my eyes want sight to yearn for Your beauty.
From here the light of the Haqiqah begins, the falcon of
love flies in the air of solitariness, and the divine attraction arrives. It
takes the servant away from the hand of self-determination. None of the
intrusive dust of hoping for paradise settles on his present moment, no dread
of hell blocks his path. With the tongue of his state he says,
“In
the road of passion the passionate
must remember neither hell nor paradise.”
Up to this point the servant was seeking, but now he is the
sought. He was the lover, but now he is the beloved. He was desiring, but now
he is the desired. He saw the carpet of oneness and hurried until he found the
proximity of the Friend. Reports turned into face-to-face vision. The obscure
became clear. The servant arrived at himself when he reached the Friend. He did
not see himself, for he saw the Friend.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when I learned what was to be learned, I
burned all the learning. I overthrew the collected and collected the
overthrown. I sold nonbeing to illuminate being. O God, when I recognized
oneness, I melted in the hope of happiness. When will I be able to say, ‘I
threw away the cup, I turned away from attachments, I gambled away all my
being’?”
When
will I throw off this cage
and build a nest in the divine garden?!
Alif: He
makes them “familiar” [alf] with blessings and He commands them to tawhïd.
Lâm: He “blames” [lawm] them for their failings and commands them to
disengagement. RaJ: He is “kind” [rifq] to them with
His bounty and carries them to solitariness.
Alif: He makes the creatures familiar with the
blessings of the Patron of Blessings, then He calls them to the Patron of
Blessings: “Why do you delight in blessings? Desire the mystery of the Patron
of Blessings. Why do you take your ease in blessings? Seek the great ease of the
heart. How long will you play the dice of perishing love? Seize hold of endless
union!”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, sometimes You say, ‘Come close!’ Sometimes You
say, ‘Flee!’ Sometimes You command, ‘Come!’ Sometimes You say, ‘Keep back!’ O
Lord, is this a mark of proximity? Is this the resurrection itself? I had never
seen good news mixed with threats. O clement and lovingly kind, O gentle and
good Friend, I have come to Your Threshold. If You want, keep me in joy, if You
want, keep me lowly.”
God
knows that I’ll find nothing
if I desire to replace your love.
Lam. He
blames them: “Watch out! Do not busy yourselves with the picture-house and the
scented garden, or you will fall behind the friends and not reach them.” In the
report has come, “Travel! The solitary will be the preceders.” God says, “The
preceders, the preceders—they are the proximate” [56:10-11].
Ra°. This is an allusion to the deliverance [raha]
of the chevaliers from themselves, like the enraptured in the playing field of
euphoria: When will they come to the end of the road? Where will they reach the
shore of this drowning ocean? When will the night of their waiting come to an
end? When will the dawn of good fortune appear from the horizon of felicity?
The
Pir of the Tariqah said, “The reality of this work is all need. It is an
endless longing, a congenital pain. In it there are both joy and melting, both
a hidden resurrection and everlasting life. It is the unsettledness of the
hearts of the finders, the trial of the spirits of the proximate, the
bewilderment of the knowledge of the realizers, the incinerating passion of the
recognizers, the euphoric striving of the friends, and the perplexity of the
chevaliers. Their perplexity in this road is like someone who falls into a
bottomless well. The more he goes down in the well, the more it becomes
bottomless, so his feet will never reach the ground. So also the travelers on
this road are always traveling, falling and rising. They will never reach a
halt, nor will they have any consolation in their grief, any bottom to this
ocean, any end to this talk.”
Be a
speedy traveler in this road and beware—
don’t foolishly think you’ll ever see its end. [DS 705]
11:12 Perhaps thou art
putting aside some of what is revealed to thee, and thy breast is straitened
by it, that they say, “Why has a treasure not been sent down upon him or an
angel come with him?”
A command came from the Threshold of Unity and the Side of
Self-Sufficiency to the paragon of the engendered beings, the master of the
masters, the sun of guidance, the alchemy of good fortune, the Canopus of
felicity, the ocean of purity: “I sent you to the creatures to be the physician
of the hearts of the grief-stricken, the balm of the pain of the burnt, and the
ease of the spirits of the faithful. Recite this book of Mine to them and
thereby put out the blaze of their passion’s fire and the burning of their
hearts in their wish to see Me today. Give them the promise of union and vision
tomorrow.
“Know
also that a few of those who have been deprived by My justice and suffered the
wound of severance from Me do not want to hear it, for they do not know how to
taste it and do not have the capacity for it. Then, when they ask you to put it
aside, you set it aside, and, hoping for their wholesomeness and faith, you
seek what they desire. Do not do this, O Muhammad! Do not seek what they desire
and do not attach your hearts to them, for I drove them away in the
Beginningless and placed upon them the brand of deprivation and abandonment. O
Master! They are your enemies and they want bad for you. If they say something
in criticism or they try to harass you, do not let your heart be tight. If they
do not have faith, do not grieve. They are vile, and My Exalted Presence is
pure, giving access only to the pure. ‘Surely God is goodly and accepts only
the goodly.’ When someone is not Mine, even if he is purity itself, consider
him defiled. God says, ‘The associaters are impure’ [9:28]. When someone
is Mine, even if he is impurity itself, count him as pure, whether he be a man
or a dog. God says, ‘And their dog was stretching its paws at the doorstep’
[18:18]: A dog took a step in loyalty to the religion and We sent Gabriel to be
at his service. We kept it with those chevaliers in this world, We preserved it
from blights, and We took its impurity as purity. It was with them in this
world, it was with them in the cave, it will be with them at the Resurrection,
and it will be with them in paradise.’”
So,
if a faithful servant has stood on the carpet of submission for seventy years,
tasted the flavor of faith, and walked in the footsteps of Muhammad, while the
God of the world has called him pure and placed love for Him in his heart, how
can He make him despair at the resurrection?
Drive
us not away like beggars at Your door!
Look, O idol—I’m one of the passionate, the poor.
11:15 Whoso desires the life of this world and its adornment, We
shall pay them in full for their deeds therein, and therein they shall not be
defrauded.
“When someone is satisfied with this world without Me,
despite the lowliness of its attributes, I will not hold him back from the
enjoyment of some days. But the sweetness of its perfection will be followed by
the bitterness of its disappearance. The flavor of its honey will be succeeded
by the poison of its colocynth.[CXI]
“When
someone wants this world from Me, this world will not be held back from him,
but he will be helpless in the next world, and this world also will not stay
with him.”
It is
mentioned in the traditions that whoever turns his face towards this world has
turned his back on God. Turning one’s back on God is to sleep always with
thoughts of this world and to wake with thoughts of this world while one’s
moments are drowned in them. A poor wretch like this does not know that this world
is the enjoyment of delusion [3:185]. It is the carpet of playing and
jesting, the toy of the ignorant and the cause of their deception. He who keeps
to this world is like a traveler sitting in a ship, this world his traveling
supplies. If he takes more supplies than he needs, the ship will sink and cause
his destruction.
It is
said that Dhu’l-Qarnayn went to the land of the west, and the kingdom of that
region was held by a woman. Dhu’l-Qarnayn said, “Surrender this kingdom to me.”
She
said, “No! And there is no honor in it.”
He
wanted to take the kingdom by severity, but he was ashamed to fight against a
woman. The woman said, “I invite you to be my guest. After the invitation is
completed, I will surrender the kingdom to you.”
When
he came to the table, he saw a table laden with gold. All the cups were gold,
and in place of food there were pearls and gems. Dhu’l-Qarnayn said, “What will
I eat? I need food.
None of this is fit for eating.”
The
woman said, “Since your portion of this world is no more than bread, where will
you take the kingdom of the earth? It is fitting that you have no kingdom, for
your portion is no more than two loafs of bread. Everything else is bane and
torment.”
Abu
Bakr Warrâq said, “The life of this world is one thing, the adornment of this
world something else. The adornment of this world is what was said in the
verse, ‘Adorned for the people is the love of appetites'" and so on
[3:14]. The life of this world is the abhorrence of death. Whoever loves this
world will have no awareness of God and will never wish for death. He will
consider life to be just the life of this world—the perfection of appetite and
heedlessness without end. He will have no awareness of the goodly life
[16:97] with which the friends are busy.”
The
Splendorous Qur’an and exalted Speech of the Lord God makes this allusion:
11:17 And what of him who is upon a clear sign from his Lord?
The life of the heedless and the life of the recognizers
will never be equal. The life of the heedless is what He says: “Whoso
desires the life of this world and its adornment” [11:15]. The life of the
recognizers is And what of him who is upon a clear sign from his Lord?
He is saying: The recognizers have the brightness of familiarity based on the
light of the religion and the spirit of certainty. They have gone on the road
of success and arrived at the goal of realization. Their hearts are filled by
disengagement and solitariness.
In
the tongue of the folk of allusion, the clear sign is the seed of the
pain of passion that He scattered on the first day, at the beginningless
covenant, in the hearts of His friends. Thus, it has come in the report, “Then
He sprinkled them with some of His light.” Their makeup was a sweet clay which,
in the era of the creation of Adam, had come from the goodly sort, receptive to
the seed of passion’s pain. Then the sun of And the earth will shine with
the light of its Lord [39:69] shone forth on it and it received a complete
nurturing. When the jasmine of the covenant came up, the flower of intimacy
bloomed. The breezes of felicity blew over it and it became the place of the
gaze of the Divinity, 360 times in a day and night. The servant was asleep all
night, and this gaze was flowing over his heart. He slept, and the gaze of God
was his protector. If he inclined even once from the avenue of the Haqiqah or
took flight in the air of mortal nature, the call came from the World of the
Unseen: “Be penitent toward your Lord” [39:54].
O
falcon taken to the sky, come back, don’t go!
My fingers hold the end of your thread!
11:23 Surely those who have faith, do wholesome deeds, and are
subservient to their Lord—it is they who will be the companions of the Garden,
dwelling within it forever.
By way of allusion according to the tasting of the
chevaliers of the Tariqah, He is saying: “Tomorrow, the residents of the Holy
Palisades, the kings of the seat of truthfulness [54:55], and the nobles
of the degrees of the High Chambers will be those who today have the ring of My
command in the ear of servanthood. They are at ease in the house of
subservience, their ears toward the command in the highway of approval because
of servanthood, and they have left the road of resistance.”
It
has been said that the reality of servanthood is two traits: you do what He
approves and you approve of what He does. You poor wretch! The rebellious
Nimrod in his unbelief fired one arrow of denial at the face of faith. You,
while being a Muslim, fire several arrows of denial and protest at the face of
the decrees of predetermination every day. How will your attribute of servanthood
become sound? What about approval and surrender? Servanthood is that, in the
street of the Haqiqah, you bind your waist with the belt of loyalty and you
give your hands over to the ties of the Shariah. As long as your hands are
tied, they will never be able to undo the belt. You are a servant, but you are
walking on the road of the free. You are a servant, but you are seeking what is
desired by lords. A servant will never be like a lord, and freedom and servanthood
will never come together.
She traveled east and I traveled west—
how will the east-goer meet the west-goer?
This is why the Lord of the Worlds says,
11:24 The likeness of the two groups is that of the blind and
deaf and the seeing and hearing. Are they equal in likeness?
The truly blind are those who do not have the eye of
heedfulness to gaze on the signs of the horizons by way of inference, nor the
heart of reflection to ponder the signs of the souls, nor the insight of the
Haqiqah to see the unveilings of the unseen secrets with the light of
perspicacity.
The truly seeing are those who look with the knowledge of
certainty at the marks giving witness to the acts, for Have they not gazed
upon the dominion of the heavens and the earth? [7:185]. Again, with the
eye of certainty they see the realities of the attributes, for Do they not
ponder the Qur’an? [4:82]. Again, with the truth of certainty they see the
majesty of the Essence, for Dost thou not see thy Lord? [25:45]. The
knowledge of certainty relies on demonstration, the eye of certainty derives
from clarity, and the truth of certainty is described by face-to-face vision.
The knowledge of certainty belongs to the faithful, the eye of certainty
belongs to the prophets, and the truth of certainty belongs to Mustafa. This is
why the world’s folk have reports, and he has face-to-face vision. All the
world is the shell, and he is the pearl. All the world is a hanger-on, and he
is the goal.
Were it not for you, O lustrous pearl,
Adam would not have taken a breath in this ruined street.
11:37 Make the ship through Our eyes and Our revelation.
In keeping with the Shariah and by virtue of the outward
decree, a command came, “Build a ship from teak and sit in it so as to be
delivered from the storm.” In keeping with the Haqiqah and by virtue of special
favor and the attribute of proximity, a call came to his secret core, “You have
the ocean of the soul before you. It is a drowning, destructive ocean in which
are waiting whirlpools full of danger and spirit-stealing sharks. You must
cross it in order to reach the shore of security. Build a ship of
self-purification in three levels: one fear, the second hope, and the third
approval. Then attach to it the sail of truthfulness and set it toward the east
wind of awareness of Me.” This is why He said, “through Our eyes and Our
revelation: I Myself will drive it as it should be driven and where it
should be driven.” He it is who makes you journey on land and sea
[10:22]. And We carried them on land and sea [17:70].
By way of allusion He is saying, “My servant, turn over the
governance of your work to Me, entrust yourself totally to Me, and keep your
self-determination distant. You are being carried by My gentleness, and ‘He who
is carried by the generous does not fall. And if he does fall, he will find
someone to take his hand.’”
This is just what Mustafa said: “You indeed will be
threading a bridge of fire. If one of you treads on a spark, the bridge will
say, ‘Your Lord has said to shelter him!’” This is a great generosity and an
infinite gentleness that the Exalted Lord will do for the disobedient servant
tomorrow when he crosses the Narrow Path. “So, sometimes he will stop, sometime
stumble,” falling and getting up. The Exalted Lord knows that the servant has
no one to come to his aid but He and no one to take his hand but He.
In the reports it is mentioned that God’s mercy toward the
servant is more than a mother’s mercy toward her child. Supposing that a
child’s foot gets caught in the mud a thousand times, each time the mother will
say, “Rise up, O soul of your mother!” Each time she will be even more tender
and lovingly kind toward the child.
The Pir of the Tariqah said, “O God, as soon as Your love
appeared, all loves became disloyalty. As soon as Your kindness appeared, all
disloyalties became loyalty. O God, it was not that we had worth, and then You
chose us, nor that we were worthless and then You chose wrongly. Rather, You
gave us worth from Yourself when You chose us, and You concealed the defects
that You saw.”
11:90 And ask forgiveness from your Lord, then repent to Him.
Surely my Lord is ever-merciful, loving.
He says, “Ask forgiveness from your Lord, for He is the
forgiver and the servant-caresser—not as is fitting for the servant, but as is
fitting for Him. No matter how many offenses the servant may have, in the end
the Patron’s bounty is more. It is the gentleness of lordhood that offers its
gentleness to the attribute of servanthood: Whatever shortcoming servants may
have, My unneediness is equal to it. Whatever may be unapproved from him, My
loving kindness is on top of that. Whatever the servant may hope, My bounty is
greater than that.”
Surely
my Lord is ever-merciful, loving.
The loving is He who shows His love to His servants by His beautiful
doing toward them. The loving is He who caresses the servant with His
loving kindness and pours over him continual blessings so that the servant will
become His friend. This is why He said to David, “O David, make Me beloved to
My servants. Make My path clear to My servants and throw friendship for Me into
their hearts. Teach them about My blessings and make My words sweet in their
hearts. Tell them that I am the Lord with munificence and no niggardliness,
with knowledge and no ignorance, with patience and no incapacity, with wrath
but no annoyance. There is no change in My attributes and no alteration in My
words. With Me the word does not change, and I do not wrong the servants
[50:29].”
So,
if the servant should fall short, not recognize what is rightfully due to this
generosity, and not show gratitude for blessings, He will rebuke and say, “O
son of Adam! You have not been fair to Me! I showed My love for you through
blessings, and you showed your hate for Me through acts of disobedience. My
good descends upon you, and your evil rises up to Me.” cAlï ibn Abï
Talib narrated this hadith from the Prophet, who narrated it from God.
12:3 We will tell thee the most beautiful of tales.
What a beautiful tale is the tale of Joseph! It is the tale
of the passionate and the object of passion, the talk of separation and union.
It wants the pain-stricken to read the tale of those in pain. It wants the
passionate to report about the pain of passion and the burning of the passionate.
It wants the burnt so that the burning of the longing may leave a trace. I am
the slave of the yearner who lights up the fire of longing at the top of the
Friend’s street. I envy the eye that rains down tears at separation in love for
the Beloved. I scatter spirit and heart before the lost-hearted one who tells
the story of the lost-hearted.
In the city my heart inclines, my dear, to him
who sings your passion’s tale, my dear.
On the day when the seed of passion’s pain was planted in
the hearts of the familiar, the heart of Jacob the prophet was on the highway
of this talk. He found flourishing in disengagement and solitariness, he took
himself into the crucible of discipline and self-purification, and he became
receptive to the seed of passion’s pain. When the seed reached the earth of his
heart, the water of “He sprinkled them with some of His light” nurtured it
until the jasmine of the Covenant grew up. Then, as a pretext, the beauty of
Joseph was made his kiblah, and his mortal nature was given access to its own
kind. This cry went out: “Jacob’s throat has been hung by the noose of desire
for Joseph.” Within the curtain of jealousy that center point of the Haqiqah
said, “Call Me Arsalan so that no one will know who I am.”
12:4 When Joseph said to his father, “O my father, surely I saw
eleven stars and the sun and the moon. I saw them prostrating to me.”
Ibn cAbbas said, “The eleven stars allude to the
eleven brothers.” God is saying, “The stars are bright by themselves and people
take to the road by them,” which is in His words, “By the stars they are
guided” [16:16]. “In the same way Joseph’s brothers had the brightness of
prophecy, and within them was found the guidance of the people.”
Their
treachery toward their brother and their envy toward him are minor sins of the
sort that occur for prophets. The wisdom in this is that the world’s folk may
come to know that the faultless is God, who is one and unique, and all other
things have faults. In this meaning they have sung,
I am
the faulty and my Lord is pure—
my faultiness is evidence of the Pure.
It was
said to Hasan, “Does the man of faith have envy?”
He
said, “What has made you forget the sons of Jacob?”
Someone
may say that Joseph was an immature child when he saw this dream, and it is
known in the Shariah that no rulings apply to the act of a child. Since his act
has no ruling, how can his dream have a ruling? The answer is that if the
child’s act is achieved by his own intention and aim, it can be attributed to
his susceptibility to shortcoming and defect. But a dream is a divine showing,
and in that children and adults are the same.[112]
12:15 So when they went with him and agreed to put him at the
bottom of the well, We revealed to him, “Surely thou shalt inform them of this
affair of theirs when they are unaware.”
Even if the care of his father was cut of from him, he
received revelation from his Patron. Such is the custom of God: He never opens
up a door of trial to the souls of His friends without opening up the doors of
limpidness and the sorts of friendship to their hearts.[113]
If
trial blocks a road for the servant, so what? God will open up the top of the
road of limpidness with the attribute of friendship. If He takes back one
mouthful, what’s the loss? He will wrap up a hundred morsels for you. This is
as they say:
If I
broke your necklace when drunk,
I’ll buy you a hundred gold beads to replace it.
Although Joseph was sorrowful at separation from his
father, why should he have lamented? He was colored by union with the
revelation of the Real. The Real’s revelation to him in that empty well was
sweeter to him than union with Jacob in Canaan. Indeed, all caresses are in the
midst of suffering, and beneath one disappointment lie a thousand treasures.
The
Pir of the Tariqah said, “If the marks of familiarity are true, whatever
arrives from the Friend is beautiful doing. When there is no suspicion of the
Friend in the apportioning, complaint is a fault. If this claim has meaning,
happiness and grief will be the same for it.”
I have a spirit inscribed with passion for You
whether You pull it to happiness or grief.
12:20 They sold him for a paltry price.
It is not surprising that Joseph’s brothers sold him for a
small price. What is surprising is the work of those travelers, who acquired
someone like Joseph for twenty dirhams! It is not surprising that people should
sell subsistent paradise for this small world. What is surprising is that they
gain such a magnificent paradise and tremendous kingdom with a loaf of bread
given to a poor man! Indeed, good fortune does not have a price, and the Real’s
generosity is nothing but a gift.
If
what Joseph possessed in himself—the characteristics of sinlessness, the
realities of proximity, and the subtleties of knowledge and wisdom—had been
unveiled to his brothers, they would not have sold him for that small price,
nor would they have called him a slave. A single speck of those characteristics
and subtleties was unveiled to the governor of Egypt and Zulaykha. Look how
they bestowed their kingdom on his work and what value they placed on him! So
also, when the women of Egypt saw his beauty, they said, “This is no mortal!
This is none but a noble angel” [12:31]. Yes, it is showing that does the
job, not seeing. Mustafa said, “O God, show us things as they are!”
Ibn cAta°
said, “Beauty is of two sorts, outward beauty and inward beauty. Outward beauty
is an adorned creation and a lovely form. Inward beauty is perfect character
and fine conduct.”
The
Lord of the Worlds showed Joseph’s outward beauty to his brothers. They saw
nothing more, even though in God’s eyes the outward has no importance. Hence
they sold him for a small price. A trace of the inner beauty was shown to the
governor of Egypt, so he said to his wife, “Give him generous lodging”
[12:21]. This is so that the world’s folk may know that in God’s eyes importance
and worth belong to inner beauty, not outward. Mustafa said, “God gazes not on
your forms or your possessions, but He gazes on your hearts and your deeds.”
It is
said that one day Joseph looked in a mirror and gazed on himself. He saw
perfect beauty and said, “If I were a slave, what would my price be!? Who would
be able to pay it?” The Lord of the Worlds did not let that pass, not until
Joseph had tasted the punishment of gazing on himself. He was made a slave, and
his price was twenty dirhams.
The
Pir of the Tariqah said, “Do not look at yourself, for self-seeing has no
worth! Do not adorn yourself, for self-adornment has no value! Do not approve
of yourself, for selfapproval has no support!”
Quit
being the companion of self-nurturing habit-worshipers!
Kiss the dust beneath the feet of those who have disowned
self! [DS 972]
“Do not adorn yourself,” and let the Real adorn you: And
He adorned it in your hearts [49:7]. “Do not approve of yourself,” and let
the Real approve of you: God approves of them [9:100]. Do not belong to
yourself, and let the Real belong to you: Thou didst not throw when thou
threwest [8:17].
On
the night of the micraj, He said to Mustafa, “Be for Me as if
you were not, I will be for you as I have always been.”
It
has also been said that they sold a soul whose selling was not permitted, so
his price, even were it great, would be paltry. Among the things you do that is
even more surprising is that you sell your soul for the sake of the lowest
appetite after you sold it to your Lord at the highest price; that is in His
words, “Surely God has bought from the faithful their souls” [9:111].
12:43 The king said, “I see seven fat cows that seven lean ones
are eating.”
The beginning of Joseph’s trial was the dream concerning
which he said, “I saw eleven stars” [12:4]. The cause of his deliverance
was also a dream, that seen by the king of Egypt, who said, “I see seven fat
cows.” This is so that you will know that things are done by the
predetermination and governance of God and that He is one in driving things and
taking care of things. Even though the causes are apparent, remaining with the
causes is an error.
The
Pir of the Tariqah said, “Not seeing the cause is ignorance, but staying with
the cause is associationism. Pass beyond the cause and reach the Causer. Do not
close the door of causes lest you not reach yourself.
“The
recognizer’s eyes are not on the Tablet, nor on the Pen. He is not bound to
Eve, nor in prison to Adam. He has a constant thirst, even though he has a cup
again and again. O most generous Guardian, O most merciful Fount of Bounty!
Take back the cup once so that this poor wretch may breathe!”
It
has been said that Joseph was perfect in two things: one was beauty of created
nature, the other knowledge and astuteness. The beauty of created nature is the
perfection of form, and knowledge and astuteness are the perfection of
meaning. The Exalted Lord predetermined that his beauty would be the cause of
trial and his knowledge the cause of deliverance. Thus the world’s folk may
know that beautiful knowledge is better than beautiful form. As the proverb
says, “Knowledge bestows, though it be slow.” Since Joseph’s knowledge of
visions was the cause of his kingdom in this world, why is it surprising that
knowledge of the Patron’s attributes is the cause of the recognizer’s kingdom
in the afterworld? God says, “When thou seest it, thou wilt see bliss and a
great kingdom” [76:20].
12:52-53 That, so that he may know that I did not betray
him secretly.... But I do not acquit my own soul. Surely the soul commands to
ugliness.
When [the governor’s wife] said, “That, so that he may
know that I did not betray him secretly,” she saw the success-giving and
protection of the Real. When she said, “I do not acquit my soul; surely the
soul commands to ugliness,” she saw the shortcoming of her own service. The
first clarifies gratitude for God’s success-giving, the second clarifies
apology for shortcoming.
The
servant must always be passing back and forth between gratitude and apology.
Whenever he looks at the Real, he should see blessings, take delight, and
increase in gratitude. Whenever he looks at himself, he should see sin. He
should burn and come forth in apology. Through the gratitude, he becomes
worthy of increase, and through the apology he becomes deserving of
forgiveness.
This
is why the Pir of the Tariqah said, “O God, when I look at myself, I ask who is
more miserable than I. When I look at You, I ask who is greater than I.”
When
my gaze falls on my own clay,
I see nothing worse in the world.
When I pass beyond my attributes,
I look at myself from the Throne.
Fudayl cIyad was seen retired from the people
and sitting in the corner of a mosque, having made the Real’s remembrance his
intimate friend. He had brought to hand the chevaliers’ retreat with the Real,
on the carpet of expansiveness in the tent of He is with you [57:4]. A
friend arrived and saw him alone. He took seeing him as a blessing and sat
before him. Fudayl said, “My brother, what has made you sit with me?” What has
made you intrude upon me in this seclusion? Such detachment, that you attend to
me!
The dervish said, “Please excuse me. I did not know. I was
unaware of your present moment and ecstasy. Now tell me something about your
present moment and speak of a fine point about your traveling so that I may not
remain without a portion of companionship with you.”
Fudayl said, “I will say what is fitting for you. Know that
Fudayl is not attending to others because he is giving gratitude for the
blessings of the Blessing-Giver and asking pardon for his slips. In his heart
there is no place for anything. When I look at myself, I ask pardon for slips,
and when I look at Him, I show gratitude for blessings.”
Then Fudayl turned his face toward heaven and said, “O God,
who has the capacity in himself to give gratitude to You? Who is able to serve
You as is fitting for You? O God, when someone’s portion of Your friendship is
talk, he has been defrauded! When someone’s spirit and heart are of use in this
road, what business has he with Your union? O God, for me it is enough of Your
blessings that I have never had patience in love for You; with spirit and heart
I sniff the dust at the top of Your street and with the hand of hope I bang the
knocker on the door of friendship. Wherever in the world I find someone lost, I
tell him my story.”
Then he turned his face to the dervish and said, “Fear your
place, guard your tongue, and ask God to forgive your sins and those of the
faithful, men and women.”
Surely the soul commands to ugliness. Know that the soul has four levels: first the
commanding soul, then the deceiving soul, third the sorcerous, and fourth the
serene.
The commanding soul has not been placed in the crucible of
discipline, nor has the skin of its existence been taken to the tanner. In
dealing with God’s creatures it rises up with antagonism and keeps the attributes
of a predator. It constantly talks ill of people, speaks up only for itself,
and always takes steps in its own desires. It grazes in the world of mortal
nature and drinks water from the spring of caprice. It knows nothing other than
eating, sleeping, and doing what it wants.
Concerning the owners of this soul, the Exalted Lord says, “Leave
them to eat, enjoy, and be diverted by hopes—they will soon know” [15:3].
Their form has a human color, but their attribute is satanic. This is why He
says, “satans of jinn andmeri’ [6:112].
This soul is a tremendous veil and the disrupter of the
religion, the quarry of every sort of ungodliness and the center of evils. If
a person is able to escape from it, he will escape by opposing it, for the
Splendorous Qur’an reports like this: “As for him who fears the standing
place before his Lord and prohibits the soul its caprice, surely the Garden
shall be the shelter’ [79:40-41]. All the prophets and messengers commanded
the people to act with severity and to struggle against this soul. Mustafa
said, “We have returned from the lesser struggle to the greater struggle.” “The
most arduous struggle is the struggle against the soul.”
Struggle in God as is the rightful due of His struggle [22:78]. The rightful due of struggle is that
you not nurture the attributes of the commanding soul—like avarice, appetite,
greed, rancor, pride, enmity, and hatred—but you hold them in check. Whenever
they stick up their heads, you keep them away from yourself with the stone of
struggle, just as that chevalier said:
“The serpent-soul is coiled around your heart’s treasure—
strike it with struggle’s stone for the heart’s covenant!
If you are ill in spirit and fear the jests of
the Turning Wheel, pour a draft on your spirit from the cup of striving.”[114]
As for the deceiving soul, it is lower than the commanding
soul. It does not have the strength to resist a man, but it always lies in
ambush to see how it may gain a hold. For example, it sees a desirer in the
station of togetherness on the road of struggle and discipline, so it places
one of the journeys of obedience before him, like the hajj, or war, or a
pilgrimage. It says, “This is better and higher in the way stations of obedient
acts.” In what it says, it speaks the truth, but it is deceiving and scheming,
for it wants to throw the desirer out of the station of togetherness and
scatter his thoughts and perplex him in this journey. He may reach his goal and
he may not. And, if he does reach it, he may never again see this togetherness.
Thus Junayd said, “A thousand desirers entered this road along with me, but all
of them fell short and I came out on top.”
This is why desirers need a pir in the road of desire, for
the pirs have recognized the way stations of this road, and the deceiving
soul’s ambuscades are not hidden from them. They keep track of the states of
the desirers and guide them to what is suited for their steps.
The great ones of the religion have said that as long as a
man has not become a possessor of stability, he will not be safe from the
deceiving soul. A little bit of water is defiled by a small amount of impurity,
but the ocean never becomes defiled. The state of the beginners is delicate: a
blameworthy thought arises from the deceiving soul and moves it. But the state
of the folk of stability and the lords of the end is a mountain, and the wind
cannot move a mountain.
After the deceiving soul is the sorcerous soul. It circles
around the folk of the Haqiqah. When it sees them consolidated in acts of
obedience and various sorts of discipline, it says, “Be merciful to your own
soul—‘Surely your soul has a rightful due against you.’” When the man is not a
real- izer, it brings him from the station of the Haqiqah to the station of the
Shariah and places a concession before him. Whenever a concession comes forth,
the ease of the soul appears. The soul gains strength from it and takes him
back to the first step—once again the commanding soul comes forth.
Ibrahim Khawass said, “For forty years I quarreled with my
soul, which wanted bread and yoghurt from me. One day I felt merciful toward
it. I brought to hand a dirham of lawful silver and was walking in Baghdad to
buy bread and yoghurt. I entered a ruins and saw an old man, fallen in the terrible
heat. Bees were flying down and taking his flesh. I felt mercy for him and
said, ‘Poor indigent!’ The man lifted up his head and said, ‘Khawass, what
indigence do you see in me? Is the crown of submission not on my head and the
pearl of recognition not in my heart? You’re the indigent. After forty years
you’re still not able to prevent your soul from its appetite for bread and
yoghurt.’”
In brief, know that the sorcerous soul does not command a
man to disobedience, rather to obedience. When the man steps into the street
of obedience, a color rises up from the obedience itself. It says, “After all,
you are better than the wine-drinking, ungodly man.” He comes to believe this
in himself and he looks upon himself with the eye of approval, while looking at
others with the eye of disdain, until finally he is destroyed.
Abu Bakr gazed on himself with the eye of the Haqiqah and
saw the reality of his self. He said, “Dismiss me, for I am not the best of
you.” O Abu Bakr, you keep on saying this, but the religion of the submission
and the holy Shariah address you with these words: “The best of the people
after God’s Messenger is Abu Bakr al-Siddiq.”
From here begins the serene soul. It is the soul of the
prophets and the friends. It has the bond of protection from sin and the
curtain of kind favor. The prophets are inside protection’s pavilion and the
friends inside the curtain of guarding and kind favor. If for one instant the
bond of protection were to be taken away from the prophets, the same thing
would appear from them that appeared from Pharaoh and Haman. If for one moment
the guarding, preservation, and kind favor were to be cut off from the friends,
all of them would put on the sash of unbelief. If the Arab Prophet had gone
forth for a thousand years, and if there had not been Then He drew close, so
He came down [53:8], where would he have gotten to?
The Pir of the Tariqah said, “O God, I am happy that at
first I was not but You were. You mixed the fire of finding with the light of
recognition. You stirred up the breeze of proximity from the garden of union.
You poured down the rain of solitariness on the dust of mortal nature. You
burned water and clay with the fire of friendship. Thus You taught the
recognizer’s eyes how to see You.”
12:76 Thus We schemed for Joseph.... We raise in degree
whomsoever We will.
Ibn cAta° said, “We tried him with various sorts
of trial until We conveyed him to exaltedness and eminence.”
In
terms of allusion He is saying, “We turned Joseph over to various sorts of
trial and kept him for a long time in the station of bewilderment on the carpet
of remorse until We conveyed him to the place of generosity and elevation and
let him taste the wine of nearness and intimacy. In face of this blessing that
tribulation was not heavy, and next to this nearness that remorse was no loss.”
The wont of the Lord of the universe is this: The foundation of happiness is
all suffering, and beneath one disappointment lie a thousand treasures.
If
you want the wisdom of this clearer and an explication fuller, it means, “We
ruled and decreed in the beginningless that Joseph would be king of Egypt.
First We showed him the abasement of slavery so that he would be informed of
the remorse of captives and slaves. Then We tried him with the trial of prison
so that he would be aware of the burning and grief of prisoners. We threw him
into the gloom of exile so that he would not be heedless of the helplessness of
exiles.”
Be a mother to orphans, nurture them with
gentleness, be noble to askers, fulfill their requests.
The generosity We showed to you in your poverty
and orphanhood— you show the same, O generous in character, to Our creatures.
[DS 36]
We raise in degree whomsoever We will. First there is going straight, then unveiling,
then contemplation: “We give whomsoever We want a high standing, and We lift
up his degrees: first the success of obedience, then the realization of
recompense; first the self-purification of deeds, then making states limpid;
first the resoluteness of service in the station of the Shariah, then the
finding of contemplation in the Haqiqah itself.”
Going
straight alludes to the Shariah, unveiling alludes to the Tariqah, and
contemplation alludes to the Haqiqah itself. The Shariah is servanthood, the
Tariqah is selflessness, and the Haq- iqah is freedom in the midst of both.
Become free of everything in the realm of being—
be that Heart-taker’s “companion of the cave.”
12:81 Return to your father and say, “O our father! Surely thy
son has stolen.”
When Jacob became distracted and distraught in separation
from Joseph, helpless in his pain without remedy, he wanted to make the
remembrance of that dear one a balm for his wound and to be passionate with
someone linked to Joseph. He made Benjamin his reminder and sympathizer, for he
had drunk water from the same drinking place as Joseph and had been nurtured on
the same lap. The heart of the passionate man always inclines toward someone
who has a link or some sort of similarity with the object of passion. Do you
not see that MajnUn of Banï cÀmir went out to the desert hunting for
a gazelle? He saw that its eyes and neck were like those of Layla. He was
passing his hands over its neck, kissing its eyes, and saying, “Your eyes are
her eyes, your neck is her neck!”
When
Jacob fastened his heart to Benjamin and when a part of him came to rest in
him, the venomous sickle was once again drawn from the sheath of time and
Benjamin was separated from his father. Then the name of thief was thrown on
him, and this added trial to his trial—salt was sprinkled on his wound and the
burn was once again burned. Just as fire wants to kindle burnt rags, so also
the pain of separation wants to settle down with a burnt heart.
Whenever pain steps forth from this heart of
mine another pain takes its place in the breast.
I
become the companion of every pain
for fire flares up when it reaches the burnt.
Whenever Jacob saw Benjamin, he was consoled by him, for
“He who is prevented from gazing is consoled by a trace.”[115] Then, when he was held
back from Benjamin, the burning reached the utmost limit and he moaned at the
pain in his heart. With the tongue of longing he said,
12:84 “Oh, my grief for Joseph!” And his eyes turned white
because of the sorrow that he was suppressing.
Revelation came from the Compeller of all engendered
beings: “O Jacob! You grieve so much for him, but you do not grieve for what
you are missing of Me by being busy with grief for him!” O Jacob, how long this
sorrow and regret at separation from Joseph? How long will you suffer grief and
coldly sigh? Do you not suffer grief that you are held back from Me while busy
with him?
“With
two kiblahs you can’t walk straight on the road of tawhid—
either the Friend’s approval, or your own caprice. [DS 488]
“O Jacob! Be careful not to pass Joseph’s name over your
tongue any more, or I will remove your name from the register of the prophets.”
The
Pir of the Tariqah said, “Jacob’s remembrance of Joseph was the seed of
heartache, and Joseph’s remembrance of Jacob was the seed of ease. Since Jacob
had all that rebuke for remembering Joseph, everything other than remembering
God is loss. It is said that remembering the Friend is like the spirit. Look
more carefully: remembering the Friend is the spirit itself!”
When
Jacob saw the harshness of the Real’s rebuke, he no longer mentioned Joseph’s
name. Then the mercy and gentleness of the Exalted Threshold gave this command
to Gabriel: “O Gabriel, go to Jacob and remind him of Joseph.” Gabriel came
and mentioned Joseph’s name. Jacob sighed. Revelation came from the Real: “O
Jacob, I know what is beneath your moaning. By My exaltedness, were he dead, I
would resurrect him because of the beauty of your loyalty.”
And
his eyes turned white because of the sorrow that he was suppressing. Abu cAli al-Daqqaq said, “Jacob wept
because of a created thing, so his eyesight went. David wept more than Jacob,
but his eyesight did not go, because his weeping was for the sake of his Lord.”[116]
Weeping
for the Real is of two sorts: weeping from the eyes and weeping from the heart.
Weeping from the eyes is the weeping of repenters in fear of God; they weep at
seeing their own disobedience. Weeping from the heart is the weeping of the
recognizers; they weep because of veneration of the Real in seeing
tremendousness. Repenters weep because of remorse and need, recognizers weep
because of secret whispering and joy.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, I have a long weeping in my head. I do not
know if I weep from remorse or from joy. Weeping from remorse is the portion of
an orphan, and weeping from joy is the portion of a candle. What is it like to
weep from joy? That story is long.”
Mustafa
said, “Tomorrow at the resurrection, all eyes will be weeping from the terror
of the resurrection and the Greatest Fright, except four: One is the eye of a
warrior who was wounded and died in the road of God. Second is the eye turned
away from forbidden things so as not to look at the inappropriate. Third is the
eye that was always sleepless from standing in prayer at night. Fourth is the
eye that weeps in fear of God.”
It
has been narrated that David said, “O God, what is the recompense of someone
who weeps in fear of You until tears flow down his face?”
He
said, “His recompense is that I will make him secure from the Greatest Fright
and will make his face forbidden to the scorching of the Fire.”
It
has been narrated that God said, “By My exaltedness and majesty, no servant
will weep in fear of Me without My pouring for him the nectar of My mercy! By
My exaltedness and majesty, no servant will weep in fear of Me without My
exchanging that for laughter in the light of My holiness!”
And
his eyes turned white because of the sorrow. He did not say, “Jacob became blind,” lest that be
cruelty, for in reality “blindness” is the heart’s inability to see, as He
said: “Surely it is not the eyes that are blind, but blind are the hearts in
the breasts” [22:46]. Jacob had perfect seeing and clarity of heart, but
his eyes were veiled from witnessing anyone but Joseph. This is because, under
the ruling power of passion, during the absence of the object of passion the
eyes of the passionate man must be veiled from others, for, in the religion of
friendship, seeing another in place of the beloved is nothing but
associationism. In this meaning someone sang,
Once
I was certain that I would not be seeing you,
I shut my eyes and gazed on no one.
*
Eyes
are useful to me for seeing the Friend—
what will I do with eyes without seeing the Friend?
12:93 Go with this shirt of mine and cast it upon the face of my
father so that he may come to seeing.
Joseph said, “Take my shirt to Jacob, for his pain has not
ceased from the time he saw the shirt stained with the wolf’s blood. The balm
will also be my shirt.” When they took the shirt from Egypt, the morning breeze
was commanded to take the shirt’s scent to Jacob’s nostrils so that, before Joseph’s
messenger could give the good news, he would receive it from the Real’s messenger
and recognize the Real’s perfect gentleness and favor toward him. According to
the tasting of the recognizers, this is the divine breeze that wanders
furtively around the world to the doors of the breasts of the faithful and the tawhïd-voicers
to see where there may be a limpid breast and an empty secret core in which to
dwell.
Her
love came to me before I knew love—
it came across a carefree heart and took possession.
To this alluded the Prophet: “Surely your Lord has breezes
in the days of your time,” and so on. As for Jacob, this generosity was shown
to him by means of passion for Joseph. Beneath this lies a magnificent secret.
Its explanation is that contemplating Joseph for Jacob was by means of contemplating
the Real. Whenever Jacob saw Joseph with the eyes of his head, he was gazing on
the Real in contemplation with the eye of his secret core. So, when he was
veiled from contemplating Joseph, his heart was also veiled from contemplating
the Real. All of Jacob’s anxiety and grieving was because of the loss of the
contemplation of the Real, not the loss of companionship with Joseph. His
longing and lamenting at separation from Joseph was because he had lost his
mirror. He did not weep for the mirror itself, but for his heart’s intimate,
which he no longer saw. He burned because of losing that. Hence, on the day
when he saw him again, he fell down in prostration, for his heart was
contemplating the Real. He was prostrating before the contemplation of the
Real, for none other than God is worthy of prostration.
12:94 Their father said, “Surely I find Joseph’s scent.”
The wonder is that the bringer of the shirt found nothing
of that scent, but Jacob found it at the distance of eighty farsakhs. For that
was the scent of passion, and the scent of passion blows only on the
passionate. Moreover, it does not always blow. As long as a man has not been
cooked by passion and pounded by the trial of passion, the scent will not blow on
him. Do you not see that at the beginning of the work and the outset of the
story, when Joseph was taken away from him, the first stage was not reached
when they threw him into the well. Jacob had no awareness of this and caught no
scent. Finally, at Canaan, he reported about Joseph’s scent: “Surely I find
Joseph’s scent.”
It is
said that in the House of Sorrows, Jacob wept a great deal every dawn.
Sometimes he lamented miserably, sometimes he wailed at his abasement,
sometimes he opened the journal of passion and began the chapter on passion.
Sometimes he put his head on his knees, sometimes he placed his face in the
dust, his two hands raised in supplication. Sometimes he recognized Joseph’s
scent from the dawn wind and said with the tongue of his state,
“The
wind at dawn brings your scent, my dear—
I am the dawn wind’s slave in the tracks of your scent.”
Thus it is that on the day of relief the morning breeze
brought the scent of Joseph to Jacob and brought him into proximity. This is
the custom of the lovers: asking in the lands, conferring with ruined
encampments, and sniffing news from the winds. In this meaning someone sang,
“I will let the winds guide me to your scent
when they blow from your direction
And ask them to carry my greetings to you.
Respond to me if they come one day.”[117]
12:99-100 So, when
they entered in upon Joseph, he embraced his parents.... And he lifted his
parents to the throne, and they fell prostrate before him.... “He acted
beautifully toward me when He brought me out of prison and brought you from the
desert after Satan had sowed dissension between me and my brothers. Surely my
Lord is gentle toward what He will.”
In going to Egypt, all were the same. But at the time of
proximity and caresses, they were different, for he put his father and
maternal aunt on the throne of generosity and singled them out for the
companionship, nearness, and embrace, as the Exalted Lord says: “And he
lifted his parents to the throne.” But he brought his brothers down to the
place of service: “And they fell prostrate before him.” This is an
allusion that tomorrow at the resurrection, all the faithful will be brought
into paradise, both the disobedient who have been forgiven and the obedient who
have been approved. Then those who were the folk of disobedience, the ones
received by the Real’s forgiveness, will be set down in paradise, and the folk
of recognition will be singled out for the special favor of proximity and
nearness. They will be brought to the Presence of At-ness: at an Omnipotent
King [54:55].
The Pir of the Tariqah said, “The folk of service are one
thing, the folk of companionship something else. The folk of service are
prisoners of paradise, the folk of companionship commanders of paradise. The
prisoners are in joy and bliss, and the commanders dwell in secret whispering
with the Beneficent.”
He acted beautifully toward me when He brought me out of
prison. The beautiful-doer is
not he who acts beautifully at the beginning. The beautiful-doer is he who acts
beautifully after your disloyalty. Joseph saw the disloyalty of his own soul at
first, when he sought refuge with the cupbearer in prison and said, “Remember
me to your lord” [12:42]. Then he saw that his deliverance from the prison
was through the Real’s bounty and generosity, and he counted that as beautiful
doing. He said, “He acted beautifully toward me when He brought me out of
prison.” Even though he had seen the trial of the well, he did not speak of
it again, for he saw this trial as a blessing for him. In the well he had
received the revelation of the Real, heard the message of the King, and seen
Gabriel, the messenger of the Presence. God says, “We revealed to him,
‘Surely thou shalt inform them’” [12:15]. So he counted the tribulation as
a blessing and saw that the trial was bestowal itself. This is why he did not
mention the trial of the well, but he did talk about the prison. He said, “God
acted beautifully toward me, for I was worthy of blame, but He showed
generosity toward me. He saw bad from me and had mercy through His own bounty,
delivering me from the prison and, after separation, bringing me together with
the honored ones. He did all that out of His own gentleness, servant-caressing,
and loving kindness. Surely my Lord is gentle toward what He will. He is
a Lord who through His own gentleness comes back to loyalty toward the hopeful
and through His own generosity passes over the hidden things of the servants
and sets their work aright in the two worlds.”
This is one of the secrets of love, one of the treasures of
recognition. In the midst of their spirits, the friends have a deposit, but
they do not know what they have. The wonder is that they keep on seeing an
ocean and they weep in hope for a drop. This is like the Pir of the Tariqah
said: “O God, Your stream is flowing—how long will I be thirsty? What sort of
thirst is this that I see one cup after another?
“Who
has ever had a state rarer than this?
I’m thirsty and clear water is flowing before me.
“Exalted of the two worlds! How much will You be hidden,
how much apparent? My heart is bewildered, the spirit distracted. How long this
curtaining and self-disclosing? When at last will there be the everlasting
self-disclosure?”
The
allusion is that today the friends have nothing more than the scent of the
lights of those secrets and the whiffs of those traces, and that, other than
Muhammad the Arab, no one is worthy of that face-to-face vision.
First
He alludes to the road of recognition for the elect, since their gaze is on the
Essence and the attributes, which are called “the World of the Command.” Then
He uncovers the road of recognizing Himself for the common people. He knows
that their gaze does not pass beyond the newly arrived things, the engendered
beings, and the World of Creation. He says,
13:2 God is He who lifted up the heavens without pillars that
you see.
Heaven and earth, land and see, air and space, are the
World of Creation, the playing field of the gaze of the creatures, whose end is
apparent and which can disappear. But the World of the Command can never have
an end, for it is necessarily continuous. As long as a man does not pass beyond
the World of Creation, he will not be given access to the World of the Command.
The chevaliers whose gaze travels in the World of the Command are the Pegs of
the earth. Just as in respect of form the world’s mountains keep the earth in
place, so also in respect of meaning the chevaliers keep the world standing.
“Through them rain falls and through them provision is given.” This is why the
Lord of the Worlds says,
13:3 And He it is who spread out the earth and placed within it
unshaking mountains.
In terms of the allusion and intimation of the Folk of the
Haqiqah He is saying, “It is He who spread out the earth and placed within it
the Pegs, namely the friends and masters among His servants, to whom recourse
is had and from whom assistance comes.”
The
sun rises in the east and sets in the west for a hundred years before someone’s
eyes are daubed with the collyrium of the Haqiqah by the pencil of solicitude.
Perhaps we will be allowed to see those chevaliers and reach endless felicity
with one look at them. For thousands of years the moon-faced beauties of
Firdaws and the houris of paradise have been standing in wait in that busy
bazaar: When will the fortunate procession of those chevaliers be conveyed to
the highest of the High Chambers so that they, as hangers-on, may step into the
pageant of good fortune at an Omnipotent King [54:55].
On
the day Junayd’s bier was carried, a bird came and sat on the edge of his
coffin. People were waving their hands at it but it would not leave. Ruwaym
said, “In generosity the bird is telling us with the tongue of its state,
‘Leave me alone, for my claws have been fixed to the edge of his coffin with
the nails of passion. Today this frame of Junayd is the portion of the
cherubim. If not for the intrusion of your tumult, you would fly with me like
falcons in this air.’” When they buried him, one of the poor stood above him
and recited these verses:
“Oh
the grief at separation from a group
who are lamps and fortresses,
rain
clouds, cities, and unshaking mountains,
good, security, and stillness.
The
nights will not change for us
until they are brought forth by fate.
So
every fire belongs to our hearts,
every water belongs to our eyes.”
13:15 To God prostrate themselves all in the heavens and the
earth, willingly or unwillingly.
In the tongue of commentary, the prostration of the
unbeliever is an unwilling prostration, for he prostrates himself and shows
humility at the time of tribulation in the state of hardship so as to repel
harm from himself. Thus Mustafa said to Hasin Khuzâcï,1 “How many gods do you worship today?”
He
said, “Seven: one in heaven and six in the earth.”
He
said, “Which one of them do you look to on the day of your hope and fear?”
He
said, “The one in heaven.”
According
to these words, when someone prostrates himself to a god wanting to attract a
benefit or repel a harm, that is a prostration of unwillingness, not a
prostration of willingness. The willing prostration is the one done for the
command alone and to venerate the Real’s exaltedness. There is no taint of
wanting, no hope for compensation, and no dread of tribulation. The individual
is in prostration, the heart in finding, the spirit in witnessing; the
individual is with loyalty, the heart with shame, and the spirit with
limpidness.
That
chieftain of the Tariqah, Abu Yazid Bastami, was addressed in a dream: “‘O Abu
Yazid, Our storehouses are full of worship. Approach Us with brokenness and
abasement.’ In Our threshold, bowing and prostrating are of no use without
brokenness of the heart and limpidness of the spirit, for the storehouses of
Our exaltedness are already full of the bowing and prostrating of the lords of
the heart. When you come to Our threshold, place the heart’s pain in the
spirit’s cup and send it to the Presence of the Beloved, for the heart’s pain
has measure with Us.”
The
Pir of the Tariqah said, “The tawhid of the hearts of the faithful is in
the measure of the heart’s pain. The more a heart is burnt and the more
complete its pain, the more it is familiar with tawhid and the closer it
is to the Real.”
Without
the perfection of burning pain, don’t mention religion’s name.
Without the beauty of yearning for union, don’t lean on
faith.
13:17 He sends down
from heaven water, and the wadis flow in their measure, and the flood carries a
swelling scum. And from that which they kindle in fire, wanting ornament or
ware, arises a scum the like of it. Thus does God strike truth and falsehood.
As for the scum, it vanishes as jetsam, and what profits people abides in the
earth.
Abu Bakr Wasiti said that this verse is the pivot of
knowledge of the Haqiqah and recognition. “The meaning is that He revealed from
on high to the hearts and ears of the prophets and He inspired the intellects
and insights of the wise.”
The
majestic Unity, through the attribute of mercy and clemency, sent down from
heaven to
1
The hadith concerns Hasin,
the father of cimran, when he was still an unbeliever (see KA 3:706). the messengers the true message and the pure
revelation. They heard it with their ears and they perceived it with their
hearts. In the same way He inspired the friends and threw the light of wisdom
into their hearts.
And
the wadis flow in their measure,
that is, He made the hearts see in the measure of their capacity, life, and
illumination. The hearts of the prophets became clear and bright through the
light of revelation and messengerhood, and the hearts of the friends with the
lamp of wisdom and recognition.
In
their measure, that is, each
person in his own measure, in degrees and grades—one higher, one middling, one
lower—the relative preference and disparity being apparent to everyone. About
the messengers He says, “We made some of the prophets more excellent than
others” [17:55]. About the friends He says, “They are degrees with God”
[3:163]. One has messengerhood in addition to prophethood, another has
prophethood in addition to wisdom, another has recognition in addition to
knowledge, another has tasting the Reality in addition to faith and bearing
witness, another has the knowledge of certainty along with explication, another
has the truth of certainty along with face-to-face vision. He gave to each
person what was fitting, and He placed within each heart that for which there
was room.
And
the flood carries a swelling scum,
that is, He caused loss to those hearts with erroneous views, lowly lapses, and
the wishes that Satan casts, what he steals from memory, his casting of slips.
Even if those hearts are bright and lit up, they are not free of disquieting
thoughts, insinuations, and minor lapses, since Satan is always sitting in
ambush waiting to find a way into hearts so that he may throw forth a doubt or
a mistake, make up a lie, or steal away something memorized. Satan even stole a
little something from him who was the paragon of the world, the master of the
children of Adam, the pearl of the oyster shell of nobility, in spite of the
perfection of prophecy and the bravery of messengerhood. God says: “[We sent
never any Messenger or Prophet before thee], but that Satan cast into his wish
when he was wishing” [22:52]. So, he sought refuge in God from Satan’s
goading, for he said, “My Lord, I seek refuge in Thee from the goadings of
Satan.”
And
from that which they kindle in fire, that is, and from that upon which they reflect, about
which they ponder, and from which they deduce, wanting a proof or an
unveiling, arises a scum, that is, something in addition to the
inspiration of God and the suggestion of the angel, the like of it, that
is, like the error being cast by Satan. He is saying about this possessor of
inspiration and this possessor of recognition that one is busy in the sea of
reflection with the hand of deduction bringing out the pearls of meanings from
Qur’anic verses and hadiths, and the other is seeking for the realities of unveiling
by pondering with the attribute of inspiration. They are striving and going
forth so much in their reflection, pondering, and deduction that they pass
beyond the measure and seek increase over the inspiration of the Real and the
suggestion of the angel. This increase is just like what Satan has adorned, so
both of them are to be avoided.
As
for the scum, it vanishes as jetsam, that is, as for the error, the fault, and the
excessiveness, these vanish through remembrance, as in His words, “Surely
the godwary, when a visitation from Satan touches them, remember, and then see
clearly” [7:201].
And
what profits people, such as a
deduction for a fatwa or stopping at a meaning, abides in the earth,
that is, it takes firm root in the heart. He is saying that erroneous opinions,
faults of the tongue, and excessiveness because of Satan do not last and do not
find a resting place in the heart of the person of faith, for the person of
faith has the mention and remembrance of the Real on the tongue and in the
heart. Satan’s turmoil cannot last along with the ruling power of remembering
the Real. That is why the Lord of the Worlds says, “when a visitation from
Satan touches them, remember, and then see clearly.” What is useful for
people—because the wholesomeness of the heart and religion lie within it, for
it is in the measure of the Shariah and the Haqiqah—becomes firmly anchored in
the heart. It is a tree whose roots are firmly anchored, its branches luxuriant,
its wood fruitful; its roots are in the earth of loyalty, its branches in the
air of approval, its fruit vision and encounter.
In
sum, this verse alludes to the fact that when the light of recognition shines
in the heart, it clears away the traces of the darkness of disobedience. But
the lights are diverse, and the acts of disobedience disparate. The light of
certainty takes away the darkness of doubt, the light of knowledge takes away
the suspicion of ignorance, the light of recognition effaces the traces of
disregard, the light of contemplation takes away the traces of the darkness of
mortal nature, the light of togetherness lifts away the traces of dispersion.
Then, beyond all of these, stands the light of tawhïd.'1 When
the sun of oneness lifts its head from the horizon of the Unseen, it says to
the night of duality:
“Night
went, O Morning, and at once I was You—
how much longer the attributes of Adamites and Adam?”
13:28 Those who have faith and whose hearts are serene in the
remembrance of God.
The hearts of one group are serene in the remembrance of
God, and the hearts of another group are serene in God’s remembrance of them: And
surely God’s remembrance is greater [29:45].[118] [119]
In
the tongue of the folk of allusion, this verse reports about two people, one
the desirer and the other the desired. One keeps his hours immersed in the
remembrance of the tongue, sometimes prayer, sometimes glorification, and
sometimes recitation of the Qur’an. The other is joyful with the remembrance of
the Real in the midst of the spirit because he is drowned in the ocean of face-
to-face vision. He does not attend to the remembrance of the tongue, but keeps
on saying, “O God, as long as I remember Your remembrance, my spirit laments at
all remembrance. As long as my heart is happy with Your apparentness, the
happiness of the two worlds is but wind.”
The
first travels on the road of the religion, kept in the bonds of his own
remembrance, and it is said to him, “Preserve the remembrance and give ear to
the commands and prohibitions.” The other is on the carpet of proximity,
snatched away from causes and creation and singled out for the divine
attraction, and it is said to the remembrance, “Give ear to him.” This is just
like one group hoping for paradise, while paradise itself is hoping for
another group. That is in the Prophet’s words, “Surely the Garden yearns for
four individuals: the one who fasts Ramadan, the one who recites the Qur’an,
the one who protects the tongue, and the one who feeds the hungry.” It has also
been narrated that the Garden yearns for Salman.
The
desirer’s eyes have come upon this: “Remember Me!” [2:152]. The desired
has been shown this: “I will remember you” [2:152]. The desired is
seeking remembrance, and remembrance is seeking the desired. The desirer is
seeking the present moment, and the present moment is seeking the desired. The
desirer is seeking the heart, and the heart is seeking the desired. The field
of the desirer’s gaze is the world of setting forth in the wrap of createdness,
and the field of the desired’s gaze is the air of unity and the space of
solitariness.
Luqman
Sarakhsï and Bu’l-Fadl Sarakhsï were two pirs of their era who were singular at
the time and unique at the moment. Once the two were in listening [samac]
and Bu’l-Fadl was freed from his own hands. He spun a few times like a spinning
wheel, then went to the top of the wall. He turned to Luqman and said, “Why not
come up and we will fly in the air of setting forth.” Luqman shouted at him,
saying, “Do not be unmanly! Creation is a narrow playing field. It is not
fitting for us to fly.” This is a magnificent allusion to the center point of
togetherness, which belongs to those with familiarity in the heart and clarity
in the spirit.
It
has come in a report that faith has seventy-some gates, the least of which is
that an aspiration arises from your makeup that throws this world and the
afterworld off to one side. When this trash is swept aside from in front of
your feet, the beauty of faith will disclose itself to your heart, for the
subsisting things, the wholesome deeds, are better with your Lord in reward,
and better in expectation [18:46]. This is just what that chevalier said:
“The
beauty of the Qur’an’s presence will throw off its veil
when it sees the dominion of faith free of turmoil.” [DS
52]
13:39 He effaces whatsoever He will, and He affirms.
Know that the highway of the Real’s religion is three
things: submission, the Sunnah, and selfpurification. In submission be
fearful, in the Sunnah be hopeful, and in self-purification be a lover.
Submission has no escape from fear, the Sunnah must have hope, and
self-purification is nothing but the foundation of the lover.
To
the fearful it is said, “Be afraid!” To the hopeful it is said, “Keep on
seeking!” To the lover it is said, “Keep on burning!”
In
the end the address will come to the fearful, “Fear not! [41:30]. Do not
fear, for the days of fear have come to an end.” To the hopeful will be said, “Grieve
not! [41:30]. Have no sorrow, for your hope has been reached and the tree
of joy has grown.” To the lovers will be said, “Rejoice! [41:30]. Be
happy, for the night of separation has ended and the morning of union has
come.”
Each
of these things has its own path of effacement and affirmation in the world.
From the hearts of the fearful He erases eye-service and puts certainty, He
erases stinginess and puts generosity, He erases avarice and puts contentment,
He erases envy and puts tenderness, He erases innovation and puts the Sunnah,
He erases fright and puts security.
From
the hearts of the hopeful He erases free choice and deposits surrender, He
erases dispersion and deposits togetherness, He erases perplexity and deposits
the precedent light.
From
the hearts of the lovers He erases the customs of human nature and deposits the
marks bearing witness to the Haqiqah, He decreases the marks bearing witness to
the servant and increases the marks bearing witness to Himself. Then, just as
he was at first, so also he will be at last.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, the majesty of Your exaltedness left no room
for allusions. Your effacing and affirming took away the path of ascription—I
lost all that I had in hand. O God, Yours kept on increasing and mine
decreasing until at last there remained only what there was at first.”
Tribulation
lies only in the makeup of my water and clay.
What was before heart and clay? That is what I will be.
He effaces whatsoever He will, and He affirms. It has been said, “He effaces the recognizers
by the unveiling of His majesty and He affirms them by the gentleness of His
beauty.”[120]
Through the unveiling of majesty, intellects are eclipsed and swept away, and
through the gentleness of beauty, spirits rejoice and are put at ease.
First
He drowns the servants with the waves of confoundedness in the ocean of
unveiled majesty until, at the domination of intimacy with Him, they are freed
from themselves through a state that the body cannot bear, the heart cannot
understand, and discernment cannot view. Like drunkards, they turn to the
valleys of confoundedness, in thirst and bewilderment, sometimes weeping,
sometimes laughing. They have no leisure to search out their frightened heart,
no helper to whom to recount their portion.
Isolated
from friends in every land—
the greater the sought, the fewer the helpers.
They keep on saying with the tongue of brokenness in the
attribute of poverty, “O God, today this burning of mine is mixed with pain—I
have no capacity to bear it, no place to flee. O God, why is this blade so
sharp?! There is no place for ease and no way to abstain. O Generous One, my
home is so far away. The traveling companions have gone back, saying that this
is the work of delusion. If my home is joy, this waiting is celebration, and
this tribulation on top of tribulation is light upon light [24:35].”
Then,
with the gaze of gentleness, He looks into the servants’ spirits. The servants
come back from intoxication to sobriety, take ease in the gentle favors of
solicitude, and light up with the light of contemplation. They are released
from self, freed from this world and the next, and live in the breeze of
intimacy, seeing the beginningless reminder, having found everlasting
happiness. They say, “O God, sometimes I spoke to You and sometimes I listened.
In the midst of my offenses I thought of Your gentleness. I suffered what I
suffered. All became sweet when I heard the voice of acceptance.”
14:2 God is He to whom belongs everything in the heavens and
everything in the earth.
Wasiti said, “The realm of being all belongs to Him. When
someone seeks the realm of being, He is the Being-Bestower. When someone seeks
the Real, he will find that He has subjected the realm of being to him along
with everything within it.” Whenever someone gives himself over to the Being-Bestower
and his heart busies itself with His companionship, the engendered beings and
the newly arrived things will busy themselves entirely with serving him.
He is
saying, “My servant, the seven heavens, the seven earths, and all that is
within them are My property and kingdom. All are My servants and servitors. If
you bind your waist in loyalty to My covenant and, like serving-boys, bring
your head into the collar of obedience, We will put the ring of serving you in
the ear of all things and subject them to you. If you turn your head away from
the circle of the command or busy your heart with others, We will set them all
on their feet in antagonism toward you and We will make your standing place
your prison.
One
day Solomon the prophet, with his high level and rank, was sitting on the
throne of the kingdom. The carpet of the realm was spread and the jinn,
mankind, and birds were lined up in ranks. He placed the crown of messengerhood
on the head of his prophethood, and it occurred to his mind that today no one
surpassed David’s son in rank and elevation. Immediately the wind was commanded
to take away the mantle from his head. Solomon’s face darkened and he said to
the wind in his anger, “Return my mantle to me!”
The
wind answered, “‘Return to your heart!’ O Solomon, bring your heart back to
yourself so that I may bring your mantle back to you.”
14:5 And We sent Moses with our signs: “Bring thy people out
from the darknesses into the light and remind them of the days of God.”
“O My Muhammad! I commanded Moses exactly as I command you.
I said to all: ‘Light up the lamp of the invitation, call people from the
darknesses of doubt to the light of certainty, bring them from the shadow of
ignorance to the brightness of knowledge, leave aside self-governance, see the
Real’s predetermination, do not set down or approve of innovation, and follow
the path of the Sunnah and the congregation.’”
Remind
them of the days of God. These
are the days when the servants were in the concealment of nonexistence and the
Real was saying with beginningless speech, “My servants!” “O Muhammad, remind
them of the days when you were not and I was there for you. Without you I took
care of your work. I bound the compact of love and I wrote mercy against
myself: Your Lord has written mercy against Himself [6:54].’”
This
is what the Pir of the Tariqah intimated in his whispered prayer: “O God, where
will I find again the day when You belonged to me and I was not? Until I reach
that day again, I will be in the midst of fire and smoke. If I find that day
again in the two worlds, I will profit. If I find Your Being for myself, I will
be pleased with my own nonbeing.
“O
God, where was I when You called me? I am not I when You remain for me.
“O
God, when You call someone, do not make manifest the offenses that You have
concealed!
“O
God, You lifted us up and no one said, ‘Lift up!’ Now that You have lifted up,
don’t put down! Keep us in the shadow of Your gentleness! Entrust us to none
but Your bounty and mercy!”
14:7 When your Lord proclaimed, “If you give thanks, I will
surely increase you.”
In other words: “If you give thanks for submission, I will
increase you in faith. If you give thanks for faith, I will increase you in
beautiful doing. If you give thanks for beautiful doing, I will increase you
in recognition. If you give thanks for recognition, I will increase you in
union. If you give thanks for union, I will increase you in contemplation. If
you give thanks for the gifts that I bestow upon you, I will increase you in
the encounter I have promised you.”
It has been narrated that David said, “My Lord, how should
I give thanks to You, for my giving thanks is a renewal of Your favor toward
me.”
He said, “O David, what you said now is giving thanks to
Me.”
14:23 Those who have faith and do wholesome deeds were given
entry into the Garden....Their greeting therein is “Peace!”
The meaning is that tomorrow the faithful and the friends
will be brought into paradise, the house of victory, subsistent bliss, and
everlasting kingship.
The outward meaning of the word were given entry is
that this decree was issued on the first day at the Beginningless Covenant and
that the faithful were brought into paradise on the day when the decree was
issued. It is not a new want that He puts into effect; it is a beginningless
deed that He makes appear. He does not caress them today, for He caressed them
in the Beginningless and finished the work.
The worshipper is always looking toward the Endless,
fearing what will be done to him tomorrow. The recognizer is always looking
toward the Beginningless, burning because of what may have been done to him
then.
He who looks toward the Endless sees only bowing and
prostrating. He who looks toward the Beginningless sees only ecstasy and
finding; absent from seeing himself, he sees neither self nor anything from
himself. He sees only the Real and knows only the Real.
He who looks at the Endless accepts what he is given and is
content with it. He who looks at the Beginningless accepts nothing and is not
content with any robe of honor. If he were adorned with every robe of honor in
the two realms of being, he would be more naked with every robe. If the whole
realm of being were made into a table placed before his heart, he would find no
savor in the feast.
Both realms of being were made a morsel and placed in Abu
Yazïd’s maw full of pain, but he gave no mark of surfeit. He kept on shouting
out, “I am a captive of face-to-face vision, how can I be content with
reports?! I am seeking hard cash, how can hope suffice me?!”
Without You, O repose of my spirit, how can I live?
If You are not in my embrace, how can I be happy?
And those who have faith and do wholesome deeds were given
entry into the Garden. They
will be settled down tomorrow in the paradises. There is not just one paradise,
for there are eight, and not just eight degrees but one hundred. Mustafa said,
“Surely there are one hundred degrees in the Garden, made ready by God for the
struggler in His path.”
A man is wanted who struggles in God’s road with severity
toward his own soul, patience with the devil, and a sword against the enemy.
Then he can pass through these degrees and reach Firdaws, for “it is the center
of the Garden, the highest Garden, and above it is the Throne of the
All-Merciful.” But he should not be content with that until the generosity of
felicitation increases, for “Their greeting therein is ‘Peace!’”
One group will be greeted by the angels [malak], and
another group will be greeted by the King [malik]. The greeting of the
angels will be for the folk of obedience and service. He says, “And the
angels will enter unto them from every gate: ‘Peace be upon you!’” [13:23].
The greeting of the King will be for the folk of limpidness and proximity. He
says, “Peace—a word from an ever-merciful Lord” [36:58].
The meaning of peace is freedom and deliverance. He
is saying, “You have been freed from incineration, you have been released from
separation. Here there is no rebuke, no veil. Come, for
it is the time of listening, seeing, and wine.”
The
Pir of the Tariqah said, “O chevalier! Do not lament so much, for little
remains before what has been reported becomes face-to-face vision. The sun of
union will shine from the rising place of finding, all hopes will become hard
cash, increase will become boundless, the story of water and clay will be
concealed, the beginningless Friend will appear face-to-face, and the eyes,
heart, and spirit, all three, will gaze upon Him.”
What
harm if you suffer for a hundred years
so long as you see the Friend in vision some day?
14:24 Hast thou not seen how God has struck a similitude? A
goodly word is like a goodly tree.
The pure words and true speech of a person of faith are
like a pure tree that gives forth good fruit. A pure tree in fine soil and
pleasing water gives forth only sweet fruit. This is why He says, “And the
goodly land, its plants come forth by the leave of its Lord” [7:58].
The
pure soil is the soul of the person of faith, the pure tree is the tree of
recognition, the pleasing water is the water of regret, and the sweet fruit is
the formula of tawhïd. Just as a tree sends down roots into the earth,
so also recognition and faith send down roots into the heart of the person of
faith. Just as the branches bring forth fruit in the air, so also the tree of
recognizing tawhïd brings speech to the tongue and deeds to the limbs,
and both rise up. This is why the Exalted Lord said, “To Him ascend the
goodly words, and He uplifts the wholesome deed” [35:10].
A
tree is sustained by three things: roots sent down into the earth, a trunk
standing in place, and branches lifted in the air. The tree of recognition has
three things perfectly: attesting in the heart, acting with the limbs, and
speaking with the tongue. The Prophet said, “Faith is recognizing with the
heart, assenting with the tongue, and acting with the body.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, the water of Your solicitude reached stone and
the stone bore fruit. The stone grew a tree, and the tree gave fruit and
produce—a tree whose fruit is all happiness, whose flavor is all intimacy,
whose scent is all freedom; a tree whose roots are in the earth of loyalty, its
branches in the air of approval, its fruit recognition and limpidness, its
outcome vision and encounter.”
14:25 It gives its fruit every season by the leave of its Lord.
Ibn cAbbas said, “The tree that the Exalted Lord
used as a likeness for the faith of the faithful is a tree in paradise whose
fruit is neither cut off nor finished: neither cut off nor withheld
[56:33].”
In
the same way the subtleties of the hearts of the recognizers are among the
fruits of the tree of faith, neither cut off nor withheld, and the
hearts of the folk of the realities are not turned away from them or veiled. At
every moment and breath the subtleties are freely bestowed and not veiled.[121]
14:35 And when Abraham said, “My Lord, make this land secure, and
keep me and my sons away from worshiping idols.”
In this verse Abraham asked two things from the Real:
First, Mecca’s security from mastery by enemies, and second, the heart’s
security from domination by the ruling power of caprice. He said, “Lord God,
make this city of Mecca into a secure sanctuary far from the hand of any tyrant
and free of fear for all the people.” The Lord of the Worlds responded to his
supplication and made it into a blessed sanctuary and a place of security, as
He says, “[And when We made the House] a place of gathering for the people,
and a sanctuary” [2:125]. Never will the hand of any tyrant reach it;
whoever goes into the sanctuary—whether Adamite or non-Adamite, wild prey or
bird of the air—will have no fear.
He
asked for the heart’s security in terms of allusion with his words, “Keep me
and my sons away from worshiping idols.” Whenever something holds you back
from the Real, that is your idol. Whenever your heart inclines and looks to
something other than the Real, that is your caprice. The Exalted Lord says, “Hast
thou seen him who has taken his caprice as his god?” [25:43]. One person looks
to property and trade, another to wife and children, another to position and
respect. One person has remained in the bonds of venerating piety and
self-restraint and has not taken a step beyond that. Another has made obedience
and worship his kiblah—looking at it and leaning on it have become the veil of
his road.
The Lord of the Worlds says, “And repent all together to
God, O you who have faith! Perhaps you will prosper [24:31]. O you who have
faith, if you want Me to make your hearts the sanctuary of My gaze and to keep
you secure from the veil of severance, turn your faces totally to Me and turn
away from everything else!” Sometimes He calls to His road with the tongue of
the artifacts to make people realize familiarity. Sometimes He calls to Himself
with the tongue of unveiling to confirm friendship.
He is saying: “Turn away from yourself and totally to Him
so as to recognize what is rightfully due to Him. Look beyond your own
obedience and see His favor. Be released from your own existence and taste His
friendship.” This is what Abraham meant when he said, “Keep me and my sons
away from worshiping idols!”
In explaining this verse Jacfar Sadiq said, “Do
not push me back to witnessing bosom friendship, and do not push my children
back to witnessing prophethood.”[122] Lord God! You have given
me bosom friendship. Turn my eyes away from it so that I will not see it from
myself. You have given my children prophethood. Do not attach their eyes to
seeing their own activities or themselves.
Ibn cAta[123]
said, “He commanded Abraham to build the Kaabah. He built it as commanded,
completed it, and then said, ‘Our Lord, accept it from us! [2:147].
“A rebuke came: ‘I commanded you to build the house, and
then you lay a favor on Me for doing so? I gave you the success to do it. Are
you not ashamed to lay a favor on Me and say, “Accept it from us”? You
have forgotten My favor toward you and mentioned your own act and favor.’
“Because of the harshness of this rebuke Abraham
supplicated, ‘Keep me and my sons away from worshiping idols! Lord God,
in the road of my bosom friendship and my children’s prophethood, seeing our
own activity and ascribing it to ourselves are idols that lie in ambush for us.
By Your gentleness, remove these idols from the road and remove our being from
the midst! Keep on bestowing Your favor upon us!’”3
It has also been said that Abraham was a traveler to
perfection, but he had not yet reached the guise of stability beyond
variegation. He was stuck between the gentleness of the Real and the poverty of
his own soul. When he looked at the Real’s gentleness he saw a field of vast
bounty. With the tongue of expansion in the state of intimacy, he would say, “And
forgive my father, surely he was one of the misguided” [26:86]. Again he
would look at the poverty of his own soul and see a narrow courtyard and a
dangerous, steep road. With the tongue of contraction in the state of fear he
would say, “And keep me and my sons away from worshiping idols.” This is
the rule of fear and hope for the folk of the Shariah and of contraction and
expansion for the folk of the Haqiqah.
15:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of Him, for tongues become speaking in His
name, spirits become distracted in His name, strangers become familiar in His
name, ugly things become comely in His name, works become obvious in His name,
and roads become apparent in His name! In the name of Him, for the eyes of the
yearners weep in His name, the hearts of the recognizers burn in His name, the
secret cores of the enraptured shout in His name, the bodies of the passionate
twist in His name! In the name of Him, for spirits are captive to His message,
the recognizers have fallen into His snare, the yearners are drunk with love
from His cup! Blessed is he who has thrown back a draft from this cup or taken
up a dwelling in this road! His heart is lit up by the Greatest Light, he lives
in the repose of familiarity, and he rejoices in the exaltedness of union.
Sometimes majesty is unveiled for him in the bewilderment of witnessing,
sometimes he is drowned by gentleness and beauty in the ocean of finding. With
the tongue of delight and coquetry he keeps on saying,
“Who
am I in my passion for You that a rose should bloom
in the clay of my house from joining with Your face?
Is it not enough for me that in passion for You
my heart is adorned by joining with You?”
15:20 And therein We placed for you livelihoods.
The cause of each person’s livelihood is different. The
livelihood of the desirers is the auspiciousness of turning toward Him, the
livelihood of the recognizers is the gentleness of His beauty, and the
livelihood of the tawhïd-voicers is the unveiling of His majesty. Each
is connected to his own state, and each has a portion of His bounteousness. But
the Real is incomparable with beautifying Himself through His acts.1
15:21 Naught is there but its storehouses are with Us.
God’s storehouses in the earth are the hearts of the
recognizers.[124]
[125]
God
has storehouses in the earth, and those storehouses are the hearts of the
recognizers and the secret cores of the desirers. They have storehouses of
night-brightening pearls and precious deposits and are adorned and decorated by
them. Some are adorned by the subtleties of knowledge, and these are the hearts
of the knowers. Some are decorated with the realities of intelligence, and
these are the hearts of the worshipers. Some are polished with the marvels of
the secret core, and these are the hearts of the recognizers. Then the seal of
lordhood’s love is placed upon them and they are put into the oyster shell of
eternity, for “The hearts of the servants are between two fingers of the
All-Merciful.”
Someone
may ask what the mark of this is. I would reply that its mark is the glitter of
the rays of the pearl shining on the servant’s bodily members such that he is
always serving God. He stays up at night in worship and fasts during the
daytime. His heart always inclines toward obedience, he hurries to the good,
and he does not stoop to concessions. He stays pure of doubtful things, far
from the forbidden, and renounces the permitted. He is pained about the past,
thoughtful in the present moment, trembling about the rest of his life, and
fleeing from hell. He is content with a morsel and a tattered cloak. He has put
aside the world for the world’s folk and busied himself with serving God. His
body burns in yearning, his heart reaches for the Friend, and his spirit is
laughing with the Friend.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, everyone destitute has a portion of Your
munificence, everyone in pain has a physician from Your generosity. Everyone
has a portion from the all-embracingness of Your mercy and all the needy have
the raindrops of Your kindness. On the head of everyone with faith is a crown
from You, in the heart of every lover a lamp from You. Everyone entranced has
business with You and everyone waiting will have wine and vision at day’s end.”
15:22 And We sent forth the winds as pollinators.
At the time of spring when the Real’s gaze falls on the
earth and the world is joyful, He sends down the pollinating wind. He loosens
the fastened bonds, and the veins of the trees open their mouths so that their
branches may pull water by way of the veins and bring forth subtle fruit.
In
the same way, the Exalted Lord gazes on the heart of the faithful servant with
affection and love and sends down the wind of solicitude, opening up the road
of hearing and obeying. Then he may become worthy of accepting admonition and
turn back to the Real by repentance and penitence: eager in service, occupied
with worship, constant in remembering the Real, and persevering in severity
toward the soul; the call of kindness always in his ears, the blossom of hope
grown up, the fruit of wanting tied to the branch of bounty. Here you have the
traces of the wind of solicitude, here you have the pollinators of the breeze
of generosity!
God
says, “We sent forth the winds as pollinators.” When the winds of
generosity blow on the secret cores of the recognizers, they are liberated from
the fanciful notions of their souls, the frivolities of their natures, and the
corruptions of their caprices and desires. The effects of generosity appear in
their hearts, so they hold fast to God, depend on Him, and cut off from
everything other than Him.
The
mark of the servant’s felicity is that all at once the wind of solicitude blows
from the direction of success-giving and piles up the clouds of practice. Then
the clouds go down to the ocean of the eye of certainty and pick up the water
of regret. The lightning of remembrance flashes, the thunder of desire laments,
the rain of reflective thought falls, and the desert of the heart comes to life
through that rain. Such are His words, “He gives life to the earth after its
death” [30:19]. The servant returns entirely to the Real, with a soul dead
in itself, a heart alive through the Real, a tongue let loose in remembrance,
and a spirit alive through love.
Neither
in the heart nor in the mind
is any place empty for other than the Beloved.
“You
are my beloved, my want, my desire!”
In Him I live, my pleasure goodly,
And when illness descends into my heart, none
other than He is my physician.
15:23 Surely We give life and We make die.
We give the
hearts of the recognizers life through contemplation, and We make
their souls die through struggle.[126]
We
bring the hearts of the recognizers to life with contemplation, and We make
their bodies die through struggle. The soul is the veil of the heart. As long
as the veil is before the heart, the heart is deprived of contemplation. When
the soul is killed by struggle according to the Shariah, the life of the heart
begins. Guidance arrives, contemplation joins. Those who struggle in Us, We
will guide them on Our paths [29:69].
It
has also been said, “We give the desirers life through
remembering Us and We make the heedless die through separation
from Us.”[127]
15:24 We indeed know those of you who go forward and We indeed
know those of you who fall behind.
It has been said that those who go forward are those
who hurry to good deeds, and those who fall behind are those who are
lazy in good deeds.[128]
It has also been said that its meaning is “We have recognized those who are
eager in Us and those who have turned away from Us.”
15:26 Surely We created man of a dried clay of fetid mud.
It has been narrated that Ibn cUmar had taken up
the sessions. Kacb said to a man among those sitting with him, “Ask
Ibn cUmar from what God created Adam.”
Ibn
cUmar said, “He created Adam from five things: clay, water, fire, light, and
wind.”
At
Ibn cUmar’s response, Kacb said, “Sit with him, for surely he is a man of
knowledge.”
What
is understood from this report is that the Exalted Lord created Adam from five
things: clay, water, fire, light, and wind. The wisdom in this is that the
Exalted Lord created every one of His creatures from one kind. He created the
angels from light and He created the jinn from fire. These are the light of
exaltedness and the fire of exaltedness, which is why Iblis swore by
exaltedness [38:82], for he was created from the fire of exaltedness and the
angels from the light of exaltedness.
God
created the birds from wind, He created the beasts and the crawling things of
the earth from dust, and He created the creatures of the sea from water. He
created each from one kind, but He created Adam from all of these kinds so as
to honor him and make him eminent. Thus he would be superior to all the
creatures of the world. All are subjected to him, and he is given ruling power
over all. This is why the Lord of the Worlds says, “We indeed honored the
children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them
with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We
created’” [17:70].
16:1 The command of God is coming, so do not seek to hurry it.
God’s command is many-colored, and obeying Him is
many-hued. The servant’s outwardness was commanded one thing, his inwardness
something else. The outwardness was commanded to stay with tightened belt on
the threshold of worship in the way station of service. The inwardness was
commanded to stay quiet on the carpet of recognition with the quality of
veneration. The heart was commanded to be constant in watchfulness. The secret
core was commanded to seek limpidness in the station of recognition. And the
spirit was commanded to cling to the Presence in contemplation itself.
So
do not seek to hurry it. Do not
hurry to find what is desired and do not go beyond the measure of the command,
for everyone truthful will one day reach what he desires, and everyone obedient
to the Real has the promise of vision.
16:2 He sends down the angels with the spirit from His command
upon whomsoever He will of His servants: “Give warning that there is no god but
I, so be wary of Me.”
The reality of the spirit is that within which is
the life of the heart and the life of the religion. It is the beauty of the
Qur’an’s exaltedness, which reached Mustafa from the Divine Presence with the
attribute of the message by the emissary Gabriel.
Give
warning that there is no god but I, so be wary of Me: “Report to My servants that I am the One Lord,
I am without peer in attributes, I am separate from anything’s resemblance to
Me, and I am loyal to My assurances. Whenever someone says these words bearing
witness and places the seal of tawhid on his heart, he has entered into
the pavilion of the submission’s exaltedness.”
But
you should know that this pavilion of the submission is set up only on the
plain of godwariness, for He says, “There is no god but I, so be wary of
Me.”
The reality
of godwariness is the heart’s purity of everything other than the Real. Just as
submission is obligatory for the world’s creatures, so also godwariness is
obligatory. When the foundation of the religion was put down, it was put down
on godwariness, for everyone who became a possessor of friendship became so
through godwariness. “Surely His friends are only the godwary” [8:34].
Tomorrow the friendship of the next world will be assigned to those who are
called godwary: “The outcome belongs to the godwary” [7:128].
The
first condition of godwariness is that you be the guardian of your own heart
and do three things: You do not give yourself over to wishing, you avoid
everything that is not approved, and you not be heedless of the Real for one
moment.
On the
day when Abu Bakr was buying Bilal, Bilal said, “O chief of the sincerely
truthful! If you are buying Bilal for the sake of the business of this world,
do not buy him. He can perform no service that you will approve, for Bilal has
dedicated himself to the business of the afterworld.” God’s mercy be upon those
chevaliers who do not turn away from serving the Real to serving the creatures!
Every single part of each of them is busy with service, and all their moments
are immersed in observing the rightful dues of the Real. None of their parts
is free to serve the creatures, none of their moments is wasted in antagonism
toward the creatures.
A
great man was asked, “Do you love God?”
He
said, “I do.”
He
was asked, “Do you hate his enemy Iblis?”
He
said, “I am too busy with love for the Real to occupy myself with enmity toward
someone else.”
16:6 And in them is beauty for you when you bring home to rest
and drive forth to pasture.
Some people attach beauty to possessions, some to states.
The wealthy find beauty when they bring home to rest and drive forth to
pasture, and the poor busy themselves with their Patron when they wake in
the morning and rest in the evening.[129]
The
rich consider the perfection of their beauty to lie in possessions, and
possessions are one of two: permitted or forbidden. If they are permitted, they
are a tribulation, and if they are forbidden, they are a curse. The poor
consider their status and beauty to lie in union with the Patron and see
perfect intimacy in companionship with the Patron.
It is
said that Rabica cAdawiyya was cut off from a caravan and
was wandering lost in the desert. She sat down under a thorn tree and put her
head on the knees of remorse. She heard a call from the air of exaltedness,
“You feel terrified when I am with you?”
On
the night of the micraj all the beauty and wealth of jinn and
men were offered as ransom for one footstep of the Master of the Children of
Adam, but he did not glance at it. His boast was this: “Replete one day, I
praise Thee; hungry one day, I thank Thee.”
16:9 It is for God to point out the path; and some [paths]
deviate.
The straight road and approved path is that which goes
toward the Real and passes over the Real. That road can be traveled with three
things: first knowledge, second state, and third eye. Knowledge cannot be put
in place without teacher, state cannot be put straight without conformity, and
the eye is alone and does not get along with attachment. In knowledge there is
fear, in state there is hope, and in eye there is straightness.
The
Pir of the Tariqah said, “None of His friends traveled this road without first
seeing three things together: release from the ruling power of his soul, a
heart joined with the Patron, and a secret core adorned with awareness.”
16:10-13 He it is who sends down water from heaven.... Surely
in that is a sign for a people who reflect... signs for a people who use
intellect... a sign for a people who remember.
He is an
allusion to the Essence, who is an intimation of the attributes, and sends
down reports about the acts. Thus you will know that God has Essence,
attributes, and acts. He is eternal in Essence, noble in attributes, wise in
acts; without associate in Essence, without ambiguity in attributes, and
without cause in acts. The servants gazes upon His artisanry, then flee from
the artisanry to gaze upon the attributes, then flee from the attributes to
gaze upon the Essence. These are the stations of the wayfarers’ traveling and
the degrees of the recognizers’ recognition.
One
must have reflection in gazing upon the artisanry, knowledge in gazing on the
attributes, and remembrance in gazing on the Essence. This is why the Lord of
the Worlds says, “Surely in that is a sign for a people who reflect.”
Then, after that, He says, “signs for a people who use intellect.”
Then, after that, He says “a sign for a people who remember.” In other
words, recognition will be gained in this order: first reflection, then
knowledge, then, at that point, he will remember through the continuity of
knowledge. First he reflects, putting his gaze in its place. If no defect falls
into his gaze, then inevitably he gains knowledge; and in reality there is no
difference between intellect and knowledge. Then, after that, the gaze becomes
continuous, and the continuity of the gaze is the remembering of which He speaks.
It
has been said that He says “signs for a people who use intellect” in the
plural only because someone gains many knowledges in order to become a
recognizer, and every part of knowledge is gained through a different sign and
indicator. The knower has signs and indicators before he becomes a recognizer
of his Lord, because the indicator for one question is different from the indicator
for another question. With one indicator he knows the necessity of gazing on
Him, with many indicators he becomes a recognizer of his Lord, and with one
indicator he knows that it is necessary to remember the various sorts of his
knowledge.[130]
16:14 He it is who subjected the sea so that you may eat from it
fresh flesh.
Outwardly, He subjected the oceans of the earth to the
creatures, ships running upon it and benefits appearing from it. Inwardly, He
created oceans in the Adamic soul in which the Adamite is drowned: First is the
ocean of preoccupation, second the ocean of sorrow, third the ocean of avarice,
fourth the ocean of heedlessness, and fifth the ocean of dispersion. These
oceans have ships. Whoever sits in the ship of trust on the ocean of
preoccupation will reach the shore of detachment. Whoever sits in the ship of
approval on the ocean of sorrow will reach the shore of security. Whoever sits
in the ship of contentment on the ocean of avarice will reach the shore of
renunciation. Whoever sits in the ship of remembrance on the ocean of
heedlessness will reach the shore of wakefulness. Whoever sits in the ship of tawhid
on the ocean of dispersion will reach the shore of togetherness.[131]
16:17 Is He who creates like him who does not create?
Will the created thing ever be like the Creator? Will the
enacted thing ever be similar to the Enactor? In the seven heavens and seven
earths, it is God who is one and unique. In Essence He is without similar, in
measure without equal, in attributes without peer. Fancying that the Creator is
like the created is an error, and the road of declaring similarity is
disloyalty. But affirming attributes is not declaring similarity, and to
declare holy by negating attributes is nothing but the position of Iblis.
Declaring similarity does not come by way of saying that there is, but rather
by saying that there is similarity. Whoever declares similarity is an
unbeliever, just as whoever says that there is no similarity is an unbeliever.
Whenever someone says that God is like himself has said that God has more than
a thousand associates. Whoever declares God’s attributes ineffectual has abased
himself in the two worlds.
16:41 Those who emigrate in God after they were wronged—We shall
surely build for them something beautiful, and the wage of the next world will
be greater.
Anyone who emigrates from the homelands of heedlessness
will be taken by the majesty of Unity to the witnessing places of union.[132]
When
someone emigrates from the homelands of heedlessness, the majesty of Unity will
convey him to the witnessing places of union. When someone emigrates from
companionship with the created, the gentle favors of generosity will give him
access to His companionship. When someone emigrates from himself and is
displeased with dwelling with himself, his heart will become the place where
passion for the Haqiqah puts down its saddlebags. Today he will be delighted in
the secluded solace of “I am the sitting companion of him who remembers Me,”
and tomorrow he will take his ease on the carpet of the expansiveness of “The
patient poor are the sitting companions of God on the Day of Resurrection.”[133]
This
emigration has a beginning and an end. Its beginning is that his makeup becomes
obedience itself, not from habit and not from wanting the reward, but rather
from being drowned in contemplation itself.
Thus
it is recounted of the recognizer Sultan Mahmud that he never sat in a session
of intimacy with any but Ayâz. The boon companions and special friends began to
mutter. The sultan became aware of their jealousy, and he commanded that all
the boon companions and special friends be present in a session. Then he had a
goblet made of ruby—worth the taxes from one of his provinces—brought forth,
along with an iron anvil, and put before him. He commanded the vizier to smash
the goblet on the anvil. The vizier, “Protect me, O Sultan! Though the sultan’s
command is higher, I do not have the gall to be so bold.” In the same way, he
commanded the other boon companions and special friends. All took off their
hats, began to tremble, and did not have the gall to break it. Then he pointed
at Ayâz. He said, “Slave, strike the goblet on the anvil and break it.” Ayâz
struck the goblet on the anvil until it broke into tiny pieces. Then Mahmud
said, “There are four thousand way stations between obeying the sultan’s
command and seclusion with him. When someone still avoids obeying Mahmud’s
command, how can he have the gall to talk of seclusion and seek companionship?”
As
for the end of emigration, it is three things: veneration in seclusion, being
ashamed in service, and seeing nothing but shortcoming in oneself despite much
obedience.
16:43 Ask the folk of remembrance if you do not know.
This alludes to the fact that knowledge of the Shariah is
to be learned and is not correct without an intermediary and teacher. Anyone
who fancies that the intermediary is useless in knowledge of the Shariah has no
portion of the religion.
In
short, know that knowledge is of three sorts: knowledge of the Shariah,
knowledge of the Tariqah, and knowledge of the Haqiqah. The Shariah is to be
learned, the Tariqah is to be practiced, and the Haqiqah is to be found.
Concerning knowledge of the Shariah He says, “Ask the folk of remembrance.”
Concerning knowledge of the Tariqah He says, “Seek the means of approach to
Him” [5:35]. Concerning knowledge of the Haqiqah He says, “We taught him
knowledge from Us” [18:65]. He turned knowledge of the Shariah over to a
teacher, He turned knowledge of the Tariqah over to a pir, and He turned
knowledge of the Haqiqah over to Himself.
When
someone obtains these three knowledges, a light shines in his heart through
which he recognizes the essence of prophethood. When he is given this
recognition, he finds this eminence and special favor from the threshold of
prophethood: “The men of knowledge are the heirs to the prophets.”
16:51 And God says, “And take not two gods. Surely He is only one
God, so be in awe of Me.”
This is an affirmation of tawhïd. Tawhïd is the
basis of the religion and the great pillar of the submission. Without tawhïd
obedience is not accepted, and along with associationism worship is useless.
Know
that the reality of tawhïd is of two sorts: saying one and knowing one.
Saying one is the beginning of all the sciences, the basis of all the
recognitions, the foundation of the religion, and the partition between enemy
and friend. It has three descriptions: first, testifying to God’s oneness in
Essence and His being pure of spouse, child, and peer.
Next
is testifying to God’s oneness in attributes and to the fact that nothing is
similar to or like Him. His attributes are not intelligible, nor is their
howness understood, encompassed, or defined. They are outside imagination and
no one knows how they are.
Third
is testifying to God’s oneness in His true, beginningless names and the fact
that for Him these names are realities and for others they are loaned and created.
The names He has are His names in reality—eternal and beginningless as is
fitting for Him. The names of the creatures are created and newly arrived as is
fitting for them. “God” and “All-Merciful” are His names by which no one else
is called. Dost thou know any named by His name? [19:65]
As
for knowing one, that is in service, practice, and aspiration. In service it is
abandoning eye-service and observing self-purification. In practice it is to
make the secret core limpid and to realize remembrance. In aspiration it is to
lose everything other than Him and to be released through freedom of the heart
from everything other than Him.[134]
Become
free of everything in the realm of being—
be that Heart-taker’s “companion of the cave.”
The Pir of the Tariqah said, “In all things expression is
easy but finding is difficult. In tawhld finding is easy but expression
is difficult. The expression of tawhld is outside of intellect, the essence
of tawhld is safe against imagination, the newly arrived things are lost
in the Beginningless. Tawhld is that there is no more than one. There is
the Recognized, but not the recognizer; there is the Intended, but not the
intender. The tawhld-voicer is he who has only Him to the point that his
self is not; all is indeed He.”
The tawhld
of attestation is one thing, the tawhld of practice another thing, and
the tawhld of remembrance and vision still another. Concerning the tawhld
of attestation He said, “Whoever disbelieves in idols and has faith in God”
[2:256]. Concerning the tawhld of practice He said, “In whose hands
is the dominion of everything” [23:88]. Concerning the tawhld of
remembrance and vision He said, “Thou didst not throw when thou threwest”
[8:17].
Abu
Hafs Haddad said, “Tawhld by discernment is to disown everything other
than God. The tawhld of the elect is to reach oneness. The tawhld
of the elect of the elect is to be consumed by oneness.”
O One
whose tawhld is achieved by none!
You are the Alone, the One, the Unique.
Those
who aim for His tawhld with their aspiration
deny His tawhld inasmuch as they aim.
The tawhld of him who confirms His tawhld
by design is a design without a path to His tawhld.
16:66 And surely in the cattle there is a lesson for you: We give
you to drink of that which is in their bellies, between feces and blood, pure
milk, delicious for the drinkers.
Two impurities came together, one feces and the other
blood. God with His power made pure milk appear between the two. In the same
way, two drops came together in the womb. God’s determination and form-giving
made a form of such beauty appear from the two! He formed you, so He made
your forms beautiful [40:64].
He
brings together two difficult tasks for the servant, one the burden of
disobedience, the other shortcoming in obedience. Then God’s bounty makes mercy
and forgiveness appear between the two: He will make your deeds wholesomefor
you and forgive you your sins [33:71].
In
what preceded all precedents and began all beginnings, the Pen wrote in the
Tablet that the candle of the Shariah and the lamp of faith and certainty would
light up in someone’s breast. It does not matter if he falls asleep. When he
wakes up he will see the lit candle next to his pillow.[135]
The
Pir of the Tariqah said, “O God, do You know what has made me happy? I did not
fall to You by myself. You wanted—it was not I who wanted. I saw the Friend at
my pillow when I woke up from sleep.”
By
way of allusion God is saying, “I took milk, which is your nourishment and your
share, and passed it over feces and blood, preserving it from both. As for tawhld,
it is My rightful due, so it is much more deserving of being preserved by Me.
It will pass over this world and the afterworld and not receive any trace. Were
the trace of this world or the afterworld to sit on tawhld, it would not
be worthy of Me.[136]
Tawhld is pure of this world and the afterworld. The light of tawhld
is the destruction of water and dust. Turning the eye of the heart away from
self is to perceive the finding of tawhld.”
16:71 And God has given more bounty in provision to some of you
than others.
The provision of the soul is one thing, the provision of
the heart another, and the provision of the spirit still another. For some the
provision of the soul is the success of obedience and for some it is abandonment
to disobedience. For some the provision of the heart is the heart’s presence
with constant remembrance and for some it is the attribute of heedlessness with
constant hardness. For some the provision of the spirit is the perfection of
recognition and the limpidness of love and for some it is love for this world
and occupation with attachments.
Fudayl said, “The greatest thing provided to man is deeds
that will lead him to rectitude and recognition that will bequeath on him
contemplation of his Lord.”
The Prophet said, “I spend the night at my Lord; He gives
me to eat and drink.”
16:83 They recognize God’s blessings, then they deny them.
Some people say that this concerns the Muslims. For a time
they occupy themselves with obedience and undertake the path of discipline and
struggle according to the Shariah. But in the end, self-admiration comes and
ambushes them, destroying their obedience. Their self-admiration is that they
consider their obedience and worship as service pleasing to God, and this brings
them to exultation and happiness: “This is my attribute and my strength.” They
remain heedless that it is God’s blessings and bounty toward them. Then they do
not fear the disappearance of the blessings and they go forth feeling secure.
Mustafa said, “A man’s destruction lies in three things:
One is niggardliness that he obeys, another is the soul’s caprice that he
follows, and the third is admiring himself.”
One of the great ones of the religion said, “If I sleep all
night and in the morning feel broken and fearful, I like that more than
spending the night in prayer and admiring myself in the morning.” cAbdallah
ibn Mascud said, “The destruction of a man’s religion lies in two
things: selfadmiration and despair.” He said this because anyone who loses hope
will stop seeking and be overcome by lassitude, so he will not worship. So
also, anyone who admires himself will fancy that he does not need to seek, for
his work is right and he has been forgiven.
16:90 Surely God
commands justice and beautiful doing and giving to kinsmen, and He prohibits
indecency, the improper, and rebelliousness. And He admonishes you, that
perhaps you may remember.
In this verse the Creator of the world and the world’s
folk, the lovingly kind Lord, brings together in succession the foundations of
service and the guideposts of interaction. He makes the faithful aware of the
pleasing character traits and He honors them by letting them recognize the
causes of His approval. He instructs them in beautiful worship of Him and in
living with His creatures.
We have already explained some of this in the tongue of
unveiling according to the Shariah. In terms of the Haqiqah and the tongue of
allusion, it is that God commands the servant to have justice in interaction
with the Real, in interaction with people, and in interaction with the soul.
Interaction with the Real is through acknowledgment, interaction with people
through justice, and interaction with the soul through opposition. One must
have conformity with the Real, sincerity with the people, and opposition to the
soul.
The meaning of conformity is for the servant to welcome the
Real’s decree before it appears and to leave aside free choice, such that he
recognizes all of it without having perceived it and loves it not having seen
it.
The meaning of sincerity is that he walk straight with the
people in word, deed, aspiration, and resoluteness. He is fair to them, he does
not place his burden on them, he conceals their faults, he does not take back
his tenderness no matter what states he sees, he does not hold back his good
from them, he lives with character, he respects elders, and he is tender toward
young people and merciful toward children. This is the meaning of justice in
interaction with people.
As for the reality of justice in interaction with the soul,
it is to hold back the soul from that in which its destruction lies. God says, “As
for him who fears the standing place before his Lord and prohibits the soul its
caprice, surely the Garden shall be the shelter” [79:40-41].
Ibrahim Adham said, “In my whole life in this world, my
heart was happy three times, and in those three times I was happy because I
acted with severity toward my own soul. I was walking in Antioch, barefoot and
bare-headed, and various people were insulting me. In the end one of them said,
‘He’s a runaway slave.’ Those words were pleasing to me, for in reality that is
what I was. I said to myself, ‘O you who have escaped and fled, when will you
come back to the path of peace?’
“The
second happiness was when I was sitting in a ship. There was a buffoon among
the passengers who would come by every hour and slap the back of my head, for
he saw that I was the lowliest of all the people.
“Third
was in the city of Malatya. I was in a mosque, my head placed on the knees of
remorse, and I had fallen into the valley of my own insignificance. A shameless
man came, undid the belt of his pants, and said, ‘Old man, take this rose
water!’ My soul ceased to be in that lowliness, and my heart became happy at
that. I found that happiness to be a gift of felicity for me from the Exalted
Threshold.”
The
great ones of the religion were like this—always acting with severity toward
their own souls and striving in the abasement of their own persons. They
concealed the faults of the people and saw their own faulty attributes. The
people were always at ease and in comfort from them, but their souls were
always in suffering and tribulation.
Surely
God commands justice and beautiful doing. It has been said that justice is the heart’s equilibrium
with the Real and beautiful doing is interacting with things while seeing the
Real. Mustafa said, “Beautiful doing is that you worship God as if you see
Him.” This hadith alludes to the heart’s encounter with the Real, the secret
core’s convergence with the Unseen, and the spirit’s contemplation and
everlasting happiness while the servant is drowned in the light of
contemplation and the call of gentleness flows in his spirit.
The
Pir of the Tariqah said, “When an eye has seen Him, how can it busy itself with
seeing other than Him? When a spirit has found companionship with Him, how long
will it make do with water and dust? When someone has become accustomed to the
Presence of Union, how long will he put up with the abasement of the veil? How
will the ruler of his own city spend his life in exile?”
When
You are the soul’s food, then You leave it,
the soul whose food You are does not linger.
It
remains like a lizard thrown into water or
a fish living in the open desert.
How can a lizard live in water or a fish in the desert? Do
not take away our spirit’s food, O God!
Surely
God commands justice and beautiful doing. In this verse God commands the servant to three things
that save, and He prohibits him from three things that destroy. When he keeps
back from the three things that destroy, he will escape from hell, and when he
carries out the three that save, he will reach paradise and have listening,
drinking, and seeing with the Real.
Then,
after listing the commands and prohibitions, He says at the end of the verse, And
He admonishes you, that perhaps you may remember. God gives you advice so
that perhaps you will fear and accept the advice. He calls and offers His
generosity so that perhaps you will respond. He shows His gentleness so that
perhaps you will place your love in Him. He conceals faults so that perhaps you
will incline toward Him. From the clouds of the gentleness of His artisanries
He rains down kindness so that perhaps you will stay at His threshold. He
brightens hearts so that you may see His gentleness. He shakes with the marks
of rebuke so that you will keep on remembering Him. He reduces burdens and
increases the fruit so that you may perceive His good Godhood.
16:96 What is with you runs out, but what is with God subsists.
What is with you runs out is the attribute of this world, its annihilation; and what
is with God subsists is the attribute of the afterworld and everlasting
subsistence.
Jesus
was asked, “Why don’t you make a house for yourself?”
He
said, “I have no stomach for busying myself with something that will not be my
companion forever.”
The
Commander of the Faithful cAli put a dinar in his hand and said, “‘O
yellow thing, make my face yellow. O white thing, make me white and delude
other than me.’ O world and O bliss of this world! Go, for you are an adorned
bride, and you cannot break the claws of a lion with a bride’s fingers. Go,
delude someone else, for the son of Abu Talib has no stomach for falling into
the snare of your delusion.” The life of this world is nothing but the
enjoyment of delusion [3:185].
What
is with you runs out, but what is with God subsists. In other words, “What is with you, namely the
yearning you have to encounter Me, is susceptible to disappearance and accepts
cessation. But My description of Myself subsists, namely in the tradition,
‘Surely the yearning of the pious to encounter Me has become protracted, but
My yearning to encounter them is more intense.’”
Whatever
comes from the servant—obedience, service, affection, love—even if it is
continuous, is susceptible to disappearance, for it is an attribute of newly
arrived things, and annihilation has access to them. It is only the welcoming
of the divine majesty and exaltation and the Lord’s caressing of the servant
that never finish and remain untouched by annihilation. Whatever comes from us
is suited to us, infected by our own shares and described by dispersion.
Whatever comes from God comes with the attribute of infinite exaltedness and
majesty, for the reality of togetherness is that it is necessarily subsistent
and permanent.
These
generous, gentle favors, infinite caresses, and lordly welcoming that set forth
from the side of All-compellingness lodge only at the core of the friends’
hearts. It is they whose life in this world is the goodly life and whose
conduct and path are wholesome deeds along with faith; this is their
attribute, for the Exalted Lord says,
16:97 Whoever does a wholesome deed, male or female, while having
faith, We shall surely give him to live a goodly life.
The wholesome deed is that which is worthy of
acceptance, for it accords with the command. Then He says, while having
faith, that is, assenting to the truth that his salvation is by God’s
bounty, not by his own deeds. He is saying that the goodly life is
appropriate for him whose deeds are beautiful, whose conduct is pure, who has
the togetherness of aspiration, and who believes that his salvation is by the
divine bounty, not by the activity of servanthood.[137]
We
shall surely give him to live a goodly life. Today there are the sweetness of obedience, the breeze of
proximity, and the reminder of the Endless, and tomorrow there will be the
Palisades of Holiness in the Presence of At-ness with blessedness, nearness,
and the most beautiful.
16:110 Then surely thy Lord—toward those who emigrated
after they were tormented, then struggled and were patient—surely thy Lord
after that is forgiving, ever-merciful.
The reality of emigration is that you emigrate from your
own makeup, you abandon yourself and your desires, and you place the foot of
nonbeing on top of your own attributes. Beginningless love may then lift the
curtain and endless passion may show its beauty. How beautifully that chevalier
spoke!
Endless
passion has nothing to do with a heart
that stays firm in its own attributes. [DS 209]
The paragon of the world and master of Adam’s children, who
was the goal of existent things and the center point in the circle of newly
arrived things, always used to recite this supplication: “‘O God, do not entrust
us to our own souls for the blink of an eye, or less than that!’ Lord God! Remove
from before us this makeup stamped by createdness and the relationships of
opposition! Lift the burden of our souls away from us so that we may travel in
the world of tawlfld!"
The
command came, “O master, before you wanted, My want took care of your work and
put aside the burden of you-ness from you. [Did We not] lift from thee thy
burden? [94:2]. O Muhammad! If anyone came by his own selfhood, you did not
come by yourself, because I brought you: Who took His servant by night
[17:1]. Nor did you come for yourself, because you came as a mercy for the
world’s folk: We sent thee only as a mercy to the worlds [21:107].
The
state of Abraham was the same. Adam was still in the concealment of
nonexistence when the Exalted Lord inscribed the stamp of bosom friendship on
that paragon. He placed the fire of yearning for Him in his inwardness, and the
beauty of beginningless passion toward him. He alludes to this with His words,
“We gave Abraham his rectitude from before'' [21:51]. Then, when he came
into existence, on the day when he stood in the desert of bewilderment, his
heart was lit up with love for the Eternal and his spirit was drunk with the
wine of nonbeing. At the moment of the morning draft of the passionate, the
shouting of the drunkards, and the uproar of the heart-lost, he was driven by
craving the wine of nonbeing to say with the tongue of helplessness concerning
whatever he looked upon, “This is my Lord” [6:76]. He saw himself
consumed in witnessing the Real’s majesty and beauty and was unaware of
creation’s being and his own being. Hence the Exalted Lord increased His
caressing of him and counted him as one community:
16:120-21 Surely Abraham was a community, devoted to God
and unswerving, not among the associaters, grateful for His blessings. He chose
him and guided him to a straight path.
Abraham said, “O Lord, You were all [that I saw], and You
are all.”
So God said, “The community is you yourself. You are the
togetherness of all, and that’s it.” Indeed, “When someone belongs to God, God
belongs to him.”
Then He says, “grateful for His blessings.” Abraham
discharged gratitude for blessings, for he recognized the Patron of Blessings.
He accepted the decree without protest and he approved of whatever came forth
without unwillingness. He chose him and guided him to a straight path.
He saw the road of servanthood and he went straight in servanthood. He knew
that he did not see that road by himself, for it was shown to him, nor did he
reach it by the effort of servanthood, for he was made to reach it.
The Pir of the Tariqah said, “O God, do You know what has
made me happy? I did not fall to You by myself. O God, You wanted—it was not I
who wanted. I saw the Friend at my pillow when I woke up from sleep.”
Her love came to me before I knew love—
it came across a carefree heart and took possession.
16:123 Then We revealed to thee, “Follow the creed of
Abraham, an unswerving man.”
“O Muhammad, go in the tracks of Abraham’s creed.”
Abraham’s creed was upright character, generosity, largesse, and loyalty. So
the Prophet followed him and surpassed him to the point that he gave away the
two worlds in exchange for the Real.[138] God says, “Surely thou
hast a tremendous character” [68:4].
16:125 Invite to the path of thy Lord with wisdom and
beautiful admonition.
In another place He says, “Say: ‘This is my path. I
invite to God upon insight, I and whosoever follows me’” [12:108]. Inviting
to God’s road is one thing, and inviting to God is something else. The former
has an intermediary in the midst, and the latter has the Real as spokesman. The
result of what He said with intermediary is obedience and abandoning
opposition. The fruit of what He said without intermediary is solitariness and abandoning
self-governance. Solitariness is to make the aspiration one-pointed in both
remembrance and gazing. In remembrance it is that you want only Him in
remembering Him and you fear none but Him in remembering Him. In gazing it is
that at whatever you gaze you see Him and you put down your head before no one
but Him.
The secret of these words is that whenever He brings an
intermediary on the path into the midst, of all His names He mentions Lord,
for it is the portion of the common people, and its meaning is nurturing.
Whenever the path has no intermediary, He says God—of Him the creatures
have no portion, and in His beginningless majesty He is without need.
O chevalier! Were it not for His intimacy with the spirits
of the passionate, why did He disclose the beauty of the name God in
the unneediness of His majesty and exaltation to the spirits and hearts of the
passionate? If not that it would be a salve for the pain of the burnt and a
mercy on the weakness of the helpless, why did He say, “Invite to the path
of thy Lord’’? Yes, He calls and invites to see who is worthy to accept and
answer the Real’s call with heart and spirit.
The
world’s folk are two groups: One group came forth and placed their own spirits
and hearts like incense on the fire of love in the censer of recognition, and
they burned. They are the ones who heard the Real’s call, accepted and
responded to the Messenger’s invitation with spirit and heart, and came back to
the loyalty of the day of Yes indeed [7:172]: They are loyal to God’s
covenant and do not break the compact [13:20].
The
spirits of the other group were inscribed by the Beginningless Threshold with
the sigil of severity and stamped with the brand of abandonment, so they made
their hearts the kingdom of satans. The Real’s call did not reach their hearts’
ears, nor were they worthy to respond to the Messenger’s invitation. About the
two groups the Lord of the Worlds says, “Surely thy Lord knows better who is
misguided from His path and He knows better who are the guided” [6:117]. He
says, “I am aware of the states of both groups and I have given to everyone
what is fitting for him. I see the pearl of the recognizer’s makeup, and I know
the disposition of the denier’s attributes. Tomorrow I will convey everyone to
the fitting recompense and settle each of them down in their own places and
dwellings. I am the Lord who is vast in ability, without guidebook and helper,
able to do any work before that work. Nothing is far from Me, nor is any work
difficult for Me.”
16:128 Surely God is with those who are godwary and
those who are beautiful-doers.
This is one of the all-comprehensive verses of the Qur’an.
All of God’s caresses of His servant in the two worlds, the rewards and the
generous gifts, are included in what He says: “Surely God is with.”
Every sort of service, every type of obedience, and all the roots of worship
that the servant performs for God come under godwary. All that is
rightfully due to people from each other in the various sorts of interactions
come under beautiful-doers.
In
reality the godwary and the beautiful-doers are such that the scent of love’s
breeze comes from the dust beneath their feet. If the tears of their eyes were
to fall on the ground, the narcissus of desire would bloom. If the disclosure
of their present moment were to fall on a stone, it would turn into a
carnelian. If it fell on water, it would become wine. If the fire of their
yearning were to flame up, the world would burn. If the light of their
recognition were to shine, the universe would be radiant. They have no station
in the cities, no ease with the people.
The
common people have two festivals in the year, but they have a festival with
every breath. The common people have festivals because of seeing the moon, but
they have their festival because of contemplating God. The common people have
festivals because of the turning of the year, but they have their festival
because of the bounteousness of the Possessor of Majesty. For thousands of
years the moon-faced beauties of Firdaws and the houris of paradise have been
standing in wait in that busy bazaar: When will they convey the fortunate
procession of the godwary and beautifuldoers to High Chambers so that they, as
hangers-on, may step into the pageant of good fortune in a seat of
truthfulness, at an Omnipotent King [54:55].
17:1 Glory be to Him who took His servant by night from the Holy
Mosque to the Farthest Mosque.
At the beginning of this surah He praised Himself, then He
disclosed the nobility of Mustafa and uncovered his eminence over the
creatures. First He testified to His own faultlessness and mentioned His own
purity. He Himself praised Himself and showed the creatures His perfect power.
He turned over the Messenger’s micraj to His own act, not the
Messenger’s act, so that the faithful will not fall into uncertainty and there
would be an argument against the deniers. Thus the faithful will know that the
marvels of power have no limit and that this state is not strange given the
perfect power of the Powerful.
Another
meaning is to display the nobility of Mustafa and his eminence over the
creatures of the world. Then the world’s folk will know that his station is
that of those snatched away on the carpet of companionship, not that of the
travelers in the way stations of service. He who is snatched away is being
pulled by the Real, but the traveler is traveling by himself. When someone is
being pulled by the Real, he is in the way station of whispered secrets and joy
and is fitting for generous bestowal and exaltation. But when someone is
himself traveling, he keeps on wanting to gain access to the threshold of
service and seeking for a rank to appear for himself. The former is the station
of Muhammad, the Real’s beloved, and the latter is the station of Moses, the
Real’s speaking-companion.
Do
you not see that He said about Moses, “Moses came to Our appointed time”
[7:143], but He said about Mustafa, “who took His servant by night.”
Moses was a comer, traveling by himself. Muhammad was taken, snatched away from
himself. He who walks with His feet is not like him who walks toward Him, and
he to whose secret core revelation comes is not like him who is called to Him.
The one who was traveling was absent through distance, so after separation he
found union. The one who was taken was in the elevation of union at the outset,
and he received the robe of bounty at the end.
Then
He says, “His servant by night.” When He takes His servant to the
presence of whispered secrets and joy, He takes him by night, because night is
the meeting place of the recognizers, the moment of the seclusion of the
friends, the resting place of the yearners, and the time of caressing the
servants. When night comes, the friends find the moment of seclusion, for the
watchers are asleep and the enemies far away: the house is empty and the friend
waiting:
It’s
night, there’s wine, and your servant’s alone—
get up and come, my dear, for tonight is our night.
Among the reports about David is this: “O David, he who
claims to love Me is a liar if night comes, and he goes to sleep on Me.”
“O
Muhammad! Everyone who puts up with suffering will afterwards find a treasure.
I commanded you, ‘And of the night, keep vigil therein as a supererogatory
act for thee! [17:79]. Get up at night and pray.’ It was I Myself who
commanded you to get up at night, to come, and to whisper in secret with Me.
Thus you came to know that I do not neglect anyone’s suffering and I convey
everyone to what is fitting for him.”
Another
subtle point has also been made: The Lord of the Worlds affirmed for Mustafa an
act appropriate to his servanthood, and He spoke of His own act as fitting for
His lordhood. The act of Mustafa was ascending: who took His servant by
night from the Holy Mosque to the Farthest Mosque. The act of God was
descending: “He descends every night to the lowest heaven.” The ascent of
Muhammad was fitting for his mortal nature, and God’s descent was fitting for
His divinity and appropriate for His Essence and attributes. Then He made the
time of His descent be night, and He willed that Muhammad’s ascent also be at
night, for He called Muhammad His “beloved,” and the meaning of love is nothing
other than conformity.
From
the Holy Mosque to the Farthest Mosque. He was taken from the Holy Mosque to the Farthest Mosque
and from the Farthest Mosque to the Lote Tree of the Final End and the highest
way station so that he would see the states and terrors of the Resurrection
face-to-face. Thereby the foundations of intercession would be laid down.
Tomorrow when the resurrection takes place, the harshness and tremendous of the
Compeller will surround the creatures. In fear and fright at the resurrection,
the terror, and the harshness of the Exalted Threshold, the creatures will all
fall into themselves, bewildered, terrified, and having tasted the horror, for
they will be seeing what they had never before seen. They will not turn away
from their own business and work to anyone else’s work. Everyone will be
saying, “My soul! My soul!” But Mustafa had already been shown the Dominion,
the Greatest Signs, and the wonders of the Unseen. He will have no fear, and
the awesomeness and harshness of that day will have no effect on him. He will
give his heart over to intercession for the community. He will be saying, “My
community! My community!”
If
you want an example of this state, consider the work of Moses. It had been
predetermined that Moses and the army of the enemy would one day come together,
the sorcerers would work a tremendous sorcery, and Moses’ staff would become a
serpent to swallow down that sorcery. But before that day, in the presence of
whispered prayer with the Lord of the Worlds, it was said to him, “Cast thy
staff! [7:117]. O Moses! Throw down your staff!” Moses threw the staff and
it became a serpent. Moses was afraid of that, and the Exalted Lord said, “Take
it and fear not! [20:21]. O Moses, pick it up and do not fear!” Hence on
the day when he was face-to-face with Pharaoh and the staff became a serpent,
all who saw it were afraid, for they had never seen it before, but Moses was
not afraid, because he had seen it once.
It
has also been said, “The Real sent him so that the folk of the earth would
learn worship from him. Then He raised him to heaven so that the angels would
learn the courteous acts of worship from him. God says, ‘The eyesight did
not swerve, nor did it trespass’ [53:17]. He did not turn to the right nor
to the left. He did not desire any station or any bestowal of honor. He was
free of every wish and every joy.”1
Listen
to a wonderful subtlety: It was said to Adam, “Fall down!” [2:36]. It
was said to Mustafa, “Ascend!”: “O Adam! Go to the earth so that the world of
dust may settle down because of the majestic guise of your sultanate. O
Muhammad! Come up to heaven so that the summit of the spheres may be adorned by
the beauty of your contemplation. O Muhammad! My secret in saying to your
father, ‘Fall down!,’ was so that I could say to you, ‘Ascend!’ Sit on
the steed of aspiration and make the top of the spheres the carpet dust for the
soles of your blessed feet. Travel away from the corporeal and the spiritual
and then gaze upon Me. Bring to the Presence the pure gift of ‘The salutations,
the blessed things, the prayers, and the goodly things belong to God!’ Then the
overflowing goblet of the good fortune of ‘The peace be upon thee, O Prophet,
and God’s mercy!’ will be sent to you on the hand of the cupbearer of the
Covenant. Take it with the fingers of acceptance and drink it down! And, like
the noble, pour a draft on the earth of the hearts of the community, for, as
the noble have said,
We
drank, and we poured on the earth its share,
for the earth has a portion from the cup of the noble.
*
Make
everyone’s cup the like of his spirit,
make everyone’s reports equal to his intellect.[139]
[140]
Jacfar Sadiq said, “When the beloved approached
in utmost nearness, the utmost awe overcame him, so his Lord treated him with
the utmost gentleness, for the utmost awe is endured only by the utmost
gentleness.” On the night of the micraj when the Master
reached the Presence, he found the utmost proximity and saw the utmost awe from
that utmost proximity. When the Exalted Lord prepared his heart, He brought him
near Himself with the utmost gentleness and infinite generosity. The gentle
favors of honor surrounded him and he reached the way station of Then He
drew close [53:8] and found the seclusion of Or closer [53:9]. He
heard the mystery, he tasted the wine, he saw the vision of the Real, he fled
from the two worlds, he took his ease with the Friend. What happened happened,
what he heard he heard, what he saw he saw, and no one is aware of these
secrets, for intellects and imaginations are dismissed from perceiving them. A
mystery went behind the curtain of jealousy and was conveyed to the prophetic
hearing without the intrusion of others—light within light, joy within joy,
delight within delight. God reported the story to us so as to honor him, and He
concealed the secrets to magnify him.
I have a secret with the night, a wonderful secret—
the night knows and I know; I know and the night.[141]
17:2 And We gave Moses the Book, and We made it a guidance for
the Children of Israel.
God’s many mentions of Moses in the Qur’an are among the
signs of His honoring him and the marks of His love for him. When someone loves
someone, he often mentions him. Mustafa said, “When someone loves something, he
mentions it much”: When someone loves something he is always mentioning its
name and remembering it. Do you not see that the Lord of the world, the lovingly
kind Enactor, said to Moses, “I cast upon thee love from Me” [20:39].
Hence you should look at how many times He mentioned Moses in the Qur’an: the
promised time of Moses, the Mount of Moses, the promise to Moses, the exile of
Moses, the whispered prayer of Moses, the brother of Moses, the sister of
Moses, the mother of Moses, the traveling companion of Moses, the sea of Moses,
the Pharaoh of Moses, the suffering of Moses, the caressing of Moses. He did
not leave anything of the states and character traits of Moses without
mentioning it in the Qur’an and making the faithful happy by hearing about it.
Thus you will know that much mention is the fruit of the tree of friendship and
the mark of the road of friendship.
17:4 And We decreed for the Children of Israel in the Book: “You
will surely work corruption in the earth twice and you will become high with
great height.”
“We ruled and decreed, bringing the work out from the
Unseen, so as to show the creatures that all of that was We, and all are We. In
the Beginningless were We, in the Endless are We. Good and bad are by Our
desire, profit and loss are by Our predetermination, the engendered beings and
the newly arrived things are ruled over by Our prescribing and subjugated by
Our determining. From the beginningless to the everlasting Our knowledge goes
everywhere and We rule and command everything. The existence and nonexistence
of you, who are creatures, are the same for the threshold of Our Majesty. We do
not benefit from your existence nor are We harmed by your nonexistence. The
perfection of Our exaltedness has no need for your obedience.”
17:7 If you do the beautiful, you will have done the beautiful
for your own souls, and if you do the ugly, it will be against them.
If you do the beautiful, you will earn your reward, and if
you do the ugly, you will attract your punishment. The Real is more exalted
than that ornament or stain should go back to Him from the acts of the servant.[142]
The
exalted majesty of the Unity and the perfection of the Self-Sufficiency is more
exalted and purer than that it should be adorned by the obedience of the
obedient or stained by the disobedience of the disobedient. If you come as a
good man, you yourself will profit, and if you come as a bad man, you will
bring harm upon yourself. He is saying, “For the majesty of Our Unity, the
beauty of Our Self-Sufficiency is enough.”
Her own face had itself as a moon,
her own eye had itself as collyrium.
If you do the beautiful, you will have done the beautiful
for your own souls. This is the
degree of the generality of the faithful in their deeds. As for the degree of
the elect in their deeds and states, it is as was said by Abu Yazïd concerning
the allusion of this verse: “He who acts for his own soul does not act for God,
and he who acts for God does not act for his own soul, nor does he see it.”
Abu
Sulayman Dârânï said, “In this world the doers act in various ways, each of
them seeking his own share in his deeds. Thus an ignorant person acts in
heedlessness, a doer acts out of habit, a fearful man acts in fear, a trusting
person acts while detached, a renunciant acts in seclusion, and a sincerely
truthful man acts with love. Those who act in God are fewer than the few.”
17:8 Perhaps your Lord will have mercy upon you. And if you return,
We will return.
This verse is a strong handhold and a beautiful caress for
the hopeful. In other words, “Perhaps He who nurtures you and feeds you with
His bounty will have mercy upon you. There is hope that the Lord who created
you gratis out of His bounty, who nourished you with His blessings, who kept
you in His guarding and solicitude with His gentleness, and who preserved you
from blights and disliked things will have mercy on you in the end and finish
the work that He Himself began with bounty.”
And
if you return, We will return.
Sahl ibn cAbdallah said, “If you return to fleeing from Us, We
will return to taking the path against you so that you will return to Us.”
This is just like what Mustafa said, recounting from God: “When I know that
occupation with Me has overpowered My servant’s heart, I put My servant’s
appetite into asking from Me and whispering to Me. When My servant is like that
and he desires to be negligent of Me, I come between him and his negligence of
Me.”
17:11 Man supplicates for eviljust as he supplicates for good.
Sahl said, “The safest of supplications is remembrance and
the abandonment of choice in supplication and asking, for in remembrance there
is sufficiency, and perchance man will supplicate and ask for that within which
is his destruction, while he is not aware. Do you not see that God says, ‘Man
supplicates for evil just as he supplicates for good!”
When
someone remembers constantly and abandons choice in supplicating and asking,
the best of his wishes will be freely given to him and the blights of asking
and choice will fall away from him. The Prophet said, recounting from his Lord,
“When someone’s remembrance of Me keeps him too busy to ask from Me, I will
give him the best of what I give to the askers.”
17:13 And every man, We have fastened his omen to his neck. And
We shall bring forth for him, on the Day of Resurrection, a book he will meet
wide open.
What is appropriate for each person was fastened to his
neck and written out for him in the Beginningless. One had the crown of
felicity placed on his head, the tree of his hope filled with fruit, the
bounties brought out, the night of separation taken away, the day of union
brought forth. By the decree of wretchedness another had the blanket of ill
fortune pulled over his head and he was wounded by the sword of deprivation and
fastened down with the spikes of rejection. Yes, this apportioning happened in
the Beginningless; nothing will be increased and nothing decreased. What can be
done, for the Greatest Judge wanted it this way. The poor Adamite who has no
awareness of his own Beginningless, and who sits heedless of his own Endless!
Between what was and what will be, he has been taken by the sleep of
heedlessness. He will awake from the sleep of heedlessness on the day when he
is handed the book of his deeds.
And
We shall bring forth for him, on the Day of Resurrection, a book he will meet
wide open, a book whose pen is
his tongue, whose ink is his saliva, whose paper is his bodily parts and
joints, and which he himself has dictated from beginning to end. The angels are
the scribes and the witnesses against him, and not one letter will be added or
subtracted. It will be said to him,
17:14 Read thy book! Thy soul suffices thee today as a reckoner
against thee.
“Read your book and see your own deeds.” If you deny one
letter of it, that very bodily member from which that deed went forth will
testify against you, as God says: “On the day when their tongues, their
hands, and their feet bear witness against them concerning what they were
doing” [24:24]. This is why He says, “Thy soul suffices thee today as a
reckoner against thee,” that is, as a witness of what came from you against
you.
It has been said that the books are two: One is written by
the angel against the servant, and that is his words and deeds; the other is
written by the Real against Himself, and that is His pardon and mercy toward
the servant. If the beginningless solicitude takes the servant by the hand, His
reckoning with him will be from the book of His own mercy, not the book of the
servant’s deeds.
This is just like what has come in the traditions: When the
servant’s book is placed in his hands, it is said, “Read thy book!” The
servant looks into the book and sees written on the first page, “In the name of
God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.” He says, “Lord God, first discharge
for me the account for this one line and issue its decree for me.”
God says, “My servant! I have taken account of it and I
have forgiven you through My bounty and mercy. In the Beginningless, I wrote
mercy for you and said about Myself, ‘Forgiver of sins and Accepter of
repentance" [40:3].”
Thy soul suffices thee today as a reckoner against thee. cUmar Khattâb said, “Take an accounting
of yourselves before you are brought to account, weigh your deeds before they
are weighed, and prepare for the Greatest Exposure.” Anyone who is aware of the
Tribunal of Wrongdoing and the calling to account at the resurrection, who has
found a whiff of the recognition of the states and terrors of that day, should
know that whatever was his companion during his days—little and much, spots and
specks—its talk will be asked from him tomorrow and he will be called to
account for it. Hence today he should lift the veil of heedlessness away from
his road and keep his deeds and words straight in keeping with the yardstick of
the Shariah. From his days he should ask for truthfulness in interaction before
he is made present at the tribunal of the King of Kings and his activities and
moments of rest are compared with the scale of justice; if there are any
deficiencies or losses, one hundred thousand proximate holy ones will open the
truthful tongue of bearing witness against him. In shame he will seek the road
of flight, but there will be no place to flee.
The story is told that a father said to his son, “Whatever
you say to people today and whatever you let pass over your tongue, tell it all
to me at the time of the night prayer, and expose to me your activities and
moments of rest.”
That night at prayer, with great effort and suffering and
complete self-exertion, the boy told his father about that one day of words and
deeds. The next day he asked him to do the same thing. The boy said, “Protect
me father! Lay upon me any suffering and toil you want, but do not ask me this
one thing, for I am unable to bear it.”
His father said, “You poor boy! My goal is for you be awake
and aware and for you to fear the standing place of calling to account and the
exposure of the resurrection. Today you cannot bear taking account of one day
with your own gentle father. How will you be able to bear being called to
account for a whole lifetime tomorrow—with severity and contention that do not
leave aside even the spots and specks?”
17:23 And your Lord has decreed that you worship none but Him,
and beautiful doing toward your parents.
In this verse the wise Lord, the eternal Enactor, the
lovingly kind and generous Beautiful-Doer commands the servants to servanthood.
Servanthood is three things: seeing favor, striving in service, and fear of the
end. Seeing favor belongs to Abraham the bosom friend, who said, “Who
created me, so He is guiding me” [26:78]. Striving in service belongs to
Muhammad the beloved, to whom it was said, “We did not send down the Qur’an
upon thee for thee to be wretched” [20:2]. Fear of the end belongs to
Joseph the sincerely truthful, who said, “Receive me as a submitter” [12:101].
When someone stands in the field of servanthood in the row of service and sets
his feet in the clay of what he desires, making the Exalted Presence the Kaabah
of his wishes, God will put the folk of the empire into his service and will
take care of his work in the two worlds without him. This is why Mustafa said,
“When someone belongs to God, God belongs to him.” Whenever someone has no
watchfulness in servanthood, he will have no contemplation on the carpet of
proximity.
Know
also that the wayfarers in the road of servanthood are three men: One is the
worshiper, whose soul is subjugated by the fear of punishment. One is the recognizer,
whose heart is subjugated by the forcefulness of proximity. One is the lover,
whose spirit is subjugated by the unveiling of the Haqiqah.
Whenever
the worshiper wants to lift away the bond of struggle from his days, at once he
looks at the title-page of the Real’s rebuke and throws down his head in the
station of shame.
Whenever
the recognizer wants to make manifest the banner of happiness and expansiveness
by virtue of proximity, at once the ruling power of the Real’s awesomeness
appears and he falls into the lowland of confoundedness.
Whenever
the lover gazes at majesty, at once he melts in awe, seeing only bewilderment
in bewilderment. Whenever he gazes at beauty, he delights in happiness and
revelry, seeing only light and joy. In the tongue of his state he says,
“Your beauty is my pleasure, Your approval my
delight, and among all the religions Your love is my religion.
*
Along
with Your face the world has no night,
along with Your good fortune the universe has no grief!
When
an eye sees You, it is relieved of pain.
When a spirit finds You, it is exempt from death.”
This is the state of the Adamite: sometimes in the garden
of yearning, sometimes in the pit of separation, sometimes imprisoned by
himself in the claws of contraction, sometimes caressed by the Real’s
gentleness in the grasp of expansion.
One
of the pirs of the Tariqah said, “I was traveling with Khawass and we stopped
in a way station. A lion came near us and slept. Out of fear I got up and
climbed a tree. I was on the tree’s branch until dawn. Khawass slept without
thinking about the lion. The next day we stopped at another way station. A gnat
sat on him and until morning he complained about the gnat’s torment. I said, ‘O
shaykh! Last night you had no fear of a lion with all that tremendousness and
thought nothing of it. Why are you complaining tonight about such a frail
gnat?’
“He
answered, ‘Last night I was taken away from myself. I was snatched from myself,
the inscription of nonbeing written over me. I was selfless of self and standing
through the Real. Today I have been given back to myself, so this frail gnat
has made me captive to its days.’”
That
you worship none but Him, and beautiful doing toward your parents. The Real commands the servant to observe all
that is rightfully due to his parents, and they are of the same kind as he. It
the servant is incapable before what is rightfully due to his own kind, how
will he undertake what is rightfully due to his Lord?[143]
Abu cUthman
was asked about kindness toward parents. He said, “You should not raise your
voice toward them and you should not look at them angrily. They should not see
any opposition from you outwardly or inwardly. You must respect them as long as
they live and pray for them after they die. You should stand in service of their
friends after them, for the Prophet said, ‘One of the kindest of kind deeds is
that a man take care of those his father loved.’ When the Prophet slaughtered a
sheep, he would take some of it to the friends of Khadija.”
Concerning
what is rightfully due to father and mother, it has been said that this is nine
things, five during their lives and four after their death. The five things
during their lives are loving them with the whole heart, speaking beautifully
to them with the tongue, serving them extensively with the body, helping them
with property, and obeying them in that of which God approves. The four that
are after death are satisfying their plaintiffs, appointing for them a portion
of your own good works, making supplications for them, and avoiding everything
that would torment their spirits.
17:53 And say to My servants that they should say what is more
beautiful.
“O Muhammad, say to My servants that the words they speak
should be more beautiful, more true, and more pleasing. That is remembering and
lauding God, mentioning Him on the tongue, and keeping His remembrance in the
heart.”
The
Pir of the Tariqah said, “O You who open the tongues of those who whisper in
prayer, who increase the intimacy of the seclusions of the rememberers, and who
are present in the souls of the keepers of the mystery! I have no traveling
companion but the mention of You, no supplies but keeping Your remembrance, no
guidepost and no one to show the road to You but You. O God, look upon the need
of someone who has nothing other than one need!”
It
has also been said, “The most beautiful word of sinners is attesting to
offenses, and the most beautiful word of recognizers is attesting to the
incapacity to recognize. The Prophet said, ‘I do not number Thy laudations:
Thou art as Thou hast lauded Thyself.’”[144]
The
most beautiful words that a sinful man may say is to attest to his own offense
and acknowledge his own sin so that the Exalted Lord may bestow on him the
success of repentance and complete the work of his repentance for him by
forgiving his sins, for that is the promise He has given: “And others who
have acknowledged their sins. They mixed a wholesome deed with another, an ugly
deed. Perhaps God will turn toward them” [9:102]. And the most beautiful
word that a recognizing man may say is to attest to his own incapacity to
recognize the Real. He knows that no one recognizes Him, nor can anyone do so,
as is worthy of Him in the reality of His rightful due and the limits of His
exaltedness. This is why Abu Bakr Siddiq said, “Glory be to Him who made no
path for the creatures to recognize Him save the incapacity to recognize Him!”
Pure and faultless is the Lord, who considers the servant’s incapacity to
recognize Him as recognition!
Abu cAlï
Daqqâq said, “O God, he who recognizes You has not recognized You. What then
about the state of him who in fact has not recognized You?!”
Nasrabadi
and Shah [Kirmani] disagreed with each other. One said that He can be
recognized and the other said that He cannot be recognized. Shaykh al-Islam
Ansari said, “Both spoke the truth. When the one said that He cannot be
recognized, that is the reality of the Real, which no one reaches but He, for
He knows Himself and recognizes Himself in His reality. When the other said
that He can be recognized, that is the general recognition that there is no god
other than He, that He has no associate or partner, that He has no equal or
need, and that there is no assertion of similarity or ineffectuality.”
This
is the same as was said by Abu’l-CAbbas cAtaL “There are two recognitions, the
recognition of the Real, and the recognition of the reality of the Real. The
recognition of the Real is the recognition of His oneness and uniqueness, which
people recognize from His names and attributes. The recognition of the reality
of the Real is not within the capacity of creatures. No one perceives the
bounds of His magnificence and qualities, and there is no access to
encompassing Him. He says, ‘They encompass Him not in knowledge"
[20:110]. ‘They measured not God with the rightful due of His measure"
[22:74].”
17:55 And We made some of the prophets more excellent than
others.
The prophets have the generous gifts of states and the
specific characteristics of proximity. One of them has chosenness [Adam],
another bosom friendship [Abraham], another speaking with God [Moses], and
still another the micraj, intercession, and vision. Then He
made some of them superior to others in specific characteristics. He made the
prophets superior to the world’s folk, He made the messengers superior to the
prophets, He made the Possessors of Resoluteness superior to the messengers,
and He made Mustafa superior to the Possessors of Resoluteness. The furthest
limits of the stations of all of them are the beginning of the station of
Mustafa; the furthest limits of their stations is apparent, but the end of his
station is not apparent. He is aware of the secret core of all of them, but no
one other than the Real is aware of his secret core. That is why he said, “‘I
am the master of the children of Adam, without boasting.’ How should I boast of
that? For I am separate from them in my state and I stand with the Real in
beautiful courtesy. Were I to boast, I would boast of the Real, proximity, and
closeness, for He says, ‘Then He drew close, so He came down’ [53:8]. If
I do not boast about the place of closeness and proximity, how could I boast
about being the master of all the races?”
That paragon of the world was a sun whose eastern horizon
was Mecca and whose western horizon was Yathrib. Its eclipse was in the cave,
but that was an eclipse within which a hundred thousand deposits of gentle
favor were unveiled. On his forehead was the splendor of By thy life
[15:72], on the sleeve of his covenant the exalted embroidery of Muhammad is
God’s messenger [48:29], on the door of the pavilion of his secret core
this flag of rulership: Surely We have opened up for thee a clear opening
[48:1]. The rug of that paragon’s messengerhood was thrown from the east of the
world to the west of the world, the carpet of his prophethood was spread from
Qaf to Qaf, the shadowy banners of unbelief were overthrown with his
appearance, the seat of his secret core’s joy was set up higher than the throne
of Ursa Major. The long and short of it is that first of all was his aspiration,
in the middle his honor, and at the end his burning for his community.
Adam was exalted and ennobled, but the devil instilled him
with disquiet until he slipped. But the luster and greatness of Muhammad the
Arab leapt at the devil and brought him into the work. Thus he said, “There is
no one who has not been entrusted a comrade from among the jinn.”
They said, “Not even you, O Messenger of God?”
He said, “Not even I, but God has helped me against him, so
he has submitted.”
Adam was brought in by the door of severity. The shadow of
His severity fell on an angel, who became a heretic. Muhammad the Arab was
brought in by the door of gentleness. The shadow of His gentleness fell on a
devil, who became one of the sincerely truthful.[145]
17:70 We indeed honored
the children of Adam, and We carried them on land and sea, and We provided them
with goodly things, and We made them much more excellent than many of those We
created.
It was a great felicitation, a complete bestowal of
eminence, and a tremendous honor that God gave to the faithful children of
Adam. On the Day of the Compact, at the outset of the work and the commencement
of existence, He gave them a place in the grasp of His attributes and addressed
them with the quality of gentleness, binding them to the covenant and compact
of friendship.
Then, when they came into this world, He gave them a
beautiful form, a lovely shape, and a complete robe of honor, adorning them
with knowledge, intellect, speech, understanding, and excellence. He did not
hold them back from the outward success of struggle or the inner realization of
contemplation and recognition. He opened the door of His mercy and generosity
to them, and He kept them on the carpet of whispered prayer. Whenever they
want, they call upon Him, ask from Him, and tell Him their secrets. It has been
transmitted in one of the traditions that God said, “My servants, confide your
secrets in Me. If you will not, then whisper and speak to Me. If you will not,
then listen to Me. If you will not, then gaze upon Me. If you will not, then be
at My door and lift up your needs before Me, for I am the most generous of the
generous.”
Part of the honor is that He bestowed before they asked and
He forgave before they begged forgiveness, as has come in the report: “I bestowed
upon you before you asked from Me, and I forgave you before you asked Me to
forgive you.”
Part of the honor is that among all the created things, He
specified them for affection and love. That which He did not bestow on the
angels and did not say about the cherubim and the spirituals of heaven, He said
about them: “He loves them, and they love Him [5:54]. God approves of
them and they approve of Him [9:100]. Those who have faith are more
intense in love for God [2:165]. So remember Me; I will remember you
[2:152].”
Remember
Me is the rivulet of your
remembrance, and I will remember you is the ocean of the Real’s
remembrance. When the rivulet of the servant’s remembrance reaches the ocean of
the Real’s remembrance, the water of the ocean of I will remember you
enters the rivulet of Remember Me and all of it becomes the ocean’s
water. Nothing remains of the rivulet. This is exactly what the Pir of the
Tariqah said: “When someone falls into the Real’s grasp, he burns, and then the
Real is his successor.”
O
God, You are the meaning of the call of the truthful, You light up the souls of
the friends, You are the repose of the hearts of the exiles! You are present in
the midst of the spirit, so it is with my lost heart that I say, “Where are
You?” You are the life of the spirit and the mirror of the tongue. You Yourself
are the spokesman for Yourself. By Your rightful due against Yourself, do not
seat us in the shadow of delusion! Convey us to union with You!
He
said, “We indeed honored the children of Adam.” He did not say “the
faithful,” or “the worshipers,” or “the strugglers.” Thus He declared this
honoring pure of being the counterpart of activity, or being caused by a
conformity with something, or being the result of a worthiness in some respect.[146]
The reason
He did not tie His generosity and gentleness toward the servants to their deeds
or struggle is so that you would know that His caressing has no cause and His
honoring is not a compensation. He caresses because He wants to, not because
of the servants’ obedience. He bestows because of His bounty, not because of
their effort. The servant who finds the Real’s generosity does not find it
because of his obedience. Rather, he has obedience because he has found the
Real’s generosity. It is not the servant’s supplication that led to the
response of the Real; rather, it is the Real’s response that has led the
servant to supplicate. The servant who finds the Real does not find from
seeking; rather, he finds seeking from finding. Being carried is the act of him
who was not; carrying is the bounty of Him who always was.
And
We carried them on land and sea.
The mounts of the common people on land and sea are one thing, and the mounts
of the elect something else. Concerning the mounts of the common people He
says, “He appointed for you, from ships and cattle, what you mount upon so
that you may sit on their backs” [43:12-13]. In these friend and enemy,
familiar and stranger, are all the same. Concerning the mounts of the elect on
the sea He says, “And the wind was Solomon’s, its morning course a month and
its evening course a month” [34:12]. About Mustafa He said, “Who took
His servant by night” [17:1]. Solomon had the wind and Mustafa had Buraq.
In
the afterworld, the mounts of the friends and the near ones will be what He
says: “We shall muster the godwary to the All-Merciful in droves”
[19:85]. Concerning this verse God’s Messenger said, “By Him in whose hand is
my soul! When they emerge from their graves, they will be welcomed by white
she-camels with wings, upon which are saddles of gold and each of whose strides
is the length of eyesight. They will take them as far as the gate of the
Garden.”
He
also said, “Make your sacrificial animals large and fat, for they will be your
mounts on the Narrow Path.”
Among
them is he who says, “Everyone will mount upon the deeds he did in this world
and upon which he died.” And among them is he who says, “No one will pass over
the Narrow Path except with the light of recognition.”
And
We provided them with goodly things. Goodly provision is that which is in remembrance of the
Provider. When someone is not absent in his heart or heedless of his Lord, his
every provision is goodly,[147]
for when encountering the Beloved colocynth is honey, and when the Beloved is
absent honey is colocynth.
Yahyâ
ibn Mucadh said, “Goodly provision is what is opened to a man
without his asking or looking for it.”
And
We made them much more excellent than many of those We created: With knowledge of God and His rulings We made
the knowers more excellent than the ignorant, and with recognition We made the
friends more excellent than all creatures.
17:84 Say: “Each acts according to his own manner.”
What comes from the Adamite other than disloyalty? What
comes from water and clay other than error? What will be seen from the Lord’s
generosity other than loyalty?
In
the whole Qur’an, no verse offers more hope than this. He is saying, “Everyone
does what comes from him, and from everyone comes what is worthy of him. The
servant returns to sin and the Lord returns to forgiveness.”
One
of revealed books tells us that God said, “O child of Adam! You keep on
returning to sins, and I keep on returning to forgiveness.”
It
was said to the abandoned one of the empire, the despairing Iblis, “Prostrate
yourself before Adam!”
He
said, “I will not, for Adam is from dust, and I am from fire.”
It
was said to him, “O unlucky one! No doubt everyone does what is worthy of him,
and from everyone comes what is inside him. When fire dies down, it becomes
ashes, which can never be renewed. Dust, even if it is old, is renewed by
sprinkling water on it. O Iblis, O you who are of fire, you left aside one
command, so you will die and never come to life! O Adam, O you who are of dust,
you let one tear of remorse fall from your eyes, so I have forgiven your sins
and will caress you. O Iblis, what you did comes from fire. O Adam, what you
saw is born of dust. Say: ‘Each acts according to his own manner?”
17:85 They ask thee about the spirit.
Man is body, heart, and spirit. The body is the place of
the Trust, the heart is the threshold of being addressed, and the spirit is
the center point of contemplation. All blessings are largesse for the body; its
nourishment is food and drink. All favors are gifts for the heart; its
nutriment is remembering and mentioning the Friend. All vision and
contemplation are the portion of the spirit; its nourishment is seeing the
Friend. The body is under the severity of power, the heart in the grasp of the
attributes, and the spirit in the embrace of exaltedness—the carpet of intimacy
spread, the candle of compassion lit, the beginningless Friend having lifted
the veil.
17:107 Say: “Have faith in it, or do not have faith.”
Surely those who were given knowledge before it, when it is recited to them,
fall down on their faces in prostration.
The side of Unity, the exalted Majesty, is alluding to the
fact that He has never had and will never have any need for an obedience that
was not and then came into being. He is saying, “You have no worth, for nothing
is worthy of Me. If you want, have faith, and if you do not want, do not. I
have no need for your faith. Beginningless majesty and beauty gain no adornment
from the obedience of newly arrived things. I had still not written out
existence for any existent thing when My majesty was contemplating My beauty
and I was pleased with Myself in Myself. Today that I have created the
creatures, I am what I was. I have no need in Myself for any causes and no need
in My perfection for any seeking.”
17:109 They fall down on their faces weeping.
Weeping is the state of the beginners and the attribute of
the travelers—everyone according to his own state and every traveler in the
measure of his own deeds. The repenter looks upon his own sin and weeps in fear
of punishment. The obedient person looks upon his own lax obedience and weeps
in fear of shortcoming. The worshiper weeps in fear of the outcome: “What will
be done with me tomorrow?” The recognizer looks at the beginningless precedent
and weeps: “What was done to me and decreed for me in the Beginningless?”
All
this happens to travelers on the path and is a mark of the weakness of their
state. As for those who have been snatched away from themselves, the folk of
stability, for them weeping is an imperfection and defect in their road. Thus
it is related that Junayd was sitting with his wife and Shiblï entered. The
wife wanted to cover herself, but Junayd said to her, “Shiblï is not aware of
you, so sit.” Junayd kept speaking to her, and then Shiblï wept. When Shiblï
began to weep, Junayd said to his wife, “Cover yourself, for Shiblï has come
back from absence to awareness.”
18:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God, whose name is the shelter of everyone fearful; in the
name of God, whose name is the refuge from Satan; in the name of God,
whose remembrance is the hidden wealth of every lover’s heart.
In the name of Him whose name is the foundation of all good
things, in the name of Him in whose name the heart is freed from sorrows, in
the name of Him in whose name alone the recognizer’s heart becomes happy, in
the name of Him in the wine of union with whom the yearner’s heart remembers.
In the name of Him who gave names to both loyalty and
generosity in order to complete the blessing of familiarity with water and
clay; in the name of Him who made His love a snare for the yearner and poured
union in the servant’s cup in place of wine; in the name of Him who made sleep
unlawful for the lover’s eyes in order to set up the compact of his friendship
with Him; in the name of Him who said “Peace!” to the spirit of the anticipator
in order to put his heart in repose and ease [56:89], then bewildered
his outwardness at the hand of the enemy and made his inwardness the quarry of
grief.
O chevalier! If He turns the millstone of trial on your
head, take care not to step back from the doorstep of His service. If He makes
the stages of hell’s descending levels the bodkin of your eyes, be careful not
to take a breath without His approval. For the exaltedness is His exaltedness,
and the exaltedness of others is all abasement and incapacity, annihilation and
nonexistence. The decree is His decree, and the decree of others is all bias, caprice,
and injustice.
The Pir of the Tariqah said, “O God, if You act with
bounty, what does it matter if others are just or unjust? If You act with
justice, the bounty of others is like the wind. O God, what I have seen from
You adorns the two worlds. The wonder is that my spirit has no ease because of
fearing Your justice.”
18:1 Praise belongs to God who sent down the Book to His servant
and placed no crookedness therein.
Praise belongs to God. He praised Himself by Himself since He knew the incapacity
of creatures to reach His praise. The majestic Lord, the perfectly powerful,
the fount of bounteous bestowal, the one worthy of His own laudation, the one
who gives thanks for His own giving—He Himself praises Himself and He Himself
lauds Himself, for He Himself recognizes His exaltedness and He Himself knows
His tremendousness and all-compellingness. He is exalted through His own
majesty, holy through His own perfection, magnificent through His own
magnificence. How will water and dust ever reach His description? How can that
which was not, then came to be, know His measure? How can the attributes of
newly arrived things match His attributes? That which was not, then came to be,
is not. How can the recognition of that which is come from that which is not?
The Exalted Lord brought the creatures into existence with
His bounty and generosity. He clothed them in the garment of creation, nurtured
them and preserved them from trials, accepted their obedience with all its
shortcoming, and concealed their iniquity and disloyalty in the curtain of
bounty. He gave them the success of obedience and adorned their hearts with
faith and recognition. Since He knew that the servants were incapable of
discharging gratitude for these blessings, He uncovered His bounty and generosity,
made the tongue of gentleness a deputy for the indigent and incapable, and
praised Himself. He said “Praise belongs to God.'' In the road of love
it is a stipulation of friendship to act as deputy for friends. He said, “All
those blessings that I gave I gave without you and I apportioned without you.
Just as I apportioned without you, so also I praised without you. By virtue of
friendship I acted as your deputy so as to complete My beautiful doing and
beneficence toward you.”1
Who
sent down the Book to His servant. Who is an allusion. Sent down the Book to His servant
is an expression. Allusions are the portion of the spirits, and expressions are
the portion of the [bodily] semblances. The spirits, on hearing who,
were elated and came into revelry. The semblances, on hearing sent down the
Book to His servant, began to struggle and took to the road of seeking.
This
verse is both a singling out of Mustafa, the Seal of the Prophets, and a
declaration of the greatness of the Qur’an, the speech of the All-Merciful. As
for Mustafa, he is the security of the earth and the adornment of heaven; as
for the Qur’an, it is a reminder for the hearts of the faithful and an intimacy
for the spirits of the recognizers. Mustafa is the guard of the Shariah’s road
and the title-page of the Haqiqah. The Qur’an is provision for the hearts and
clarification for the spirits. Mustafa is the whole of perfection and the
totality of beauty. The Qur’an is a book from the Majestic Presence to the
servants, a book in which there are both good news and warning. It gives this
good news to the friends:
18:2-3 They shall have a beautiful wage, remaining
therein endlessly.
It gives this warning to the strangers:
18:5 They say nothing
but a lie.
18:6 Perhaps thou art consuming thyself with grief in their
tracks that they do not have faith in this talk.
“O Muhammad! Do not busy your secret core with their
opposition. It is only for you to deliver the message; guidance comes from Us
to whomsoever We will.”
18:7 Surely We have made all that is on the earth an adornment
for it.
The folk who recognize God, love Him, and yearn for Him are
the adornment of the earth: its stars, moons, and suns. When the lights of tawhïd
shine in the secret cores of the tawhïd-voicers, all of the horizons
become radiant with their brightness.[148] [149]
The
adornment of the earth is the friends of God. The cosmos is decorated with them
and the world painted with them. Their hearts are lit by the light of
recognition, their secret cores are given access to the presence of proximity
by the mediation of wisdom, their faces are turned toward the presence of
proximity by the well-trodden path of rectitude, and the avenue of the Tariqah
and the Sunnah has been placed before them. They are the signposts of the
religion and the Pegs of the earth, the lamps of the world and the keys to the
Gardens. They lay down the foundations of friendship and prop up the portico of
truthfulness. God’s gentleness toward the creatures comes through them and the
goal in the creation of the realm of being is they. In name and mark they are
the poor, and in reality they are the kings of the earth—kings in tatters.
Anyone who wants to know their conduct and adornment should recite the story of
the Companions of the Cave, for God displays them in the Qur’an:
18:10 When the chevaliers took refuge in the cave and said, “Our
Lord, give us mercy from Thee and furnish us with right conduct in our affair.”
It was said to them, “Go into this cave and sleep sweetly.
Put down your heads on the pillow of security, for We will take sleep from you
in place of the worship of the world’s folk.”
Listen to a beautiful, subtle point: The Exalted Lord made
a cave appear to them in that mountain, and when the faithful servants leave
this world He makes the four walls of the grave their cave. Just as He gave
them security from enemies in that cave, so also He will give the faithful
servants security from Satan in the grave, saying, “Fear not and grieve not”
[41:30]. In that cave He showed mercy to them: Your Lord will unfold for you
of His mercy [18:16]. In the same way, He will show mercy to the faithful
in this cave of the grave: Repose and ease and a garden of bliss [56:89].
Just as He made that cave vast for them, for He says, “while they were in a
broad space in it” [18:17], so also He will make this grave vast for the
faithful servant with wholesome deeds. He says, “Whoever does wholesome
deeds—for their own souls they are making provision” [30:44]. And a sound
report has come, “His grave will be made spacious for him.” Just as He opened
up the top of the cave for them so that fresh air and the breeze of the morning
wind would not be cut off from them, so also He will open up a door from
paradise to the faithful servants’ garden-plots so that a sweet-smelling breeze
will pass over them from the direction of the Gardens of Eden and keep their
beds sweet.
18:13 We recount to thee their story in truth. Surely they were
chevaliers who had faith in their Lord, and We increased them in guidance.
Here we have great eminence, complete honor, and infinite
caresses placed on these Companions of the Cave by the Lord of the Worlds, for
He called them “chevaliers.” He said, “Surely they were chevaliers.” He
bestowed on them the same honor that He gave to His bosom friend Abraham, whom
He called a chevalier: “They said, ‘We heard a chevalier mention them; he is
called Abraham’” [21:60]. And concerning Yushac ibn Nun He said,
“When Moses said to his chevalier” [18:60]. About Joseph the sincerely
truthful He said, “The governor’s wife has been trying to seduce her
chevalier” [12:30].
The conduct and Tariqah of the chevaliers is what Mustafa
said to cAlï: “O cAlï, the chevalier is straight-speaking, loyal, discharger of
trusts, ever-merciful in the heart, protector of the poor, full of bestowal,
caresser of guests, beautiful-doer, and possessor of shame.”
It has been said that the chief of all the chevaliers was
Joseph the sincerely truthful, who saw from his brothers the various trials
that he saw, but, when he had them in his own hand, he said to them, “No
reproof is upon you today” [12:92].
It has been reported that the Messenger was seated when
someone got up and asked for help. The Messenger turned toward his companions
and said, “Be a chevalier toward him.” cAlï got up and went. When he returned,
he had one dinar, five dirhams, and a loaf of bread. The Messenger said, “O
cAlï, what is this state?”
He said, “O Messenger of God! When the questioner asked, it
occurred to my heart to give him a loaf. Then it came into my heart that I
should give him five dirhams. Then it passed through my mind that I should give
him one dinar. Now I do not consider it permissible not to do what has come
into my mind and passed into my heart.”
The Messenger said, “There is no chevalier but cAlï!”
And We increased them in guidance. When there is a robe of honor built on the
perfect good fortune of love, within which is the explication of beginningless
solicitude, it should not be less than what was said about those chevaliers: “And
We increased them in guidance.”
18:14 And We placed a tie on their hearts when they stood up and
said, “Our Lord is the Lord of the heavens and the earth.”
“We bound them with the tie of sinlessness, kept them on
the carpet of recognition, and firmed them up with the cord of love. We lit the
candle of kind favor for them in the streambed of solicitude. We taught them
the courtesy of companionship in the grammar school of the Beginningless and
they set forth in holiness itself, busying themselves in the cave with the
mystery of the Haqiqah.”
Whenever something has an exaltedness, it is masked by the
veils of exaltedness so that not just any non-privy may gaze upon it and not
just any drudge may reach it. Those chevaliers were precious in the Threshold
of Unity, for they were lit up by the light of faith and the limpidness of tawhïd,
but the eyes of the folk of those days were tainted with the ooze of unbelief
and associa- tionism. The jealousy of the religion took them into the veil of
the cave so that those eyes tainted by ooze would not see them. The command
came from the side of all-compellingness,
18:16 Take refuge in the cave. Your Lord will unfold for you of
His mercy and furnish you with kindliness in your affair.
“Go into this cave of jealousy in the shade of solicitude,
the embrace of friendship, and the world of protection. Your Lord will
unfold for you of 'His mercy and keep you in the curtain of sinlessness,
clothing you in the garment of mercy, giving you a place in the embrace of
exaltedness.”
What a lovely day when someone is walking on a road and all
at once the one entrusted with this talk comes down and throws the lasso of
seeking around his neck and pulls![150] He fastened to them the
word of godwariness [48:26]. “You are Mine and I am yours: ‘Be for Me as
you always were, and I will be for you as I always have been.’”
18:17 Thou wouldst have seen the sun, when it rose, turning aside
from their cave to the right.
When the lights of the beginningless secrets show their
faces to someone’s inwardness, how can the light of the sun of form have the
gall to throw its rays upon him or exercise its ruling authority over him? The
sun of form is for brightening creation, and the lights of the secret cores are
for recognizing the Real. The former is the light of form and the latter is
the light of the secret core. The former is the world-brightening sun and the
latter the heart-brightening light. The former keeps the world bright so that
the creatures may gaze upon it, and the latter keeps the hearts of the friends
bright so that the Real may gaze upon them. The lights of the secret cores of
those chevaliers in the cave gave out the glittering rays of the lights of the
secrets, and the shining sun rolled up its skirt, for it was turning aside
from their cave to the right [18:17]. When someone’s breast is made the
place of the lights of the unseen secrets, his attribute is what the Exalted
Lord said concerning these chevaliers:
18:18 Thou wouldst
have thought them awake, but they were sleeping. And We turned them now to the
right, now to the left. And their dog was stretching its paws at the doorstep.
Hadst thou looked down upon them, surely thou wouldst have turned away from
them fleeing, and thou wouldst have been filled with terror from them.
When you look at their outwardness, you see them busy in
the playing field of deeds. When you look at their secret cores, you see them
detached in the garden of the gentleness of the Possessor of Majesty. Outwardly
active, inwardly they gaze on the gentleness of the Beginningless. With Thee
alone we worship [1:5] they have bound the belt of struggle, and with And
Thee alone we ask for help [1:5] they have placed the crown of
contemplation on their heads. On the inside they wear the undershirt of
surrender, and on the outside they have covered themselves with the caftan of
deeds. Their activity conforms to the command, and their vision conforms to the
decree.[151]
A pir was asked, “Faith without deeds is incomplete, but
the Companions of the Cave had no deeds, for when they began to travel, they
immediately slept.”
The pir answered, “Which deed is greater than what the
Exalted Lord said about them—when they stood up [18:14]?”
In the tongue of the folk of allusion the meaning is that
they stood back from themselves. The outcome of the servants from their deeds
comes down to their standing back from themselves. When they stand back from
themselves, they reach the Real. The intermediary disappears and He exercises
His determination over them, doing their work Himself, as He said concerning
the chevaliers, “And We turned them now to the right, now to the left.”
In other words, “We turned them between the states of annihilation and
subsistence, unveiling and veiling, disclosure and curtaining.”
The Pir of the Tariqah spoke a few words alluding to the
levels of these states and the intimations of these realities: “O God, how
much will You be hidden, how much apparent? For my heart is bewildered, the
spirit distracted. How long this curtaining and self-disclosing? When at last
will there be the everlasting self-disclosure? O God, how long will You call
and drive away? I have melted in wanting the day in which You stay. How long
will You throw down and pick up? What is this promise so drawn out and late?
Glory be to God! At this threshold, I have nothing but need. What a day it will
be when You pour a drop of happiness on my heart! How long will You mix water
and fire in me? Oh, my good fortune from the Friend is a resurrection!”
And their dog was stretching its paws at the doorstep. When they set out on the road, that little dog
began to follow them: “You are exalted guests, and exalted guests put up with
hangers-on.” The little dog lifted a few steps in conformity, and until the
resurrection the faithful will be reading its story in the Qur’an and
displaying it: “And their dog was stretching its paws at the doorstep.” What
then do you say about someone who spends his whole life in the company of God’s
friends and, in conformity with them, takes no step backwards? Do you say that
at the resurrection, God will separate him from them? No, of course not!
He called Balaam, who knew the greatest name and saw from
the Throne to the bottom of the earth, a “dog” and drove him from His
threshold. And He showed the same generosity to the dog of the Companions of
the Cave that He showed to His friends, keeping it in His road. Thus He shows
the world’s folk that proximity is because of His caressing, not because of
service. Distance is because of His degrading, not because of disobedience.[152]
Hadst thou looked down upon them, surely thou wouldst have
turned away from them fleeing.
“Looking down” is said for someone who looks from above and has a higher
station. He is saying, “O Muhammad, if you had looked at them, you would have
fled from them and your heart would have been upset.” Here there is room for
obscurity. What do you say? Was the state of the Companions of the Cave such
that the Seal of the Prophets, the title-page of whose glory and majesty was “I
was aided by their terror,” should fear them? No, never. These words are
addressed to Mustafa, but others are meant. There are many similar instances,
such as, “O Prophet, be wary of God!” [33:1], “If thou associatest
[others with God], thy deeds shall surely fail” [39:65], and so on.[153]
You can also say that what is desired by these words is not
instilling fear into Mustafa, but declaring the greatness of their state. It is
common usage to say, “So-and-so underwent such a trial that, had you seen it,
you would have fainted.” By saying this, one wants to declare the greatness of
that work, not the verification of the words. An example of this is that
Mustafa said: “Do not consider me more excellent than my brother Jonah.” He
also said, “Anyone who says that I am better than he has uttered a lie.” But
there is no disagreement in the community that Mustafa was more excellent than
Jonah. Nonetheless, the prophetic wisdom in these words is that the Real mentioned
certain things in the story of Jonah in the Glorious Scripture such that there
is fear that the servants would have a bad opinion of him. For example, He
says, “AndDhu’l-Nün, when he went forth wrathful” [21:87]. The Messenger
said, “When my community hears this verse, they must not have a bad opinion of
him and look upon him with the eyes of contempt.” That bad opinion would harm
their religion. Even though Mustafa was more excellent than he and all the prophets,
he said, “Do not consider me more excellent.” His desire was not to declare a
truth but rather to declare the greatness of Jonah, so that everyone would look
upon him with the eyes of reverence and not the eyes of contempt.
In the same way, when the Real wanted to declare His
friends great so that people would look upon them with the eyes of reverence,
He addressed His prophet with the words, “Hadst thou looked down upon them,
surely thou wouldst have turned away from them fleeing.” Thus the people
will look upon them with the eyes of reverence and not harm their own religion.[154]
The ulama of the Tariqah and the lords of recognition have
said that the work of Sufism is founded on the traveling and conduct of the
Companions of the Cave and that the acts of courtesy and the ornament of the
Tariqah are very similar to their states and conduct. These include realization
of intention, disengagement of desire, aspiration, retirement from people,
dropping attachments, self-purification in the invitation, penitence,
disowning self, freedom from the world, happiness with the Real, release from
taking control of oneself and approving of oneself, lifting the hands of need
to God’s kindness, at times burning and melting from the onslaught of awe, and
at times happy and joyful in the breeze of intimacy.
It has also been said the Lord of the Worlds did with the
Companions of the Cave what a lovingly kind mother does with her child: First
she makes him a cradle, then she puts him to sleep, then she rocks him, then she
chases away flies, then she gives him milk so that he will be at ease. God did
the same for them. First He took care of their work and made the cave like a
cradle for them: He will furnish you with kindliness in your affair
[18:16]. Then He put them to sleep: He sealed their ears in the cave
[18:11]. Then He rocked them: And We turned them now to the right, now to
the left [18:18]. Then He kept the torment of the sun away from them: Thou
wouldst have seen the sun, when it rose, turning aside from their cave to the
right [18:17]. Then He sent them the drink of mercy so that they would be
at ease: Your Lord will unfold for you of His mercy [18:16].
18:19 Now send one of you forth with this silver of yours to the
city, and let him see which of them has the purest food.
Here there are two allusions: One is that every faithful
servant, though he may have reached the furthest limit in the Haqiqah, will be
held to guarding the rulings of the Shariah, for any reality in which the
outward Shariah is not witnessed is the deception and delusion of Satan. The
root in this is that the chevaliers sent one of themselves to buy some food for
them, and they commanded him to investigate and scrutinize its situation so
that heedlessness would not make him fall into something forbidden.
The second is what was said by Yusuf ibn al-Husayn to one
of his companions when he took something to the poor or to the folk of
recognition, or when he bought food for them: “Let it be the most goodly and
the most subtle of things, for when someone reaches recognition, only subtle
things conform with him and only delicate things become his intimate. The root
here is His words, ‘and let him see which of them has the purest food.’”
Then he said, “When you buy for the renunciants and the worshipers, buy
whatever you find, for they are still busy with abasing their own souls and
holding them back from appetites.”
18:23-24 Say not of anything, “I will do it tomorrow,”
but only, “If God wills.” And remember thy Lord when thou forgettest.
When someone recognizes God, his free choice drops away
before His will, and his decrees are enveloped by the witnessing of his Lord’s
decree.[155]
When someone sets foot in the street of recognizing God and
comes to know that the creatures are all captive to His power in the prison of
the Will on the passageway of the decree and the measuring out, he will no
longer choose and will not prepare his own work, nor will he make his own
rulings. He will throw his own work entirely over to God’s will and not mix his
own self-exertion with what God has taken care of. With the tongue of the state
he will say, “O God, O He who was, is, and will be! I know not Your measure and
am incapable of what is worthy of You. I wander in my misery, day by day in
loss. How then is someone like me?! But such am I. I lament at gazing into the
darkness—will anything remain of me? I do not know. My eyes look to a day when
You remain and I am not. Who will be like me if I see that day? And if I see
it, I will sacrifice my spirit to it.”[156]
And remember thy Lord when thou forgettest. It has been said, “When you forget yourself,
remember your Lord, and when you forget the creatures, remember the Creator.”
He is
saying, “Once you have brought your soul’s caprice underfoot and removed your
status with people from your heart, remember Me and make your spirit happy with
this pure remembrance.” The caprice of the soul is an idol and status with
people is a sash of unbelief. As long as you have not disowned the idol, you
will not become a tawhïd-voicer, and as long as you have not undone the
sash, you will not be a Muslim.
There
was a worshiper by the name of Abu Bakr Ishtanjï who had a great status. He
feared that he would destroy the status. He got up and set off on a journey
during the month of Ramadan and broke the fast in keeping with the ruling of
the Shariah. Then he returned from the journey not fasting, and the people were
unaware of his excuse. He kept on eating food in the middle of the city until
the people gathered around him and began slapping him, saying “He has no
religion!” One of the realizers of the road said, “At the time when they were
slapping him, I went near to see what he would say. To himself he kept on
saying, ‘O soul, you are not a people-worshiper, and you must not be deluded by
status with the people! Look how I have brought you back to worshiping God, not
the people!’”
And
remember thy Lord when thou forgettest. Junayd said, “The reality of remembrance is to be
annihilated from remembrance in the Remembered. That is why God says, ‘And
remember thy Lord when thou forgettest! In other words, when you forget the
remembrance, the Remembered will be your attribute.”
Remembrance
is not only that you take it upon yourself to move your lips by your own volition.
That in fact is recollection, and recollection is an affectation. True
remembrance is that the tongue becomes all heart, the heart becomes all secret
core, and the secret core becomes nothing but contemplation. Then the roots of
dispersion are cut off. It is from this station that the perfection of
togetherness appears in the World of With-ness. “When self-disclosure is sound,
the tongue, the heart, and the secret core are one.” The remembrance is lost in
the Remembered, and the spirit is lost in the Light. Reports become
face-to-face vision, and face-to-face vision is far from explication.
O You
whose remembrance is the argument and whose intimacy is the reminder! You are
present—of what use to me is this remembrance? O Gentle One! Give permission
that I come out of Your remembrance for a moment! Those who call You friends
are a crowd, but the most ancient is to be preferred. O You who bring pure milk
out from the midst of feces and blood [16:66], by Thy bounty take my
hand! Leave me not with the mark of Eve and Adam!
18:60 When Moses said to his chevalier, “I will continue on until
I reach the meeting place of the two seas.”
Moses had four journeys: One was the journey of flight, as
God says recounting from Moses, “So I fled from you when I was afraid of
you” [26:21]. The second was the journey of seeking on the night of the
fire. That is His words, “He was called from the right bank of the
watercourse” [28:30]. Third was the journey of revelry: “When Moses came
to Our appointed time” [7:143]. Fourth was the journey of toil: “We have
certainly met with weariness on this journey of ours” [18:62].
His
journey of flight was at the beginning of the work. He fled from the enemy and
turned his face toward Midian, having killed the Egyptian man, as the Exalted
Lord says: “So Moses struck him and gave him the decree” [28:15]. When
there is solicitude, how can prosperity and victory be ended? Since God had
solicitude toward Moses’ work, He excused him for that killing. He said, “Moses
struck him and My decree reached him.” Then He said, “Moses had no sin in that.
The sin belonged to the devil and the act was from the devil: He said, ‘This
is the work of Satan" [28:15].” In the same way, He will excuse the
faithful servant with His bounty and convey His pardon to him. He says, “Satan
made them slip for something they had earned, but God has surely pardoned them”
[3:155]. God overlooked their sin. It was Satanic disquiet and the devil’s
work.
The
second was the journey of seeking on the night of the fire. Moses set out
seeking fire. What sort of fire was it, for it placed the whole world on fire!
Wherever talk of Moses’ fire goes, the whole world takes on the scent of
passion because of its turmoil. Moses set off in search of fire and found
light. These chevaliers set off in search of light and find fire. If the
sweetness of listening to the Real’s speech without intermediary reached
Moses, what wonder is it that His friends catch a scent of that? If the fire of
Moses was apparent, the fire of these chevaliers is hidden. If the fire of
Moses was in a tree, the fire of these chevaliers is in the spirit. He who has
it knows that this is so: All fires burn the body, but the fire of friendship
burns the spirit. There is no patience with the spirit-burning fire.
The journey of revelry was mentioned [in the commentary]
under His words, “When Moses came to Our appointed time” [7:143].
The fourth journey of Moses was the journey of toil. This
is an allusion to the journey of the desirers at the beginning of desire, the
journey of discipline and of tolerating the hardship of the rectification of
three things: the soul, the disposition, and the heart.
The rectification of the soul is three things: bringing it
from complaint to gratitude, from heedlessness to wakefulness, and from
foolishness to awareness. The rectification of the disposition is three things:
You come forth from annoyance to patience, from niggardliness to free giving,
and from retribution to pardon. The rectification of the heart is three things:
You come forth from the ruins of feeling secure to fear, from the calamity of
despair to the blessing of hope, and from the tribulation of the heart’s
scatteredness to the heart’s freedom.[157]
The material of this rectification is three things:
following knowledge, permitted food, and constant devotions. Its fruit is three
things: a secret core adorned with awareness of the Patron, a spirit lit up
with the love of eternity, and knowledge from God found without intermediary.
This is why the Lord of the Worlds honors Khidr and says about him,
18:65 And We taught him knowledge from Us.
“When someone is able to sacrifice his attributes to the
holy Shariah, We will engrave the secrets of the knowledges of the Haqiqah on
his heart: And We taught him knowledge from Us.” The one who speaks of
this knowledge is the realizer, who speaks from finding. Light is apparent from
his words, familiarity on his face, and servanthood in his conduct. A lightning
flash of the Greatest Light has shone in his heart, the lamp of his recognition
has been lit, and the unseen secrets have been unveiled to him. Such was Khidr
in the work of the ship, the boy, and the wall.
Take care not to have the opinion that Khidr was greater
than Moses the Speaking Companion, even if Moses was sent to Khidr’s grammar
school. No, of course not, for in the Court of Inaccessibility, after Mustafa
no prophet has the same joyful expansiveness and proximity as Moses.
Nonetheless, He made Khidr the furnace of Moses’ discipline. Thus, when someone
wants to take silver to pureness, he puts it in a fiery furnace. This is
because of the superiority of silver over the fiery furnace, not because of the
superiority of fire and furnace over silver.
Then there are Khidr’s words,
18:67 “Surely thou wilt not be able to bear patiently with me.”
The meaning according to true understanding is this
allusion: “O Moses, the secret core of your disposition has so much
expansiveness from the marks giving witness to the Divinity that you say, ‘Show
me, that I may gaze upon Thee! [7:143]. I who am Khidr do not have the
power and strength to pass these words over my heart or to busy my thoughts
with them. Your ruling authority will not be able to put up with the grief of
my deprivation. Surely thou wilt not be able to bear patiently with me.”
As for the breaking the ship in the sea, killing the boy,
and repairing the wall, each of these, in keeping with the understanding of the
Folk of Findings, alludes to a great principle. It is said that the sea is the
sea of recognition. Each of the one hundred twenty-some thousand center points
of sinlessness dove into that sea with his community and people in the hope
that from that sea they would gather the pearls of tawhid in the skirt
of seeking, for “He who recognizes himself has recognized his Lord.”
The
ship is the ship of human nature. Khidr wanted to ruin and break that ship with
the hand of tenderness, for the owners of the ship were “indigent” [miskin],
and their attribute was “tranquility” [sakina]. The Court of Eternity
had addressed them with these words: “He it is who sent down tranquility
into the hearts of the faithful” [48:4]. When Mustafa saw the Real’s
self-disclosure of Majesty to the hearts of the indigent, he said, “O God, give
me life as an indigent, give me death as an indigent, and muster me among the
indigent!” When Khidr ruined the ship of mortal nature with the hand of
tenderness, Moses saw that outwardly it was adorned and flourishing with the
ornament of the Shariah and the Tariqah. He said, “Have you made a hole in
it to drown its folk?” [18:71]. Khidr responded, “And behind them was a
king [18:79]: Behind its flourishing was a king, a Satan who had prepared
the ambush of severity in the neighborhood of the ship so that he might take
the ship with his severity and deception and travel in it by night and day, for
‘Satan runs in the children of Adam like blood.’ We took away this adornment
and flourishing with the hand of tenderness so that, when Satan comes like a
king, he will see it ruined outwardly, and he will not come near it.”
As
for the boy whom Khidr killed and Moses’ disavowal of the act, this is an
allusion to the wishes and fancies that stick up their heads from a man’s
makeup in the playing field of discipline and the crucible of struggle. He
said, “I have been commanded to strike off the head of everything not related
to faith with the sword of jealousy. Once fancies mature, the result is that a
man becomes a disbeliever in the Tariqah. In the world I ambush them at the
beginning of the road of disbelief so that they will return to their own
measure.”
As
for the wall that he repaired, that is an allusion to the serene soul. When he
saw that it had become pure and cleansed in the crucible of struggle and was
about to become nothing, he said, “O Moses, do not let it become nothing, for
it is the rightful due of that Threshold to receive its service. Repairing its
outwardness and taking into consideration its inwardness are obligatory for
everyone. ‘Surely your soul has a rightful due against you.’ Beneath it have
been placed the treasuries of the secrets of Eternity. If this wall of the soul
is laid low, the lordly secrets will fall onto the plain, and every worthless
nobody will crave to have them.”
The
secret in these words is that the treasure of the Haqiqah has been placed in
the attributes of mortal nature, and the stages of the clay of the poor were
made its curtain. This is exactly what that chevalier said:
“Seek
the religion from the poor, for reigning kings
have the custom of keeping treasures in ruined places.” [DS
466]
It has also been said that when Khidr said about the ship, “I
desired to damage it” [18:79], he was reporting that he alone desired that;
he said, “I desired to damage it,” observing courtesy by ascribing to
himself the desire for damage. When he reached the talk of the slain boy, he
said, “We desired” [18:81], because within it was killing, and killing
is something earned by the created thing, whereas creation is God’s bounty.
When he reached the talk of the two orphans, he said, “So thy Lord desired
that they should reach their maturity” [18:82], for there was none of his
own acquisition in that.
Ibn cAta°
said, “When Khidr said, ‘I desired,’ it was revealed to him in his
secret core, ‘Who are you that you should have desire?’ So the second time he
said, ‘We desired,’ and it was revealed to him in his secret core, ‘Who
are you and Moses that you two should have desires?’ So he returned and said, ‘Your
Lord desired?”
18:110 Whoever hopes for the encounter with his Lord,
let him do wholesome deeds.
Sahl said, “The wholesome deed is a deed delimited by the
Sunnah.”
It
has also been said, “The wholesome deed is the one toward which the soul has no
regard and within which there is no seeking of reward or recompense.”
It
has also been said, “Here the wholesome deed is believing in the permissibility
of vision and waiting for its time.”
Whenever
someone hopes for the vision of God, let him believe in his heart that God is
seeable in face-to-face vision as a hidden mystery and an everlasting love.
Whenever someone seeks the vision of God, he is promised that one day he will
reach it: Whoever hopes for the encounter with his Lord, God’s term is
coming [29:5]. He is expecting a great thing and has a tremendous hope. His
aspiration has reached such a high place that he hopes for the vision of God.
Were there not this hope, what would be the worth of paradise with all its
sweetness? Were there not this promise of vision, why would service rise up
from the servant’s heart?
Everyone
has a desire after which he runs, and the recognizer is waiting for the time of
vision. People are all passionate for life, so death for them is difficult. The
recognizer hurries to death in hope of vision.
What
harm if you suffer for a year
so long as you see the Friend one day in vision.
Hearing these letters is a wine that the Real pours into
the hearts of His friends. When they drink it, they seek; when they seek, they
rejoice; when they rejoice, they fly; when they fly, they arrive; when they
arrive, they depart; when they depart, they join; when they join, they acquire.
Then their intellects are drowned in His gentleness, and their hearts absorbed
by His unveiling.
Listening
to the disconnected letters at the beginning of the surahs and verses is a wine
poured into the cup of joy and placed in the goblet of intimacy that is given
by the majesty of the unity with the attribute of self-sufficiency to His
friends. When the friends of the Real drink this wine of intimacy from the cup
of holiness in the garden of gentleness, they rejoice. When they rejoice, they
seek. They break the cage of being and fly on the wings of passion to the
horizon of the Unseen, reaching the Kaabah of union. When they reach it, they
reach themselves, their intellects drowned in gentleness, their hearts consumed
by unveiling. The breeze of the Beginningless blows from the side of proximity.
They lose themselves and find Him.[158]
The
Pir of the Tariqah said, “For a long time I was seeking Him and finding myself.
Now I seek myself and find Him. O Remembered in the proofs, O Reminder of
intimacy! Since You are present, of what use is this seeking? O God, I seek the
Found. I say to the Seen, ‘What do I have, what should I seek, when will I see,
what should I say?’ I am entranced by this seeking, I am seized by this
speaking. O You who are before each day and separate from everyone! In this
celebration a thousand minstrels are not enough for me.”
Kaf
Hâ’ Yâ’ cAyn Sâd.
This is the Real’s laudation of Himself. With these letters He reminds His
creatures of His names and attributes and He praises Himself.
Kaf: He is saying, “I am the Great [kabïr], I
am the Generous [karïm]." The Great is an allusion to the majesty
and greatness of the Unity, the Generous is an allusion to the beauty and generosity
of self-sufficiency. The recognizers are in the unveiling of majesty, the
lovers in the contemplation of beauty. When you look at His majesty, you see
livers in the midst of blood. When you look at His beauty, you see the comfort
of sorrowful hearts. The first is a universe-burning fire, the second a
world-brightening light. The first plunders the hearts, the second comforts the
spirits.
The
Pir of the Tariqah said, “His name is my provision, speech the adornment of the
tongue, reports the plundering of the heart, face-to-face vision the repose of
the spirit. When the foundation of love was laid, it was laid on this basis:
at first the spirit’s peril, at last everlasting joy. At first wailing, lament,
and weeping, at last solace, seclusion, and happiness.”
Wait,
O chevalier, until this flood reaches the ocean and the goods reach the buyer.
The cloud of kindness will begin to weep, and the rose will start to smile. The
call of generosity will come from the exalted presence of the Possessor of
Majesty: “My servants, My bondsmen, My travelers, My friends, ‘I pay attention
to the burdens carried for My sake’: I saw the suffering that reached you, I
heard those laments of yours.” The Prophet said, “Eyes will be filled with
gazing on His face, and He will speak to them as a man speaks with his sitting
companion.”
Hâ’: “I am God, the Guide [hadï]: I am God,
the road-shower, the heart-opener, the truth- adorner. It is I who made the
tree of guidance and recognition grow in the garden of your heart, it is I who
made the breeze of purity and limpidness blow in the meadow of your breast, it
is I who made the sun of felicity shine from the sphere of your desire, it is I
who made the long road simple and easy for you, it is I who caressed you in the
Beginningless before the rushing and running of deeds, it is I who took care of
your work without you, it is I who released your heart from the two realms of
being for Me.” We would not have been guided had God not guided us
[7:43].
Kharaqânï said, “He clings to you—you do not cling to Him.”
He has set up the pavilion of generosity, spread the carpet
of blessings, and given the call: “Respond to God’s caller! [46:31]. O
beggars, come to Me! I have no need of you; rather, I have secrets to whisper
with you.”
That great man said, “I was walking in the desert and saw
someone with one leg, hopping because of the overpowering force of his ecstasy.
I said, ‘Where to?’ He said, ‘Thepeople’s duty to God is to visit the House’
[3:97]. I said, ‘That fervor will bring suffering.’
“When I reached Mecca, I saw that he had reached it before
me. I said, ‘How did you arrive before me?’ He said, ‘Don’t you know that you
came with the self-exertion of acquisition, and I came by the attractions of
the Unseen? How can what comes by acquisition ever reach what comes from the
Unseen?’[159]
YaD. According to Rabic Anas, the meaning is “O [ya]
He who protects and is not protected against [23:88].” O Lord, You
protect all, but none protects You! You have proof against all, but none has
proof against You. All are under Your security, but You are under no one’s
security. All are subjugated and You are the subjugator. All are compelled and
You are the compeller. All are acted upon and You are the enactor. Exalted is
the one You protect, majestic is Your laudation, and there is no god other than
You!
cAyn: He is saying, “‘I
am the Exalted [cazîz], I am the High [call].’
It is I who am potent against every contender, not resembling any being,
standing through My own attributes. I am great beyond all that intelligence
shows, I am pure beyond all on which fancy falls.” He is solitary, and
thoughts are misguided in describing Him; He is unique, and eyesights are
dulled by His Essence. All things have traces bearing witness that He is the
exalted, the compeller. He is enduring without disappearance, solitary without
companion, knower of all that is in minds and secret cores, turner of the
turning wheel, creator of night and day, subjugator, strong, exalted, and
compeller.
Sad: He is
saying, “I am the Truthful [sâdiq], I am the Form-giver [musawwir].
I am the Lord who is true in speech, true in decree, true in work. I am the
painter of faces, the adorner of beauties.” God says, “And He formed you, so
He made your forms beautiful” [40:64]. He brought the one hundred thousand
marvels, wonders, and artifacts into the realm of being—from the concealment
of nonexistence into the world of existence—but He did not deliver this address
to any existent thing or bestow this eminence on any created thing, only this
handful of dust: “So He made your forms beautiful.” This is so you may
know that the dust-dwellers are those caressed by gentleness and pulled up by
compassion. They are the narcissus of the meadow of munificence, the cypress of
the garden of existence, the jewel-box of the pearls of wisdom, the light in
the pupil of the world of power, the blossoms of the garden of creativity. They
are the peerless creation, and He is the peerless Creator. About Himself He
said, “the most beautiful of creators” [23:14], and concerning them He
said, “in the most beautiful stature” [95:4].
The Pir of the Tariqah said, “O God, Your beginningless
solicitude planted the seed of guidance, You watered it with the messages of
the prophets, You cultivated it with help and successgiving, and You brought
it to fruit with Your own gaze. O Lord, now it would be fitting if You keep the
poisons of severity away from it and You help with endless kind favor what You
planted with beginningless solicitude.”[160]
19:2 The mention of thy Lord’s mercy to His servant Zachariah.
Here you have the largesse of the Lord’s mercy toward His
servant. You have the utmost gentleness, perfection, and generosity that He
shows through His loving kindness—a mercy that doubt does not reach, a
gentleness that thought does not touch. This mercy is bestowed because of the
divine bounty and lordly solicitude, not because of worship and the
acquisitions of servanthood.
As much as the servant strives in disobedience, God
conceals it with His covering. As much as he strives for disgrace, He pours
down His blessings upon him. This is why that pir of the Tariqah said, “I
reached the point where I do not count God’s blessings upon me when I have so
many acts of disobedience. I do not know for what I should thank Him: for the
beauty of that to which He eases me or the ugliness of what He conceals.”
It has been reported that the followed verse was recited
before the Messenger: “Say, ‘O My servants who have been immoderate against
yourselves, despair not of God’s mercy. Surely God forgives the sins
altogether'” [39:53]. The Messenger said, “Indeed He does, and He does not
care.” Then he said three times, “May God curse those who make people flee,”
that is, those who make people despair of God’s mercy.
It is told that in former times a renunciant worshiped in a
monastery for one hundred years, but then caprice overcame him and he acted
with disobedience. He regretted that, and he wanted to go back to his devotions
in the niche of worship. When he stepped into the niche, Satan came and said to
him, “Are you not ashamed that you did something like that and you now come
before the Majestic Presence of the Real?” He wanted to make him despair of the
Real, so that his despair would add to his sins. In that state he heard a call,
“My servant, you have Me, and I have you. Say to this meddler, ‘What do you
have?’”[161]
19:3 When he supplicated his Lord secretly.
The mark of response to supplication is firm fixity in the
supplication. If you are firmly fixed in supplication and you remain deprived
of the response that is your portion, you will be given the eminence of the
worship that is God’s rightful due, and the latter step is beyond the former
step. This station is greater than that station. The Prophet said,
“Supplication is worship.”
Know also that in supplication there must be distress, for
the Real says, “He who responds to the distressed when he supplicates Him”
[27:62]. There must be seeking aid, for He says, “When you sought the aid of
your Lord” [8:9]. There must be pleading, for He says, “Supplicate your
Lord in pleading and secret” [7:55]. There must be eagerness and dread, for
He says “They were supplicating Us in eagerness and dread” [21:90]. It
must be continuous, not cut off, for He says, “Those who supplicate their
Lord morning and evening” [18:28]. There must be self-purification, for He
says, “And supplicate Him, purifying the religion for Him” [7:29]. In a
report has come, “God does not respond to the supplication of an inattentive
heart.” There must be permitted morsels, for the Prophet said, “And his
clothing is forbidden, his food is forbidden—so how should he receive a
response?”
The servant who has put the preconditions of supplication
in place is like a caged bird whose voice is loved by the Lord of the Worlds.
People have the custom of catching birds, making cages for them, and keeping
them supplied with water and food so that in the morning they will sing. In the
same way the Lord of the Worlds brought the worshipers and recognizers into
existence, made this world their cage, and prepared benefits and wholesome
things for them in this world. He set up their work and then said in the firm
text of the Book, “And in the dawns they would ask for forgiveness”
[51:18]. The servants lament and wail at their own incapacity at the time of
dawn, and in His gentleness the Real hears and listens.[162]
19:39 Warn them of the day of remorse.
The Day of Remorse is the Day of Resurrection. Wretchedness
preceded for one group without their having committing disobedience, and
felicity for another group without their having done beautiful deeds.
The Day of Remorse is the first day in the era of the
Beginningless, when it was ruled and decreed that everyone would be given what
was suited for him: One would be driven away without any offense, and the other
caressed but not because of obedience. For one a robe of elevation was woven
without bias, and the other was burned in the fire of severance without
iniquity. One was full of joy on the carpet of gentleness and heard the
address, “So rejoice in your sale!” [9:111]. The other was in the pit of
abandonment with the attribute of deprivation and tasted the venom of “Die
in your rage!” [3:119]. Yes, He put into effect the precedent as He knew
it, and He laid down the outcome as He wanted it. He brought into existence a
frail arrow compounded of mortal nature and put that arrow into the bow of the
beginningless knowledge, firing it at the target of the decree. If it goes
straight, the laudation and bravo belong to the shooter; if it goes crooked, the
criticism and curse belong to the arrow.
Bewilderment upon bewilderment, thirst upon
thirst— sometimes supposition becomes certainty, sometimes certainty
supposition.
His presence is exaltation and majesty, His
carpet unneediness— a hundred thousand caravans have been waylaid in this road.[163]
19:65 The Lord of the heavens and the earth and what is between
the two. So worship Him, and be patient in His worship.
The keeper of heaven and earth, of Throne and Carpet, of
land and sea, is He. His command dominates over all, His will penetrates all.
The world and the world’s folk are all His servants and servitors. The seven
heavens and the seven earths and everything within them are all His possession
and kingdom.
This is a king whose kingship has no removal, whose
exaltedness has no abasement, whose seriousness has no levity, whose decree has
no rejection, and from whom there is no escape. He revealed to Moses, “‘I am
the remedy that clings to you, so cling to the remedy.’ O Moses, I am
unavoidable to you. Everything can be avoided, but there is no avoiding Me.
Everything can be escaped, but there is no escaping Me. Be a servant, for a
servant has no artifice better than servanthood.”[164]
This is why the Lord of the Worlds says in this verse, “So
worship Him, and be patient in His worship.”” The burden of servanthood is
a heavy burden, and the road of the Law’s prescription is difficult. Since you
know who placed this burden and how to take care of the burden in this road, be
patient and do not complain. Whenever someone recognizes the Real’s majesty and
knows the destination of this road, the hands of his self-determination will
fall short of the two realms of being and the feet of his passion will always
be in the road. For him the bottom of a well will be like chieftainship and
status.
The Pir of the Tariqah said, “O God, sometimes I say I’m in
the devil’s grasp, so much covering do I see. Then at times a light shines
next to which all mortal nature disappears.
“O God, since the eyes are still waiting for face-to-face
vision, what is this trial of the heart? Since this path is all trial, why is
there so much pleasure?
“O God, sometimes I spoke to You and sometimes I listened.
In the midst of my offenses I thought of Your gentleness. I suffered what I
suffered. All became sweet when I heard the voice of acceptance.”
19:85 The day We shall muster the godwary to the All-Merciful in
droves.
He did not say, “to the Gardens in droves,” so as to
mollify the hearts of the elect among the lovers, for they do not worship Him
in hope of the Garden or fear of the Fire. Rather, they worship Him for His
sake, for He has promised them that He will muster them to Him.
The paradise-seekers are one thing, the God-seekers
something else. He ascribed the paradiseseekers to paradise: “Surely the
companions of the Garden today are in an occupation, rejoicing” [36:55].
Concerning the God-seekers He said, “The day We shall muster the godwary to
the AllMerciful in droves.”
Mamshâd Dïnawarï was in the throes of death. A dervish was
standing before him and supplicating: “Lord God, have mercy on him and grant
him paradise.” Mamshâd looked at him and shouted out, “O heedless man! It has
been thirty years that paradise with its marvels and chambers, its houris and
palaces, has been disclosing itself, but I have never glanced at it. Now that I
am arriving at the drinking place of the Haqiqah, you intrude and want
paradise and mercy for me!”[165]
O chevalier, this talk will not fit into just anyone’s
craw. It happens that in the pavilions of observation and the stations of
generosity these chevaliers become seeking itself—sometimes in the robe of
struggle, sometimes in the shirt of contemplation; sometimes in the
intoxication of gratitude, sometimes in the sobriety of effacement; they both
are and are not, they are both sober and drunk; their hearts are burnt by the
fire of jealousy, their spirits drowned in the ocean of bewilderment. They are
runners standing still, silent speakers.[166] When tomorrow people are
mustered to the Presence of the Possessor of Majesty, everyone will have a
mount. One will have the noble horse of obedience, another the Burâq of
aspiration, but they will be in the grasp of Unity’s exaltedness.
According to a report, “The spirits of the martyrs are in
the craws of green birds.” When the spirits of the martyrs are commanded to
depart from this world, they will be put into the craws of green birds and in
lamps of light; or, it is said, in the meadows of paradise. As for these
chevaliers, the craw of their love is vaster than that they could enter into
the craw of a bird.
What is their station? “The spirits of the lovers are in
the grasp of Exaltedness. He unveils His Essence to them and is gentle toward
them with His attributes.”[167]
[168]
What is their conduct? They keep themselves totally
occupied with the Beloved; they expend their spirits, hearts, and bodies in His
path; they seek conformity with Him silently and aloud, openly and secretly;
and they give priority to His portion over their portion. They also recognize
themselves as thrown down by incapacity and broken by shortcomings.
What caress do they receive from the Presence of the
Possessor of Majesty? Surely those who have faith and do wholesome deeds, to
them the All-Merciful will assign love [19:96]. We are your friends in
this world’s life and in the next world [41:31]. He loves them, and they
love Him [5:54].
The Pir of the Tariqah said, “This love is not attached to
dust. His love is attached to His own beginningless gaze. If the cause of love
were dust, there is plenty of dust in the world.”11 It is not
everywhere that there is love. Rather, He drew lots from His power, and we came
out. He took an omen from wisdom, and there we were. When He looks at you, He
looks at the property of the Beginningless, not the property of the present
moment.
Abu Sulaymân Dârânï wrote to Abu Yazïd, “If someone is
heedless of Him and sleeps at night, is it possible that he may reach the way
station?”
Abu Yazïd wrote in response, “When the wind of solicitude
blows, he will reach the way station without trouble.” If the wind of the
beginningless gentleness should blow into his heart from the air of
solitariness, he will reach the way station without trouble.
He sees His servants in disobedience and knows that they
will repent. His decree for them derives from this repentance, not from that
disobedience. He sees that the servant is sinning right now, but he knows that
he will become good. He counts him among the wholesome, not the corrupt. In
wrath Moses threw the tablets of the Torah on the ground, but God did not
rebuke him. Solomon hamstrung the innocent horses, but God said nothing to him
about that, for He did not look at the outward act; He looked at the
beginningless precedent.
Sometimes He takes to task for a straw, sometimes He
pardons for a mountain. He takes to task for a straw because of power; He
pardons for a mountain because of mercy: “When I affirmed friendship for you in
the Beginningless, I drew a line around you. If you had had to be without sin,
I would have created you without sin. I created you as you had to be. Have no
confidence in the friendship of someone who loves you only as sinless. If I had
given you sinlessness and there had been nothing but purity from you, you would
have been a partner with the majesty of Unity. But I am a Lord without partner,
without peer, without equal, and without need. Whenever I have written out
friendship for someone, I indeed take care of his work and I suffice for his
adversaries. Whenever anyone comes forth as an adversary to one of My friends,
I am his adversary. ‘When someone torments a friend of Mine, he is competing
with Me in a battle.’ You saw that Iblis said one word about you and became
accursed forever.[169]
Nimrod, with all his height and breadth, I destroyed with half a gnat as retribution
for the pain in Abraham’s heart. In the era of Noah I drowned a world of
creatures as recompense for the pain in Noah’s heart because of the cruelties
that had reached him from them. Yes, whenever someone is chosen by Me as the
locus of My secrets and the springhead of My lights, his heart is adorned with
My remembrance, and My work is to make his work wholesome.”
20:5 The All-Merciful sat on the Throne.
In the Qur’an He mentioned seven times that He is sitting
on the Throne.
Shaykh
al-Islam Ansari said, “The sitting of the Lord on the Throne is in the Qur’an,
and I have faith in it. I do not seek interpretation, for interpretation in
such topics is rebellion. I accept the outward meaning and surrender to the
inner meaning. This is the belief of the Sunnis, whose path is to accept with
the spirit what is not perceived.
“My
faith comes by hearing, my Shariah comes by reports, my recognition comes by
finding. I assent to the reports, I realize the found, and I follow the heard
with the tool of intellect, the witnessing of His artisanry, the evidence of
light, the allusions of the revelation, the message of the Messenger, and the
condition of surrender.
“Nonetheless,
I know for sure that He is not one who takes up place out of need, for He shows
places for argument. The Throne does not elevate God, for God elevates and
preserves the Throne. He made the Throne for seekers of God, not recognizers of
God. The God-seeker is one thing, the God-recognizer something else. He says to
the God-seekers, ‘The All-Merciful sat on the Throne.’ He says to the
God recognizers, ‘And He is with you’ [57:4] on the Throne by Essence,
in knowledge everywhere, through companionship with the spirit, and through
nearness with the soul.”
O
chevalier, do not put down your bags in the seclusion of He is with you,
for High indeed is God, the King, the Real [20:114] applies to Him. Do
not relax on the carpet of We are nearer [50:16], for beneath it is They
measured not God with the rightful due of His measure [22:74]. Do not be
bold because of Faces that day will be radiant, gazing upon their Lord
[75:22-23], for above it is Eyesights perceive Him not [6:103]. Whatever
He is the First gives, He is the Last snatches away; whatever He
is the Outward shows, He is the Inward [57:3] effaces.
What
is all this? This is so that the person of faith will circle around between
fear and hope, and the recognizer between contraction and expansion. You cannot
say that you cannot find, for the Shariah disputes that. Nor can you say that
you can find, for the Exaltedness does not approve.1
He is
exalted and tremendous, one whose measure is not recognized and whose rightful
due is not perceived. He is gentle and loving, one who loves them, and they
love Him [5:54].
20:7 Even if thou speakest aloud, yet surely He knows the secret
and the most hidden.
The soul is not informed of what is in the heart, the heart
is not informed of the secrets of the spirit, and the spirit has no access to
the realities of the secret. As for that which is most hidden, no
one is aware of it but the Real.[170] [171]
What
does the soul know of what is placed in the treasure-house of the heart? What
does the heart know of the subtleties inside the sanctuary of the spirit? What
does the spirit know of the deposits in the pavilion of the secret core? What
does the secret core know of the realities in the most hidden?
The
soul is the locus of the Trust, the heart the house of recognition, the spirit
the target of contemplation, and the secret core the place where passion puts
down its saddlebags. As for the most hidden, the Real knows what it is—people’s
imaginations and understandings are empty of knowing it.
20:8 God, there is no god but He. To Him belong the most
beautiful names.
Whenever a sultan is about to dismount at a house, a
chamberlain must go beforehand and sweep the house. He cleans it of rubbish and
refuse and puts down the sultan’s royal seat. Then, when the sultan enters, the
work will be finished and the house ready. When the exalted sultan of but
God descends into the breast of the servant, the chamberlain of no god
comes beforehand. It sweeps the courtyard of the breast with the broom of
disengagement and solitariness and destroys the rubbish and refuse of mortal
nature and satanity and throws them out. It sprinkles the water of approval and
spreads the carpet of loyalty. It lights up the sandalwood of limpidness in the
incense-burner of friendship. It puts down the royal seat of felicity and the
cushion of mastery. When the sultan of but God arrives, it leans on the
sofa of the secret core in the cradle of the Covenant.
Depend
upon My spirit—may it be your sacrifice!—
Why do you depend on your corner of the world’s house?[172]
20:9-10 Hast thou received the story of Moses when he
saw a fire?
Fire is a mark of munificence and a proof of generosity.
The Arabs would light up a fire to bring guests. But no one has ever found a
banquet through a fire like Moses, and no one has seen a host from a fire like
God. Moses was seeking a fire to light up a tent. He found a fire that burns
spirit and heart. All fires burn the body, but the fire of friendship burns the
spirit. No one can be patient with a spirit-burning fire.
Fires
are of different sorts: the fire of shame, the fire of yearning, the fire of
love. The fire of shame burns away dispersion, the fire of yearning burns away
patience, and the fire of love burns away the two worlds such that nothing
remains but the Real. The evidence of having found friendship is that the two
worlds are burned away. The mark of the realizer is that he does not attend to
anything other than the Real. The mark of nonbeing is to reach oneself. When
rain reaches the ocean, it has reached it. He who reaches the Patron reaches
himself.[173]
20:12 Surely I am thy Lord. Take off thy shoes!
Moses had reached the head of tawhïd” s drinking
place when he heard the words, “Surely I am thy Lord.” He was commanded
to step into the world of solitariness. He placed his feet on the two worlds
and made his aspiration one for the Patron. Take off thy shoes! That is,
empty your heart of talk of the two worlds and become disengaged for the Real
with the attribute of solitariness. O Moses, be one for the One, first in the
disengagement of the intention, and second in the breeze of intimacy. Disown
the two worlds so that the breeze of intimacy may begin to blow from the desert
of the Endless. The veil of division has been lifted, and the call of
gentleness has reached the spirit.
20:17 What is that in thy right hand, O Moses?
When Moses heard the address, “Surely I am thy Lord,”
the ruling power of awe began to attack and he fell into bewilderment and
confoundedness. Because of the force of that awe, ease did not remain in its
place. His body was not able to bear it with patience, and his heart was not
able to busy itself with intellect. The Lord of the Worlds attended to his
heart with the call of gentleness; He began speaking about his staff. He said, “What
is that in thy right hand, O Moses?”
He
said, “It is my staff” [20:18].
The
command came, “Throw it down, O Moses! [20:19]. Throw down this staff
concerning which you say that it is your staff.”
Moses
threw it down and it became a snake. When he saw that the snake aimed to come
after him, he was frightened and fled. The call came, “Take it, and fear
not! [20:21]. O Moses, pick up the snake and do not fear. This is that very
staff of which you spoke, claiming it was your staff. O Moses, what do you have
to do with making claims? The men of the road make no claims and ascribe
nothing to themselves.”
It
was the attribute of Moses’ own being and the traces of his claim that turned
toward him in that Presence, for the claims of mortal nature were still
staining his innate disposition. The stain appeared with the claim my staff,
so it was said to him, “O Moses, there is still something of egoism in you.”
It was a mercy from the Real to Moses that He said, “What is that in thy
right hand, OMoses?,” for the claim appeared from his makeup, and when he
was made aware of it, he left the claim behind and shook the dust from the
cloak of his sinlessness.
20:22 Clasp thy hand to thy side. It will come forth white
without ugliness, as another sign.
Moses had two miracles. One was outside of himself, namely
the staff, and the other was within himself, namely the white hand. The staff
was a sample of the signs of the horizons, and the white hand was a sample of
the signs of the souls. The Lord of the Worlds built the road of tawhid
on the recognition of these two. He says, “We shall show them Our signs on
the horizons and in their souls until it is clear to them that He is the Real”
[41:53].
20:23 That We may show thee some of Our greatest signs.
The greatest sign was the witnessing and finding that came
to him, the varieties of states perceived by the servant’s tasting that do not
derive from self-exertion and self-determination.[174]
In
reality the greatest sign is that which is hidden from the eyes of the creatures
and free of the servant’s self-exertion and self-determination. Unasked for, a
wine comes from the Unseen and reaches the servant’s secret core, so he finds
its taste in his spirit—a spiritual delight with a hundred thousand hidden
drums, an everlasting resurrection. The soul is mixed with companionship, the
spirit clinging to its desire, the heart drowned in the light of finding.
Because of the drowning the servant does not discern the seeking from the
finding. Because of the radiance of finding, it cannot be expressed. He burns
in the fire of love and does not turn back from joy.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when that which cannot be asked for comes to
be found, who asked for it? When something is beyond reward, what is asking
next to it? Everything that comes from the rain of favor is the springtime of
that very moment, and everything that comes from undertaking and asking is aid
sought by the servant. O God, knowledge and striving are the Adamite’s
tribulation, but everyone’s portion from You is worthy of Your beginningless
deed.”
20:40 And We tried thee with trials.
In other words, “We cooked you well with trial until you
became limpid and immaculate, then We took you totally to Ourselves, so that
you would not belong to any other.”[175]
“O
Moses, We took you to the oven of trial and put you into self-purification so
that nothing would remain in your heart but My love and nothing on your tongue
but My remembrance.”
What
were those trials and troubles that sat on his head? When he was first born he
was born in secrecy, in a house without lamp, poor, without pleasures. His
mother could not have a son because of fear of Pharaoh, who was killing sons.
She put him into the casket and threw it in the river. His first home was the
river. His second home was the sword, the execution ground, and seeing the
enemy. His third home was fear of the Egyptians, because he had killed one of
them. Then he fled looking back at them, his heart upset, his spirit
bewildered, his feet bare, and his stomach hungry. He did not know where to go,
and then he reached Midian and became a wage-earner and a shepherd with Shucayb.
In burning and remorse because of constant tribulation he said,
“How
long will You drive me to every street?
How long will You make me taste every poison?
First
You toss me in the river,
then You show me to the enemy.
Then
You throw me into exile
working for Shucayb as a shepherd.
How
could a shepherd have the worth
for You to call him without intermediary?
Then
You bring him to Mount Sinai,
You speak with him countless words.
And
if he says, ‘I want vision from You,’
You say to him, ‘Moses, thou shalt not see Me’
[7:143].”
Thus He threw him into trial mixed with gentleness, He
adorned him with wounds mixed with tenderness, and He washed him with many
sorts of trial. What was all this for? It was so that he would belong to Him,
just as He says:
20:41 “I chose thee for Myself.”
“O Moses! You were not worthy—you had little worthiness—for
Me to choose you. That was not for you, but rather for Me.” This is why, when
he seized his brother by the head and pulled him severely, He did not say, “Why
did you do that?” When he punched out the eye of Azrael with his fist, He did
not say, “Why did you do that?” When he threw the tablets of the Torah on the
ground, He did not say, “Why did you throw them?” Yes, within the curtain of
friendship things go on that outside the curtain of friendship would all be
faults, but inside the curtain of friendship are tolerated.
When
the beloved comes with one sin,
his beautiful traits come with a thousand interceders.[176]
20:55 From it We created you and to it We shall return you.
Know that the Adamite is two things: spirit and body. The
spirit is from light, and light is celestial. The body is from dust, and dust
is terrestrial. The spirit wants to go up because it is celestial. The body
wants to go down because it is terrestrial. In the perfection of His power, the
King bound the two together. The spirit was bound to the body, and the body was
bound to the spirit, so both are in bonds. The spirit and the body settled down
together.
On
the day of death, when the life of the servant comes to an end and the moment
of death arrives, the bonds are loosened, as when a bird comes out of its cage.
The spirit rises up from the body and goes skyward to its nest. The body takes
the road of the earth to its center. The spirit is put into a lantern of light,
which is hung from the tree of blessedness. The body is wrapped in a shroud and
entrusted to the earth. This is why the Lord of the worlds says, “From it We
created you and to it We shall return you.” After a few days pass, the
spirit comes to gaze on the body. It sees the state of the body changed and it
laments. It says, “O heed-taking eyesight, O narcissus-like eyes, where is your
seeing? O wisdom-speaking tongue, where is your sweet talking? O painted,
lovely face, where is your adornment and beauty? O you who came from dust, were
supported by dust, were provided for by dust, were put back into dust, and
became nothing in dust!”
O
father of dust, is not our creation
from dust, and our return to dust?
So
what is the meaning of regret when we bury
dust in dust, O father of dust!
It is as if the King is saying, “Once I make dust the cause
of being, and then again I make it the cause of nonbeing. Thus the world’s folk
will know that I am perfectly powerful, and I give being to all that is.”
O chevalier! If you ever pass through a graveyard, be
careful to look at that encampment with an eye to taking heed. It is not dust
that you see, it is the bodies of the dear ones, the flesh and skin of the
young, the elegant stature of those nurtured in joy, the hair and beards of the
old folk.
We have decayed, but the rising stars have not.
The mountains remain after us, and the artifacts.
Thâbit Bunânï said, “I went to the graveyard with the
intention a making a visit. A caller called out, ‘O Thâbit! Do not be deluded
by the silence of its folk, for there is many a grief-stricken soul within!’”
Mujâhid said, “When the servant is put into the dust, the
dust speaks to him, saying, ‘I am the house of worms, the house of loneliness,
the house of exile, and the house of darkness. This is what I have prepared for
you. What then have you prepared for me?’
“If the servant had been a rememberer in this world, the Exalted
Lord will say, ‘My angels! There is an exile whose folk have turned away from
him, a lonely man whose relatives have become disloyal toward him. He was
remembering Me in the world. O helpless and hapless servant! O you whose hope’s
army has taken the road of flight! O you whose life’s furnishings have been
plundered! O you whose means and work have been disabled! O you whose spirit
reached the edge in the agonies of death! O you whose talking tongue has been
silenced! O you whose knowing heart has turned to blood in terror of the Hour!
All have gone, and I remain. All have turned back, and I am still loyal. All
have left you, and I have picked you up. My servant, they have abandoned you.
By My exaltedness and majesty, I will cover you with My mercy!”
From it We created you and to it We shall return you. The Adamites are frames and deposits. The
bodies are the frames, and the spirits are the deposits. The frames are related
to dust, and the deposits are described by proximity. He nurtures the frames with
His bounteousness, and He nurtures the deposits with the unveiling of His
majesty and the gentleness of His beauty.
Today the frames cling to the carpet of worshiping Him, and
the deposits are qualified by constantly recognizing Him. The deeds of the
frames are fasting and prayer, and the gifts of the deposits are whispered
secrets and delight. He says to the frames, “When thou art idle, labor” [94:7].
He says to the deposits, “And be eager for thy Lord” [94:8].
He gives the caressing of the frames on credit, for He
says, “As for him who fears the standing place before his Lord and prohibits
the soul its caprice, surely the Garden shall be the shelter” [79:40-41].
The deposits give themselves over only to the hard cash of the present moment,
for He says, “I am the sitting companion of him who remembers Me,” “I am with
My servant’s opinion of Me,” and “He is with you wherever you are”
[57:4].
In the beginningless Covenant, He said to the frames in the
manner of the powerful, “I am God.” He said to the deposits in the manner of
friends, “I am the friend.” The former was to make manifest lordhood and power,
the latter was to make manifest love and affection. To the frames He said, “You
belong to Me.” To the deposits He said, “I belong to you.”[177]
20:74-75 Whoever comes
to his Lord as an offender will have Gehenna, wherein he will neither die nor
live, and whoever comes to Him faithful, having done wholesome deeds—they will
have the highest degrees.
In the tasting of the lords of recognition and the
chevaliers of the Tariqah, these two verses allude to two groups: The exalted
threshold of the Possessor of Majesty will show its face to one group in the
attribute of vengeance. It will lift away the curtain of splendor from their
work by the decree of severity, pull back the mask of respect from the face of
their status, write the inscription of abandonment on the hem of their present
moment, and make them the kiblah of the whole world’s rejection. Sometimes they
will be bewildered in the claws of contraction, and sometimes they will be
terrified by the fear of severity. There will be no caressing of the heart and
no poison with which to kill the soul: wherein he will neither die nor live.
He will not be bold enough to return, nor will he have the gall to go forward.
With the tongue of misery he will say in his helplessness,
“I am
not drunk from the cup of my existence, neither am I not.
I am not low beneath the kicks of the spheres, neither am I
not.
Neither
the spirit’s ease nor the heart’s pain—woe is me!
O Lord, who am I that I am not in being, neither am I not?”
The self-disclosure of the beautiful gaze of the Real’s
gentleness will join with the other group. They receive one caress today,
another tomorrow. Today they are on the carpet of expansiveness, taking their
ease in the garden of intimacy and delight. At every moment and instant,
overflowing cups are poured for them from the wine-house of love. Tomorrow in
the Gardens of Refuge and the highest degrees, they will be wearing the
waistcoat of endless subsistence and the robe of the everlasting kingdom,
seated on the couch of prosperity in contemplation of the King, the Possessor
of Majesty, the cups of union continuous, the robes of bounteousness
successive, at each moment a caress and an acceptance, at each instant an
opening and an arrival, for the Lord of the Worlds says,
20:76 Therein dwelling forever; that is the recompense of those
who purify themselves.
As for the marks of the coming of this good fortune and the
traces of finding this rank and way station, these are that the servant lifts
the veil of heedlessness from his road and pulls back his cloak from the legs
of seriousness. He disciplines his soul with the courteous acts of the Shariah
and takes the rightful due of the religion from the days of intelligence. He
strives to straighten out his deeds and words according to the yardstick of the
Shariah and the requisites of the Haqiqah. He makes the decree of the following
verse requisite on himself. He knows that the Exalted Lord says,
20:82 Surely I am all-forgiving toward the one who repents and
has faith and does wholesome deeds, and then is guided.
All-forgiving
is an intensive form and requires manyness. In other words, God is vast in
forgiveness. Toward the one who repents is the act of the servant, and
the act does not require manyness. The allusion of the verse is that if the
servant should turn back to the Real once in regret, the Exalted Lord will turn
to him many times in gentleness and mercy. From the servant there will be one
step in the road of struggle, and from God a thousand generosities by virtue of
solicitude. “My servant, from you a little obedience, from Me great mercy; from
you a bit of service, from Me much blessing.” This is the same as what Mustafa
said, narrating from the Eternal Enactor: “When someone comes near to Me by a
span, I come near to him by a cubit, and when someone comes near to Me by a
cubit, I come near to him by a fathom.”
Surely
I am all-forgiving toward the one who repents and has faith. It is known that repentance without faith is
not sound. So what is the profit here of and has faith? It means and
has faith that his salvation does not come through his own repentance and
obedience. His salvation comes only through His mercy.
Ghaffâr [all-forgiving] comes from ghafr, and
the meaning of ghafr is to cover. It is to keep the servant concealed
and to hold the curtain of pardon and mercy over his words and deeds, both
obedience and disobedience. Not only do the servant’s acts of disobedience need
concealing, but also his obedience needs concealing. If the blights of the
servant’s obedience were brought forward, he would fear obedience more than he
fears disobedience.
cÀ°isha narrated as follows: “I asked Mustafa the
meaning of the verse, Those who give what they give, their hearts quaking
[23:60]. ‘Are they the ones who fornicate, steal, and drink wine’
“He
replied, ‘No, they are the ones who pray, fast, give alms, and then fear that
these will not be accepted.’”
RâbLa
cAdawiyya often used to say, “I ask forgiveness from God for my lack of
truthfulness in saying, ‘I ask forgiveness from God.’”
Know,
O chevalier, that the curtains are two: One has been lifted, and may it never
be let down! The other has been let down, and may it never be lifted! The
curtain that has been lifted is the veil of reflective thought before the
hearts of the tawhid-voicers and the breasts of the faithful. The
curtain that has been let down is the covering of generosity before the words
and deeds of the disobedient, the obedient, the sincerely truthful, and the
godwary.
By
the decree of eternity the curtain of generosity was lifted from the obedience
of Iblis, so all of it became disobedience.
When someone is not worthy for union, all of his
beautiful doing is sin.
By the decree of gentleness and generosity, the curtain of
pardon was let down over the slip of Adam. The beginningless solicitude
loosened its tongue and said, “But he forgot, and We found in him no
resoluteness” [20:115].9
When someone is not worthy for separation, all
of his bodily members are hearts.
20:83 “And what has made thee hurry from thy people, O Moses!”
This is a rebuke of Moses, for he left his people behind
and went on ahead of them. He hurried to the promised meeting with the Real,
who said: “O Moses, do you not know that I love the weak and I caress the
broken more than others? I am always looking into their hearts, and I love all
those in whose hearts I look.”
Then
Moses offered an excuse:
20:84 He said, “They are close upon my footsteps, and I hurried
to Thee, my Lord, that Thou mayest approve.”
“They are close upon my footsteps. I did not leave them behind out of neglect, and
I hurried to Thee, my Lord, that Thou mayest approve. O Lord, You Yourself
know and You are aware of my secret core. With this hurry I did not want to
neglect them, nor was I aiming to abandon attending to the rightful due of
companionship with them. Rather, I wanted Your approval and I was seeking an
increase in Your satisfaction.”
He
said, “O Moses, My approval lies in taking care of their hearts. ‘I am with
those whose hearts are broken for My sake.’ ‘I am the sitting-companion of him
who remembers Me.’ O Moses, when you seek Me, seek Me in their hearts, for I
sit with the rememberers in the solitariness of And He is with you
[57:4]. I am the intimate of the hearts of the poor, the remembrance of the
spirits of the recognizers, present with the mystery of the lovers, the light
of the eyes of the familiar, the resource of the frightened, the traveling
supplies of the distressed, and the refuge of the weak. O Moses, wherever you
see a poor man, thrown down by the iniquity of the days, wounded by the times,
be his servitor. As long as you can, do not seek to be apart from him. Be the
purchaser of his companionship, for his makeup is the storehouse of the secrets
of the Beginningless and preparation for the bazaar of the Endless.”
He
gave Mustafa the same advice: “And let not thine eyes turn away from them
[18:28]. O Muhammad, be careful not to turn your eyes away from them. Do not
sell them to others, for they are the ones pulled up by My remembrance, named
by My bounty, adorned by My gentleness, lifted up by My will. They have come
forth from knowledge, are displayed by predetermination, have found the mark of
the desire, and were pulled up by the signet of the decree.
“In
the Beginningless they were made apparent by My knowledge, today they are
existent by My command, tomorrow they will be kept by My decree. Knowledge has
the rulership of the Beginningless, the command has the rulership of the present
moment, the decree has the rulership of the Endless.
“When
a sultan has special friends, he gives each of them a rulership. The rulerships
are three: the rulership of the Beginningless, the rulership of the present
moment, the rulership of the Endless. O knowledge, you take the side of the
Beginningless! O command, you take the road of the present moment! O decree,
you seize the skirt of the Endless!
9
Most of this discussion of
forgiveness and the two curtains is drawn from RA 87-88.
“O
child of Adam! I gave you three attributes, and in the end I conveyed you to
Myself. First I entrusted you to the sultan of knowledge, then I gave you to
the king of the command, then I surrendered you to the emperor of the decree.
Then I gave this call in the world: ‘Surely the final end is unto thy Lord'’
[53:42]. O knowledge, you give to the command. O command, you give to the
decree. O decree, you give to Me.”
Knowledge
is all limpidness, the command is all trial, the decree is all subsistence. Who
knows what is made ready inside these secrets?[178] [179]
20:105-6 They ask thee about the mountains. Say, “My Lord
will scatter them as ashes.”
In the outwardness He is showing His awesomeness,
forcefulness, and exaltation to the creatures. In the inwardness He is
bestowing eminence on His servants and friends: “We turned this earth into your
bedspread and made it your carpet. If you are not there, of what use is the
carpet? We made the heaven your roof, the stars your indications, the sun your
cook, the moon your burning candle. When you go, of what use is the candle,
what will be done by the indications? When a carpet is prepared for a friend
and he goes, it must be taken up. When you go, We will take up this carpet, for
We will not create anyone else. He it is who created for you all that is in
the earth [2:29]. Heaven and earth, moon and sun, unshakeable mountains and
surging oceans—these are the go-betweens of your road. Each has a torch in its
hand and holds it over your road.
“Tomorrow
at the time of gazing, We will lift away everything from before you. We will
say, ‘The reports have gone, the gaze has come.’”
Proofs
are needed when there is no face-to-face vision. When face-to-face vision
comes, what good are proofs? Go-betweens are useful as long as the friend has
not reached the friend. When the friend reaches the friend, what use are
go-betweens? Since the days were the days of reports, the hoopoe was needed to
give the reports [to Solomon]. But when the era of the gaze arrives, the hoopoe
is of no use. As long as Mustafa was in Mecca, Gabriel used to come and go.
When he reached the Lote Tree of the Final End, Gabriel stood still. He said,
“Now I have become a veil. The friend has reached the friend, and the
intermediary is of no use, the go-between is nothing more than a veil.”11
20:115 And We made covenant with Adam before, but he
forgot, and We found in him no resoluteness.
Until the end of this section is the story of Adam and the
compact of his vicegerency. First he was addressed by awesomeness. He saw the
whip of rebuke, and he stepped into the street of fear and wept. Then he was
sat down on gentleness. The beginningless solicitude arrived, he saw the crown
of chosenness, and he was happy on the carpet of hope. Yes, it was a work
already done, a decree made ready in the Beginningless. Adam had not yet
slipped when the tailor of gentleness sewed the waistcoat of his repentance,
and Iblis had not yet stepped into disobedience when the druggist of severity
mixed the draft of the poison of his curse.[180]
The
beginning of the traces of the beginningless solicitude for Adam was that the
exalted majesty of the Unity Itself in Its perfect self-sufficiency took a
handful of dust from the earth: “Surely God created Adam from a handful taken
from the entire surface of the earth.” Then He placed it in the mold of the
stature, as He said: “Surely We created man in the most beautiful stature”
[95:4]. Then He brought him into the ferment of bringing to be: “He fermented
the clay of Adam in His hand for forty days.” Then He sat the spirit-king on
the royal seat of his makeup: “I have blown into him of My spirit”
[15:29]. Then He read out the edict of his vicegerency and sultanate in the
kingdom of the beginningless: “Surely I am setting in the earth a
vicegerent” [2:30]. He recorded the names of all existent things with the
pen of the gentleness of Eternity on the tablet of his heart: “And He taught
Adam the names, all of them” [2:31]. He commanded the glorifiers and
hallowers of the Holy Palisades and the Gardens of Intimacy to prostrate
themselves before the throne of his good fortune: “And when We said to the
angels, ‘Prostrate yourselves before Adam’” [2:34].[181]
Know
that this level, distinction, and rank was not for the clay. Rather, it
belonged to the sultan of the heart. In the core of Adam’s heart He deposited
one of the divine subtleties, royal secrets, and unseen meanings, a secret
concealed by the curtain of Say: “The spirit is of the command of my Lord”
[17:85].
God
gave back a mark of this hidden secret on Mustafa’s tongue made pure: “He
created Adam in His form.” When the Higher Plenum saw his greatness and
elevation, they threw their spirits on the holy doorstep of dust.[182]
O
chevalier! Adam was dust. He had not yet seen the mold of Power and had not
come out from behind the curtain of subtle artisanry. The light of the secret
of Knowledge had not yet shone on him and the secret of union and the reality
of the with-ness of love had not yet shown their faces. Once these meanings
became manifest and these pearls of the realities were placed in the drawer of
his heart, do not call him “dust” [khak], call him “pure” [pak].
Do not call him “fetid mud” [15:26], call him “hiddenpearl”
[52:24]. If the alchemy that is made by creatures is worthy of turning copper
into gold, why should the love that is the attribute of the Real not be worthy
of purifying dust of its opacity and making it the crown on the head of the
spheres? If a rose comes from the clay that you mold, what wonder if a heart
comes from the clay that He molds?[183]
20:121-22 And Adam disobeyed his Lord, so went astray.
Then his Lord chose him, so He turned toward him and guided.
One of the pirs of the Tariqah was asked, “Given all the
good fortune, rank, standing, and proximity that Adam the chosen had with the Real,
what wisdom is there in the call that went out concerning him, ‘And Adam
disobeyed’ ?”
The
Pir answered with the tongue of wisdom and the tasting of recognition: “The
seed of love had been thrown into the earth of Adam’s heart. Then the canal of
his eyes was opened for the water of remorse, and the sun of And the earth
will shine with the light of its Lord [39:69] shone forth on that good
clay, receptive to the seed of pain. The tree of love grew up, and the air of But
he forgot [20:115] nurtured it in the field of paradise. The sun of We
found in him no resoluteness [20:115] dried it. Then He cut it down with
the scythe of Then his Lord chose him. Then, with the wind of So He
turned toward him and guided, He made it pure. Then He wanted to cook it with
fire, so He heated an oven with the harshness of And Adam disobeyed and
cooked that food of passion in the oven. The flavor of that food had still not
reached Adam’s taste buds when he let loose the tongue of need and said, ‘Our
Lord, we have wronged ourselves’ [7:23].”
It
has also been said[184]
that Adam had two existences. The first existence was in this world, not
paradise, and the second was in paradise. The command came, “O Adam, come out
of paradise and go into this world. Gamble away your crown, belt, and cap in
the road of passion! Put up with pain and trial. Then tomorrow We will bring
you back to this precious homeland and this domicile of subsistence with a
hundred thousand robes of gentleness and every sort of honor, as the leader of
the witnesses and in the presence of the one-hundred-twenty some thousand
center points of prophecy, the possessors of purity and the sources of
limpidness.”
Tomorrow,
you will see Adam go into paradise with his children. The angels of the
Dominion will look with wonder and say, “This is that solitary man who moved
out of paradise a few days ago in poverty and indigence!”
“O
Adam, bringing you out of paradise was a curtain over this business and a
covering over the mysteries, for your loins were the ocean of the one-hundred-twenty
some thousand center points of prophethood’s pearls. Suffer a bit of trouble,
then in a few days, take the treasure!”
“O Muhammad! When We put the Meccans up to throwing you out
of Mecca, We also commanded you—‘Make the hijrah, go to Medina, put on the
clothing of exile, and go to the corner of remorse with Abu Ayyhb Ansari.’[185]
All this was making ready. The goal was to bring you back to Mecca on the Day
of the Conquest along with ten thousand sword-wielding, spear-throwing warriors
so that the nobles of Quraysh and the leaders of the unbelievers would be in
wonder: ‘This is that man who fled all alone. Now look at what his work has
reached!’
“In the same way We said to the pure, holy spirit, ‘You are
the quarry of subtleness and the source of repose and comfort! It is We who
sent you to the homeland of exile, kept you in the company of the
turmoil-inducing soul, and imprisoned you in this dustbin. The goal was to call
you back at the end of this business to Our own Presence with a hundred thousand
robes of gentleness, kindly gifts, and secret bestowals: O serene soul,
return to thy Lord, approving, approved! [89:27-28].’
“O Adam, though We sent you to this world in the
companionship of the serpent and Iblis, We brought you back in the companionship
of mercy and forgiveness with the escort of prosperity and good fortune. O
Muhammad, though We brought you out of Mecca with the attribute of abasement,
We brought you back with conquest, victory, and triumph in the attribute of
exaltedness. O exalted spirit, though We afflicted you for a few days in this
dustbin, this domicile of grief, this house full of the sorrows of separation,
and We kept you for a time in the company of the commanding soul, in the end
We brought you back in the company of approval and with the escort of the
address, ‘Return to thy Lord’ to the neighborhood of generosity.”
20:124 And whosoever turns away from My remembrance, he
shall have a life of narrowness, and on the Day of Resurrection We shall muster
him blind.
Concerning this verse Jacfar Sadiq said, “Had
they recognized Me, they would not have turned away from Me. When someone turns
away from Me, I will restore him to turning toward the kinds and colors
appropriate for him.”
Whoever recognizes Him remembers Him in every state and
turns away from remembering everything except Him. Whoever knows Him will
always be remembering Him and persevere in performing the obligatory and
supererogatory acts, putting aside his own steps and seeking everything
rightfully due to Him. Whenever someone turns aside from remembering the Real
for one instant in his life and turns to remembering the creatures, the veiled
virgin of recognition will conceal her face from him and he will never have a
portion of her beauty. This is the case of someone who turns away from His
remembrance for one instant in his whole life. How about someone who does not
turn toward the remembrance of the Real for one instant in his whole life?
The paragon of the world, the center point of the circle of
newly arrived things, was addressed by the Compeller of the engendered beings,
“O master! It does not please Me that in the two worlds you should rely on any
but Me, that on your tongue should be the remembrance of any but Me, that in
your heart should be love for any but Me. I will bring everyone out against you
and make them all your antagonists so that you will remember none but Me in the
two worlds.” The first He brought out against him were his family, tribe, and
relatives so that, when he saw disloyalty from his near ones, he would not
place his heart in his far ones. The Real wanted to turn his heart away from
the creatures and unbind his secret core from the whole world and join it with
Himself, “for conjunction with the Real is in the measure of disjunction from
the creatures.”[186]
Wasiti said, “Whoever looks at Him does not look at
himself. Whoever remembers Him forgets to remember himself.”
Remembrance of self and remembrance of creatures are the
seeds of sorrows. Remembrance is remembrance of the Real—the rest is nothing
but loss.
If He had not remembered you in the Beginningless, how
would you have the gall to remember Him? If this lofty signet had not come
forth from the Presence of Exaltation—“So remember Me; I will remember you”
[2:152]—how would you have dared to dream of His remembrance or to pass His
name through your mind?
There were people in the deserts of bewilderment and the
darknesses of reflective thought. The lordly gentleness and divine assistance
traveled into the world of dust and turned the orphan of Abu Talib into the
unique pearl of every seeker. When that master of the two realms of being came,
he spread the tablecloth and called out an invitation. The chieftains of the
Quraysh like Abu Jahl and Abu Lahab did not respond. They said that chieftains
and paragons disdain to be present at the beck and call of beggars. That
invitation of the paragon of the two realms of being traveled around the
regions of the world looking for someone burnt who would respond. Bilal Habashl
heard the paragon’s invitation and set out on the road. Suhayb heard it in
Byzantium—head spinning, he hurried off. Salman set off from Persia like one
of the passionate. When they arrived, they sat down at the tablecloth. Good
fortune clapped its hands, and the sun of felicity reached perfection in the
heaven of desire.
The stalwarts and the proud looked at them and saw their
own ill-fortune next to their good fortune. They became envious and wanted to
chase them away from the tablecloth. They said, “O Muhammad, drive them away so
that we may be neighborly with you. It is beneath our dignity to sit with
beggars.” The paragon had such an eager desire for their submission that he
wanted to do that. This address came from the Exalted Presence: “Do not set out
to torment the hearts of the burnt, for it is not the habit of the generous to
drive away beggars from the tablecloth. And drive not away those who
supplicate their Lord [6:52].[187] O Muhammad, do not drive
these poor men away, for their life lies in remembering Me. And do not obey
him whose heart We have made heedless of Our remembrance [18:28]. Do not
obey those chieftains, for their hearts are empty of remembering Me.”
The attribute of the poor was this: who remember God,
standing and sitting [3:191]. Their habit was this: who call upon their
Lord morning and evening [18:28]. Their conduct was this: preferring
others over themselves [59:9]. Their outcome was this: He loves them,
and they love Him [5:54]. But the attribute of the chieftains of the
Quraysh was this: who wage war against God and His Messenger, striving for
corruption in the earth [5:33]. Their aspiration was this: to confine
thee, or kill thee, or expel thee [8:30]. Their habit was this: whosoever
turns away from My remembrance. This is why on the Day of Resurrection
We shall muster him blind.
20:131 Extend not
thine eyes to what We have given pairs of them to enjoy, the flower of this
world’s life so that We may entrance them thereby; and thy Lord’s provision is
better and more subsisting.
This is another balm that He lays on the hearts of the
poor. He is showing the insignificance and feebleness of this world to people,
exposing its defects and blemishes, and holding His friends back from seeing
and loving it. He is saying, “the flower of this world’s life so that We may
entrance them thereby”: This world is a blossom whose moisture, freshness,
and comeliness will last a few days. Then it will wither and become nothing,
but its entrancement will remain in the heart.
Why are you in love with the loveless one who took
Alexander’s life?
Why are you passionate for the friend to whom Darius lost
his kingdom? [DS 53]
“The rich turn back to this world and the poor turn back to
the Patron. How far apart are these and those!” Whatever happens to the rich,
they come back to this world. In every state the heart of the poor is with the
Patron. From here is known the eminence of the poor over the rich.
Junayd considered poverty more excellent than wealth. In
contrast, Ibn cAta° considered wealth more eminent than poverty. One
day there was a debate between the two. Junayd argued that God’s Messenger
said, “The poor of my community will enter the Garden one-half day before the
rich, and that is five hundred years.” He said that someone who goes into
paradise is more excellent than someone who remains five hundred years in the
reckoning.
Ibn cAta° said, “No, it is more excellent to
remain in the reckoning, for the person in paradise has the pleasure of
blessing, but the person in the reckoning has the pleasure of the Real’s rebuke.
Talking with the Friend, even in the station of rebuke, is beyond being
occupied with other than the Friend, even if that is in the station of
blessing. This is because being tried by the Friend is sweeter than being in
the Friend’s blessing without the Friend.”
Junayd answered, “Even if the rich man has the pleasure of
rebuke, the poor man will have the pleasure of apology.” This is in Anas ibn
Malik’s narration from the Prophet: “On the Day of Resurrection God will come
to the poor servant and conceal him from the people under His wing. Then He
will apologize to him just as a man apologizes to a man in this world. He will
say, ‘My servant, by My exaltation and majesty, I did not hold back this world
from you to scorn you, but because of the generosity and excellence I had
prepared for you. Go out into those ranks and gaze upon him who fed you and
gave you to drink for My sake or who clothed you, desiring nothing from that
except My face. Then take his hand, for that belongs to you.’
“On that day the people will be drowning in sweat. He will
come out, pass through the ranks, and examine the faces of the people. When he
sees someone who did something of that, he will take him by the hand and tell
him that the Garden has been given to him.”
Junayd mentioned this report as evidence and then said,
“Although He rebukes the rich man, He apologizes to the poor man. The pleasure
of apology is beyond the pleasure of rebuke, for both friend and enemy are
rebuked, but apology is only for friends.”[188]
He holds the poor back from this world not because they are
being deprived of this world, but because this world is being deprived of them.
Their aspiration is better than this world, their desire better than the
afterworld, and their goal is seeing the Patron.
Once Luqman Sarakhsl’s hair had become long. It passed into
his mind to wish that he had a dirham so that he could go to the bath and have
his hair cut. He still had not brought this completely to mind when he saw a
desert full of gold. He lifted his eyes and said to himself,
“I did say some words in drunkenness,
but why did You attach that camel to my train?”[189]
20:132 And command thy family to the prayer, and have
patience therein. We ask thee for no provision. We shall provide for thee.
And command thy family to the prayer, and have patience
therein. He is commanding the
servant to teach and telling him to manifest servanthood and constancy in
obedience. So long as the servant is not worthy and approved, He will not
accept him in service at His threshold and will not give him access in the
prayer to the presence of secret whispering.
There is no good fortune beyond the fact that five times a
day, by the decree of bounty, He sends the baggage-steed of the court of union
at the hand of the stirrup-holder of gentleness to the hut of the servant’s
incapacity and records this exalted sigil on the edict of his good fortune: “I
have divided the prayer between Me and My servant into two halves. When the
servant says, ‘Praise belongs to God,’ God says, ‘My servant is praising Me,’”
and so on.
He kept Moses the speaking companion waiting for forty days
at the promise of whispered prayer. When the turn of this community arrived, He
took away the tablecloth of waiting and, five times a day, again and again, He
placed the goblet of whispered prayer in the hand of the cupbearer of
gentleness: “Prostrate thyself and draw near” [96:19]. This is not a
bestowal of eminence on the communities over the prophets, but rather, “The
weaker someone is, the gentler the Lord is to him.” The Lord of the Worlds
takes care of the work of the weak such that all the strong are in wonder. A
hundred thousand proximate angels dove into the ocean of bowing and
prostrating, and no one talks about them. But this penniless beggar wakes up
from sleep and says, “Oh, it’s late.” In the splendorous scripture the Lord of
the Worlds wrote this inscription of exaltation on the cape of his secret
whispers: “Their sides shun their couches as they supplicate their Lord in
fear and want” [32:16].[190]
We ask no provision of thee, and it is We who shall provide
thee. Whenever someone believes
that the provider in reality is the Lord and that all provision comes from Him
and that the secondary causes are by His predetermination, his mark is that
his heart trusts totally in Him and he cuts himself off from others. Then the
Exalted Lord, in His gentleness, takes care of his work and at every moment
caresses him with various sorts of generosity.
A man came before Hâtim Asamm and asked him, “How are you
able to pass your days, for you have no belongings and no estates.”
He said, “From His storehouse.”
He said, “Does He throw bread to you from heaven?”
He said, “Did He not have the earth, He would cast bread to
me from heaven.”
Then the man said, “You are just talking words.”
He said, “Because nothing descends from heaven but words.”
He said, “I am not able to argue with you.”
He said, “Because falsehood has no ability before truth.”[191]
O poor man! There is no illness more difficult than weak
certainty. Fix your certainty on the Real, and the hand is yours.
There is the name of certainty, the knowledge of certainty,
the eye of certainty, the truth of certainty, and the reality of the truth of
certainty. The name of certainty belongs to the common people, the knowledge of
certainty to the elect, the eye of certainty to the elect of the elect, the
truth of certainty to the prophets, and the reality of the truth of certainty
to Mustafâ. A man who becomes a man becomes so through certainty. Certainty
must reach the tongue for him to be a speaker, the eye for him to be as seer,
the ear for him to be a hearer, the hand for him to be taker, the foot for him
to be a goer.
Mustafâ said, “Jesus walked on water. Had his certainty
increased, he would have walked on air.” The master Abu cAlï Daqqâq
said, “He alluded to himself, meaning, ‘When I was walking on air on the night
of the micraj, that was because of the perfection of
certainty.’”
21:19 To Him belongs whatsoever is in the heavens and the earth.
Those who are with Him are not too proud to worship Him, nor do they become
weary.
The newly arrived things belong to Him as a possession, and
the engendered beings belong to Him by decree. He is too transcendent to be
beautified by conformity or to be diminished by opposition.1
In
earth and the heavens all the engendered beings and newly arrived things, the
existent things and things coming to nothing, are His kingdom and possession,
His servants, slaves, and serving boys.
In
the view of the lords of the meanings, the reality of kingship is power to
originate and devise. This reality is His attribute, and worthy kingship is His
kingship—without horse and servants, without drums and flags, without army and
retinue. When the kings of the world display their armies, they mount up their
servants and retinue, they display their horse and chattel, and then they lift
up the head of boasting of their kingship and possessions, blessings and
self-indulgences, cavalry and infantry, royal court and audience hall. As for
the Real, He strikes the fire of unneediness in the vestiges and traces of the
realm of being, He turns the world into scattered dust [25:23] and He
shakes the dust of the others off the skirt of power. He puts the halter of
destruction on the steed of existence and lets out this call in the world: “Whose
is the kingdom today?” Then He Himself answers with His own exalted
majesty: “God’s, the One, the All-Subjugating” [40:16].
When
a person of faith believes that everything is His rightful due and kingdom and
that all exaltedness is His exaltedness, it is fitting for him to break the
tablet of making claims, roll up the carpet of folly, put the delusion of
egoism out of his head, and pull his skirt back from the two realms of being
and the two worlds. He will be ashamed to bow his head before a created thing
like himself, or to bind his heart to anyone. “He who aims for the ocean has no
need for rivulets.”
When
a diver has a high aspiration and uses his own life for give-and-take with the
ocean in order to gain the night-brightening pearl, why would he give himself
over to a black bead? He said beautiful words, that exalted man of the era: “He
who recognizes the Real will not put up with the abasement of the creatures.”[192]
[193]
[194]
21:23 He will not be questioned about what He does, but they will
be questioned.
This is a rejection of the free-willers and a right
guidance for the Sunnis. The free-willers say, “If we turn over all the newly
arrived things to God, He would be defective.” They say, “Evil is from us and
good from Him.” In the same way, the Zoroastrians say that good is from Yazdan
and evil from Ahriman. “The free-willers are the Magi of this community.”
A
free-willer said to a Zoroastrian, “Become a Muslim.”
He
said, “As long as He does not want it, how can I become a Muslim?”
The
free-willer said, “He wants it, but Iblis does not.”
The
Zoroastrian said, “Then I will stay with the stronger antagonist. What will I
do with the weak one?”3
As
for the right guidance of the Sunnis, it is that the Real is the absolute owner
and is able to act upon His possession as He wants. Mustafa said, “Were He to
chastise me and the son of Mary, He would chastise us without wronging us.”
Fear a God who does whatever He wants while no one has the gall to protest!
“Have shame before God because of His proximity to you, and fear God because of
His power over you.”[195]
[196]
Know
also that this a work that is over and done with. He has taken each to his own
domicile and made his place apparent, and then He has brought him back to the
beginning of the road of interaction. When the prophets came, they did not
bring any new work into this world, nor did they place any new report in your
breast. Rather, they put into motion what was in your breast and they called
you to what had been deposited for you. We would not have been guided had
God not guided us [7:43].
cAli was asked about the measuring out. He said,
“It is God’s secret, so do not disclose it; it is a tremendous ocean, so do not
importune it.” Human knowledge does not have the capacity to carry it. Man’s
understanding and imagination will never reach it. He does not know that the
more he goes forward, the more he becomes bewildered. The more he exercises
self-determination, the more he falls.
What
is the spirit next to Your face other than a meddler?
What is intellect next to Your lips other than a fool? [DS
902]5
21:24 Or have they taken gods apart from Him? Say, “Bring your
proof.”
This alludes to true tawhld and the Lord’s
solitariness in the description of aloneness and the attribute of unity.[197]
The root of tawhld is to fly in the field of disengagement, to take up
residence at His rulings through solitariness, to cut off fear and hope from
both the near and the far, and to surrender the affair to God so that He may
decree however He desires.
Shiblï
said, “The One suffices you against all, but all will not suffice you against
the One.” He is saying, “The Real is One. If you have a thousand enemies and
the Real is with you, He will suffice against all. And supposing you have a
thousand friends and helpers but the Real is not with you, then nothing will be
in your hand but wind.”
God’s
Messenger said to Abu Bakr al-Siddïq in the cave, “Grieve not; surely God is
with us” [9:40]. It was said to a spider, “We have concealed the paragon of
the prophets and the head of the sincerely truthful in a cave. Go, prepare the
corner of your incapacity and poverty in the door of that cave so that it may
be their escort.” Nothing in the world is more incapable than a spider, and no
house is weaker than its house. And surely the frailest of houses is the
house of the spider [29:41]. When He wants to destroy an enemy like Nimrod,
He destroys him with a gnat.[198]
He is
a Lord who does whatever He wants and who shows His power however He wants.
Take a look at His perfect power in the creation of heaven and earth, as He
says:
21:30 Have not those who disbelieve seen that the heavens and the
earth were all sewn up, then We unstitched them, and from water We made every
living thing?
And We made..., and We made..., and We made... [21:30-32]. Everything to the end of these
verses is allusions to the perfection of His power and explanations of His
wisdom. When you look at power, all nonexistent things take on the color of
existence. When you look at exaltedness, all existent things take on the color
of nonexistence.
You
should not have the opinion that whatever He knew, He said; whatever He could
do, He did; and whatever He had, He showed. The existent things and the created
things are a sample of His power. Revelations and inspirations are an iota of
His knowledge. Just as He sent a few rulings of His knowledge to the creatures
and the knowledge did not reach the bottom, so also He put together a few clods
of earth and His power did not reach its end. If He were to create thousands of
Thrones, Footstools, heavens, and earths, He still would not have made apparent
an iota of His power. Your power is incapable and finite, but His power is
transcendent and infinite.[199]
Whatever is impossible in the intellect, God is perfectly powerful over that.
In power He uses no contrivances, in self-standing His state does not change,
in Essence and attributes He is everlasting and transcendent.
21:33 And He it is who created night and day, and the sun and the
moon, each swimming in a sphere.
In the tasting of the folk of recognition, night and day
are a mark of the contraction and expansion of the recognizers. Contraction and
expansion are the divine decree and royal predetermination. Sometimes He puts
them in the grasp of His contraction so that the ruling power of His majesty
[wreaks havoc on them, and sometimes He gives them a place on the carpet of His
expansion such that the ruling power of beauty] may caress them in virtue of
bestowal.[200]
It is the stipulation of the man with pain that in the grasp of contraction he
be rectified and not protest, and on the carpet of expansion he be courteous
and not turn away, for the great ones of the religion have said, “The servant
will not find the sweetness of faith until trial comes to him from everywhere.”
And
the sun and the moon, each swimming in a sphere. He created the sun and the moon in the constellations of
heaven, and they travel on the peak of the spheres. He created the sun neither
to increase nor to decrease and the moon to increase and decrease; sometimes it
wanes, and sometimes it shines forth. The sun is the mark of the possessor of tawhïd,
who says with the attribute of stability in the presence of stability, “Were
the covering to be lifted, I would not increase in certainty.” The moon is the
mark of the possessor of knowledge, who walks in the playing field of exertion.
He comes by way of gazing and inference and keeps his eyes on obedience and
good works, that they might add faith to their faith [48:4].
The
possessor of tawhïd is the lord of pain, and the possessor of knowledge
is the lord of deeds. The possessor of deeds gazes on the secondary causes, and
the possessor of pain gazes on the Causer and is detached from the secondary
causes. The great ones of the religion have said, “Not seeing the secondary
cause is ignorance, but remaining with the secondary cause is associationism.”[201]
[202]
A
recognizer was seen on the shore of the Tigris, saying, “My Master, I am
thirsty,” but he passed by without drinking. That exalted man was contemplating
the Real and saw neither the Tigris nor its water. When someone is busy with a
work, even if the houris of paradise pass by, he will not be aware.11
God
only knows, sweetheart, if I know night from day—
night and day passion has confounded and perplexed me.
21:34-35 We have not assigned everlastingness to any
mortal before thee. If thou diest, will they be everlasting? Every soul shall
taste death.
When a speck of truthfulness appears in someone’s heart,
the reality of passion for death will show its head from his spirit, for the
promise of encounter is there. What sort of spirit would forget the promise of
encounter? What sort of heart would seek from someplace else the repose that
comes only from contemplating the Real? “The person of faith has no ease without
encountering his Lord.”
O
dervish, no good fortune is more precious than death. Those who have the
religion place the crown of magnificence and generosity on their heads at the
gate of death. Those who reap the fruit of the Shariah will find the sigil of
good fortune at the door of death. Death is the sanctuary of “There is no god
but God.” Death is the doorstep of the kingdom of the resurrection and the
passageway to the visitors of the Real. Death is the center of the exaltation
of the recognizers, the place anticipated by the spirits of the proximate.
Death is the vanguard of solicitude and the prelude to endless kind favor. In
the two worlds no one has the ease that the tawhid-voicer has in the
grave with the One. He took along with him into the dust the banner of the
submission and the kettledrum of faith in the resurrection. At the resurrection
he will come out of the dust with the banner of the submission and the
kettledrum of faith, just as kings enter into their own city.
Dâwud
Tâ3l was one of the great jurists in outward knowledge. His
truthfulness was such that on the night he left this world a call came from the
middle of heaven: “O folk of the earth! Surely Dâwud Ta3! has stepped
forth to his Lord, and He approves of him.”
One
of his disciples said that he saw Dâwud in the throes of death in a ruined
house, intense heat, fallen flat on the earth with his head on a piece of
brick, reciting the Qur’an. He said to him, “O Dâwud, what if you were to go
out into the open air?” What would happen if you were kind to yourself for an
hour and go out into the open air, so this heat would have less effect on you?
Dâwud
said, “My friend, I want to do that, but I am ashamed before my Lord—that I
should move my feet in that in which my soul is at ease. This soul of mine has
never had the upper hand over me, and in this state it is even more appropriate
that it not have it.” It was in this state, lying in the dust, that he emptied
his frame.[203]
Junayd
said, “Whoever lives through his Lord will be transferred from the life of his
nature to the life of the root, and that is life in reality. God says, ‘We
shall surely give him to live a goodly life’ [16:97].”
21:37 Man was created of haste. I shall show you My signs, so
seek not to hasten Me.
Man was created of haste. Haste is one thing, hurry is something else. Haste is
unapproved and blamed, and a prohibition has come concerning it: “so seek
not to hasten Me.” Hurry is approved and praised, and a command has come in
it: “Hurry!” [3:133]. Haste is to go forth to a work before its moment,
and hurry is to rush to a work that is commanded at the beginning of its
moment. Haste is the result of Satan’s disquieting, and hurry is a requisite of
success-giving and reverence for the command. From haste come regret and the
heart’s turmoil, and from hurry the joining of spirit and heart with
tranquility: He it is who sent down tranquility into the hearts of the
faithful [48:4]. God sends down repose on the hearts of the faithful so
that they will recognize Him without having found Him and love Him without
having seen Him. They turn away from their own work to His work, they come from
remembering themselves to remembering Him, and they go from love for themselves
to love for Him. All rememberings save remembering Him are negligence, all
objects of desire save His object of desire are diversions, and all loves save
love for Him are idle talk.
21:69 We said, “O fire, be coolness and safety!”
For the companions of recognitions and the lords of
realities, there is another intimation in this verse. They have said that this
was a call to a fire that was made ready in the fireplace of Abraham’s spirit.
When Nimrod placed him in the mangonel, Abraham placed his own secret core in
the mangonel of contemplation. As soon as he came near the fire of Nimrod, the
burn of witnessing the Real made him want to sigh so as to extinguish Nimrod’s
fire. The call came, “Ofire,” that is, “O fire of witnessing, be
coolness. Be cold toward Nimrod’s fire and do not exercise your ruling
authority over it, for We have decreed that We will bring forth from the midst
of the fire a scented garden full of flowers and blossoms to honor Our bosom
friend and make manifest a miracle for him. If you extinguish it, it will not
become a garden and the miracle will not appear. Be cold toward Nimrod’s fire
so that the garden may appear, and be safety for Abraham so that the miracle
may appear.”
Listen
to another subtle point, more wonderful than that: Your soul is like Nimrod,
the soul’s caprice is fire, and your burnt heart is Abraham. The soul has lit
up the fire of caprice, placed the heart in the mangonel of disobedient acts
with the chains of deception and the fetters of appetite, and thrown it into
the fire of caprice. Before it takes one step, intellect comes like someone distracted,
a servant-boy to the heart, and says, “Have you any need?”
The heart responds, “‘Of you, no.’ O intellect, do you
remember when it was said to you, ‘Come!’, and you came? It was said, ‘Go!,’
and you went? It was said, ‘Who are you?’, and you were at a loss? On that day
you did not know your own road. How do you know what is right for me today?”[204]
When the heart enters the fire of caprice, the command
arrives, “O fire, be coolness! O fire of caprice, be cold for the heart,
for it is already burned by love for Me.”
For in the lover’s heart is the fire of love.
The burnt one will not be burned again. When this command
comes to the fire of caprice, at once it dies down, and a wondrous garden
appears in the midst of the recognizer’s heart, a hundred thousand marvels
with all sorts of flowers and trees full of fruit. On the garden’s caprice, the
clouds of bounteousness pour down the rain of welcome; on the soul, the rain of
sufficiency so that obedience and loyalty grow from it; on the heart, the rain
of guidance so that yearning and limpidness grow from it; on the tongue, the
rain of subtlety so that praise and laudation grow from it; on the eye, the
rain of generosity, so that vision and encounter grow from it.
21:78 And David and Solomon, when they gave judgment about the
tillage.
David and Solomon shared with each other in terms of
prophecy, but they were disparate in degree and excellence. Do you not see that
in one question He gave Solomon superiority in knowledge? He singled out his
understanding, for He said,
21:79 So We made Solomon understand this, and to both We gave
judgment and knowledge.
He gave Solomon such a tremendous kingdom, but He did not
count it as a favor. Rather, He showed him its insignificance when He said, “This
is Our gift, so bestow” [38:39], that is, “Give it to whomsoever you want
because of its insignificance and meanness.” When He reached knowledge and
understanding, He declared its eminence and counted it a favor toward him: “So
We made Solomon understand this.”
The knowledge of understanding is beyond the knowledge of
commentary and interpretation. Commentary comes through teaching and
instruction, interpretation comes through right guidance and success-giving,
and understanding without intermediary comes through Lordly inspiration.
Commentary without a master is useless, interpretation without exertion is
incorrect, and the possessor of understanding has no teacher other than the
Real. Commentary and interpretation come through knowledge and striving, and
understanding comes through finding and being pulled.
Hasan Basrï said, “I asked Hudhayfa Yaman about knowledge
of inwardness,” that is, understanding. “Hudhayfa said that he asked God’s
Messenger, who said, ‘a knowledge between God and His friends, of which no
proximate angel or any of His creatures is aware.’”
The understanding of these Men concerning the secrets of
the Book and the Sunnah reached an inviolable sanctuary around which the imaginations
of the lords of outwardness do not have the gall to circle. From each letter
they have a station, from each word a message, from each verse a realm, from
each chapter a burning and a celebration. In their road threats are promises,
and in their case promises are hard cash. Paradise and hell are way stations on
their road, and everything less than the Real is for them unreal. In the desert
of their present moment this world and the next world are two miles. By day
they are in the lodging of secret whispering, by night in the litter of joy. By
day they gaze upon the artifacts, by night they contemplate the beauty of the
Artisan. By day they are with the people in good character and by night with
the Real in the footing of truthfulness [10:2]. By day they are in the
work, by night in drunkenness. By day they seek the road, by night they speak
of the mysteries.
My night is the forenoon sun from Your face—
the darkness is only in the sky.
The people are in the darkness from their night,
but we are in brightness from Your face.[205]
21:87-88 And
Dhu’l-Nün, when he went forth wrathful and thought that We would not have power
over him. Then he called out in the darknesses, “There is no god but Thou,
glory be to Thee! Surely I am one of the wrongdoers.” So We responded to him
and delivered him from sorrow.
God has friends who would begin to lament from the lack of
trial if for the blink of an eye the assistance of the army of trial were cut
off from their days—-just as the folk of the world grieve at the lack of
blessings, they begin to wail from the lack of trial. The more they see the
blows of the times and of trial, the more they are passionate for their trial.
The hotter the flames of their passion, then, like moths, the more they are
entranced by their trouble.
The Pir of the Tariqah said, “O God, may the pain I have
never get better! This pain is right for me. When someone is in pain and
content with pain, what is the reckoning? O God, my story is this that I
recount. What is the answer to this poor wretch stricken by pain?”
The tale they tell about the days and the state of that
exalted one of the road, that chosen one of the King, Jonah the prophet, has
exactly this attribute. He was a man cleansed by the crucible of trial, ground
down by the millstone of tribulation, his head struck by the whip of rebuke
without special favor. The more his liver was turned into kabob in the
incense-burner of trial, the more he became passionate for his trial, for when
he was shown the moon-like beauty of passion for the Haqiqah, he was shown it
in the street of trial and the room of tribulation. The traditions narrate that
“When God loves a servant, trial is poured down all over him.”
Ridwan and all the slave-boys are servants of the dust
under the feet of the folk of trial. The beginningless welcome and the unseen
request are prepared in the name of the folk of trial. The divine love is the
food of the secret cores of the folk of trial. The lordly gentleness and mercy
are trustees specific to the folk of trial. The eternal attributes are the
supplies and provisions of the folk of trial. The pure, incomparable Essence is
witnessed by the hearts of the folk of trial. He loves them, and they love
Him [5:54] is the pavilion of the Unseen’s gift and bestowal for the folk
of trial. Their Lord will pour for them [76:21] is the end and outcome
of the folk of trial.[206]
“There is no god but Thou, glory be to Thee! Surely I am
one of the wrongdoers.” So We responded to him. In terms of allusion He is reporting that whenever any
servant supplicates with a supplication within which are found three things,
that supplication will be linked to response. First is tawhid, second
is the declaration of incomparability, and third is acknowledgement of one’s
sins. Thus Jonah the prophet began with tawhid, saying, “There is no
god but Thou.” Then he joined it to the declaration of incomparability,
saying, “Glory be to Thee!” Then he acknowledged his own sin, saying “Surely
I am one of the wrongdoers” Once these three traits were gathered together
in his supplication, the response came from the Divine Presence: “So We
responded to him and delivered him from sorrow”
Tawhid is
that you say with the tongue that God is one and you know with the heart that
He is one—one in Essence, one in attributes, exempt from attachments, hallowed
beyond blights, and incomparable with intermixings. None but He is worthy of
gratitude and being owed for favors, no one but He has power and strength, from
no one else come granting and bestowal.
Know also that tawhid becomes sound when someone has
a limpid heart, a high aspiration, and an empty breast; he has not become prey
of this world, nor is he shackled to the afterworld. Nothing hangs on to him,
nor is he mixed with anything. Then the beauty of tawhid is unveiled to
him and he is described as perceiving its secret.
Dhu’l-Nün MisrI was seen in a dream, with an approved state
and praiseworthy days. It was said to him, “O Dhu’l-Nün, what is your state and
where have your days taken you? Where is your spirit, and what have you found
in the Friend’s dealings with you?”
He answered, “I asked for three wishes from the Friend. He
gave two of them and therein fulfilled my hope. I am waiting for the third. One
is that I said, ‘O King, before the angel of death becomes aware of my work,
take up my spirit and do not leave me with him.’ He fulfilled my hope. Another
is that I said, ‘O King, place me in the garden of approval without any
obligation toward Ridwan, and do not turn me over to anyone.’ He did that and
He completed His blessings toward me with His bounty. My third wish, for which
I am waiting, is that I said, ‘O King, give me permission to say Your name in
the field of Your majesty in the row of the sincerely truthful and the tawhïd-voicers,
to run in the majestic house of all those in union with You, to keep on
shouting in the assembly of Your recognizers, and to keep on circumambulating
the Kaabah of union with You.’ I hope that He will also respond to this.”
21:89 And Zachariah, when he supplicated his Lord, “My Lord,
leave me not solitary.”
In the tasting of the recognizers and the allusion of the
realizers, the meaning is “Leave me not empty of Your protection from
sin or turning away from Your remembrance or occupying myself with anything but
You.”
The Pir of the Tariqah said, “God has no use for treasuries
and no need for anything. Whatever He has, He has it for the servants. Tomorrow
He will give the treasury of mercy to the disobedient and the treasury of
bounty to the helpless so that they may discharge what is rightfully due to Him
from His treasuries, for the servants cannot discharge His rightful due with
what they have of their own. When a sultan gives his daughter to a beggar, the
beggar does not have a dower worthy of the sultan’s daughter. From his own
treasury the sultan sends the dower to the beggar so that the beggar may give
the dower to the princess from his treasury.”[207]
When the servant obeys Him, he does so with His
success-giving and protection from sin. He discharges what is rightfully due to
Him with His confirmation and bestowal of strength. Then through His bounty He
praises the servant for the excellence of his obedience and through His
generosity He approves of him. What He shows to the world’s folk is this:
21:90 They were vying in good works and they were supplicating Us
in eagerness and dread, and they were reverent toward Us.
“My servants are striving to obey Me and they call upon Me
with eagerness and dread. They know only Me and they circle only around My
door. They are the burned ones of My Presence, the ones lifted up by My
gentleness.”
“He guided them so that they would recognize them, He gave
them success so that they would worship Him, He instructed them so that they
would ask of Him, He illuminated their hearts so that they would love Him. He
loves without bribery, He bestows without obligation, and He honors without a
means of approach.” He scatters a hundred blessings on your head and counts it
as a dust mote. He considers a straw of yours to be a mountain. Do you not see
that He will give you a paradise with all that tremendousness and vastness, but
He calls it an “upper chamber”? “It is they who will be recompensed with the
upper chamber” [25:75]. Abraham the Bosom Friend placed a calf before his
guests. The Exalted Lord approved of him, honored him, and displayed him to the
world’s folk: “He brought a roasted calf” [11:69].
He is a Lord who makes wealthy anyone who presents a need
to Him, who exalts anyone who delights in Him. Supposing that the servant
disobeys for a hundred years and then says, “I repent,” He will say, “I
accept.” He it is who accepts repentance from His servants [42:25].
A bedouin was supplicating, and it was a marvelous supplication.
He said, “O God, you will find someone other than me to chastise, but I will
find no one other than You to have mercy on me.”[208]
21:101 As for those to whom the most beautiful has
preceded from Us.
To them solicitude preceded at the beginning, so friendship
became manifest at the end.
One must have solicitude at the beginning for there to be
friendship at the end. One iota of the beginningless solicitude is better than
the bliss of the two worlds. He who is caressed was caressed in the
Beginningless, and he who is called was called in the Beginningless. In the
Beginningless His friends drank the cup of gentleness and put on the clothing
of bounty.
He did the work in the Beginningless, but He made it appear
to be done today. He spoke the words in the Beginningless, but He makes what
was spoken heard today. He sewed and made ready the robes of honor for the
friends in the Beginningless, but today He hands them over. Each day He is
upon some task [55:29]. He drives the predetermined things to their appointed
times. For some time the mysteries have been spoken to you, but you hear them
now. The majesty of His Exaltedness is eternal, but you know today. In the
Beginningless the beginningless knowledge was your deputy in knowing the
beginningless attributes. In the Beginningless the eternal hearing was your
deputy in listening to the beginningless speech. When a guardian has a child’s
property in hand, he has it as his deputy. When the child reaches maturity, he
gives it back to him.
In terms of allusion, He is saying that you were the
infants of nonexistence when the eternal gentleness took care of your work and
acted as your deputy. What bounty and generosity is left that He did not do for
you? With the eternal gentleness He conveyed the prescription of the Law to
your hearing, He sent the decree to your heart, He spoke of mysteries to your
spirit, and He inscribed obedience on your limbs. He made you anticipate
arrivals from the Unseen: “O you who anticipate the arrival of Our gentleness!
O you who look for the marks bearing witness to Our Unseen! Nothing drives
friendship into your heart other than the ruling power of Our curtaining. No
one strikes the knocker on the door of your heart other than the messenger of
Our kindness.”[209]
This is the reality of the beginningless beauty, which
preceded to the friends and with which the Exalted Lord favored them: those
to whom the most beautiful has preceded from Us. The fruit of the most
beautiful is endless, for the Exalted Lord has promised, saying, “Those who
do the beautiful shall have the most beautiful and an increase” [10:26].
Then He explained the outcome and final end of the folk of felicity and He
joined the beginningless precedent with the endless subsequent:
21:103 The greatest terror shall not make them sorrow,
and the angels will receive them: “This is the day that you were promised.”
On the Day of Resurrection in the greatest gathering place
and most tremendous courtyard, they will not hear from the angels the call “no
good news” [25:22], nor the address, “Stand apart today, O offenders!”
[36:59], nor the harsh call, “Slink into it, and do not talk to Me!”
[23:108]. They will not hear the call of separation’s pain, nor will they
despair of mercy. Rather the angels will keep on coming, company after company,
and they will give the good news: “This is the day that you were promised,”
that is, “This is the day in which you have the promised reward.” Among them
are those who will be received by the angels, and among them are those who will
be addressed and made known by the King.[210] God will say, “My
servants, have you been yearning for Me?”
He will say “Peace” to a group by the intermediary
of the angels, saying, “Peace be upon you! Enter the Garden for what you
were doing” [16:32]. He will make another group hear without the
intermediary and spokesmanship of the angels: Their greeting on the day they
encounter Him will be “Peace” [33:44].
He will say, “‘My servants, have you been yearning for Me?’
My servants, have you been wishing for Me?” This is a generosity and caress
that will reach the faithful servants tomorrow at the resurrection. As for
today, their hearts are as that exalted man of the road said: “The hearts of
the yearners are illuminated by God’s light. When their yearning moves, the
light brightens everything between heaven and earth. God presents them to the
angels and says, ‘These are those who yearn for Me. I bear witness to you that
I yearn even more for them.’” He is saying, “The hearts of the yearners are
illuminated by the divine light. When the fire of their yearning brightens
heaven and earth and the Throne and Footstool, the Real will declare, ‘O
proximate ones of the Presence! These are the yearners for My beauty and
majesty. I testify to you that My yearning for them is more than their yearning
for Me.’”[211]
21:107 We sent thee only as a mercy to the worlds.
In the days of the interval between prophets, before
Mustafa the Arab was given his mission, the beauty of the submission had pulled
its face behind the mask of exaltedness. They considered nature the effector
and originator. They had taken up a road whose end was nothing but blindness
and misguidance. They considered intellect as God, they made nature its
messenger, and they called the spheres the determiner. They made what
intellect deemed beautiful their Shariah and they called what nature disliked
“prohibited things.” They were busy with the celestial figures and guises and
wasted their days with epicycles and falsifications. Suddenly the sun of the
Muhammadan Shariah’s good fortune appeared from the horizon of the unitary
welcome: We sent thee only as a mercy to the worlds![212]
Tubbac, the king of Himyar, said to his diviner,
“Do you find any kingdom whose kingdom is greater than mine?”
The diviner said, “Yes, there is a prophet on the way whose
kingdom will be greater than the kingdom of the world’s folk. He will be a
master, a paragon, a leader; on his forehead will be the light of prostration,
on his eyebrows the light of humility, on his hair the light of beauty, in his
eyes the light of heedfulness, in his face the light of mercy, between his
shoulders the light of prophecy, in his heart the light of recognition, in his
secret core the light of love, in his speech the light of wisdom, in his wisdom
the light of jealousy, in his jealousy the light of the Presence. He will be
pious and blessed, and aided by triumph. He is described in the Psalms, and his
community is considered most excellent in the scriptures. He will dispel the
darknesses with light. He is Ahmad the prophet. Blessed will be his community
when he comes!”[213]
It has been sung,
Surely the Messenger is a sword that brightens,
Indian steel, a drawn sword of God.
I have been told that God’s Messenger threatened me,
but pardon from God’s Messenger is to be hoped.[214]
He was a man who came out from under the cloak of cAbdallah
ibn cAbd al-Muttalib. He passed by mortal loins, but he received help from the
Unseen. God transformed his states and words: Surely thou hast a tremendous
character [68:4]. The character of mortal nature was removed, and the
character of the Qur’an put in its place. The speech of mortal nature was
taken, and pure revelation was given: He does not speak out of caprice. It
is naught but a revelation revealed [53:3-4]. Hence he came speaking of the
Shariah, traveling to the Real, and moving in accordance with the command.
On the night of the micraj the paradises
were presented to him, the marvels and the chambers were shown to him, and he
did not pay one speck of attention to any of them. This embroidery of loyalty
was sewn on his limpid cape: “The eyesight did not swerve, nor did it
trespass” [53:17].
Again, when he stepped on to the carpet of secret
whispering in the prayer, he said, “The delight of my eyes was placed in the
prayer,” for it is the station of “The praying person is whispering with his
Lord.”[215]
We sent thee only as a mercy to the world. Part of his mercy is that he did not forget you
in any station, whether he was in Mecca or Medina, whether he was in the mosque
or in his room. In the same way, he did not forget you at the summit of the
Throne and at Two-Bows’ Length. In
Mecca he was saying, “Andpardon us’’ [2:286]. In the
cave he was saying, “Surely God is with us” [9:40]. At the top of the
Two-Bows’ Length he was saying, “Peace be upon us and upon God’s wholesome
servants.” And at the moment of death he was saying, “God is my vicegerent over
you.” Tomorrow at the praiseworthy station [17:79], when the carpet of
intercession is spread, he will be saying, “My community! My community!”
22:1 O people, be wary of your Lord—surely the quaking of the
Hour is a tremendous thing.
O people is
a vocative, and O you have faith is a call of generosity. The vocative
is for the common people, and the call of generosity is for the elect. The
vocative is for striking fear and warning, and the call of generosity is for
bestowing eminence and giving good news.
Be
wary of your Lord is two words,
one severity, the other gentleness. Be wary is severity, which He drives
home with His justice. Your Lord is gentleness, which He shows through
His bounty. He keeps the servant between severity and gentleness so that he
will live in fear and hope. When he is in fear, he looks at his own activity and
weeps. When he is in hope, he looks at God’s gentleness and is delighted.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, when I look at myself, I ask who is more
miserable than I. When I look at You, I ask who is greater than I.”
When
the servant looks at his own activity, he says with the tongue of contempt and
in beatenness and brokenness,
“My two eyes full of water, my liver full of
fire, my hands full of wind, my head full of dust!”
When he looks at the divine gentleness and the lordly
bounty, he says with the tongue of happiness and the blessing of gratitude,
“What
does the Throne do that it does not carry my saddlecloth?
In my heart I carry the saddlecloth of Your ruling and
decree.
The
scent of the spirit comes to my lips when I speak of You,
the branch of exaltedness grows from my heart when I suffer
Your trial.”
Surely the quaking of the Hour is a tremendous thing. The quaking of the resurrection and the
harshness of the resurrection—how can this be explained and what mark can be
given of it? For the Exalted Lord says it is “a tremendous thing.” It is
a day, and what a day! It is a work, and what a work! It is a day of the
bazaar, and what a day of the bazaar! The pavilion of exaltedness will be
raised in the desert of power, the carpet of tremendousness spread, the balance
of justice hung, the path of straightness drawn out. All the eloquent tongues
will be silent and dumb, all excuses will be nullified, for this is a day in
which they do not speak, nor will they be given permission to offer excuses
[77:35-36]. How many curtains will be torn on that day! How many lineages will
be broken on that day! How many with white-faces will become black-faced on
that day! How many of the pious will be disgraced! How many hats of good
fortune will be thrown in the dust of abasement! How many edicts of sultans
will be stamped with the signet of dismissal! For the command that day will
belong to God [82:19]. How many fathers will be lamenting in the depths of
hell, their children strolling in the meadows of paradise! No father will
suffice for his child, nor will any child suffice in anything for his father
[31:33].
At
the harshness of that day Adam will come forward: “Lord God, let Adam go, and
do as You know with his children.” Noah will lament, “Lord God, have mercy on
my weakness and helplessness!” Abraham the bosom friend, Moses the speaking
companion, and Jesus the spirit of God—each will be helpless in himself and be
saying with the tongue of poverty in the state of brokenness, “Myself, myself!”
Then
the master of the first and the last, the lamp of heaven and earth, the chosen
and approved of the Lord of the Worlds, Muhammad, will come forth in that
desert of the resurrection like a full moon and the whole world will be
brightened and the spheres a rose garden. When the master shows his beauty and
perfection and the glitter of the light of his face reaches the world of the
resurrection, felicity and security will appear for the folk of faith. Just as
the moon passes by the stars in the spheres, on that day the paragon of the
world will pass by the faithful and keep on gazing on their faces, and he will
intercede for the folk of faith. Thy Lord shall bestow upon thee so that
thou shalt approve [93:5].
22:5 O people, if you
are in doubt about the Uprising, surely We created you of dust, then of a sperm
drop, then of a blood clot, then of a lump of flesh, fully created and not
fully created, that We might make clear to you.
The composition of the Adamic body in the first creation is
a clear argument against the deniers of the Uprising. He is saying, “I am the
Lord who created a body and figure with such comeliness, a stature and form
with such beauty, from that feeble sperm drop in that firm settledness.
He says, “Did We not create you of feeble water, then put it in a firm settledness?”
[77:20-21].
If
you ponder this body, you will find an exemplar of all the created and newly
arrived things in the celestial and terrestrial worlds. Just as He arranged the
seven spheres in heaven, so also He composed seven parts in this body—water and
dust, and then flesh, skin, veins, sinews, and bones. Just as He divided the
spheres into twelve constellations, so also He made twelve holes in this
structure in the likeness of the twelve constellations: two eyes, two ears, two
nostrils, two breasts, the two well-known roads, the mouth, and the navel. Just
as the angels travel in the layers of the heavens, so also the faculties of the
soul travel in this Adamic composition. Just as some of the constellations in
heaven are southern and some northern, some of these holes in the body are
toward the right and some toward the left. Just as there are seven stars in the
spheres of heaven called planets and, in the view of some, misfortune and
felicity are tied to their forelocks, so also in your body there are seven
faculties to which the wholesomeness of the body is tied: the faculty of
eyesight, the faculty of hearing, and the faculties of taste, smell, touch,
speech, and intellect. The root of these branches is in the heart, and to this
the Prophet alluded with his words, “Surely in the body of Adam’s child there
is a lump of flesh. When it is wholesome, the rest of the body is also
wholesome, and surely it is the heart.” This then is taking into account the
celestial world.
As
for how the body takes into account the terrestrial world, it is that the body
is just like the earth, the bones are like the mountains, marrow is like the
minerals, the belly like the ocean, the viscera and veins are like rivers,
flesh is like the dust, hair is like plants, the front is like the inhabited
parts, the back like the uninhabited parts, before the front is like the east,
behind the back is like the west, the right is like the south, the left is like
the north, breath is like wind, speech like thunder, sounds like thunderbolts,
laughter like light, sorrow and grief like darkness, weeping like rain, the
days of childhood like the days of spring, the days of youth like the days of
summer, the days of maturity like the days of autumn, and the days of old age
like the days of winter.
In
sum, you should know that there is no animal or plant, nothing silent or
speaking, whose characteristic you will not find in this dust-dwelling speck.
This is why the great ones of the religion have said that you will find
everything in the Adamite, but you will not find the Adamite in anything.
This
body whose attributes you have heard is like a throne upon which is sitting a
king who is called the “heart.” He has no kinship with this dense dust and is
like a prisoner who has no rest and settledness in the dreadfulness of the
prison. Night and day he is thinking about when he will be delivered from the
prison and return to the world of the gentleness of Return to thy Lord!
[89:27]. He is like a bird in a cage, always looking up from the doorway of the
soul:[216]
When
will I be released from this cage
to make a nest in the divine garden? [DS 371]
22:23 They will be adorned therein with bracelets of gold and
pearls, and their clothes therein will be silk.
Just as today the folk of recognition are disparate in
recognition and the faithful have more or less faith, tomorrow in the house of
subsistence everyone will see caresses and generosity in keeping with his own
state and in the measure of his own recognition. The worshipers will wear
clothing of silk along with bracelets of gold and pearls and be with houris and
palaces; the recognizers will have clothing of solitariness in the ocean of
face-to-face vision, drowned in light. One group will be adorned with the
ornaments of paradise, and another group will adorn paradise with the light of
their beauty.
Though pearls increase the beauty of faces, the
beauty of your face adorns the pearl.
22:24 And they will be guided unto the goodly in speech.
It has been said that this is to acknowledge one’s sins and
attest to His words, “Our Lord, we have wronged ourselves” [7:23].[217]
True
speech and pure words are free of making claims, far from pride, and near to
need. They are to attest to one’s own incapacity, to acknowledge one’s own
sins, and to emulate Adam with burning and need in saying “We have wronged
ourselves.”
Sahl
Tustarï said, “I looked at this affair and saw no path closer to God than need,
and no veil thicker than making claims.”
Look
closely at the road of Iblis and you will only see making claims. Look closely
at the road of Adam and you will see only need. O Iblis, what do you say? “I
am better” [38:76]. O Adam, what do you say? “Our Lord, we have wronged
ourselves.”
All
the existent things were brought out from the concealment of nonexistence into the
open space of the decree, but the plant of need grew from Adam’s dust. He was
made the object to whom the angels prostrated themselves. He was sat down on
the throne of kingship and vicege- rency, and the proximate angels were made to
stand before his throne, but he did not lose one iota of his need: “O Lord,
this is all Your bounty. What is rightfully ours is this: Our Lord, we have
wronged ourselves. The seat of vicegerency is Your bestowal, but the gift
of our makeup is Our Lord, we have wronged ourselves.”
A
great man said, “One day I sinned. I repented 300,000 times but I still see
myself walking in danger from that sin.”
You
poor wretch! The men of this road waged a war against their own souls. This war
will never have a way to peace, for they found that their own souls are the
enemy of the religion. How can a man of the religion make peace with the
religion’s opposite?
O
soul mean in aspiration and deranged,
whatever touchstone I use, you come up false.[218]
22:26 When We built for Abraham the place of the House:
“Associate nothing with Me, and make My house pure for those who
circumambulate, stand, and bow in prostration.”
Ibn cAta° said, “We gave him the success to
build the House, We gave him the ability to do so, We helped him with it, and
We said to him, ‘Associate nothing with Me, that is, ‘Do not have any
regard for the House and do not look at the fact that you built it.’”[219]
He is
saying, “We gave Abraham ability and We gave him means, tools, strength, skill,
power, and help so that he could build the house of the Kaabah as We wanted and
commanded. Then We said to him, ‘Do not look at what you have done and what you
have made. Look at Our successgiving and Our help. Do not look at your
striving but see Our desire and solicitude.”
O chevalier! The servant was given two eyes so that with
one eye he would see the attributes of his own soul’s blights and with the
other eye the gentle attributes of the Real’s generosity. With one eye he sees
His bounty, with the other eye his own acts. When he sees His bounty, he boasts
of it, and when he sees his own acts he shows poverty. When he sees the
generosity of the Beginningless, he becomes joyful, and when he sees the
footsteps of dust’s nonexistence, he becomes needful.
That distracted man of cIrâq [Shiblï], burnt by
the fire of separation, used to say, “Would that I were fuel for the furnace
and had not heard this tale!”
Sometimes he would say, “Where are the proximate angels and
residents of the Holy Palisades?! Let them spread their carpets before the throne
of my good fortune and the chair of my exaltedness!”
Sometimes my hands are full of silver, sometimes I’m poor.
Sometimes my heart’s elated, sometimes wounded.
Sometimes I’m behind the people, sometimes ahead—
I indeed am the chameleon of the days.[220]
And make My house pure. In the tongue of learning, this is the Kaabah, but
according to the explanation by allusion, the meaning is, “Empty your heart of
all things save the remembrance of God.” He is saying, “Occupy your heart
totally with My remembrance and do not give any stranger or other access to it,
for the heart is the container of the wine of My affection and love.”
“The hearts are God’s containers in the earth. The most
beloved of the containers to God is the most limpid, the most tender, and the
most solid.” Any heart that is more limpid in relation to engendered beings and
more merciful toward the faithful is more exalted and beloved to the Exalted
Presence. The heart is the sultan of your makeup. Be careful to consider it
exalted and preserve it from the opacity of caprice and appetite. Do not
pollute it with the darkness and appetite of this world.
Revelation came to David: “‘O David, make for Me a pure
house in which I may reside!’ O David, make the house pure so that the Lord of
the house may settle down in the house.”
He said, “‘Lord God, which house can embrace You?’ Which
house is suited for Your tremendousness and majesty?”
He said, “That is the heart of the faithful servant.”
David said, “Lord God, how can I make it pure?”
He said, “Strike the fire of love to it so that everything
that does not have My lineage may burn away. Then sweep it with the broom of
remorse so that if anything is left it may be swept pure. O David, after that
if you see anyone perplexed in the road of seeking Me, take that as the mark,
for the pavilion of My holiness is there. ‘I am with fevered hearts.’”
22:61 That is because God makes the night pass into the day and
makes the day pass into the night, and God is hearing, seeing.
This is an explication of power and its attribute of
exaltedness in the creation of day and night, light and darkness.
22:62 That is because God is the Real and what they supplicate
other than Him is the unreal, and because God is the high, the great.
This is the affirmation of unity in the divine attributes
and the nullification of associates and as- sociationism.
22:63 Hast thou not seen that God sends down water from heaven,
and then the earth becomes green?
The purport of this verse and the verses that follow is to
remind of the blessings and to manifest the wisdom of creating benefits for
creation. Whatever He created, He created as is worthy of Himself and as it
should be created. Whatever He put, He put in its own place. Whatever He gave,
He gave to its own folk. He is the powerful who does whatever He wants. And He
is the wise who does not do whatever He can. In this world, He created
even the foot of an ant and the wing of a gnat in keeping with the requirement
of power, the requisite of wisdom, and according to His will. He gave wisdom
and power each other’s hands so that the work of the Divinity would go forth
well- ordered. If wisdom had not been with power, the universe would have been
disrupted.
God
has attributes that are the antagonists of the existence and acts of the
creatures. These are the attributes of exaltedness, tremendousness, compulsion,
magnificence, and endless unneediness. He also has attributes that are the
interceders for the existence and acts of the creatures, like wisdom, mercy,
gentleness, clemency, munificence, and generosity. The attributes of mercy and
wisdom hold back the reins of the attributes of exaltedness and unneediness so
that this handful of hapless creatures may live out their lives in the shadow
of gentleness and mercy in accordance with wisdom. Were it not for these
interceders, everything—from the Throne and the Footstool down to the ant’s
foot and the gnat’s wing—would become nothing and nonexistent.[221]
One
word of the beginningless unneediness and independence showed itself to this
world, and the day of deprivation came forth for the unbelievers and the
estranged. Like strangers, they set their heads to their own thoughts and did
not recognize God’s measure or gain access to what is worthy of Him. They set
up a helpless, inanimate idol without attributes as His partner, worshiping it
and taking it as a friend, such that the Exalted Lord said of them,
22:73 Feeble are the seeker and the sought!
Weak and helpless are both the worshiper and the worshiped.
22:74 They measured not God with the rightful due of His measure.
Surely God is strong, exalted.
Wâsitï said, “Creatures do not recognize the rightful due
of His measure—only the Real.” No one knows His measure save He. No one can
recognize Him as is worthy of Him save He. Intellects are confounded and
understandings bewildered at the beginnings of the shining of His majesty.
Prophets and messengers came back on the feet of incapacity from the threshold
of the reality of recognizing Him.
O
chevalier, tomorrow when the servants reach the exaltedness of union with Him
and see the marks bearing witness to proximity, He will bestow the vision of
Himself in the measure of your capacity, not in the measure of His
tremendousness and majesty. This is why it has been said, “He spoke to Moses in
respect of Moses. Had He spoken to Moses in respect of His tremendousness,
Moses would have melted.”[222]
22:77 O you who have faith, bow and prostrate and worship your
Lord!
In respect of understanding, the Pir of the Tariqah said in
the tongue of allusion, “He commanded the faithful to bowing and prostrating.
In saying ‘and worship your Lord,'’ He means ‘Put up with trials in the
religion and this world since God has placed you among the folk of service and
provided you with the sweetness of the taste of being chosen by Him.’” He is
saying, “If the trials of the passing days and the tribulation of this world
are made into a draft and placed in the hand of your incapacity, do not make a
sour face. Carry the load of tribulation with spirit and heart. Drink the draft
in gratitude for the fact that He has commanded you to His service and kept you
in the presence of prayer and the station of secret whispering.”
Take
care not to lay favors on Him with your obedience and worship. Know that in
reality, all the acts of obedience and worship, the good deeds and words, of
Adam’s children from the beginning of existence to the end of the era, placed
next to the divine perfection and beauty, are nothing but the noise of an old
woman’s spindle. Had He in His generosity and bounty not invited this handful
of dust to the threshold of His eternity and, with His gentleness, spread out
the carpet of bold expansiveness in the house of guidance, how could this
woebegone of existence, this speck of impure dust, have the gall to take a step
on the edge of the carpet of kings? What is suited for dust is to say with the
attribute of brokenness and the tongue of incapacity and poverty,
“We
have come to shame at our own existence,
we’ve encountered stone because of the decree.
On
the surface of the rug of misfortune,
our black days have come in place of color.”[223]
22:78 And struggle in
God as is the rightful due of His struggle. He chose you, and He placed no
hardship upon you in the religion—the creed of your father Abraham. He namedyou
submitters from before.... He is your Patron, so what an excellent Patron and
what an excellent Helper!
Struggle is of three sorts: One with the soul, one with the
heart, and one with possessions. Struggle with the soul is that you not rest
from service and discipline, you do not look for concessions and
interpretations, and you go forward in the commands and prohibitions with
reverence. Struggle with the heart is that you do not give odious thoughts
access to your self, you do not have determined resoluteness in opposition,
and you do not rest from meditation on blessings and bounties.[224]
Struggle
with possessions is by giving away, generosity, munificence, and largesse.
Generosity is that you give away some and you keep some for yourself.
Munificence is that you give away most and keep a little for yourself. Largesse
is that you give away all and live in poverty and want. This was the state of
Abu Bakr, the greatest of the sincerely truthful, to whom Mustafa said, “What
remains for your family?” He said, “God and His Messenger.”
It
has been said that the rightful due of His struggle is that you do not
slacken from struggle against the soul for a moment. Their speaker said,
O
Lord, my struggle is never over,
so Your earth is all my front line and fortress.[225]
[226]
He chose you... He named you... He is your Patron.
He
chose you. When He chose you,
He saw the faults, and He was pleased despite the faults.
He
named you. There was no heaven
and no earth, no Throne and no Footstool, no Adam and no Eve, and you were
Muslim in His knowledge. He placed the name of Muslim upon you and wrote for
you the inscription of election: those to whom the most beautiful has
preceded from Us [21:101].
He
chose you through guidance, He
named you with the name of friendship, and He is your Patron by
manifesting solicitude. He chose you, not because of the excellence of
your deeds, He named you with the name of the Substitutes, and He is
your Patron in all states. He chose you, so who will misguide you? He
named you, so who will change you? He is your Patron, so who will
abandon you?
He
chose you through guidance. He gave you the name of being a Muslim through
solicitude. He did this because He is your Patron in reality, your heart-opener
through mercy, and your secret core-adorner through love.
So
what an excellent Patron! He
curtains faults, He removes distress, He forgives sins. At the time of sin He
calls you ignorant—They do the ugly in ignorance [4:17]—so that He may
accept your apology. At the time of bearing witness, He calls you a knower—except
those who have borne witness to the truth while they are knowing [43:86]—so
that He may accept your testimony. At the time of shortcoming He calls you
weak—Man was created weak [4:28]—so that He may efface your shortcoming.11
So
what an excellent Patron! He is
your Patron. If you call upon Him, He says “Here I am,” and if you turn away
from Him, He calls out to you. So what an excellent Patron! He made you
appear through love before you loved Him and He desired you before you desired
Him.
What
a fine Lord, joined with love, pleased with the faulty, passing over,
pardoning! He passes over so as to put aside, or He sets aside so as to
overlook. If He puts aside, He is without need, and if He overlooks, He is the
servant-caresser. He is tremendous in favor, eternal in beautiful doing, and
He gives turns to the world’s folk.
Part
of his good Lordhood is that He does not take back His gifts at the servant’s
missteps, nor does He cut off blessings at his disloyalty.
Dhu’l-Nun
Misrï said, “Once I was at the Nile river, washing clothes. Suddenly I saw a
tremendous scorpion coming. I sought refuge in God from its evil, and God
spared me its evil. I followed it until it reached the edge of the water. A
frog came out of the water and held up its back so that the scorpion could sit
on its back, and it crossed the Nile. In wonder I said, ‘Surely this is
significant.’”
Dhu’l-Nun
bound up his loin-cloth and went over to the other side. He saw that the frog
had put down the scorpion and returned to its own place. The scorpion went on
until it reached a tremendous tree. Dhu’l-Nun said, “I looked and saw a boy, a
young man, fallen drunk, ruined, and asleep. I said to myself, ‘Surely we
belong to God! [2:156]. Right now the scorpion is going to destroy that
young man.’ While I was in these thoughts, a tremendous serpent appeared from a
corner aiming to destroy that young man. I saw the scorpion jump on the
serpent’s back and sting its brain, killing it. From there it went to the edge
of the water, the frog returned, and it crossed on its back. I came back from
there and the young man was still in the sleep of heedlessness. I began to
sing, saying,
“O
sleeper, the Majestic protects you
from everything crawling in the darkness!
How
do your eyes sleep when you have a King
from whom come the benefits of blessings?
“The young man awoke and saw the state. I said to him,
‘Look at what God has turned away from you and how He has turned it away from
you!’ Then I told him the story. When he heard those words, a pain and grief
arose from inside his heart, and he lamented a great deal. He turned his face
to heaven and wept to God saying, ‘O my Master and Patron! This is Your act
toward him who disobeyed you last night! By Your exaltedness, I will not
disobey You again until I meet You! He took off the garment of foolishness and
put on the garment of good and rectitude.”[227]
23:17 We indeed created above you seven paths and We were not
heedless of creation.
In the allusion of the lords of recognitions and the
deduction of the folk of understanding, the seven paths allude to the seven
veils that the Exalted Lord created in the Adamic makeup. With them He keeps
him veiled from seeing the subtleties and finding the realities. First is the
veil of intellect, second the veil of knowledge, third the veil of the heart,
fourth the veil of the soul, fifth sense perception, sixth desire, and seventh
will.
Intellect
keeps the Adamite occupied with this world and with governing his livelihood so
that he will be held back from the Real. Knowledge pulls him into the playing
field of bragging with his peers so that he will stay in the valley of boasting
and vying for increase. The heart puts him into the station of courage and
stout-heartedness so that he will fall into temptation in the arenas of champions
by craving for fame in this world, so much so that he will have no concern for
his religion or its victory. The soul is itself the greatest veil and the enemy
of the religion. “Your worst enemy is the soul that is between your two sides.”
If you gain the upper hand over it, you will win, but otherwise, you will fall
such that you will never rise again. Here “sense perception” is appetite,
“desire” is disobedience, and “will” is lassitude. Appetite and disobedience
are the veil of the common people, and lassitude is the veil that keeps the
elect of the Presence from the road of the Reality.
Any
talk that keeps you back from the road—let it be unbelief or faith.
Any picture
that holds you back from the Friend—let it be ugly or beautiful. [DS 51]
He mentioned these seven veils. Then, after that, He said, “And
We were not heedless of creation. Despite all these veils before the
servant, We do not put him aside, nor are We heedless of him.” With the first
part of the verse He threatens the servant with His severity and justice, and
at the end He makes him hope for His bounty and generosity. The traveling of
the wayfarers is built on this rule: first fear, then hope. Be fearful, O
dervish, so that one day it will be said to you, “Fear not and grieve not”
[41:30]. In the playing field of hope wait for His pardon until the time it is
said, “Rejoice in the Garden” [41:30].
Sahl
ibn cAbdallah Tustarï said, “Fear is masculine, hope is feminine,
and from the two are born the realities of faith.” Fear and hope are each
other’s mates. When they come together, the realities of faith are born from
them. He gave hope the attribute of femininity and fear the attribute of
masculinity because the domination of hope gives rise to lassitude and
laziness, attributes of the female. The domination of fear gives rise to
briskness and toughness, attributes of the male. The perfection of faith was
placed in the subsistence of these two meanings. When these two meanings
disappear from the disposition, the result will be either security or despair.
Both are the attributes of the unbelievers, for one feels secure from the
incapable, and one despairs of the base. Believing that God is incapable or base
is sheer unbelief.[228]
23:18 And We sent down from heaven water in a measure and settled
it in the earth, and surely We are powerful over taking it away.
He places a favor on the servants: “With perfect power We
sent down from heaven the rain of mercy at the time of spring and the
pollination of trees so that the dead earth will thereby come to life.” He gave
forth hundreds of thousands of wonders and deposits that were made ready
therein, namely the various sorts of plants, fruits, and herbs, as He says:
23:19 And therewith We made grow up for you gardens ofpalms and
grape vines.
The deducers of the Tariqah and the wayfarers of the road
of the Haqiqah have said that the outwardness of this verse alludes to the
springtime of the common people, and the inwardness alludes to the springtime
of the elect. “Every verse has an outwardness and an inwardness.” The springtime
of the common people is the signs of the horizons, and the springtime of
the elect is the signs of the souls. God says, “We shall show them
Our signs on the horizons and in their souls” [41:53]. If the springtime of
the common people has raining clouds, the springtime of the elect has weeping
eyes. If the springtime of the common people has violent thunder, the
springtime of the elect has wailing and remorse. If the springtime of the
common people has fiery lightning, the springtime of the elect has the light of
perspicacity. In the springtime of the common people, you should open the eyes
of taking heed so that you may see the roses. In the springtime of the elect,
you should assign the eyes of reflection to seeing the heart.
Someone saw a dervish at springtime, his head hung down,
and said, “O dervish, lift up your head to see the roses!”
He said, “O chevalier, hang down your head to see the
heart.”
23:52 Surely this community of yours is one community, and I am
your Lord, so be wary of Me.
By way of allusion he is saying, “The religion of the submission
is the unique religion, you are My unique community, and I who am your Lord am
the unique Lord. Beware of My anger if you choose another religion and take
another god. This submission has the attribute of the All- Compeller. There
should be someone with an all-compelling aspiration so that the beauty of the
submission will welcome him. The one with an all-compelling aspiration is he
who does not bow his head before this world or the afterworld.”
It was said to Abraham, “O Abraham, submit! [2:131].
Belong to the submission and make do with the submission!”
He said, “The submission has the attribute of
all-compellingness and will not give me access to my attachments. Let me come
out of the bonds of attachment.” He gave his property to visitors, his son to
sacrifice, and his own soul to the burning fire. Then he said, “I submit to
the Lord of the worlds [2:131]. Now that I have turned back from all, I
have turned to You; having held back from all, I remain for You.”
23:55-56 Do they think that We aid them with possessions
and children only that We may hurry good things to them?
Why do the chieftains who possess this world, nurture the
soul, and worship creation, having placed the mantle of pride on their
shoulders and become drunk with appetite, fancy that this world is a generous
gift for them, or that possessions and children are a felicity for them. No, of
course not! They are not aware that when the vanguard of the army of blessings
arrives, it always seeks the threshold of the estranged. It brings along the
banner of wretchedness and puts down the brand of estrangement. Again, when the
vanguard of the army of tribulation arrives, it always seeks the corner of the
dear ones and wanders around the house of the friends. For in shape tribulation
[----j] and love [i^] are companions and equals, like
each other and differentiated only by the dot above and below. Otherwise, they
are not separate in shape and form.
God gave the miserable Pharaoh four hundred years of the
well-being and blessings of this world and did not constrict him in anything.
But, if for one hour he had wanted the pain and burning of Moses, He would not
have given it to him, for he was not worthy of that pain’s beauty. And if we
suppose that someone had asked Zachariah what he wanted when the saw was placed
on the crown of his head, the cries of passion would have come forth from his
parts and motes saying, “I want them to saw me forever!”[229]
A
report says, “When someone loves Us, let him put on an armor for trial, for
trial comes faster to Our lovers than a flood to its resting place.”
As long as I live, I will bind my servanthood to
Your cloak and put all my safety into the work of Your trials.
23:57-61 Surely those who tremble in fear of their
Lord... it is they who hurry to good deeds.
When an intelligent man ponders the meaning of these
verses, he will come to know that the obedient are more fearful in their
obedience than the disobedient are fearful in their disobedience. Just as the
disobedient need His curtaining, so also the obedient need His curtaining. The
Real says, “And repent all together to God, O you who have faith!
[24:31]. O faithful, you who are obedient and you who are disobedient! All of
you return to Our threshold with the attribute of pleading! In the state of
poverty and brokenness ask for Our forgiveness, so that We may cover you with
the curtain of Our mercy.”
I
wonder at the empty-headed Qur’an-reciter who makes two cycles of prayer at
night and the next day knits the knot of self-seeing on his brow and places the
favor of his own being on heaven and earth. All the motes of existence say to
him, “What a simpleton you are! It is here that they make a Kaabah into an
idol-temple, turn a seven hundred thousand-year worshiper into the forever
accursed Satan, and bind Balaam son of Beor—who had God’s greatest name in his
breast and whose every prayer was answered—in a kennel for dogs. But you make
two cycles of prayer one night and the next day you want the whole world to be
full of talk of your prayer!”
You
poor wretch! The realizer fills the east and the west with prostrations of
self-purification. Then he dips everything into the water of unneediness and
returns with two empty hands to the end of the street of Muhammad Mustafa’s
intercession and says, “O exalted man, harm has touched us and our folk, and
we come with scant goods” [12:88].[230]
The
Pir of the Tariqah said, “O God, I have come with two empty hands. I have
burned in the hope of better days. What harm if You place a balm on this
wounded heart of mine?”
23:62 We burden no soul save to its capacity.
The highway of the religion has a beginning and an end. The
beginning belongs to the folk of the Shariah and the end to the lords of the
Haqiqah. The practice of the folk of the Shariah is service according to the
Shariah, and the attribute of the lords of the Haqiqah is exile in
contemplation.
The
foundation of the folk of the Shariah was built with easiness. Mustafa said, “I
was sent out with easy and indulgent unswervingness.” The weak and the folk of
concessions do not have the capacity for heavy burdens. The Exalted Lord put
concessions into the Shariah for their sake and set aside heavy burdens: We
burden no soul save to its capacity. This is the same as saying, “He
placed no hardship upon you in the religion [22:78]. God desires for you
ease and does not desire for you hardship [2:185].”
As
for the traveling of the lords of the Haqiqah, God founded that on discipline
and difficulty. They are addressed by the words, “Struggle in God as is the
rightful due of His struggle [22:78]. Be wary of God as is the rightful
due of His wariness [3:102]. Whether you show what is within your souls
or you hide it, God will bring you to account for it [2:284].”
The
Pir of the Tariqah was asked about Sufism. He said, “It is nothing but throwing
away the spirit; otherwise, do not busy yourself with the nonsense of the
claimants.”[231]
Al-Jurayrï
said, “God does not burden the servants with recognizing Him in His measure; He
only burdens them in their measure, for He says, ‘We burden no soul save to
its capacity.' Were He to burden them in His measure, they would be
ignorant of Him and would not recognize Him, for no one but He recognizes His
measure and no one other than He recognizes Him in reality.” God burdened the
servants with recognizing Him in the measure of their obedience and the extent
of their ability, not in the measure of His majesty and exaltedness. Everyone
can know Him in his own measure, but only He knows and recognizes how He is in
Himself. God says, “They encompass Him not in knowledge [20:110]. The
All-Merciful. So ask about Him from someone who is aware [25:59].” cAll
said, “O He who none knows how He is but He!”
Were He to make an iota of the recognition of the Haqiqah
that He has in Himself apparent to the creatures, all the recalcitrant people
in the world and all the satans of the universe would become tawhid-voicers,
all the sashes of unbelief would become belts of love in the religion, all the
thorns of the world would become fragrant herbs, all the dust would become musk
and ambergris, and all the attributes of mortal nature would become the good
news of the breeze of recognition.
Were You to glance once as You are,
no idol would remain, no idol-worshiper, no sprite.
O God, describing You is not the work of the tongue.
Expression of the reality of finding You is calumny. With the onslaught of the
heart’s union and vision, what can be done?
Your beauty is greater than my seeing,
Your mystery outside of my knowing.
23:96 Repel the ugly with what is more beautiful.
In this verse the generous Lord, the wise and renowned
Enactor, commands Mustafa to noble character traits and beautiful habits—a
bright face, mild words, a soft heart, and a pleasant character; pardoning the
bad-doers, hiding the defects of the defective, and doing good in place of bad.
In the tongue of the Tariqah, the more beautiful is
for the heart to give fatwas by the Real’s dictation. The ugly is for
the soul to issue commands by its own caprice. He is saying, “O Master, repel
what the soul commands by means of what the Real shows: Repel the ugly with
what is more beautiful.”
The Prophet always used to say, “‘Our Lord, do not entrust
us to our souls for the blink of an eye, or less than that.’ O God, lift up
this curtain of self from before our heart so that the bird of the heart may be
completely delivered from the cage of the soul and fly in the air of the
Patron’s approval! O God, this burden of soul is the burden of selfhood. Lift
this burden of selfhood away from us so we may be released from self and turn
to You!”
O chevalier, take care not to say that his blessed soul was
like the souls of others, for if a speck of his soul’s shining were to shine
forth on the spirits and hearts of the world’s sincerely truthful, all of them
would go forth to the world of holiness and the gardens of intimacy and settle
down in the seat of truthfulness [54:55]. Despite all this, he says, “O
Lord, this is our veil on the road of the Haqiqah—lift it up from our road!”
The command came, “O Muhammad, unasked We put Ourself
beside you: Did We not expand for thee thy breast and lift from thee thy
burden? [94:1-2]. O Muhammad, We put aside that burden of you-ness from
you. Our desire took care of your work, Our solicitude lit up your lamp. You
did not come by yourself, nor did you come for yourself. You did not come by
yourself because We brought you: Who took His servant by night [17:1].
You did not come for yourself because you came as a mercy for the world’s folk:
We sent thee only as a mercy to the worlds” [21:107].
23:115 What, did you reckon that We created you
aimlessly and that you would not be returned to Us?
Abu Bakr Wasitï recited this verse and said, “He made
manifest the colors and created the creatures to make manifest His existence,
for had He not created, it would not be recognized that He exists; and to make
manifest the perfection of His knowledge and power through the manifestation of
His acts soundly arranged by wisdom; and to make manifest the signs of
friendship on the friends and the signs of wretchedness on the wretched.”
He is
saying, “The majestic and perfectly powerful Lord, in His majesty and
exaltedness and His perfect power, brought the engendered beings and newly
arrived things into existence. Thereby they would know His Being, recognize His
lordhood, and find evidence of His perfect knowledge and power from His
artisanry. In keeping with His knowledge of them, He made apparent the mark of
friendship on the friends and inscribed enmity on the enemies. He brought them
from the concealment of nonexistence into existence in keeping with the
knowledge, known in the Beginningless, that He would create creation. He wanted
to make His creation come to be in exact correspondence with His knowledge.”
David
the prophet said in his whispered prayer, “O God, O endless Majesty described
by the attribute of perfection and qualified by the description of unneediness!
You have no need for anything and You subsist in Your own description. You
require nobody and You take help and aid from no one. Why did You create these
creatures? What wisdom is there in their existence?”
The
answer came, “‘I was a hidden treasure, and I loved to be recognized.’ I was a
concealed treasure and no one knew or recognized Me. I wanted to be known and I
loved to be recognized.”
“I
loved to be recognized” is an allusion to the fact that recognition is built on
love. Wherever there is love, there is recognition, and wherever there is no
love, there is no recognition.
The
great ones of the religion and the Tariqah have said, “No one recognizes Him
save those to whom He has made Himself recognized, no one voices His tawhid
save those to whom He has shown His tawhid, and no one describes Him
save those to whose secret cores He has disclosed Himself.”
No
one recognizes the Real save someone to whom He shows Himself as the One; no
one describes Him save someone to whose secret core He makes Himself appear.
Expression is the spokesman of the secret core, and the secret core is gazing
on the Real. First there is seeing, then the tongue expresses what the secret
core saw. The tongue is the mark of the folk of practice.
As
for the folk of the Haqiqah, they have no expression or allusion. This is what
they have said: “He who recognizes Him does not describe Him, and he who
describes Him does not recognize Him.” When someone has received the
self-disclosure to the secret core according to the rightful due of the
Haqiqah, his secret core is in contemplation itself and his spirit is drowned
in the ocean of face-to-face vision. When the Friend is present, giving a mark
of the Friend is to abandon veneration.
The
Pir of the Tariqah said, “When the inwardness’s contemplation has been set
aright in someone, he does not want to express it with the tongue or have his
outwardness become aware of it.”[232]
Shibll
said, “On the night they killed Husayn Mansur Hallaj, I whispered secretly with
the Real all night until dawn. Then I placed my head down in prostration and
said, ‘O Lord, He was a servant of Yours, a man of faith, a tawhid-voicer,
a firm believer, numbered among Your friends. What was this trial You brought
down upon him? How did he come to be considered worthy for this tribulation?’
“Then
I dreamt, and it was as if I was shown this call of exaltedness reaching my
ears: ‘He is one of Our servants. We informed him of one of Our secrets and he
disclosed it, so We sent down upon him what you saw. It is fine for a
green-grocer to call out about his vegetables, but absurd for a jeweler to call
out about a night-brightening pearl.’”[233]
24:1 A surah that We have sent down and made obligatory; and We
sent down in it clear signs that perhaps you will remember.
A dervish was asked, “What is the evidence for God’s
being?”
He
replied, “Morning takes away the need for a lamp.” When the sun rises, a lamp
is not required. The whole cosmos is the evidence, it needs someone to look.
The whole cosmos is fragrant herbs, it needs someone to smell. The whole cosmos
is the antidote, it needs someone bitten by a snake. The whole cosmos is the
signs and banners of His power, the marks and denotations of His wisdom, the
proof of His unity and solitariness.
O
chevalier! If one day you see the sun of recognition shining from the sphere of
magnificence, and if the eyes of your aspiration see the signs and banners of
the exalted majesticness, then this world, which had taken you as its prey,
will be made into a shoe and nailed to the hoof of your aspiration’s steed. The
afterworld, which had been your shackle, will be made into a ring for the ears
of your presence’s servants. Then you will be brought, like a king, into the
special court of majesty, in a seat of truthfulness, at an Omnipotent King
[54:55].
24:2 The fornicatress
and the fornicator——flog each of them a hundred lashes, and let no clemency
toward them seize you in God’s religion, if you have faith in God and the Last
Day. And let a group of the faithful witness their chastisement.
The world’s folk are three groups: the common people, the
elect of the Presence, and the elect of the elect. If the common people
fornicate, their penalty, in the tongue of the Shariah, is whipping or stoning.
Mustafa said, “Take this from me! Take this from me! God has appointed for them
a path: for virgins, one hundred stripes and banishment; for those formerly
married, one hundred stripes and stoning.” He also said, “Receive kindly the
stumbles of those with positions except in the case of penalties.”
The
fornication of the elect is the gazing of the eyes. Mustafa said, “The
fornication of the eyes is the gaze.” Their penalty is to cast down the
eyesight and to turn the eyes away from the soul’s pleasures and appetites,
even if they are licit. The Prophet said, “Cast down your eyes, guard your
private parts, and hold back your hands.”
The
fornication of the elect of the elect is the heart’s thoughts about anything
less than the Real. If they give something else access to their secret core,
this is counted in the Tariqah as fornication. Their penalty is
disentanglement from attachments and withdrawal from people. God says, “Say
‘God,’ then leave them” [6:91].
Let
no clemency toward them seize you in God’s religion, if you have faith in God. One of them said this means, “If you are among
the folk of affection and love for Me, oppose those who oppose My command and
do what I have prohibited. No one is a lover who has patience with opposition
to his beloved.”
Junayd
said, “Tenderness toward those in opposition is like turning away from those
who conform.” In other words, “Being tender to those who oppose at the moment
of opposition is just like turning away from those who conform at the moment of
their conformity.”
Having
mercy in accordance with the Shariah is beautiful and praiseworthy. “The
All-Merciful has mercy on those who are merciful.” But, it is not a
stipulation to have mercy as a requisite of nature and habit at the moment of
opposition, and it is not allowable to be remiss in enacting the penalties. God
says, “Let no clemency toward them seize you in God’s religion.” What is
more marvelous is that He commands us to have no mercy, even though He Himself
has mercy, for He preserves the person in faith and does not cut off from him
because of his disloyalty and acts of disobedience. He offers repentance and
pardon to him and promises forgiveness: “He invites you so that He may
forgive you some of your sins” [14:10]. When He is like this toward the
disobedient sinner, what can I say about what He is like toward the obedient
observer of the command?
The
Pir of the Tariqah said, “O You who plant the sorrow of regret in the hearts of
those acquainted with You, O You who throw burning into the hearts of those who
repent, O You who accept the sinners and acknowledgers! No one came back whom
You did not bring back, no one found the road until You took his hand. Take my
hand, for there is no hand-taker but You; come to my help, for there is no
refuge but You, no one to answer my asking but You, no remedy for my pain but
You, no ease from my grief but You.”
And
let a group of the faithful witness their chastisement. He says that a group of the faithful should be
present where they may witness the enactment of the penalties of the Shariah in
keeping with God’s command. The state of that group will not be outside of two:
Either no sin like that has ever appeared from them, God having protected them
from that. Or no, it has appeared from them, but God has guarded them with His
concealment and has not disgraced them before witnesses. In both cases, they
should consider this a tremendous blessing on themselves from God and they
should add to their gratitude and thankfulness. With the tongue of pleading
they should say, “O God, we are impure and without excuse and we are deluded by
the concealment of Your forbearance! O Lord, do not look at the abasement of
our defects! Look rather from the exaltedness of Your lack of defects at our
inability, look from Your forbearance at our poverty, look from Your loving
kindness at the bonds of our servanthood and incapacity! By Your good Godhood
and bounty, put aside what is worthy of us for what is worthy of You, our
disloyalty for Your loyalty, and what belongs to us for what belongs to You!”
24:11 Those who came
with the slander are a band of you. Do not reckon it evil for you; rather, it
is good for you. Against every man of them shall be the sin he has earned.
Whosoever of them took upon himself most of it will have a great chastisement.
Know that God is jealous over the hearts of His elect
servants. So when two of them take repose in each other, God brings to pass
what will repel each from his companion and push him back to Himself. Thus have
they sung,
When my spirit clings to a beloved and attaches
to him, the changing of the days steal him away from me.1
Know, O chevalier, that the hearts of the Real’s friends
are inside the curtain of jealousy—today they listen inside the curtain of
jealousy, and tomorrow they will see inside the curtain of jealousy.
The
Real does not show your heart to anyone, for He keeps it inside the curtain of
jealousy. In the grip of the attributes it sees the Real face-to-face on the
carpet of joy in the presence of witnessing and seclusion, and the Real gazes
upon it. If the heart looks back at another, at once it will see the
courtesy-teaching whip.
Thus
it happened to a great one of his time: He was exceedingly happy in a
tremendous desire for God. He had complete ecstasy and his work was in total
conformity with Him. Then once he heard the call of a bird, and he looked back
toward the call. He went beneath the tree and was waiting for the bird to call
again. A voice spoke to him, “You have dissolved God’s bond! You have given
away the key to My covenant, for you have become intimate with another!”[234]
[235]
Muhammad
ibn Hassan said, “Once I was wandering in the mountain of Lebanon hoping to see
one of the friends of the Real, one of the great ones who take up residence
there. I saw a young man come out from a corner. The hot wind of summer had
blown against him, and he was burnt and bedraggled. When he saw me, he turned
away and entered in among the chestnut trees to conceal himself. I followed
him. I said, ‘O chevalier! Give me the benefit of some words, for I came in
hope of that.’
“He
answered, ‘Beware! He is jealous. He does not love to see other than Himself in
the heart of His servant.’”
Adam
the Chosen was the center point of the compass of existence, the basis of the
creation of mortal man, and the chosen of the empire. He turned his heart
toward the bliss of paradise and gave himself over to it. From the Exalted
Presence came jealousy’s messenger: “Are you not ashamed to bring your
aspiration down to Ridwan’s house of good fortune and to look back at something
other than Me? Now that You have looked back at something else, take your bags
and go down to the house of the decree. Throw down your head in incapacity and
be broken by shortcoming in the quarry of trial, and wait for My decree!”
In
the same way, Abraham’s eyes looked back at Ishmael. He saw an exalted nobility
and rectitude, the extract of bosom friendship, the oyster shell for the pearl
of the chosen Muhammad. His heart busied itself with him. The command came, “O
My bosom friend! Did I keep you away from the Azari idols so that you could
gaze on Ishmael’s beauty? Now, take up knife and rope and sacrifice everything
less than Me in the road. Two friendships cannot fit into one heart.”
The
same state happened for Muhammad the Arab, the Master of Adam’s children, the
foremost of the prophets and messengers. He had busied a corner of his heart
with cA’isha, so much so that when he was asked, “Which of the people do you
love most?,” he said “cA’isha.”
In
one of the reports it has come that cA’isha said, “O Messenger of God! I love
you and I love being near to you!”
When
they busied their hearts with love for each other, the ruling power of jealousy
opened the curtain of exaltedness and, with the attribute of harshness, showed
them a sliver of its ruling authority. The satans of mankind and jinn joined
hands, and slanderous talk entered the midst. The lie fabricated by the
hypocrites took flight. What is even more wondrous is that in those days the
path of perspicacity was shut to Mustafa lest the innocence of cA’isha should
appear to him. He did not know the reality of that business until jealousy had
driven home its severity and the turn of trial had come to an end.
The
cause of this is that at the time of trial, God blocks the eyes of His friends’
perspicacity in order to complete the trial. This is why Abraham did not
distinguish and recognize the angels when he presented to them the roasted
calf [11:69] and imagined them to be guests. Lot also did not recognize
them as angels until they announced to him that they were angels.[236]
Things
reached the point that all the joy, whispered secrets, and gentleness that
Mustafa had with cA’isha came to a halt. Instead of calling her Humayra by way
of endearment, he kept on saying, “How is your family?” cA’isha was kept away
from nearness to Mustafa at her father’s house. She was ill, wailing, burning,
weeping, her heart full of pain and her spirit full of remorse. She was looking
at her own misery and abasement and saying, “I never fancied that anyone could
suspect me of this or bring words like this to the tongue.”
To
Him who hears all sounds despite distance
I complained of my pain in remembrance.
Would
that I knew, though hopes are many,
if he who left is aware of me—should I await his coming?
*
The friend, it seems, is unaware of my grief,
and sleep no longer comes my way.
Each
moment my night becomes darker—
O Lord, it seems the night has no dawn!
Then, when the verses of exoneration came down and the turn
of trial came to an end, God’s Messenger gave cA’isha the good news: “God has
revealed your innocence.”
Her
mother and father said to her, “O cÀ°isha, betake yourself to God’s
Messenger and praise him.”
She
said, “No, by God, I will not betake myself to him, nor will I praise him, nor
will I praise you two. Rather, I will praise God, who revealed my innocence.”
She
had given all of her heart to the Messenger’s nearness and love such that she
had said, “I love you and I love being near to you.” After being immersed in
that, she gave everything over to love for the Unity and busied herself with
serving the Divine Threshold. She always used to say, “By the praise of God,
not your praise!”
O
chevalier, if the accusers of cÀ’isha had not voiced that calumny, the verses
declaring her eminence would not have descended from heaven. If the Christians
had not said, “The Messiah is the son of God” [9:30], Jesus would not
have been given the generosity of “Surely I am the servant of God—He gave me
the Book and made me a prophet” [19:30]. If the man of faith did not sin,
he would not have been honored with the address, “Despair not of God’s
mercy” [39:53].
This
is why, at the beginning of the story, He said, “Do not count it as evil for
you; no, it is good for you. O cÀ’isha, do not fancy that what they said
was bad for you. If it was bad, it was bad for them. Because of it they became
worthy for great chastisement. For you it was all goodness and
generosity, the perfection of reward and the elevation of rank.”
It
has come in the stories that paradise has an outskirts, and tomorrow the
Exalted Lord will gather the faithful in the outskirts and, before they go into
paradise, He will host them in a perfect invitation, a fitting bestowal of
eminence, a complete caressing. Then He will place a favor on Mustafa: “O
Muhammad, this invitation is the banquet for your contract of marriage with
Mary, daughter of Umran, and Àsiya daughter of Muzahim. O Muhammad, I kept Mary
away from companionship with men and brought forth from her a child without a
man for the sake of your honor and jealousy. I kept Àsiya next to Pharaoh, but
I took away Pharaoh’s manliness and never let him be alone with her. I conveyed
her to you pure, without defect, no one’s hand having touched her.”
Now
listen to a subtle point: He honored Mary and Àsiya, who will be wives of
Mustafa tomorrow in the next world, and He praised them for purity and guarded
them from the people. cÀ’isha the truthful, who was his wife in this world, who
pleased him, who was his companion, whose love was in his heart, and who will
be married to him tomorrow in paradise—what wonder that God honored her, sent
Qur’anic verses and revelation exonerating her, and Himself gave witness to
her purity and approved of her?
24:26 The goodly women are for the goodly men, and the goodly men
for the goodly women— these are innocent of what they say. They will have
forgiveness and a generous provision.
In the tasting of the lords of recognitions the generous
provision is not the provision of the soul that is sometimes there and
sometimes not. It is the provision of the spirit and the nourishment of the
living self that is never cut off and always arrives continuously, neither
cut off nor withheld [56:33]. What is nurtured by bread and water is one
thing, what is nurtured by unmixed light is something else.
When
Mustafa said, “I spend the night at my Lord; He gives me to eat and drink,” he
was talking of the attributes of the spiritual, not the attributes of the
bodily. Snow is not the opposite of fire as much as the spiritual is that of
the bodily. Two antagonists are kept together in one house, apparently getting
along with each other, but inwardly enemies.
Once
when his time had become short a great man was seen in revelry and delight.
They asked, “What is this revelry?”
He
said, “What is surprising about it? Union with the Friend and separation from
the enemy are near. Which day will be sweeter than the day when dawn opens up
with the arrival of a drink and a blow? Which drink and which blow is that? It
will put this idol-worshiper on the gallows and deliver this sultan from the
dark fetters, carrying him on the Buraq of good fortune to the Presence of
Majesty.”[237]
“The
spirits of the elect are in the grasp of exaltedness: He unveils His Essence to
them and bestows on them the gentle favors of His attributes.”
24:30 Say to the faithful that they cast down their eyes.
That is, the eyes of the heads from forbidden things and
the eyes of the hearts from everything other than Him.
He
commands the faithful to turn the eyes of the head away from forbidden things
and the eye of the secret core from everything less than the Real. They should
throw the dust of nonbeing into the eyes of their own being, and from the
tablet of their existence they should read out reproach to the deceiving soul.
Because of the pain of his own being, Muhammad the Arab, the unique pearl of
the oceans of messengerhood and the centerpiece of the necklace of evidence,
used to lament, “Would that the Lord of Muhammad had never created Muhammad!”
Those who were the pre- ceders, the truthful, and the wayfarers of the road
never paid the slightest attention to themselves. They were not happy with
their own being and did not look at themselves with the eye of approval.
One
day Junayd was sitting with Ruwaym when Shiblï came in, and Shiblï was
exceedingly kind-hearted. When Junayd’s words were finished, Ruwaym looked at
Junayd and said, “He is a kind-hearted man, this Shiblï.”
Junayd
said, “You are talking about someone who is one of those who have been rejected
by the Threshold.” When Shiblï heard this, he was broken. He got up in shame
and went outside.
Ruwaym,
“Junayd, what were those words you said about Shiblï? You know the purity and
truthfulness of his state.”
Junayd,
“Yes, Shiblï is one of the great ones at the Threshold. But, when you speak to
Shiblï, do not speak to him from beneath the Throne, for His swords spill
blood. Ruwaym, those words of yours concerning his purification were a sword
aimed at his days to hamstring the steed of his practice. I made my words into
a shield to repel that sword.”[238]
Say
to the faithful that they cast down their eyes. One group do not look at this world, and they are the
renunciants. Another group do not look at the realm of being, and they are the
folk of recognition. Still another group are the companions of guarding and
awe; just as they do not look at others with their hearts, so also they do not
see themselves worthy of witnessing. Then the Real lifts the veil from them
without any choice, endeavor, or self-exertion on their part.[239]
The
chevaliers of the Tariqah are those who do not look at the others. They do not
open the eyes of their aspiration toward anyone. They have lost themselves in
the magnificent wilderness of Unity. The have thrown the fire of longing into
the hut of their existence and drowned in the ocean of awesomeness and the
waves of confoundedness. Their intellects are bewildered, their hearts
lost—without reason or rhyme, without name or sign.
They
are rushing, running, wailing in the world,
in the mountain monasteries, in the desert caves.
Totally
effaced in the ocean of bewilderment,
of themselves they recite for all, “No home, no
possessions.”
The Pir of the Tariqah said in his whispered prayers, “O
God, You appeared to Your friends in gentleness so as to make a group drunk
with the wine of intimacy and drown another group in the ocean of
confoundedness. You made them hear the call up close, and You gave the mark
from afar. You called the servants back, then You hid Yourself. You displayed
Yourself from behind the curtain and disclosed Yourself in the mark of
tremendousness so that You lost the chevaliers in the valley of confoundedness
and made them dizzy in their incapacity. What is it that You have done to these
helpless creatures!? The judge of these complainants is You, the giver of
justice to these aid-seekers is You, the wergild of the slain is You, the
hand-taker of the drowning is You, the guide of the lost is You. When will the
lost come to the road? When will the drowning reach the shore? When will the
wounded in spirit find ease? When will their hidden story find its answer? When
will the night of their waiting reach its dawn?”
24:31 And say to
thefaithful women that they cast down their eyes, guard their private parts,
and not show their adornment, save what is outward thereof.... And repent all
together to God, O you who have faith!
The allusion is that the servant has an adornment that it
is not permissible to make manifest, just as women have private parts and that
it is not permissible for them to show their adornment. In the same way, if
someone makes manifest to the people the adornment of his secret core, such as
the limpidness of his states and the purity of his acts, the adornment turns
into a stain, unless he makes manifest something to someone that he did not do
on his own or undertake. That is an exception, because he will not be taken to
task for something that he did not himself determine or undertake.[240]
And repent all together to God, O you who have faith! He commands the faithful generally to repent.
The repentance of the common people is from slips, the repentance of the elect
from heedlessness, and the repentance of the elect of the elect from observing
the attributes of mortal nature. The repentance of the common people is to turn
from disobedience to obedience. The repentance of the elect is to come from
seeing obedience to seeing success-giving; instead of seeing their own
obedience, they see the Real’s success-giving. The repentance of the elect of
the elect is to turn from the contemplation of success-giving to the
contemplation of the Success-Giver.
The limit of the gaze of the common people is their own
acts. The field of the gaze of the elect is the attributes. The locus of the
gaze of the elect of the elect is the majesty of the Essence. “I seek refuge in
Thy pardon from Thy punishment” is an allusion to the gaze of the common
people. “I seek refuge in Thy approval from Thy anger” is an allusion to the gaze
of the elect. “I seek refuge in Thee from Thee” is an allusion to the gaze of
the elect of the elect.
It has also been said that He commanded all to repent so
that the disobedient would not be shamed by turning back to Him alone. In the
same way, at the Resurrection both the obedient and the disobedient will enter
the Fire, according to His words, “Andnone of you there is but will enter
it” [19:71]. Thus He will conceal the disobedient with the obedient, and
their defects will not be unveiled.
24:35 God is the light
of the heavens and the earth. The likeness of His light is as a niche, inside
the niche is a lamp, the lamp inside a glass.... Light upon light. God guides
to His light whomsoever He will.
In reality light is that which illuminates other than
itself. Whatever does not illuminate another is not called light. The sun is
light, the moon is light, and the lamp is light—not in the sense that they are
bright in themselves, but in the sense that they illuminate others. Mirrors,
water, jewels, and the like are not called light, even if they are bright by
their own essences, for they do not illuminate others.
Now that this reality is known, know that God is the
light of the heavens and the earth: It is God who is the brightener of the
heavens and the earths for the faithful and the friends. It is He who gives
form to bodies and illuminates spirits. All lights come forth from Him and
abide through Him, some outward and some inward. Concerning the outward He
says, “And We appointed a blazing lamp” [78:13]. Concerning the inward
He says, “Is he whose breast God has expanded for the submission, so he is
upon a light from his Lord?” [39:22].
Although the outward light is bright and beautiful, it is
subordinate to and servant of the inward light. The outward light is the light
of sun and moon; the inward light is the light of tawhid and
recognition.
The light of sun and moon is lovely and bright, but at the
end of the day it will be eclipsed and occulted. Tomorrow at the resurrection
it will be opaque and enwrapped, according to His words, “When the sun is
enwrapped” [81:1]. As for the sun of recognition and the light of tawhld,
these rise up from the hearts of the faithful and will never be eclipsed or
occulted, nor will they be overcome and enwrapped. They are a rising without
setting, an unveiling without eclipse, and a radiance from the station of
yearning. A poet has said,
Surely
the noonday sun sets at night,
but the heart’s sun never disappears.[241]
Know also that the outward lights are diverse in their levels.
The first is the light of submission, and along with submission the light of
self-purification. The second is the light of faith, and along with faith the
light of truthfulness. The third is the light of beautiful doing, and along
with beautiful doing the light of certainty.
The
brightness of submission is found in the light of self-purification, the
brightness of faith in the light of truthfulness, and the brightness of
beautiful doing in the light of certainty. These are the way stations of the
Shariah’s road and the stations of the common people among the faithful.
Then
the folk of the Haqiqah and the chevaliers of the Tariqah have another light
and another state. They have the light of perspicacity, and along with it the
light of unveiling; the light of straightness, and along it the light of
contemplation; and the light of tawhïd, and along with it the light of
proximity in the Presence of At-ness.
As
long as the servant is within the stations, he is bound by his own traveling.
It is here that the Real’s pulling begins. The divine attraction joins with him
and the lights take each others’ hands—the light of tremendousness and majesty,
the light of gentleness and beauty, the light of awesomeness, the light of
jealousy, the light of proximity, the light of divinity, the light of the He-
ness. This is why the Lord of the Worlds said, “Light upon light.”
The
situation reaches the point where servanthood disappears in the light of
lordhood. But no one in the whole world has ever had these lights or this proximity
to the Possessor of Majesty perfectly save Mustafa the Arab. Everyone has part
of it, and he has the whole, for he is the whole of perfection, the totality of
beauty, and the kiblah of bounteousness.
It
has been narrated from Abu Sacïd al-Khudarï that he said, “I was
with a group among whom were the weak among the Emigrants, and some were
curtaining the nakedness of others. A reciter was reciting the Qur’an for us
and we were listening to his recitation. The Prophet came and stood over us,
and when the reciter saw him, he became silent. He greeted us and said, ‘What
are you doing?’
“We
said, ‘O Messenger of God, a reciter was reciting for us and we were listening
to his recitation.’
“God’s
Messenger said, ‘Praise belongs to God who placed in my community those with
whom He commanded me to make myself patient.’ Then he sat in our midst so as to
be level with us. Then he indicated with his hand that we should form a circle,
and their faces were illumined, but God’s Messenger did not recognize any of them,
for they were the weak among the Emigrants. Then he said, ‘To the destitute
among the Emigrants give the good news of complete light on the Day of
Resurrection! You will enter the Garden a half-day before the rich among the
faithful, a half-day whose measure is five hundred years.’”[242]
The
likeness of this light is the same as what Mustafa said: “God created the
creatures in darkness, then He sprinkled them with some of His light.” The
world’s folk were a handful of dust left in their own darkness and bewildered
in the darkness of their makeup. They remained unaware in the wrap of their
createdness. All at once the rain of the lights of eternity began to pour from
the heaven of beginninglessness. The dust became jasmine and the stone became
pearls. The color of heaven and earth changed when the dust stepped forth. It
was said, “This is a dust, all dismal and dark. A makeup is needed all limpid
and pure.” A subtlety joined with that makeup, and this subtlety was expressed
as “He sprinkled them with some of His light.”[243]
They
said, “O Messenger of God, what are the marks of this light?”
He
said, “‘When the light enters the heart, the breast dilates.’ When the banner
of the just sultan enters the city, no tumult remains. When the breast is
opened up by the divine light, the aspiration becomes elevated, sorrow is
given ease, enemies become friends, scatteredness is changed into togetherness,
the carpet of subsistence is spread, the rug of annihilation is rolled up, the
door to the corner of grief is shut, and the door to the garden of union is
opened. With the tongue of poverty he will say, ‘O God, Your work has a
beautiful beginning—without us You lit up Your lamp with loving kindness,
without us You sent light from the Unseen with servant-caressing, without us Your
gentleness brought the servant to these days. What harm if Your gentleness carries
through without us?’”
It is
well-known and transmitted in the traditions that one of the knowers from the
second generation went with the army of Islam to battle with Byzantium. He was
taken prisoner and remained there for a time. One day he saw that the
Byzantines were gathered in the desert and asked the cause. They said that
there was a bishop, the leader of the bishops, who came out of the monastery
once every four years and gave advice to the people. Today was the promised
time of his coming out. The Muslim was present in that session, and they say
that 30,000 Byzantines were present. The bishop went to the pulpit and sat
silently without saying a word. The people were thirsty for him to speak. Then
he said, “My speaking has been shut down. Look around, perhaps a stranger from
the folk of Islam is among you.”
They
said, “We don’t know and we don’t recognize anyone.”
The
bishop said with a loud voice, “Whoever is here in this gathering from the
community and religion of Muhammad, stand up!”
That
Muslim said, “I was afraid to stand up and disregarded him.”
The
bishop said, “If you do not recognize him, and he does not recognize himself,
then I will recognize him, God willing.” Then he pondered and he looked sharply
at the faces of the people.
He
said, “His eyes fell upon me, and quickly he said, ‘This is the person I am
seeking. Rise up, young man and come close to me so that I may speak with you.’
He said to me, ‘Are you a Muslim?’ I said, ‘Yes, I am a Muslim.’ He said, ‘Are
you one of their knowers, or are you one of the ignorant?’ I said, ‘I know what
I know, and I am learning what I do not know, and I am not among the ignorant.’
“He
said, ‘I will ask three questions, and you answer.’ I said, ‘I will answer with
two conditions: First, that you tell me how you recognized me. Second, that I
also will ask you three questions.”
The
two of them agreed on this and made a compact.
“Then
the bishop placed his mouth to my ear and said softly to me, hidden from the
Byzantines, ‘I recognized you by the light of your faith and your tawhid.
It was shining from your face.’ Then with a loud voice he asked, ‘Your
messenger said to you that there is a tree in paradise, in every palace and
every chamber of which is a branch. What is its likeness in this world?’
“I
said, ‘The likeness of that tree in this world is the sun. Its disk is one, but
in every house and every room there is a branch of its shining.’
“The
bishop said, ‘You have spoken the truth.’
“He
asked the second question: ‘Your Messenger reported that the folk of paradise
consume food and drink, but no excrement comes from them. What is the likeness
of that in this world?’
“I
said, ‘The embryo in the womb of its mother. It nourishes itself but it does
not excrete.’
“The
bishop said, ‘You have spoken the truth.’
“He
asked the third question: ‘Your Messenger reported that on the Day of
Resurrection, a mouthful, a mote, and a grain of charity will be like a great
mountain in the Scales. What is the likeness of this in this world?’
“I
said, ‘In the morning when the sun comes up, or in the evening when it goes
down, when you hold before the sun something that itself is short, it shows
itself as long and much.’
“The
bishop said, ‘You have spoken the truth.’”
Then
the Muslim asked him, “How many are the gates to the Gardens.” He said,
“Eight.”
He
asked, “And how many are the gates to the Fires?” He said, “Seven.”
He
asked, “And what is written on the gates of the Garden?”
The Muslim said, “When I asked him what was written on the
door of paradise, he was at a loss and did not answer. The Byzantines said,
‘Answer, lest this foreign man say that the bishop does not know.’ The bishop
said, ‘If this question must be answered, it will not be truthful with sash and
cross. He undid the sash and threw down the cross and said with a loud voice,
‘Written on the gate of the Garden is “There is no God but God and Muhammad is
God’s Messenger.”’
When the Byzantines heard this answer they threw stones and
cursed. The bishop turned to that stranger and said, “Do you have anything
memorized from the Qur’an?”
He said, “I do,” and then he recited the verse, “And God
invites to the Abode of Peace” [10:25]. The bishop wept and then said with
a loud voice, “O people, the veil has been lifted from my eyes. Right now seven
hundred angels are coming from heaven with seven hundred ornamented litters to
take the spirits of the martyrs to heaven, and I am certain that seven hundred
of you agree with me. Now look at this honor and fear no antagonist. Do not be
frightened.” Then a large group of them broke their crosses and cut their
sashes and became Muslims. The deniers and unbelievers were killing them, and
they also killed the bishop. When they counted the killed, there were seven
hundred persons, not one more or less.
The point of this story is that the light of that tawhid-voicing
man of faith shone among a handful of deniers and unbelievers such that the
bishop saw him and this affair took place. O chevalier! If assistance is sent
in your name from the light of the Unseen, a Byzantine warrior will not take
you prisoner the way that that assistance of light will imprison you. But it
will not come down because of any cause or travel for the sake of any occasion.11
The likeness of His light. A group of the commentators have said that the pronoun
refers to Mustafa, for his creation was light, his robe of honor light, his
lineage light, his birth light, his contemplation light, his practice light,
his miracle light, and he himself, in his essence, was light upon light.
He was a paragon in whose face was the light of mercy, in whose eyes the light
of heedfulness, on whose tongue the light of wisdom, between whose shoulders
the light of prophethood, on whose palm the light of liberality, in whose feet
the light of service, in whose hair the light of beauty, in whose disposition
the light of humility, in whose breast the light of contentment, in whose
secret core the light of limpidness, in whose essence the light of obedience,
in whose obedience the light of tawhid, in whose tawhid the
light of realization, in whose realization the light of success-giving, in
whose stillness the light of reverence, in whose reverence the light of
surrender.
Surely the Messenger is a sword glittering bright,
Indian steel, a drawn sword of God.[244] [245]
Husayn ibn Mansur Hallaj said, “In the head is the light of
revelation, between the eyes the light of whispered prayer, in the ears the
light of certainty, in the tongue the light of explication, in the breast the
light of faith, and in the natures the light of glorification. When any of
these lights blazes up, it dominates over another light and puts it under its
ruling power. When it becomes still, the ruling power of the other light comes
back, more ample and more complete than it was. When all of them blaze up, that
is light upon light.”
God guides to His light whomsoever He will. With His light He guides whomsoever He will to
His power, with His power to His Unseen, with His Unseen to His eternity, with
His eternity to His beginninglessness and endlessness, and with His
beginninglessness and endlessness to His unity.
24:36 In houses that God has permitted to be raised up and in
which His name is mentioned, glorifying Him therein.
One view is that these are houses in which needs are raised
up to God.[246]
These are mosques in which the servants supplicate Him and lift up the story of
their needs to God and display their requirements.
It is not beautiful for servants to debase themselves
before the wishes of just anyone, for the Real Himself has assured for them
what they need and what they must have. Bishr Hafi said, “I saw the Commander
of the Faithful cAlï in a dream and asked him for advice. He said,
‘How beautiful it is for the rich to be compassionate toward the poor in
seeking God’s reward! And more beautiful than that is for the poor to be
haughty toward the rich by relying on God.’” How beautiful is the tenderness of
the rich toward the poor hoping for reward! And more beautiful than that is the
pride of the poor toward the rich by relying on the generosity of the Real.[247]
Glorifying Him therein. That is, in the mosques, for the mosques are the houses of
worship, just as the hearts are the houses of desire. Through his worship the
worshiper reaches God’s reward, and through his desire the desirer reaches
God.
It has also been said that the hearts are the houses of
recognition, the spirits the places of witnessing love, and the secret cores
the loci of self-disclosure.[248]
24:37 Men whom neither trade nor buying diverts from the
remembrance of God.
He does not say that they do not trade and they do not buy.
He says, “whom neither trade nor buying diverts from the remembrance of
God.'' If it is possible to combine the two, there is no objection, but
this is like something that cannot be done, except for the great ones, over
whom affairs flow while they have been taken from them.[249]
This is the attribute of men whose outward occupation does
not hold them back from remembering God. Their outwardness is with people
while their inwardness is witnessing the names and attributes of the Real. They
are men whose seeking is the equitable, whose remembrance is the evidence, and
whose love is the path. In their eyes this world is small. They are men whose
watchword is the remembrance of God, whose blanket is God’s love, whose place
and settledness is the threshold of God’s gentleness, whose aspirations are
free from any others. They are the beauty of Firdaws, the ornament of the Abode
of Settledness, begrudged by the Emigrants and envied by the Helpers, and they
walk on the earth while it boasts of them.
Men. These
are men who have no crown or hat on their heads, and there is nothing in their
hearts but God’s friendship. In the street of the Friend they have no friend or
companions. “When the sought is great, assistants are few.” What harm to them
if in this world they are the specious coin of the bazaars? Their hearts are
all hard cash. They are faulted by noblemen and rejected by neighbors, but their
names are in the register of the friends. They are lifted up by gentleness,
they are caressed by the All-Merciful, and their hearts are always gazing at
the Real. They sit on the dust, they sleep on the earth, their hands are their
pillow, the mosque is their house. What harm to them are this poverty and
indigence? With one allusion of their eye, they bring rain for the world’s
folk; with one gaze of their heart, they rout the unbelievers; with one sorrow
of their heart, they bring Gabriel into the road. And let not thine eyes
turn away from them [18:28].
Dhu’l-Nûn Misri said, “There was a time when rain did not
come and the people were suffering terribly because of the drought. A group
went outside the city to pray for rain, and I went along with them. I saw
Sacdûn Majnûn and said to him, ‘All these people that you see gathered here,
hands raised in their need—what would it matter if you were to make an
allusion?’
“He turned his face to heaven and said these words: ‘By the
rightful due of what happened last night!’ He had still not finished the words
when the rain began to pour.” Thus you come to know that the allusion of a
friend is dear to the Friend.[250]
24:39-40 As for those
who disbelieve, their deeds are like a mirage.... Or like darknesses in a deep
sea covered with waves, above which are waves, above which are clouds.
Darknesses, one on top of another. When he stretches forth his hand, he barely
sees it. And he to whom God
assigns no light has no light.
God strikes a likeness for the person of faith and the
unbeliever. He makes the belief of the person of faith light, his activity
light, and his final issue at the resurrection light, as He says: “Light
upon light” [24:35]. He makes the belief of the unbeliever darkness, his
activity darkness, and his final issue at the resurrection darkness, as He
says: “darknesses, one on top of another.” Then He says, “And he to
whom God assigns no light has no light.”
Wâsitï
said, “God does not bring a poor man near because of his poverty, nor does He
take a rich man far because of his wealth. Accidental things have no weight
with Him such that someone would arrive or be cut off because of them. Were you
freely to give Him this world and the next, He would not make you arrive by
that, and were you to take it all, He would not cut you off by that. Whoever
comes near to Him comes near without cause, and whoever stays far from Him
stays far without cause. God says, ‘And he to whom God assigns no light has
no light.””
24:43 Dost thou not see how God drives the clouds, then combines
them, then makes them a heap? Then thou seest the rain coming out from their
midst.
He drives the clouds of His compassion, then pours
down the rain of His munificence on His friends with His gentleness. He rolls
up the carpet of decorum from the courtyards of His nearness, He strikes the
domes of awe with the loci of witnessing His unveiling, and He spreads over
them the flowers of His intimacy. Then He discloses Himself to them in the
realities of His holiness and pours for them with His own hand the wine of His
love. Afterwards He effaces their descriptions from them and awakens them not
to themselves but to Him.
In
the tasting of the chevaliers of the Tariqah the clouds are the clouds
of compassion, the rain the rain of compassion that His gentleness rains down
on the secret cores of His friends. From the soil of loyalty the fragrant herb
of limpidness grows up. The sun of beginningless gentleness shines upon it and
in the garden of holiness the rose of intimacy blooms. The wind of happiness blows
from the horizon of self-disclosure, snatching the servant away from water and
dust. Delay and lingering leave the feet of gentleness, and the breeze of
beginninglessness blows from the side of proximity.
The
Pir of the Tariqah said, “It is You who shone the light of self-disclosure on
the hearts of the friends, set the springs of affection flowing in their secret
cores, and made those hearts Your own mirror and a locus of limpidness. You
appeared therein, and with Your appearance You made the two worlds disappear. O
light of the eyes of the familiar, celebration of the hearts of the friends,
joy of the spirits of the near! All was You and all is You. You are not far
that they should seek, nor absent that they should ask. They will not find You
other than through You.”
“By
God, if not for God, we would not have been guided.” How could a bit of water
and dust have the gall to talk about eternity if not for eternal solicitude and
desire?
Had
He not in His generosity and bounty invited this handful of dust to the
threshold of eternity and spread the carpet of expansiveness in the house of
guidance, how could this woebegone of existence and this mote of impure dust
have the gall to take a step on the edge of the carpet of kings? What is suited
for dust is to say with the attribute of brokenness and the tongue of incapacity
and poverty,
“We’ve
come to shame at our own existence,
we’ve encountered stone because of the decree.
On
the surface of the rug of misfortune,
our black days have come in place of color.”[251]
24:44 God turns about the night and the day. Surely in that is a
lesson for the possessors of eyes.
Wâsitï said, “No one has ever opposed Him and no one has
ever conformed with Him. All of them are put to use by His will and His power.
How can there be conformity and opposition when He turns about the night and
the day along with what is within them and He stands over the things and in
the things through their subsistence and their annihilation. Finding does not
become intimate with Him, nor does not finding bring about alienation.”
Whatever
the ulama have said is a report and whatever the shaykhs have said is a
tradition. The reality of the Real is beyond reports and traditions.
A
field has been placed before the creatures and the call has gone out, “O folk
of the world! Step into this field and walk in the veil. Know not where you go,
and know not whence you are coming. Set out from the threshold of Our knowledge
and settle down at the threshold of Our decree. Tighten the belt of serving Us
and keep watch over Our will. Be ready for Our power, which comes along with
Our pardon and forgiveness and Our severity and punishment. ‘The power of the
powerful suspends every contrivance.’”[252]
When
someone’s secret core is the mine of secret whispering, his heart is in the
grasp of joy, his forehead has the mark of prosperity, and the eye of his
certainty sees with the light of learning lessons from the acts of the
Majestic, then he will be aware of the secrets and intimations in these verses
and understand these states, for the Exalted Lord says, “Surely in that is a
lesson for the possessors of eyes.” In another place He says, “Surely in
that is a reminder for him who has a heart” [50:37].
24:55 God promises those of you who have faith and do wholesome
deeds that He will surely make you vicegerents in the earth.
The verse makes an allusion to leaders, those who are the
pillars of the creed, the props of the submission, and the counselors of God’s
religion. They are three sorts: One sort are the ulama and the jurists, those
to whom reference is made in the sciences of the Shariah, such as acts of
worship, transactions, and so on. They stand with the Real in their tawhid
through the marks giving witness to their souls and their shares. They
intervene in the secondary causes through the Real, but their souls, their
shares, and their love for this world veil them from the realities of tawhid.
The
second sort are the folk of recognition and the companions of the realities. In
the religion they are like the elect of a king. They are described by purity of
desire, beauty of aim, and truthfulness in intention. They stand with the Real
along with what gives witness to their states and their desire. They act freely
in all the secondary causes through the Real, but they are veiled from the
disengagement of tawhid by seeing their own states and desires and the
marks giving witness to their aims.
The
third sort are the elect of the elect because of their recognition. They stand
with the Real contemplating the Real in the manner of the disengagement of tawhid
and the realization of solitariness.
Thus
the religion is kept flourishing with these sorts, despite all their
disagreement, until the Day of Resurrection.
Know
that the vicegerents in the earth to whom the Exalted Lord alludes in this
verse are three groups. Each group has a known station in tawhid and a
defined limit in making servanthood manifest.
The
first are the ulama of the religion of submission and the jurists of the
Shariah, the guardians of the creed and the counselors of the community. Their
limit in making servanthood manifest goes no further than hoping to recognize
the Real and fearing punishment. The fruit of their tawhid is confined
to safety in this world and well-being in that world. Their submission and
faith are the Real’s gentle favors and succor, but these are mixed with the
contaminants of personal motives and the marks bearing witness to the soul’s
own shares. Their innate disposition has been overcome by the attributes of
mortal nature, and their life put under the sway of habits and customs. In the
world of servanthood, they are called those who mimic the folk of No god but
God. They are veiled from the world of realities by the attributes of
mortal nature. They are headed for paradise, but their state is as Junayd said
to Nuri: “These are the stuffing of the Garden, which has companions other than
these. The stuffing of the Garden are its prisoners, and the companions of the
Garden are its commanders.”
The
next group are called the elect of the empire. They abide through
self-purification in obedience, soundness of desire, and truthfulness in
poverty and intention. They are far from the contaminants of personal motives
and the soul’s shares and protected from lassitude and backsliding, but the
hand of mortal nature displays the mirror of their attributes to their eyes, so
they see that they abide on the carpet of tawhid by the Real’s succor.
Their seeing of their own present moment in the mirror of limpidness keeps them
on the carpet of being. They have an excuse, but they are far from the world of
nonbeing. Their vision of truthfulness and their observation of the marks
bearing witness to self-purification block them from the world of nonbeing.
Until someone reaches the world of nonbeing, the realities of tawhid
will not show their face to him.
The
third group are the elect of the elect. They abide through the Real’s making
them abide, not through their own abiding. They live through the opening that
disengages, not the spirit that mobilizes. They have been emancipated from
their own power and strength and disengaged from their own desires and aims.
They do not remain in the circle of their own deeds and states, nor are they
captive to self-determination and free choice. They do not read the edict of
felicity and wretchedness. They are not brought out from the pavilion of the
Unseen, nor are they recorded in the registers of effacement and affirmation.
In face of the severity of lordhood they are like balls in the bend of the
sultan’s polo stick. They say, “We must stay in the bend of the sultan’s polo
stick, whether he sends the ball right or left.”
The
first group are the self-purifiers who see that all is from Him. The second
group are the recognizers who see that all is in Him. The third group are the tawhid-voicers
who see that all is He.
The
first two groups dwell in the marks giving witness to service and have not been
released from the intrusions of dispersion. The third group are in
companionship itself. They have reached the center point of togetherness. One
breath as His companion is better than a thousand years of living in service.
Ahmad
Khidruya sent a prayer carpet to Abu Yazïd and asked him by letter to pray on
the carpet. In his answer to the letter Abu Yazïd wrote, “I gathered the
worship of the first folk and the last folk and placed it on a pillow. I was
commanded to put my head on it so that my sleep would be permissible for it.”
Of
the same sort is the story of Junayd and Shiblï who were going on a road.
Junayd said to Shiblï, “Be with God for an hour until I come back.” Junayd went
and Shiblï stood reciting the Qur’an. Junayd returned and shouted at him, “Did
I not tell you to busy yourself with God?”
Shiblï
said, “I had come to know that when I read the Qur’an, I am busy with Him.”
Junayd
said, “Don’t you know that wherever God is, no one can speak?”
Shiblï
said what he said from dispersion, and Junayd answered him from the center
point of togetherness. In the same way, the letter that Ahmad Khidruya wrote to
Abu Yazïd was written in dispersion, and Abu Yazïd answered from the center
point of togetherness.
It is
reported that when Moses wanted to go and whisper secretly with the Real, he
circled around the neighborhoods of the Children of Israel and asked for their
stories so that he could present them to the Exalted Presence. With this
pretext he could whisper secretly with the Real and listen to the beginningless
address, even if the dust of Moses’ dispersion was more exalted than the center
point of togetherness of all the friends and the sincerely truthful.
Nonetheless, in relation to our Messenger, it was dispersion itself that he had
to beg stories from the neighborhoods so that he would have a pretext to speak
a great deal with the Real. The Messenger, whose center point of gathering was
his gate, had no need to ask for stories. On the contrary, the exaltedness
itself said to his sinlessness, “With all the stories of the messengers that
We recount to thee, We make thy heart firm” [11:120].
25:23 We shall advance on what deeds they have done and make them
scattered dust.
One of the pirs of the Tariqah recited this verse and said,
“Of all the Qur’an’s verses, this is the sweetest. When He throws these tainted
deeds of ours to the wind of unneediness, He will act toward us with bounty
alone. What He does with His bounty will be fitting for His generosity. What is
fitting for His generosity is better than what is fitting for our deeds.”
Then
he said, “He has things rightfully due against us, like obedience and worship,
but we in our makeup are destitute, and He has decreed our destitution. When
the decreer decrees that someone be destitute, the plaintiff can have nothing
against him. ‘If he has suffered hardship, that has comfort in view.’
“Whenever
someone is destitute, it is incumbent to give him respite so that he may
acquire some capital. But, we will never acquire capital until that world, when
He will pour down the treasure of His bounty on our heads. We are not wealthy
through our own being—we are wealthy through His attributes. Nothing comes from
us or our deeds. When an affair is opened up for us, it opens up from His
bounty.1
“When
He accepts us, He does not accept us because of the form of our practice. He
accepts us because of the readiness that He gazed upon in His beginningless
knowledge. Whatever there may be in the world follows upon that readiness. Wait
until tomorrow when He makes that readiness apparent and opens the doors of the
treasuries. He will give the treasury of mercy to the disobedient and the
treasury of bounty to the destitute so that they may discharge what is
rightfully due to Him from His treasury, for the servants cannot discharge His
rightful due from what belongs to them.”[253] [254]
The
Pir of the Tariqah said, “O God, whatever I counted as a mark curtained me and
whatever I considered a basis was foolish. O God, lift up this curtain from me
totally, remove from me the defect of my being, and do not leave me in the hand
of striving! O God, let none of our deeds circle around us! Lift us up from our
loss! O Beautiful-Doer, straighten out what You made without us! Entrust us not
to what You can put up with!”
25:45 Dost thou not see thy Lord, how He stretched out the
shadow? Had He willed, He would have made it still. Then We made the sun an
indicator of it.
In terms of outwardness, this verse explains a miracle of
Mustafa, but in the meaning understood by the folk of the realities, it alludes
to the special favors and redoublings of generosity he received. The
explanation of the miracle is that during one of his journeys, God’s Messenger
dismounted under a tree at the time of the afternoon nap. All the companions
were with him, but the tree’s shadow was small. To make manifest a miracle for
Muhammad, the Exalted Lord pulled out that shadow by His power such that the
whole army of Islam had a place in the tree’s shadow. In that state the Exalted
Lord sent down this verse, and this miracle became manifest.
As
for the explanation of his being singled out for proximity and nearness, it is
that Dost thou not see thy Lord is addressed to those who have presence
and declares the eminence of the proximate. In the station of whispered prayer
Moses wanted to see the Real: “Show me, that I may gaze upon Thee!”[7:143].
The exalted majesty of the Unity pulled the bodkin of severity across the eyes
of his holiness: “Thou shalt not see Me” [7:143]. To Mustafa He said, “Dost
thou not see thy Lord?”: “Do you not see Me and gaze upon Me? What do you
want with another?”
O chevalier! Do not suppose that when someone reaches the
contemplation of the exaltedness of the Possessor of Majesty, his passion and
yearning will become less by one iota. In the liver of a fish there is a heat
that will not settle down by one iota even if you gather together all the oceans
of the world. A heart that is a heart is at work today and it will also be at
work tomorrow. Today it is in yearning itself and tomorrow it will be in
tasting itself.[255]
One of the secrets of Dost thou not see thy Lord? is
that mortal man, though he is singled out for the special favors of proximity,
would never reach the point where he requests the vision of the exaltedness of
the Possessor of Majesty if mutual seeing had not come at the request of
Beauty. The explanation of this intimation is found in the report of Mustafa
where he says, “When the folk of the Garden enter the Garden, they will be
called, ‘O folk of the Garden, God has promised you something that He desires
to fulfill for you,’” and so on to the end.[256] This indeed is the degree
of the common people among the faithful. First they will reach their own
degrees and domiciles and become familiar with their own followers, stewards,
and servitors as well as the folk of their empire, and then they will reach
the contemplation of Unity at the request of the Exaltedness.
There is another group who are the lords of the eye. They
had become disengaged from their own attributes and reached the eye of their
own innate disposition. Before they join with the ascending steps of paradise’s
good fortune, the beauty of the lordhood will block their road and unveil the
Cloak of Magnificence. He will let them witness His beauty and disclose Himself
to them in His majesty before they arrive at the domiciles and degrees. That is
His words, “Surely thy Lord lies in wait” [89:14].
It has also been said that Dost thou not see thy Lord,
how He stretched out the shadow? means that “He stretched out the shadow
of protection from sin before He sent thee as a messenger to the people. Had
He willed, He would have made it still,” that is, “He would have neglected
it and not done so. On the contrary, He made the sun, which rose up from
thy breast, an indicator of it.”
25:46 Then We contracted it to Us with an easy contracting.
This is addressed to those from whom He made the traces and
intermediaries fall away.
25:48 And He it is who has sent the winds, bearing good news
before His mercy. And We sent down from heaven pure water.
This is an allusion to the wind of kind favor from the
direction of solicitude, which blows over the hearts of the faithful to sweep
away completely the rubbish of opposition and the varieties of opacity. Then
the hearts will be worthy of receiving the generous arrivals from the Real.
When the scent of the repose of those winds reaches the breast of the servants,
they seek for increase in those influxes and search out the fragrance of those
arrivals and that solicitude. In loving kindness and gentleness, the Exalted
Lord opens four doors for them: The door of beautiful doing, the door of
blessings, the door of obedience, and the door of love.
By virtue of mortal nature the servant enters the road of
his own ingratitude, for Surely man is ungrateful to his Lord [100:6],
so he closes the door of beautiful doing to himself. The Real sends the
messenger of generosity with the key of disregard and pardon: “I will curtain
your ugly-doing with My mercy, for I am the kind Master and you are the weak
servant.” That is His words, “He it is who accepts repentance from His
servants and pardons the ugly deeds” [42:25].
In the same way, the Exalted Lord opens the door of
blessings for the servant. The servant comes forward with ingratitude, for Surely
man is a clear ingrate [43:15], so he closes that door to himself with
shortcoming in giving thanks. The Real sends the messenger of bounty with the
key of favor and says, “Though you have fallen short in giving thanks, I do not
fall short in My kindness.” That is His words, “In the bounty of God, and
His mercy [in that let them rejoice]” [10:58].
The third door that God opens for the servant is the door
of obedience. The servant closes that door to himself with disobedience. The
Real sends the messenger of forgiveness with the key of repentance: “When you
commit a sin, I will forgive you, and I do not care.” That is His words, “Surely
God forgives the sins altogether” [39:53].
The fourth is the door of love, which God opens for the
servant with His own bounty. The servant comes forth with disloyalty and closes
that door to himself with impudence and breaking the covenant. The Exalted Lord
sends the messenger of clemency with the key of curtaining: “My servant, though
you have dared to act with ugly deeds, I will let that go, for I am your
Beloved and I am the one who says, ‘He loves them, and they love Him’
[5:54]."[257]
25:48-49 And We sent down from heaven pure water, thereby
giving life to a dead earth and giving drink to many cattle and men that We
created.
And We sent down from heaven pure water. Nasrâbâdï said, “This is the sprinkles of the
waters of love that He sprinkles on the hearts of the recognizers, thereby
bringing their souls to life by putting their nature to death. Then He makes
their hearts a leader for the people, effusing His blessings upon them, and the
blessings of their heart’s light reaches everything that has a spirit. God
says, ‘thereby giving life to a dead earth and giving drink to many cattle
and men that We created.'"
25:53 He it is who mixed the two oceans, this one sweet,
delicious; that one salty, bitter.
Hu [He] is
one solitary letter that alludes to the solitary Lord. It is neither a name nor
an attribute, but an allusion to a Lord who has no name and no attribute. The
one letter is the h. The u is the resting place of the breath. Do
you not see that when you make its dual, you say huma, not huma? This
is so that you will know that it is indeed one letter pointing to the One Lord.
Whenever you say any of the names and attributes, you say
them from the tip of the tongue, in contrast to hu, which comes forth
from the midst of the spirit and goes by way of the core of the breast and the
depth of the heart. The tongue and lips have nothing to do with it.
When this word comes from the depths of the breasts of the
men of the religion’s road and the lords of the eye of certainty—those who have
limpid hearts, high aspirations, and empty breasts— what they mean and
understand is nothing but the Real. Unless someone becomes a chevalier of this
sort, the reality of the He-ness will not be unveiled to him.
A great man was walking on a road, and a dervish was coming
toward him. He said, “Where are you coming from?”
He said, “He.”
He said, “Where are you going?”
He said, “He.”
He said, “What is your goal?”
He said, “He.”
No matter what he asked, he replied “He.” This is like what
someone said:
“So much is your image in my eyes
that whatever I see I fancy is you."[258]
And He it is who mixed the two oceans, this one sweet,
delicious; that one salty, bitter. The salty ocean has no sweetness, and the sweet no saltiness. The two
are one in substantiality, but God in His power made them differ in attribute.
In the same way He created hearts, some of which are quarries of certainty and
recognition and others of which are loci of doubt and ingratitude.[259]
Sweet, delicious is an allusion to the hearts of the friends, which are
bright with the light of guidance and adorned with the ornament of faith and
within which is shining the radiance of tawhld's sun. Salty, bitter
is an allusion to the hearts of the estranged, which have become dark through
the darknesses of unbelief and the opacities of doubt and remained in the
bewilderment of ignorance. One has put on the robe of elevation without
deviation, and the other’s foot is shackled with abasement and degradation,
without iniquity. Indeed, when the Exalted Lord wants to place the crown of
exaltation on a servant’s head, He gives him access to the carpet of secret
whispering and keeps the road of faith bright for him. When He wants to place the
scar of loss on his cheek, He drives him from the station of proximity with the
whip of vengeance. And he to whom God assigns no light has no light
[24:40].[260]
25:63 The servants of the All-Merciful are those who walk in the
earth in lowliness.
It has been narrated from Abu Baraza al-Aslaml that God’s
Messenger said, “I saw a people from my community, not yet created, who will
come into being after this day and whom I love and who love me. They counsel
each other, act with kindness to each other, and walk gently among the people
with the light of God, in hiddenness and godwariness. They are secure from the
people, and the people are secure from them because of their patience and
forbearance. Their hearts are serene in the remembrance of God, their mosques
flourishing with their prayers. They have mercy on their young and revere their
old. They share what they own among themselves; their rich visit their poor and
their strong visit their weak. They visit their ill, and they follow in funeral
processions.”
One
of the group said, “They are being benevolent to their close friends.”
God’s
Messenger turned to him and said, “Not at all. They have no close friends. They
are serving their own souls. That is nobler with God than those who are
openhanded to people, because of the lowliness of this world in the Lord’s
view.” Then God’s Messenger recited, “The servants of the All-Merciful are
those who walk in the earth in lowliness.”
The
Persian of this report is this: Mustafa said, “I saw,” that is, in his
unveilings and visionary encounters, or in a dream, “a people of my own
community whose persons and semblances had not yet entered into the bonds of
created nature. The compass of power had not yet turned on the circle of their
existence, for today is not the time of their manifestation. That will come in
other days and another time, when the desire moves and the apportionings join
with their designated times. This is a people whom I love and who love me. Each
of them would love to see me along with his family and possessions. They are
chevaliers who always want good for each other. Whatever they have, whether
possessions or position, they do not hold back from one another. They put aside
their own rightful dues and shares and put forward the rightful dues of their brothers.
They are leaders to the Real who travel with the light of God. They travel the
road of the religion with the lamp of guidance, the candle of faith, and the
light of certainty. They go forward among the people softly, easily, and
harmlessly. Their hearts are at ease in the remembrance of God and they keep
their mosques flourishing with prayer and worship. With their old folk they
live with respect and honor, toward their children they have mercy and
clemency, and they give comfort and show consideration to everyone. Their
wealthy do not disdain to visit the poor. They look after the weak, they ask
after the ill, and they go out to take part in funeral processions.”
A man
said, “O Messenger of God! If they have this attribute and conduct, it seems
that they are showing benevolence and kindness to their slaves and
mercenaries.”
God’s
Messenger said, “Not at all, it is not as you say. For they themselves do not
have servants and slaves, and they have no one and accept no one to serve
themselves but themselves. They are more honored by God than those who give
away this lowly, trifling world.” Then the Messenger recited this verse: “The
servants of the All-Merciful are those who walk in the earth in lowliness.”
The
elect servants and creatures of the All-Merciful are those who pull out the
thorn of free choice from their own feet in the midst of the flow of
apportionments. They have lopped off the head of the portion-seeking soul with
the sword of humility and thereby reached the station of servanthood. His servants
in reality are those who are always performing the command. They are pure of
portion and far from free choice. They have disowned their own wants.
In
the world you see a hundred thousand cAbd al-Rahmans [Servant of the
All-Merciful], cAbd al-Razzaqs [Servant of the Provider], and cAbd
al-Wahhabs [Servant of the Bestower], but you do not see one cAbdallah [Servant
of God]. Or rather, you see them in name, but seldom in meaning. Their
servanthood is mixed with their portions and tainted by their own shares. He
who seeks or worships the Real for his portion is a servant of the portion, not
a servant of Him.
Pir
Bu cAlï Siyah said, “If you are asked, ‘Do you want paradise, or two cycles of
the prayer?,’ do not choose paradise. Choose the two cycles of the prayer, for
paradise is your portion, but the prayer is service to Him.”
When
Moses, who was God’s speaking companion and honored by the Exalted Presence,
came to Khidr, he protested twice: once because of killing the boy, and again
because of breaking the boat. Since his portion was not in the midst, Khidr was
patient. But when Moses was moved by his portion and said, “If you wanted,
you could have taken a wage for it” [18:77], Khidr said, “This is
separation between me and you [18:78]. Now that your own portion has come
into view, there is no way for me to be your companion, for wages are not a
condition of companionship.”[261]
The
Pir of the Tariqah said, “The lord of companionship is not a wage-earner. In
reality, the wage-earner is deluded. As long as a man is a wage-earner, he is
far from companionship, and as long as he makes claims he is deceived. As long
as the commands are revered and the prohibitions inviolable, he is drowned in
light. The servants of the All-Merciful in truth are those whose outwardness
is bound by the command and whose inwardness has the largesse of the
All-Merciful’s bounty. The bond of the command in the outwardness is the mark
of the fearful, and the largesse of the All-Merciful’s bounty in the inwardness
is the mark of the proximate.”
It
has been recounted that Jesus passed by three people and saw them weak and
emaciated, their outsides withered and shrunken. He asked them the cause of
their withering and emaciation. They said, “Fear of the Fire.”
He
said, “It is rightfully due to God that He keep the fearful secure from the
Fire.”
When
he had passed them by, he saw three other people, even more emaciated and weak,
their faces like mirrors to the light. He said, “What is it that has brought
you to this state and made you so weak?”
They
said, “Love for God.”
He
said, “‘You are the proximate.’ Your state is something else, and your passion
something else. You are the proximate and the friends, the chosen and near
ones.”
Among
the reports has come this: “O David, My remembrance is for the rememberers, My
Garden for the obedient, My visitation for the grateful, and I belong
specifically to the lovers.”[262]
[263]
Within
the curtain of friendship, things happen that outside the curtain of friendship
are faults. It is as if God has said, “When We brought them into existence and
knew that they would stumble and slip, first We spread the carpet of love and
put forth this call of generosity: ‘He loves them, and they love Him’
[5:54]. Thus whatever they do will be lifted away from them and repelled
because of love.”11
On
the day that the beauty of Adam’s limpidness lifted its head from the World of
the Unseen, he had a stature like an alif, a straight shape, and an
upright makeup. His outwardness and inwardness were joined together, and the
bonds of his elements had been tied by the hand of power. The eyes of the
angels did not pass beyond the outward contours of his body. They did not know
which oyster lay in the depths of his breast’s ocean and which pearl was inside
that oyster. They gazed briefly at his outwardness and said, “What, wilt
Thou set therein one who will work corruption there?” [2:30].
Then
the call of the Unseen came: “You gaze on the outward disobedience, but We
judge in keeping with the inner recognition. If the outwardness of this
vicegerent becomes dusty with a slip, or if his children step into the trap of
pleasures, their adorned inwardness and their tongue trimmed by asking pardon
and forgiveness will beg pardon for that offense and We, at the intercession of
a heart purified by faith and a tongue purified by the remembrance of the
All-Merciful, will wash away that outward slip.”
When
the beloved comes with one sin,
his beautiful traits come with a thousand interceders.
One of them said in describing the servants of the
All-Merciful, “Worship is their adornment, poverty their nobility,
obedience to God their sweetness, love for God their pleasure, their need for
God alone, godwariness their traveling supplies, guidance their mount, the
Qur’an their talk, remembrance their ornament, contentment their possessions,
worship their acquisition, Satan their enemy, the Real their protector, day
their heedfulness, night their reflective thought, life a leg of their journey,
death their way station, the grave their fortress, paradise their dwelling
place, and gazing upon the Lord of the Worlds their wish. These are the elect
among His servants, those about whom God says, ‘The servants of the
All-Merciful are those who walk in the earth in lowliness.’”
TâD is an allusion to the purity [tahârà] of His exaltedness, sin
an allusion to the brilliance [sinaJ] of His
all-compellingness, and mim an allusion to the splendor [majd] of
His majesty. He is the Lord whose love is the repose of hearts, whose
remembrance is the adornment of the eras, whose words are the banquet of the
ears, whose seeing is the celebration of the eyes, whose assurance is the
promise of caresses, whose face-to-face vision is the ease of the spirits,
whose street is the home of the chevaliers, whose conversation is the goal of
the recognizers, and from whose direction blows the breeze of union. All is
from Him, all is in Him and indeed, all is He. Say “God,” then leave them
[6:91].
26:3 Perhaps thou tormentest thyself because they are not of the
faithful.
He is saying, “O master, they are a handful of the
estranged, the objects of My harsh and forceful severity. Why do you occupy
your heart with them? Why do you make yourself suffer because they will not
believe? Turn them over to My decree and busy your heart with My love and companionship.
Whenever a heart takes its ease in My love and companionship, it has no room
for any other.”
Sahl cAlï
Marwazï was asked, “What is the greatest of God’s generous gifts to the
servant?”
He
said, “That He empty his heart of everyone but Him.”
Junayd
was asked, “When is the heart happy?”
He
said, “When He is inside the heart.”
Shaykh
al-Islam said, “He is not in the heart by His Essence. Rather the remembrance
of Him is in the heart, love for Him in the secret core, and gazing upon Him in
the spirit. In contemplation there is first the heart’s vision, then the
heart’s proximity, then the heart’s finding, then the heart’s seeing
face-to-face, then proximity’s mastery over the heart, then the heart’s
dissolution in face-to- face vision. Beyond that, nothing can be expressed.”
I set off on the oceans of love not knowing
their measure— oceans that do not quench the fire of those who drown.
26:22 And the blessing that you have laid on me as a favor is
that you have enslaved the Children of Israel.
When Moses came to Pharaoh, inviting him to tawhid
and making manifest a few signs and miracles for him, Pharaoh refused to
accept tawhid, and then he laid gratitude and obligation on Moses: “Was
it not I who brought you up from childhood and conveyed you to adulthood?”
In
denial Moses answered, “Why are laying gratitude on me for the fact that you
took the Children of Israel into servanthood? Indeed, who can take servants and
act as a lord other than the God of the world’s folk, the Enactor of the
universe and its folk?”
26:23 Pharaoh said, “And what is the Lord of the worlds?”
“What and who is this ‘Lord of the worlds’?” Pharaoh asked
this question in a discourteous manner, but Moses showed reverence and said,
26:24 “The Lord of the heavens and the earth and whatsoever is
between the two.”
“Pharaoh, even if you do not know and do not have access to
His tawhïd, nonetheless the seven heavens, the seven earths, and
everything in between are the mark and testimony of the Lord and His oneness.
The engendered and newly arrived things are all the signs and banners of His
power.”
In
each thing He has a sign
showing that He is one.
The chronicle of the Beginningless and the Endless is one
instant at the beginning of His welcome, the blessings of both houses are a
dust mote in the ray of the sun of His bounteousness, those prepared for
service are the ones burned by His love, and those wounded by tribulation are
the ones exalted by His presence. He is the Lord who is worthy of all laudations,
with no equal in Essence and no companion in attributes. He does what He wants
according to His choice, takes care of things without testing, forgives the
disobedient, does the beautiful toward the destitute, brings forth the
darknesses, brings out the lights, sees the states, and knows the secrets.
Next
to the color of your face, tulips are worthless;
next to the scent of your tresses’ tips, perfume is
trifling.
Know that in these verses, the Real ascribes creation to
Himself in four places. He says, “the Lord of the worlds” [26:23], “the
Lord of the heavens, the earth, and whatsoever is between the two” [26:24],
“The Lord of you and your fathers, the first ones” [26:26], and “the
Lord of the east, the west, and what is between the two” [26:28]. This sort
of ascription—that is, of God’s Essence to His creation—comes in the Qur’an in
two respects: one is partial ascription, and the other universal ascription.
Thus
He says to Mustafa, “Remember thy Lord [7:205], And worship thy Lord
[15:99], And when thy Lord said [2:30], And for thy Lord be patient
[74:7], And thy Lord magnify [74:3], And thy Lord creates
[28:68].” In the Qur’an there are many examples of this, and all of them bestow
eminence and honor on Mustafa. The Real is the Lord of all created and newly
arrived things, but He singled out Mustafa by mentioning him in order to make
him great in the hearts of the servants. In the same way, He is the king of all
sites, but He singled out the Kaabah by mentioning it in order to make it great
in the hearts of the servants: “Surely I have been commanded to worship the
Lord of this city [27:91]. So let them worship the Lord of this house
[106:3].”
As
for the universal ascription, it is like what He says in these four verses,
similar to which there are many more in the Qur’an. The purpose is to explain
power and to make manifest awesomeness and exaltedness.
26:61 And when the two hosts saw each other, the companions of
Moses said, “We have been overtaken.”
Generous and great is the Lord who has everywhere a
concealed artisanry and in everything a hidden gentleness! Look at what the
concealed artisanry did with Pharaoh the enemy and what the hidden gentleness
prepared for Moses the speaking companion. Moses fled from the enemy at night
and turned his face toward the sea, and Pharaoh with his troops and retinue
followed in his tracks. The Children of Israel said, “O Moses, the sea is
before us and the enemy behind us. What can be done?” They have caught up to
us, they are upon us.” Moses said,
26:62 “No indeed, surely with me is my Lord; He will guide me.”
Do not despair, for the hidden gentleness is our guide and
the concealed artisanry is lying in wait for Pharaoh.
Surely
with me is my Lord. In this
statement Moses made himself solitary. He did not say “with us is our Lord,”
because the decree had already gone forth that after the destruction of Pharaoh
and the Egyptians, a group of the Children of Israel would become
calf-worshipers. This is why he made himself solitary. Again, when Mustafa was
in the cave with Abu Bakr, the greatest of the sincerely truthful, he had
recognized the realities and meanings of the states of that sincerely truthful
man, so he joined him with himself in declaring with-ness. He said, “Surely
God is with us” [9:40].
A
subtle point: Moses brought forth with me because he was looking from
himself to the Real. But Mustafa said, “Surely God is with us” because
he was looking from the Real to himself. This is like His words, “Dost thou
not see thy Lord, how He stretched out the shadow?” [25:45]. He did not
say, “the shadow, how thy Lord stretched it out.” Moses had the state of the
desirers, but Mustafa had the state of the desired. The former is the road of
the travelers, the latter the attribute of those snatched away.
It
has been said that when Pharaoh reached the shore and saw the sea split open
and the roads apparent, he said to his people, “This sea has split in fear of
me, and I am your Lord the most high [79:24].” When he said that,
Gabriel wanted to chastise him, so he spread his wings to knock him to the
ground. The command came from the Compeller of the World, “No, Gabriel. Only
those who fear death should be hurried to punishment.”
It
has also been said that Moses said about himself, “Surely with me is my
Lord,” and the Exalted Lord said about the community of Ahmad, “Surely
God is with those who are godwary” [16:128]. God did not reject what Moses
said about himself, for He showed him the road of deliverance and lifted the
deceit of the enemy away from him. What then do you say about what the Real
Himself said concerning the community of Ahmad? It is even more appropriate
that He fulfill the promise He gave, deliver them from the sorrow of sins, and
convey them to His mercy and forgiveness.
26:77-78 Surely they are an enemy to me, save the Lord of the
Worlds, who created me, so He is guiding me.
The mark of love is that, when the lover comes to the
description of the Beloved, he turns his heart away from others. He remembers
only the Beloved and speaks only in laudation of the Beloved. He does not
become sated by remembering Him, lauding Him, and thanking Him, nor can he remain
silent. This was the case when Abraham began to remember and praise God. Look
how he clung to plentiful remembrance and laudation and much supplication and
pleading!
What
a difference between these two groups—the owners of requests and the companions
of the realities! The owners of requests strive, bring forth obedience, and
count out litanies, and then, after that, they present their requests. Their
hearts are attached to the reward, and they implore by supplicating and
requesting what they want. A report has come: “Surely God loves those who
implore in their supplications.” This is the station of the lords of the
Shariah. Moses was in this station when he said, “My Lord, open my breast
and ease my task!” [20:26] and so on.
Above
this is the station of the companions of the realities. In remembering and
lauding the Beloved they never turn to requesting what they want. Sometimes
their tongues cling to laudation and sometimes their hearts are mixed with
contemplation, their secret cores having reached union. Annihilated from
themselves, they subsist through the Real. This was the state of Abraham when
he said, “who created me, so He is guiding me.” In other words: “He is
guiding me from me to Him, for my existence has been effaced, and none but the
Object of my worship guides me in myself.”
This
is why the Pir of the Tariqah said, “O God, show me the road to Yourself and
release me from the bonds of myself. O He who makes arrive, make me arrive at
Yourself, for no one arrives by himself!
“O
God, remembering You is delight, loving You celebration, recognizing You the
kingdom, finding You joy, companionship with You the spirit’s repose, proximity
to You light. Your seeker is slain though alive, and finding You is the
resurrection without Trumpet.”
26:79 And who gives me to eat and gives me drink.
Abraham was shunning delicious and refreshing foods and
clear and refined drinks. They said to him, “Why do you not want this and why
do you not eat?”
He answered, “Surely His are the creation and the
command [7:54]. This form of ours is commanded by His creation, and this
soul of ours is commanded by His command. We have tied ourselves to His desire
and pulled ourselves into the stable of His graciousness so that He will not
leave us without nourishment.”
The compass of Power had not yet turned around the circle
of existence when He gave everyone what was suited for him and was done with
him. “God is finished with creation, character, moment of death, and
provision.”
One person is in bondage to the nourishment of the soul,
another hopes for the nourishment of the heart. The nourishment of the soul is
food and drink, and the nourishment of the heart is recognition and love. One
person lives through the soul—he lives by food and air. Another lives through
the Real—he lives by love and remembrance.
Whenever this verse was recited Dhu’l-Nun Misrï would say, “Who
gives me to eat of the food of recognition, and gives me to drink of
the wine of love.” Then he would sing,
“The wine of love is the best wine—
every other wine is a mirage.”
Abu Bakr al-Warraq said, “Who gives me to eat
without food and gives me to drink without drink. Metaphorically, ‘He
satiates me and quenches me without attachment.’ There is evidence for this in
the account of the cup-bearer during the era of God’s Messenger. For three days
the Prophet was heard reciting ‘There is no creature crawling on the earth
but that its provision rests on God’ [11:6]. He had doubts about his
proximity. Then someone came to him in a dream with a cup of the wine of the
Garden and gave him to drink of it. Anas said, ‘After that he lived twenty-some
years never eating or drinking because of appetite.’”
26:105-6 The people of Noah cried lies to the messengers
when their brother Noah said to them, “Will you not be godwary?”
The purport of this verse is to explain how to invite and
to explain the attribute of the inviter. Whenever someone invites and calls
another to God, his road is first to command godwariness, just as God recounts
from the prophets that they said, “Will you not be godwary?” Then, when
they speak to them, they should speak with the utmost gentleness so that the
words will get to them and be easier for them to accept. Do you not see that
the Exalted Lord sent Moses and Aaron to Pharaoh and commanded them to speak
gently? He said, “Speak to him with soft words. Perhaps he will remember or
fear” [20:44]. He commanded Mustafa in the same way: “Say: ‘I admonish
you in but one thing, that you stand up for God’” [34:46].
In these accounts, when the prophets spoke to their
communities with gentleness saying, “Will you not be godwary?,” they did
not say, “Be wary of God,” or “Be wary of His punishment,” for in that there
would have been a kind of harshness, and the hearts of the people would have
found it repellent. This is like when someone says to someone else, “Do such
and such!” This is a peremptory command, empty of benevolence and gentleness.
If he were to say, “Will you not do such and such?,” this is the same command,
but mixed with a gentleness and benevolence that will cling to the listener’s
heart.
Will you not be godwary? is a command to godwariness, and godwariness is the root
of all excellent qualities and the basis of all obedient acts. For the lords of
certainty, there are no supplies for the promised return other than
godwariness: And take along supplies, but the best of supplies is
godwariness [2:197].
There are all sorts of clothing. The clothing that you
yourself can put on and take off is trifling. What does the work is the
clothing of godwariness that the Real puts on someone. One person is draped in
the clothing of submission, and he then sometimes falls and sometimes rises;
finally, at the end, he is saved. Another is given the clothing of faith. He
also falls and rises, but he seldom falls and mostly rises, so he is saved
quickly. Another is draped in the clothing of godwariness. He lives happy, dies
happy, and rises up happy. Another is draped in the clothing of love. He lives
unsettled, dies yearning, and rises up drunk.
Know
also that the aspects of godwariness in the Qur’an are many, and all go back to
five meanings: One is to be wary of associationism by means of tawhïd:
He said to Moses, “I shall write it for those who are wary of Me”
[7:156], that is, in the next world He will make it, that is, mercy, necessary
for those who were wary of associationism.
Second
is to be wary by purifying oneself of hypocrisy, as He says, “O you who have
faith, be wary of God! [9:119]: O you who have faith, avoid rising up
against My torment. Do not mix hypocrisy and doubt with purifying your deeds.
Flee from My torment, know your own measure, and rise beyond the road of
delusion so that you will not burn in the fire of severance. And be with the
truthful [9:119]: Be with the upright and the straight speakers.”
Third
is to be wary by truthfulness against eye-service, as the Exalted Lord says in
the story of Abel: “God accepts only from the godwary” [5:27]. Yes, the
work of the worthy is worthy and that of the washed washed, but what will be
accepted from a striver who is not wanted? How can the one whose feet are tied
with the bonds of unwantedness arrive? Musk did not buy its scent, nor did
honey search for its sweetness. Colocynth and dates grow in the same soil and
the same water. So, the work is tied to solicitude, not to obedience. He does
what He wants, and He does not add or subtract from what He wants. The desire
is His desire, the will His will: God does whatsoever He wills [14:27]
and He decrees whatsoever He desires [5:1].
Fourth
is to be wary of innovation in the Sunnah, as the Exalted Lord says: “Surely
those who lower their voices with God’s Messenger, they are the ones whose
hearts God has tested for godwariness” [49:3]. God made the hearts of the
Sunnis clean and pure for abstaining. He scoured their hearts of innovation and
adorned them with the Sunnah. He tanned them with fear, brought them to life
with shame, and brightened them with purification for the sake of companionship
with Him.
Fifth
is godwariness by avoiding acts of disobedience, as He says in the story of
Joseph: “Surely whosoever is godwary and patient” [12:90]. This
godwariness is an allusion to the day when he was alone with Râcïl,
and the patience is an allusion to the day when he was thrown into the well.
Whoever avoids acts of disobedience and is patient in tribulation, surely
God does not leave to waste the wage of the beautiful-doers [12:90].
26:109 I ask from you no wage for this; surely my wage
falls on God, the Lord of the Worlds.
This is a report about each of the prophets. Each of them
said, “I ask from you no wage for this.” Thus everyone who acts for
God’s sake will know that it is not appropriate to seek wages from other than
God.
If
one day someone takes a step in God’s road and desires a reward or lifts up a
request, let him never desire it from other than Him! To Moses it was revealed,
“Lift up your request to Me! Whatever you ask for, ask from Me, even the salt
for your dough or the straw for your sheep.”
This
indeed is the degree of the wage-earners, for they act with an ear to the
reward. The recognizers have another state and another work. When they act,
they do not do so for the sake of the reward. They consider reward a freckle on
the face of the deed.
The
Pir of the Tariqah said, “In any case, calling to account will be for the
wage-earners. What calling to account could there be for the recognizers? The
recognizer is indeed a guest. The wage of the wage-earner befits the
wage-earner, and the feast of the guest befits the host. The resource of the
wage-earner is bewilderment, and the resource of the recognizer is face-to-face
vision.
“The
recognizer’s spirit is radiant with His love; his spirit is all eye, his secret
core all tongue. His eye and tongue are helpless in the light of face-to-face
vision.
“The
wage-earner’s heart has the shining light of hope, but the recognizer’s spirit
has face-to- face vision. The wage-earner wanders in the midst of blessings,
but the recognizer cannot fit into expression.”
The
worth of the recognizer’s spirit is not apparent. Do you know why? Because his
spirit is not separate from the Presence. His bodily frame is like a shell, and
his soul is like a pearl that originated from the Presence and returned to the
Presence. If the soul had come from here, it would be soulish, and if it were
soulish, the veil of dispersion would not have been incinerated. The fire of
hell does not burn like the fire that burns in the recognizer’s soul, for his
fire is lit by friendship.
For in the lover’s heart is the fire of love,
hotter than the hottest fire of hell.
How can the recognizer be aware of the sound of the
Trumpet, or preoccupied with the terror of the Resurrection, or touched by the
smoke of hell, or cling to the bliss of paradise? Today, the whole world is
preoccupied, but the recognizers are with the One. Tomorrow, all creatures will
be drowned in bliss, but they will still be with the One.
In glorifying You enough for me is to describe Your beauty.
Of the eight paradises enough for me is union with You.
Everyone’s heart has a different goal—
enough goal for my heart is Your image.
26:217 And trust in the Exalted, the Ever-Merciful!
“Sever yourself from all but Us! Seek protection with Us!
Take Us as the means of approach to Us!”1
“O Muhammad, O unique pearl! I brought you out from the
depths of the ocean of power and displayed you to the world’s folk so that the
whole world would take on the color of your being’s beauty. I created all for
your sake, and I created you for My sake. Support yourself with Me and entrust
yourself totally to Me. O Muhammad, Adam was still between caresses and
harshness when I inscribed gentleness in your heart and, with the hand of
generosity, poured the wine of approval for you to taste. I lifted up the
curtain between Myself and you, and I showed Myself to your spirit.”
26:218-19 Who sees thee when thou standest and when thou
movest about among those who prostrate themselves.
“I see My friends constantly, and nothing of them is veiled
from Me. Were something to be veiled, they would not stay alive.”
O chevaliers! Know that the body lives by serving Him, the
heart lives by gazing on Him, and the spirit lives by loving Him. The body that
does not live by serving Him is idle, the heart that does not live by gazing on
Him is carrion, the spirit that does not live by loving Him is captive to
death.
My joy from time is encountering You,
my abode of peace is Your house.
You are the object of my hope as long as I live;
my life would not be happy without You.
*
Who is the heart that it should scatter pearls without You?
What is the body that it should run a kingdom without You?
By God, intelligence does not know the way without You,
the spirit has not the gall to stay without You
Who sees thee when thou standest and when thou movest about
among those who prostrate themselves. With this verse, He severed him from the witnessing of creation,
for when someone knows that he is witnessed by the Real, he looks to the
details of his own states and his hidden affairs with the Real. The toil of the
compact of the acts of worship becomes easy for him because He has reported
that He sees him. There is no hardship for him who knows he is seen by his
Patron.[264]
[265]
In the report has come, “Worship God as if you see Him, for even if you do not
see Him, He sees you.”
27:15 And We gave David and Solomon knowledge.
In this verse the Lord of the Worlds lays a favor on David
and Solomon, for He taught them the knowledge of the religion. Religion is a
comprehensive name that comprises submission, faith, the Sunnah and the
congregation, performing obedient acts and worship, and avoiding unbelief and
disobedience. This is the religion of the angels by which they worship and obey
God, and it is the religion of the prophets and messengers from Adam to
Muhammad. The prophets and messengers invited their communities to it, as the
Lord of the Worlds says: “He has set down for you as the religion that with
which He counseled Noah, and what We have revealed to thee, and that with which
We charged Abraham, Moses, and Jesus: Uphold the religion, and scatter not
regarding it” [42:13].
This
religion is extremely obvious and unveiled to the folk of felicity, but
extremely hidden from the folk of wretchedness. The Real gives
religion-recognizing eyesight only to the folk of felicity. Only the folk of
this eyesight recognize the religion, as the Prophet said: “How is it that you
are with your religion like the moon when it is full, but only the seeing see
it?”
It
has also been narrated that he said, “I have brought you a white, immaculate
splendor whose night is like its day. For those of you who live, a great
diversity will be seen among you after me concerning my Sunnah and that of the
rightly guided vicegerents, so hold fast to it.”
The
religion in its totality is built on two things: listening and following.
Listening is that you accept with spirit and heart the revelation sent down on
Mustafa. Then you go straight by following him. That is His words, “Whatever
the Messenger gives you, take” [59:7].
And
We gave David and Solomon knowledge. In the tongue of the folk of recognition and the tasting
of the lords of finding, this is the knowledge of understanding. The knowledge
of understanding is the knowledge of the Haqiqah.
Junayd
was asked, “What is the knowledge of the Haqiqah?”
He
said, “The God-given, lordly knowledge—the attributes gone, the Haqiqah staying.”
The
state of the recognizer is exactly this: the attributes gone, the Haqiqah
staying. The common people are in a station in which the attributes are
apparent and the Haqiqah concealed. As for the folk of election, the attributes
have ceased to be and the Haqiqah stays. That chevalier has said this
beautifully in the line,
Endless
passion has nothing to do with a heart
that stays firm in its own attributes. [DS 209]
First there is the knowledge of the Haqiqah, above this the
eye of the Haqiqah, and beyond that the truth of the Haqiqah. The knowledge of
the Haqiqah is recognition, the eye of the Haqiqah is finding, and the truth of
the Haqiqah is annihilation.
The
knowledge of the Haqiqah is what you have of the Real. The eye of the Haqiqah
is the Real through which you are. The truth of the Haqiqah is your dissolution
in the Real.
Recognition
means shinakht [in Persian], and finding [wujud] means yaft.
Between recognition and finding are more than a thousand valleys. Junayd said,
“This group did not come down from the Patron for the sake of recognition—they
seek so as to find.” Poor man, how will you find Him when you are incapable of
recognition?
It is
also Junayd who was asked, “How is it that one finds Him?” He did not answer,
but stood up from his place. In other words, this answer is given by the heart,
not the tongue. He who has it knows.
The
Pir of the Tariqah said, “The light of faith comes from finding God. It is not
that finding God comes from the light of faith.”
Hallâj
said, “When someone seeks God with the light of faith, that is like seeking the
sun with a star’s light. He, however, stands in His measure and abides in His
exaltedness. He is far in His exaltedness and near in His gentleness.”
27:59 Say: “The praise belongs to God, and peace be upon His
servants whom He has chosen.”
Know that the stations of the religion’s road are of two
sorts: One sort are called the preliminaries, for they are not the goal in
themselves. These are like repentance, patience, fear, renunciation, poverty,
and self-accounting, all of which are the means of approach to something beyond
themselves.
The
second sort are called the destinations or the ends, for they are the goal in
themselves. These are like love, yearning, approval, tawhïd, and trust,
all of which are goals in themselves. They are not needed as the means of
approach to something else. Praise of God and thanking and lauding Him are of
this sort, for they are goals in themselves. Anything that is a goal in itself
will remain at the resurrection and will never be cut off in paradise.
Praise
pertains to this category because the Exalted Lord says about the attribute of
the paradise-dwellers, “And the last of their supplication will be ‘Praise
belongs to God, the Lord of the worlds’” [10:10]; “Praise belongs to
God, who has put away sorrow from us” [35:34]; “Praise belongs to God,
who was truthful in His promise to us” [39:74].
In
the Splendorous Qur’an He linked gratitude and praise with remembrance when He
says, “So remember Me; I will remember you. And be grateful for Me and not
ungrateful toward Me” [2:152]. Tomorrow, at the most tremendous courtyard
and greatest gathering place, when the portico of magnificence is raised and
the carpet of tremendousness spread, a caller will call out, “Let the praisers
stand up!” At this time no one will stand up except those who in all states and
times were constantly praising and thanking God and showing the rightful due of
gratitude for His blessings.
The
servant will not become sound in the station of gratitude and praise unless
three things exist in him: first knowledge, second state, and third deed. First
is knowledge; from knowledge the state is born, and from state the deed rises
up. Knowledge is recognizing the blessings from the Lord. State is the heart’s happiness
with those blessings. He alludes to this with His words, “In that let them
rejoice” [10:58]. Deed is putting the blessings to work in that which is
desired and approved by the Lord; He alludes to this with His words, “Do, O
family of David, in gratitude!” [34:13]
And
peace be upon His servants whom He has chosen. One opinion is that these servants are the Companions of
the Messenger—the paragons of the presence of messengerhood, the stars in the
heaven of the creed, and those adorned with the attribute of limpidness. In the
presence of messengerhood they were like the stars in heaven with the shining
sun. Just as the stars take help from the light of the sun and receive the
luster of felicity from it, so also that paragon of the world and master of the
children of Adam is like the sun in the heaven of the religion’s good fortune.
Those great Companions are like the stars in the presence of messengerhood and
are adorned by it. It is the clemency and mercy of prophethood that has refined
them by teaching them courtesy and rectifying them. The tongue of prophethood
alluded to this meaning: “My Companions are like the stars; whichever you
emulate, you will be guided.”
That
paragon of the world is seated at the front, and the Companions are present in
keeping with the levels of their states: One is the vizier, one the advisor,
one the planner, one the assistant. One is the root of truthfulness, one the
basis of justice, one the comrade of shame, one the mine of liberality. One is
the chieftain of the sincerely truthful, one the commander of the just, one the
paragon of the expenders, one the king of the chevaliers. One is like hearing,
one like eyesight, one like smell, one like speech.
Just as the beauty of most people lies in these four
attributes, so also the perfection of the state of faith lies in these four
attributes—truthfulness, justice, shame, and liberality. These are the attributes
of the chevaliers, for the Lord of the Worlds says, “Andpeace be upon His
servants whom He has chosen”
It has also been said, “He chose them in the eras of His
beginninglessness, then guided them in the eras of His endlessness.” The chosen
servants are those who found chosenness in the beginningless and reached
guidance in the endless. They found the road because they were shown the road.
They went straight because they were chosen. They obeyed because they were
approved.
They receive three sorts of peace from the Real: On
the Day of the Compact they heard peace in their spirits: “Andpeace
be upon His servants whom He has chosen.”' Today they hear peace on the
tongue of the emissary with the intermediary of prophethood: “And when those
who have faith in Our signs come to thee, say ‘Peace be upon you’” [6:54].
Tomorrow—which is the day of the bazaar and the time of access—they will hear
it without emissary and without intermediary: “‘Peace!’—a word from an
ever-merciful Lord” [36:58].
27:61 Who is it that
made the earth a settledness, made rivers in its midst, made for it firm
mountains, and made a barrier between the two oceans? Is there a god along with
God? No, but most of them know not.
The souls of the worshipers are where their obedience
settles, the hearts of the recognizers are where their recognition settles, the
spirits of the finders are where their love settles, and the secret cores of
the tawhid-voicers are where their contemplation settles. In their
spirits are the rivers of union and the springs of proximity. Thereby the
thirst of their yearning and the agitation of their burning are quenched. Made
for it firm mountains, namely the Substitutes, the friends, and the Pegs.
Through them He continually holds fast to the earth and through their blessings
trials are repelled from the creatures. It has also been said that the firm
mountains are the ones who guide those who ask for directions to the Lord
of the Worlds.[266]
Who is it that made the earth a settledness: Who is it that brought the earth of the
submission under the feet of the tawhid of the tawhid-voicers? Made
rivers in its midst: Who is it that made the springs of wisdom appear in
the hearts of the recognizers? Made for it firm mountains: Who is it
that built the fortresses of recognition in the secret cores of the friends? Made
a barrier between the two oceans: Who is it that set up the clouds of going
straight between the oceans of fear and hope? Is there a god along with God?
Do you know of another god who did this? Do you know of another object of
worship who made all this?
It has also been said that made a barrier between the two
oceans means between the heart and the soul, so that neither will overpower
its companion. In the human makeup, there are both the Kaabah of the heart and
the tavern of the soul, two opposite substances joined in creation and separate
in path, each open toward the other, but between the two God’s power has placed
a barrier. Whenever the commanding soul raids the heart’s pavilion, the
afflicted heart goes to the Exalted Threshold to complain, and from the gardens
of Eternity the robe of the gaze reaches it. This is the secret of the report,
“Surely in every day and night God has 360 gazes at the hearts of the
servants.”
The equivalent of this verse is in Surah al-Furqan: “And
He it is who mixed the two oceans, that one sweet, delicious, this one salty,
bitter” [25:53]. In the tongue of the folk of recognition, these two oceans
are the attributes of the heart of the faithful person. The two sorts of water
are the attributes of opposite meaning that he has within himself: fear and
hope, doubt and certainty, misguidance and guidance, avarice and contentment,
heedlessness and wakefulness. The Exalted Lord made a barrier and obstacle
appear between the two opposites. Between fear and hope there is the barrier of
a beautiful opinion so that the bitterness of fear will not destroy the
sweetness of hope. Between doubt and certainty there is the barrier of
recognition so that the saltiness of doubt will not destroy the sweetness of
certainty. Between misguidance and guidance there is the barrier of protection
so that the bitterness of misguidance will not destroy the sweetness of
guidance. Between avarice and contentment there is the barrier of godwariness
so that the opacity of avarice will not destroy the limpidness of contentment.
Between heedlessness and wakefulness there is the barrier of observation by
gazing so that the darkness of heedlessness will not destroy the light of
wakefulness.
Is
there a god along with God?
Other than God do you know of another god who makes such artisanry and has such
power?
27:80 Surely thou wilt not make the dead to hear.
In reality, life is three things, and any heart that is
empty of these three things is in fact carrion and counted as dead: the life of
fear along with knowledge, the life of hope along with knowledge, and the life
of friendship along with knowledge.
The
life of fear keeps a man’s skirt pure of defilement, his eyes awake, and his
road straight. The life of hope keeps a man’s steed quick, his traveling
supplies complete, and the road near. The life of friendship makes a man’s
measure great, his secret core free, and his heart happy.
Fear
without knowledge is the fear of the Khawarij, hope without knowledge is the
hope of the Murji’ah, and friendship without knowledge is the friendship of the
libertines.[267]
Anyone
who combines these three traits with knowledge will reach a pure life and be
released from death. The Lord of the Worlds says, “We shall surely give him
to live a goodly life [16:97]. I will make them live a pure life, disowned
of self and free of the whole world.”
Disown
everything in the realm of being—
be that Heart-taker’s “companion of the cave.”
The chevaliers are those to whom He gave access to
face-to-face vision, and they made do with that. When the veil was lifted, they
turned away from all creation. They took back the skirt of attachments from
the hands of the creatures.
Her
love came to me before I knew love—
it came across an empty heart and took possession.
27:93 Say: “Praise belongs to God. He will show you His signs,
and you will recognize them.”
This road can be traversed with three way stations: first
showing, then traveling, then being pulled. Showing is this: “He will show
you His signs, and you will recognize them.” Traveling is what He said: “And
He created you in stages” [71:14]; “You shall surely ride stage after
stage” [84:19]. Being pulled is what He said: “Then He drew close, so He
came down” [53:8].
About
showing He said in the case of Abraham, “We were showing Abraham the
dominion of the heavens and the earth” [6:75]. Again, He spoke of traveling
on the part of Moses: “Surely with me is my Lord; He will guide me”
[26:62]. He spoke of being pulled in the case of Mustafa the Arab: “Who took
His servant by night” [17:1].
You
poor wretch! You have lost the road, you have remained in yourself, you have
not taken the road to the road. You have traveled lifetimes in yourself and not
reached anywhere. Your traveling is like that great pir said:
I was
young when He said, “May your nights be sweet!”
I became old in passion but my night did not become day.
O chevalier! Take a step outside of yourself so that the
road may become clear and your Companion may appear to you.
Have
you not heard the words spoken by the Pir of the Tariqah: “O gone out of
yourself without reaching the Friend! Do not let your heart be tight, for in
each breath your companion is He. Exalted is he who is scarred by Him! On His
road is he who has His lamp! This is why the Lord of the Worlds said, ‘So he
is upon a light from his Lord’ [39:22].”
TâD alludes to the recognizer’s heart, its purity [tahârà] of
everything other than He. Sin alludes to His secret [sirr] with
His friends in their contemplation of His majesty and beauty. Mim
alludes to His favors [minna] toward the faithful in His blessings and
bounties.
Wherever
talk of Him goes, the session becomes fragrant. Wherever there is listening to
His name and mark, the spirits become luminous. In the 18,000 worlds, no one
can step on the carpet of His success-giving without His help and gentleness.
In the two realms of being and the two worlds, life is not given over to anyone
unless by His protection and kind favor.
The
great ones of the religion have said that the chevaliers and the friends of the
Real have three sorts of life: life through remembrance, life through
recognition, and life through finding. The fruit of the life of remembrance is
intimacy, the fruit of the life of recognition is stillness, and the fruit of
the life of finding is annihilation. In reality, this annihilation is subsistence.
Until you have been annihilated from yourself you will not subsist through Him.
Abu
Sacïd Kharrâz said, “I was at Arafat on the Day of Arafa and I saw
that the hajjis were making supplications and weeping beautifully: on every
tongue a remembrance, in every heart a fervor, in every soul a passion, in
every corner a burning and a need, with everyone a pain and a melting. The wish
arose in me that I also should make a supplication and ask for something. I
asked myself what supplication I should make and what I should ask, since
everything needed is given unasked for; it is made ready and taken care of
without being spoken. In the end I made the intention to open up the road of
the Haqiqah to Him and to supplicate. He inspired in my secret core, ‘You want
something from Me after finding Me?’”
In
wonder the violet keeps on saying, “Strange—
if someone has the Friend’s tresses, why would he pick me?”
Abu SaTd
stepped back from that and kept on reciting this verse:
“Your
loyalty clings inside my heart,
Your love is my goal, yearning my supplies.”
28:22 When he turned his face toward Midian, he said, “Perhaps my
Lord will guide me on the even way.”
In what preceded all precedents, the scented garden of
recognition was adorned with the trees of love. The playing field of
bewilderment and love was placed in front of it and made its access-way. “The
Garden is surrounded by disliked things.” Whenever they wanted to bring someone
into the garden of recognition, they first brought him into the playing field
of bewilderment, and they made his head the polo-ball of tribulation. Thus he
would taste the flavor of bewilderment and tribulation, and then he would reach
the fragrance of love. This was the state of Moses, God’s speaking companion.
When
they wanted to garb him in the clothing of prophethood and take him to the
presence of messengerhood and conversation, first they put him in the bend of
trial’s polo stick until he was cooked in those trials and troubles. Thus the
Exalted Lord says, “We tried thee with trials” [20:40]. In other words:
“We cooked you well with trial until you became limpid and immaculate.”[268]
He
came out of Egypt fearful and trembling. In terror of his enemy he was looking
right and left, just as a fearful person does. That is His words, “So he
left there, fearful and vigilant” [28:21]. In the end he wept to God and
complained of his burning liver. He said, “My Lord, deliver me from the
wrongdoing people” [28:21]. The Lord of the Worlds answered his
supplication and kept him safe from the enemy. Tranquility came down into his
heart and took up residence. It was said to his secret core, “Have no fear and
no sorrow. The Lord who kept you under His protection and guarding and did not
give you over to the enemy when you were an infant in Pharaoh’s chamber and you
were slapping his face will today also keep you in His protection and not give
you over to the enemy.”
Then
he set off in the desert all at once, not aiming for Midian. The Exalted Lord
threw him to Midian for the sake of a secret that He had prepared there. Shucayb
was God’s prophet and dwelled in Midian. He was a worshipful man, overcome by
fear. In the moments of his seclusion he wept so much that he lost his eyesight
from weeping, but the Exalted Lord gave him back his eyesight through a miracle.
He still kept on weeping until he became blind again and the Exalted Lord again
gave him eyesight. For the second time, for the third time, he kept on weeping
until he lost his eyesight. Revelation came to him, “Why are you weeping so
much, O ShuCayb? If you fear hell, I have made you secure from hell, and if you
hope for paradise, I have permitted that to you.”
ShuCayb
said, “No, O Lord, but in yearning for You. I am not weeping in fear of hell or
in hope of paradise, but I am burning in my wish for the Possessor of Majesty.”
God
revealed to him, “Because of this, I will put My prophet and speaking companion
in your service for ten years.”
When
he turned his face toward Midian.
In his person Moses went to Midian and fell into the service of ShuCayb. In his
heart he went toward the Real and fell into prophethood and messengerhood. He
said, “Perhaps my Lord will guide me on the even way.” In terms of allusion
in the tongue of unveiling, the even way is the perseverance of the soul
in service and the resting of the soul in straightness. Until the man traveling
the road traverses the road’s way stations, he will not reach the top of tawhïd”
s street.
At
the beginning of the work when Abraham was brought to the threshold, he was
sent to the street of the star until he said, “This is my Lord” [6:76].
Then he left the street of the star and entered the street of the moon. He
left the street of the moon and entered the street of the sun. He saw that
every street had a defect. In the street of the star he saw the blight of
change. In the street of the moon he saw the fault of transition. In the street
of the sun he saw the defect of disappearance. He came to know that this is not
the highway of straightness nor the top of tawhïd” s street. All the
roads were blocked for him. He stood with the feet of reflection at the top of
bewilderment’s street, bewildered, languishing, seeking the Friend. Anyone who
saw him would have said that he was captive to the dust at the top of
friendship’s street.
The dust at the top of the Friend’s street has
become jasmine— everyone who passes by that dust becomes like me.
When Abraham saw that all the roads were blocked, he knew
that the Presence is one. He cried out, “Surely I have turned my face toward
Him who originated the heavens and the earth” [6:79]. The manly man is not
he who rides on the highway when the road is open. The man is he who goes in
the darkness of night on a narrow road without a guide to the top of the
Friend’s street.
28:23 When he entered upon the water of Midian.
He entered the water of Midian with his outwardness, and he
entered the influxes of intimacy with his heart. The influxes of intimacy are
the courtyards of tawhïd. When the servant enters the courtyards of tawhïd,
the lights of contemplation are unveiled for him and he becomes absent from his
senses in his soul. Rulership then belongs to God alone, for there is no soul,
no sense perception, no heart, no intimacy. This is dissolution in the
self-sufficiency and total annihilation.[269]
When
the servant reaches the courtyards of tawhïd, he is drowned in the light
of contemplation, absent from himself, and present with the Real. Seeking
ceases to be in the Found, recognition ceases to be in the Recognized, and
seeing ceases to be in the Seen—attachments cut, causes dissolved, traces
nullified, limits come to nothing, allusions and expressions negated. When rain
arrives at the ocean, it arrives. Stars disappear in daytime. He who arrives at
the Patron arrives at himself.[270]
The
Pir of the Tariqah said, “O Found and Findable! What mark is given of a
drunkard but selflessness? Everyone’s tribulation is because of distance, but
this poor wretch’s because of nearness. Everyone is thirsty from not finding
water, but I from being quenched.
“O
God, all friendship is between two, with no room for a third. In this
friendship, all is You, with no room for me. If this work is from my side, I
have nothing to do with it. If it is from Your side, all is You. What business
have I to meddle and make claims?”
28:56 Surely thou dost not guide whom thou lovest, but God guides
whomsoever He will.
“O Muhammad, guidance is one of the characteristics of
lordhood, so it is not proper for anyone described by mortal nature.”[271]
Giving
the success of felicity and the realization of guidance is a characteristic of
lordhood. Human nature has no access to it, and no one is suited for this
attribute other than the majestic Unity. “O Muhammad, you have the eminence of
prophethood, the rank of messengerhood, the beauty of mediation, the praiseworthy
station [17:79], and the Visited Pool.[272] You are the Seal of the
Prophets, the master of the messengers, the interceder for the sinners, and the
candle of earth and heaven. The reins of your steed have passed beyond the
heavens, and the courtyard of the Splendorous Throne was made the place for the
soles of your feet. But guiding the servants and showing them the road to faith
is not your work, nor is it in your hands. Surely thou dost not guide whom
thou lovest. We drive those We want into the desert of bewilderment and We
drag those We want by the chain of severity. In the beginninglessness beginning
and in what preceded all precedents, We placed the crown of felicity on the
heads of the folk of good fortune, and We beat this drum: ‘These are in the
Garden, and I don’t care.’ We wrote the inscription of wretchedness on the
foreheads of another group, and We struck this knocker: ‘These are in the Fire,
and I don’t care.’”
O
chevalier, no attribute of God inflicts more pain than the attribute of “I
don’t care.” When the Prophet said, “Would that Muhammad’s Lord had not created
Muhammad,” he was wailing in fear of these words. What was said by Abu Bakr—“Would
that I were a tree to be lopped”—is the pain of this talk.
Beautiful
words were spoken by the Pir of the Tariqah: “What does the work is not that
someone has indolence and someone else has deeds. What does the work is that
someone is unworthy in the Beginningless. The greatest of the abandoned ones,
called Iblis, was busy in the workshop of deeds for many years. The folk of the
Dominion were all beating the drum of his good fortune. They did not know that
a garment of a different color had been woven for him in the workshop of the
Beginningless. In the workshop of his deeds they saw scissors and silk, but
from the workshop of the Beginningless appeared a black kilim: ‘And he was
one of the unbelievers’ [2:34].”
28:83 That is the abode of the next world—We appoint it for those
who do not desire elevation in the earth, nor corruption.
Tomorrow in the house of the afterworld, those residing in
the seat of truthfulness [54:55] and those in proximity with the
All-Compelling Presence will be a group who in this world did not seek to be
higher and greater than others. Here they considered themselves lesser and
smaller than others and never looked upon themselves with the eye of approval.
Thus that chevalier of the Tariqah was returning from the halting place of
Arafat. It was said to him, “How did you see the folk of the standing place?”
He
replied, “I saw a people whom I would have hoped, had it not been for the fact
that I was among them, God would forgive.”
O
chevalier! Do not look at yourself with the eye of approval! Do not go into the
road of “I,” for no one has ever seen any benefit from I-ness. What happened to
Iblis happened because of Iness, for he said, “I am better” [38:76].
One
of the great ones of the religion saw Iblis. He said, “Give me some advice.”
He
said, “Do not say I, lest you become like me.”
This
indeed is the road of the wayfarers on the Tariqah and the chevaliers of the
Haqiqah. Nonetheless, it is not permissible to throw away I-ness in the road of
the Shariah, because things in the Shariah have been turned over to you, and
that continues.
Shaykh
Abu cAbdallah Khafif said, “Throwing away I-ness in the Shariah is
heresy, and affirming I-ness in the Haqiqah is associationism. When you are in
the station of the Shariah, say I. When you are on the road of the Haqiqah, say
He. Indeed, all is He. The Shariah is the acts, the Haqiqah the states. The
acts abide through you, the states are arranged by Him.”
28:85 He who made the Qur’an obligatory upon thee shall restore
thee to a place of return.
Outwardly, the place of return is Mecca. The Prophet often
used to say, “The homeland! The homeland!” and God made his request into
reality. In secret and allusion, however, the meaning is this: “He appointed
for you the attributes of dispersion so that you may convey the message and
spread the Shariah. He will restore you to togetherness through your
realization of annihilation from creation.”[273]
As
long as Mustafa was busy conveying the message, spreading the Shariah, and
laying down the foundations of the religion, he was in the station of
dispersion for the sake of the people’s salvation. With this verse, he was
taken from the narrow pass of dispersion to the vast plain of togetherness, the
drinking place of His elect. Thus he said, “No one embraces me in my present
moment save my Lord.”
The
Pir of the Tariqah said, “When someone’s togetherness is sound, dispersion will
not harm him. When someone’s lineage is sound, recalcitrance will not cut it
off. Speaking of togetherness is not the work of the tongue, and expressing its
reality is calumny. How can the one destroyed by the ocean of trial explain?
What mark has he who has drowned in annihilation itself? This is the talk of
the heart’s resurrection and the spirit’s plundering. With the onslaught of
union, what can be done by heart and eyes? When someone is bewildered in the
breeze of his own union, his spirit has long been in hock to beginningless
love. May he be lost-hearted, for he is wailing in the tracks of the heart! May
he be lost-spirited, for he regrets traveling to the Friend!”
28:88 Everything is perishing but His face; to Him belongs the
decree, and to Him you will be returned.
Whatever was not, then came to be, is under the sway of
disappearance and the blow of annihilation. Yesterday it was not and tomorrow
it will not be. But in the Essence and attributes of selfsufficiency the
Unity’s majesty subsists and lasts. He is alive before all the living, the Lord
of life and the living, inheritor of the world and the world’s folk, subsistent
after the world’s folk and the world—the return of everything and all creatures
is to Him everlastingly.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, O knower of everything, maker of every work,
and keeper of all, no one is Your partner and none are without need for You. You
throw down the work with wisdom, you act with gentleness. There is neither
injustice nor games. O God, the servant knows nothing of the whyness of Your
work, and no one rules over You. You have made the suitable things and have
wanted the riches. Not from anyone to You, not from You to anyone—all is from
You in You, all is You, and that’s it.”
“Is
not everything but God unreal?” God, and that’s it—attachments cut, causes
dissolved, traces nullified, creatures negated, and the one Real subsisting in
His rightful due.[274]
29:2 Do the people reckon they will be left to say, “We have
faith,” and not be tried?
Do the people reckon they will be left simply to claim to have faith without
trial being demanded from them? That will never happen, for the worth of every
man lies in his trial. So when the measure of someone’s meaning is more, the
measure of his trial will be more.1
The
Prophet said, “Surely the people most severely tried are the prophets, then the
next best, then the next best.” He also said, “When God desires good for a
people, He tries them.”
The
lordly likeness from the Presence of Lordhood is this: Trial from Our threshold
is a robe of honor for the friends. Whoever seeks a level above others in the
station of friendship will smell more of the rose of tribulation in the
pleasure-garden of the friends.
If
you want to know this, then look at the state of that master of Adam’s
children, the one emulated by the folk of the Shariah, and the foremost and
chieftain of the folk of the Haqiqah. When that paragon walked into this
street, he was not left without heartache and grief for an hour. If he sat for
a while cross-legged, the address would come, “Sit like a servant!” If once he
put a ring on his finger, the whip of rebuke would come down: “What, did you
reckon that We created you aimlessly?” [23:115]. If once he placed his foot
on the ground boldly, the command would come, “Walk not in the earth
exultantly” [17:37]. If one day he said, “I love cA°isha,” he
would see what he saw.
When
his trial reached the extreme from the words of the hypocrites, he complained
inwardly to God. He was addressed: “O paragon, when someone’s heart and spirit
witness Me, does he complain of trial?” All the venom in the treasuries of the
Unseen was poured into one cup and put in his hand, and then a curtain was
lifted from his secret core. It was said, “O Muhammad, drink this venom while
contemplating My beauty! And be patient with thy Lord’s decree, for surely
thou art in Our eyes” [52:48].
Were the Beloved’s hand to pour poison for me,
poison from His hand would be sweet.
*
Your
curse, O Friend, is my praise and laudation,
Your iniquity my justice, Your cruelty loyalty.
29:5 Whoso hopes to encounter God, God’s term is coming, and He
is the Hearing, the Knowing.
When someone passes his life hoping for Our encounter, We
will permit him to gaze upon Us and he will be delivered from absence and
separation. And He is the Hearing of the moans of the yearners, the
Knowing of the longing of the enraptured lovers.[275] [276]
The
price of seeing the Friend is the spirit. If you find that for one hundred
thousand spirits, that is cheap. Who is more victorious than the servant who
sees the Friend face-to-face? Hoping to see the Friend is the attribute of the
Men.
Great is the aspiration of the eye that wants to
see You— is it not enough for an eye that You see him who sees You?
Wait until tomorrow, when the servant will sit at the table
of everlastingness, drinking the wine of union. He will see blessedness,
nearness, and the most beautiful and will arrive at hearing, drinking, and
seeing. This is just what the Exalted Lord says: “Faces that day will be
radiant, gazing upon their Lord” [75:22-23]. The faces of the faithful and
the self-purifiers, the faces of the sincerely truthful and the witnesses,
will be like glowing moons, shining suns, garden violets, fragrant jasmine, red
anemones, flashing lightning, rising suns, the vast paradise. On whom will
these faces be gazing? They will be gazing upon their Lord, upon their creator,
upon their nurturer. What is the attribute of that day? The day of proximity
and union, the day of kindness and bounteousness, the day of giving and
bestowal, the day of gazing on the Possessor of Majesty. In hoping for this
station the yearners dedicated their bodies, and for the sake of this way
station the passionate put rings in their ears.
The recognizers will have three eyes in vision: The eye of
the head will see, and that is for pleasure. The eye of the heart will see, and
that is for recognition. The eye of the spirit will see, and that is for
contemplation. He will fill the eye of the head with the light of bounty, the
eye of the heart with the light of proximity, and the eye of the spirit with
the light of finding. The servant will gaze on the Real with these three eyes.
This is why the report has come, “The eyes will be filled with gazing on His
face and He will speak to them as a man speaks to his sitting companion.”
The disparity in vision tomorrow will be just like the
disparity in recognition today. Everyone will see Him in the measure of his own
recognition and according to his own portion. It may be that the vision will
dazzle him, it may be that it will bring splendor, and it may be that he will
reach the Seen.
The Pir of the Tariqah said, “O God, the one who will see
You saw You in the Beginningless. He will see You because the two worlds came
not to be seen. He who sees You approved of the not seen.”
cAbd al-cAziz
ibn cUmayr said, “It has reached us that the Exalted Lord said, ‘I have
given you the power to see Me, I have let you hear My words, and I have let you
smell My scent.’ I have given you the ability to bear seeing Me, I have given
you hearing so that you could bear My words, and I have breathed into you My
scent so that you could become aware of Me and stay with Me.”
29:19 Have they not seen how God originates creation, then makes
it return?
In terms of the outwardness, originating creation and
making it return are this world and the next world. In terms of the inwardness,
these allude to the changing of the moments and the recurrence of states for
the possessors of hearts. Sometimes they are in contraction, sometimes
expansion, sometimes awe, sometimes intimacy. For a time absence dominates over
them, for a time presence; for a time intoxication, for a time sobriety; for a
time subsistence, for a time annihilation.
When the servant is in contraction and awe, he manifests
servanthood by craving forgiveness and fearing punishment, just as the Exalted
Lord said: “They were supplicating Us in eagerness and dread” [21:90].
Then, when he steps into the world of expansion, he sees the marks bearing
witness to intimacy. He is freed from his own power and strength and disengaged
from his own desires and aims. He lives in the opening of disengagement and his
aspiration’s goal and kiblah becomes desiring His face [6:52]. In this
state his soul will be like what Shiblï said because of drunkenness and
selflessness: “At the resurrection, everyone will have an antagonist, and I
will be Adam’s. Why did he make my road steep so that I was held back by the
mud?”
When he was in expansion he spoke like that, and when he
was in contraction he used to say, “My abasement suspends the abasement of the
Jews.” Once again he would be given over to expansion and intimacy such that he
said, “Where are the heavens and the earths that I may carry them on one of my
eyelashes?”
This then is the meaning of the recurrence of the states
alluded to by originating and making return. The proof text of this in the exalted
Qur’an is His words, “You shall surely ride stage after stage”” [84:19],
that is, state after state.
Part of the conduct and traveling of Mustafa was that one
day he would say, “I am the master of Adam’s children.” Then in the state of
contraction he would say, “I do not know what He will do with me or with you.
Would that Muhammad’s Lord had not created Muhammad!” Again, in the state of
intimacy, he would say, “I am not like any of you—I spend the night at my Lord;
He gives me to eat and drink.”
The Pir of the Tariqah gave out this meaning with a
marvelous intimation: “O God, You made me pass over a thousand steeps, but one
still remains. My heart is ashamed of calling on You so much. O God, You washed
me with a thousand waters till You made me familiar with love, but one thing is
still to be washed: Wash me of me so that I may disappear from myself and You
remain. O God, will I ever see a day without the tribulation of me? Will I
ever open my eyes and not see myself?”
29:21 He chastises whom He will and has mercy on whom He will.
When He wants He acts with justice toward someone and
drives him away from His kindness, and when He wants He acts with bounty toward
him and calls him to His gentleness. All is tied to His beginningless will, and
He issues the decree without any cause. It is not that He shows bounty toward
someone because of his obedience, nor that He acts with justice toward someone
because of his disobedience. That is a work that was taken care of in the
Beginningless, a decree that went out as God wanted.
The Pir of the Tariqah said, “Alas for the apportioning
that has gone before me! Alack for the words spoken by the Self-Seer! What
profit if I live happily or distraught? I fear what the Powerful said in the
Beginningless.”
He chastises whom. He will through abandonment and He has mercy upon whom He will through
giving the success of beautiful doing. He chastises whom He will through
ingratitude and He has mercy upon whom He will through faith. He
chastises whom He will through dispersion of the heart and He has mercy
upon whom He will through the togetherness of aspiration. He chastises
whom He will by casting him into the darkness of self-governance and He
has mercy upon whom He will by giving him to witness the flow of
predetermination. He chastises whom He will by his love for this world
and being held back from it and He has mercy upon whom He will by his
renunciation of it and its expansion for him. He chastises whom He will
by His turning away from him and He has mercy upon whom He will by His
turning toward him.[277]
29:22 You will not be disablers in earth or in heaven, and you
have no friend or helper apart from God.
You will not be disablers in earth or in heaven. On the contrary, everything turns around in His
grasp, and He brings to pass for them the decrees of His
predetermination—whether they deny or voice His tawhïd, whether they
turn toward Him or away from Him.[278]
29:23 And those who disbelieve in the signs of God and the
encounter with Him—they have lost hope in My mercy.
In this world the punishment of the unbelievers is
completed when they lose hope in God’s mercy. To the faithful He says, “No
matter how many foolish things you have done and how much you have sinned, despair
not of God’s mercy [39:53].”
Know that the influence of God’s mercy for the servants is
greater than the influence of His wrath. In the Qur’an, there are more mentions
of the attributes of mercy than the attributes of wrath. In the report has
come, “My mercy takes precedence over My wrath.”
Mercy and wrath are both attributes of the Real, and it is
not permissible for you to say that one is before and the other after, or that
one is more and the other less. If you say that one is more, then the other
must be decreased; if you say one is before, than the other must be newly
arrived. Hence, what is meant by this is mercy’s influence. In other words:
“The influence of My mercy overtakes the influence of My wrath.” It is because
of the influence of His wrath that the unbelievers have despaired of His mercy,
such that He says, “they have lost hope in My mercy.’’ It is because of
the influence of His mercy that the faithful hope for His forgiveness and place
their hearts on His mercy, such that He says, “They hope for God’s mercy”
[2:218].
The
unbeliever who has despaired of God’s mercy with his idol before him is like a
spider who builds a house, frail and without outcome. It has no foundation to
keep it in place, walls for refuge, or roof to cover it. It is of no use in
cold or in heat. It is so frail and weak that with the slightest wind it moves
up and down and is ruined. This is the likeness of the idol-worshipper. He
fancies that he is doing something or that he has a refuge: They were
reckoning that they were doing beautiful artisanry [18:104]. They
reckon that they are on to something [58:18]. “He who hopes that the mirage
is water will only remain long enough to know that it was an imagining.”
30:4-5 To God belongs the command, before and after.
And on that day the faithful will rejoice in God’s help.
Here before is the Beginningless, and after
is the Endless. The meaning is that the beginningless command belongs to God
and the endless command belongs to God, because the beginningless Lord and the
endless Master is God.1
In
the Beginningless and the Endless it is God who is one and unique. In the
command He is without end, in knowledge He is without limit, and in decree He
is without why. He is before when and in place before place. Before us He was
there for Us in the Beginningless, and without us He will be our portion in the
Endless. This is the intimation that He voiced to the paragon of the world on
the night of the micrâj: “O Muhammad, be for Me as if you
were not, and I will be for you as I have always been.”
The
Pir of the Tariqah said, “Look at proximity so that intimacy may be born, look
at tremendousness so that veneration may increase. Wait and see between this
and that what indeed will be displayed by the precedent solicitude. To God
belongs the command, before and after.”
In
another place He says, “Surely His are the creation and the command”
[7:54]. The world of the creation comes to an end, but the world of the command
has no end. It is permissible for the world of the creation to disappear, but
the world of the command is necessarily permanent. As long as a man does not
pass beyond the world of the creation, he is not allowed to enter the world of
the command. He must become naked of his own makeup and cut off the relation of
createdness from the innate disposition of recognition.
If
you want to pass into the world of the command, to rise up from your ungrateful
makeup, and to cut away your ascription to great wrongdoing and deep ignorance,
you can only do so by lingering and passing time. Just as you must linger in
coming, so also you must linger in leaving. Just as the sperm-drop is held back
for a while before it becomes a clot—and so on with the clot until it becomes
bones, the bones until it becomes flesh, which is then kept for a time until it
comes into movement—so also in the measure that a man comes up from under his
own hand he becomes familiar with the command of the Real. When he passes
beyond all of his own attributes, he becomes worthy of the command and reaches
the maturity that is manliness. At that point this inscription will be written
for him: “Among the faithful are men” [33:23].
And
on that day the faithful will rejoice in God’s help. Today is distress, tomorrow rejoicing; today
is heedfulness, tomorrow bewilderment; today is regret, tomorrow gentleness;
today is weeping, tomorrow encounter.[279] [280]
Today
in this house of trial and trouble, all that the friends have is pain and
grief, remorse and burning, but they buy this grief and burning with spirit and
heart and they sacrifice all that they know to this pain, just as that
chevalier said:
“Now
at least I have the hard cash of pain—
I won’t give up this pain for a hundred thousand remedies.”[281]
When that minor slip went forth from David the prophet and
he was rebuked by the Real, he never lifted his head to heaven as long as he
was alive, nor did he stop pleading for one hour. With all this, he was saying
happily, “O God, what a sweet confection this is, what a sweet pain this is! O
God place a seed from this weeping and grief in my breast so that I may never
be empty of this pain.”
Poor wretch, you have always been without pain. You know
nothing of the burning of those stricken by pain, you’ve seen no mark of their
weeping in happiness and their laughter in grief!
I keep on joining my tears with laughter,
silently I weep, openly I laugh.
O friend, don’t think I’m content,
you’re not aware how needy I am.
The Pir of the Tariqah said, “O God, this poor wretch’s
portion of this work is all pain. May it be blessed, for this pain is terribly
fitting for me. The poor wretch is he who has none of this pain. In truth,
anyone who does not find joy in this pain is no chevalier.”
30:20 And of His signs is that He created you of dust, and then
you were mortal man, spreading about.
O child of Adam! If you want to know the signs and banners
of God’s Unity and recognize the marks of His Solitariness, open the eye of
heedfulness, open up the insight of intellect, roam the world of your own soul,
and gaze on the root of your own creation. You were a handful of dust, a dark
makeup stuck in the darkness of your own unknowing, bewildered by the darkness
of attributes. Then the rain of lights began to fall from the heaven of
mysteries: “Then He sprinkled them with some of His light.” The dust turned
into jasmine and the stone became pearls. The dense makeup became exalted by
this subtle link. The dust became pure, the darkness became light.
“Yes, it is We who adorn and paint. We adorn whom We will
with Our light. We adorn the Garden with Our friends, We adorn Our friends with
the heart, and We adorn the heart with Our light. We do this so that if they do
not reach the pavilions of Our exaltedness through the carcass of their misery,
they will reach Us through the ray of the prosperity of Our majesty’s light.”
A pir was asked, “What is the mark of that light?”
He replied, “Its mark is that with that light the servant
recognizes God without finding Him, loves Him without seeing Him, and turns
away from his own work and the remembrance of himself toward His work and
remembering Him. His ease and settledness are in His street, his secrets and
joy with His friends. By day he is in the religion’s work, by night in the
drunkenness of certainty’s tidings. By day he is with the people in good
character and by night with the Real in the footing of truthfulness
[10:2].”[282]
30:30 So set thy face to the religion, unswerving.
Purify your intention for God, guard your covenant with
God, act solely for God in your stillnesses and movements and in all your
self-determining. Unswerving: going straight in His religion, inclining
toward Him, and turning away from other than Him.”[283]
“O paragon of the world! O master of Adam’s children!
Entrust yourself entirely to Me! Keep your intention and aspiration on Me! Turn
your heart away from the creatures toward Me! Cease your requesting and forget
about the two worlds as is worthy of Me!”
By virtue of this exalted declaration to that paragon of
the world, he stepped forth on the night of the micraj from
the Lote Tree of the Final End into the desert of all-compellingness and turned
his face toward his own specific kaabah, wearing as his beautiful cloak all the
capital goods of the first and the last folk and putting them into His road. He
passed on and showed no favor to anything. Finally, from the side of
all-compellingness came the call, “His eyesight did not swerve” [53:17].
He kept his eyes in courtesy and did not gaze upon anything other than the
Real. Nor did it trespass [53:17]. He did not covet anything beyond that
limit.
Moses
stepped on the mountain and went several paces beyond the limit of the Children
of Israel. His mind was boiling in the hope of show me, that I may gaze upon
Thee! [7:143], so he had to be taught courtesy with the whip of thou
shalt not see Me! The paragon of the world, however, was taken to a station
where the dust under his feet became the ointment for Gabriel’s eyes. His attribute
was this: his eyesight did not swerve. This is because Moses was
traveling, but the paragon of the world was snatched away: who took His
servant by night [17:1]. The one who comes can never be like the one who is
brought.
Blessed
is he who travels as the Real’s companion, for in one breath he covers a
thousand- year journey! “On the night when We take you, you will go farther
than you could in a thousand months of going by yourself.” To this He alludes
with His words, “The night of power is better than a thousand months”
[97:3].
“When
you go by yourself, you will fall farther behind with every step you take. When
you go with Us, your every step will make you more passionate. When you go by
yourself, the highwaymen will ambush you on the road. When We take you, the
bandits will carry your banner.”
What
does the Throne do that it does not carry my saddlecloth?
In my heart I carry the saddlecloth of Your decree and
approval. [DS 933]
30:50 So gaze on the traces of God’s mercy, how He brings the
earth to life after its death.
The Real is saying, “My servant, at the time of spring open
up the insight of intellect, open the eye of heedfulness, and gaze upon My
artisanry. Look at the quivering of the earth and the weeping of heaven, the
rising of the trees, the murmuring of the water, the yearning of the
passionate, the birds like preachers, the gazelles like perfume-dealers, the nightingales
like drunkards in a garden.”
Reflect
on the plants of the earth and gaze
on the traces of what the King has wrought.
Eyes
of languid silver,
their pupils cast of gold,
On stalks of emerald, bearing witness, that God
has no associate.
So gaze. Look
at the earth that has put on a robe. The trees are selling perfume, the
nightingales shouting on the trees, every bird seeking a companion. The Lord
who works such artisanry is worthy of hearing the supplications of the servants
and concealing the offenses of the disobedient.
So
gaze on the traces of God’s mercy. Look at the traces of His mercy, the marks of His artisanry, the
evidence of His unity. That Lord who fills the trees with fruit in springtime,
puts water into streams, makes the ocean rain pearls, brings forth perfume from
the earth—that Lord who shows this artisanry is worthy for the servants to make
obedience to Him their blanket and watchword.
So
gaze on the traces of God’s mercy. It has been said that springtime is three: First is the springtime of
this world, which is the time of finding happiness and youth. Second is the
springtime of that world, which is the subsistent bliss and everlasting
kingdom. Third is a hidden springtime which, if you have it, you yourself
know. If you do not have it and you fancy that you have it, you will long be in
remorse.
From
year to year the springtime of the earth is one month. It is the cause of the
heaven’s rain and the north wind. It is quick in separation and slow to bring
about union, so it would be absurd to attach the heart to it. Springtime comes
once a year. Roses grow from dust, water flows from stone, the spirits of the
tested find ease in springtime’s scent, and everyone who has lost his heart
finds again the heart that has fled. You might say that the yellow rose is an
ill physician healing the world but itself in need of attention. You might say
that the red rose is intoxicated with vision—all are sober but it is drunk. You
might say that the white rose has seen iniquity at the hand of the passing
days, its youth given to the wind and its lifespan having reached the edge.
So
gaze on the traces of God’s mercy, how He brings the earth to life after its
death. He brings to life the
souls with truthful desire after they were languishing, He brings to life
the hearts with the lights of beholding after they were heedless, and He
brings to life the spirits with the constancy of contemplation after they
were veiled.[284]
I die when I remember You, then I come to life—
how often I live in You, how often I die!
At the time of the year’s equinox, two suns arise from the
rising place of the Unseen: One is the sun of the celestial beauty, the other
the sun of the kingly majesty. The first shines on the parts of the earth, the
second on the secret cores of the lovers. That one shines on roses so that they
may bloom, and this one shines on hearts so that they may light up. When the
rose blooms, the nightingale falls in love with it. When the heart lights up,
the gaze of the Creator is upon it. In the end the rose falls apart and the
nightingale goes into mourning at separation. The heart remains, but the Real
keeps it in the embrace of gentle favors and generosity. “The heart of the
faithful servant will never die.”
When
an eye sees You, it is relieved of pain.
When a spirit finds You, it is exempt from death.
31:12 And We gave Luqman wisdom.
Know that wisdom is correct activity or correct speech.
Correct activity is to preserve the balance of interaction with self between
fear and hope, with the people between tenderness and cajolery, and with the
Real between awe and intimacy. Correct speech is that you do not mix levity
with the mention of the Real, you preserve reverence, and you connect the end
of every talk with its beginning. The wise man is he who puts everything in
its own place, does each work as is worthy of that work, and ties each thing to
its equal.
This
wisdom comes forth from someone who renounces this world and perseveres in
worship. Mustafa said, “When someone is a renunciant in this world, God will
give wisdom a home in his heart and bring his tongue to speech with it.”
cAlï ibn Abï Talib said, “Vivify the hearts and
seek for them the fine qualities of wisdom, for they become weary just as
bodies become weary.”
Husayn
ibn Mansur said, “Wisdom is an arrow, and the hearts of the faithful are its
targets.
The shooter is God, so error is made nonexistent.”
It
has been said, “Wisdom is God-given knowledge.”
It
has also been said, “It is the light that distinguishes between inspiration and
Satanic disquiet.”
It
was said to one of them, “Whence is born this light in the heart?”
He
said, “From reflective thought and heedfulness, and these are bequeathed by
sorrow and hunger.”
31:34 Surely God—He has knowledge of the Hour.
It is a sound report that a nomad came before Mustafa and
said, “O Messenger of God, when is the Hour?” At that moment the nomad was
burning in love for the Real and the ocean of passion was boiling in his
inwardness. He knew that knowledge of the time of the resurrection was not with
Mustafa, for this verse had come—“Surely God—He has knowledge of the Hour.”
But in wishing to see the Real he wanted to talk, because of his passion’s pain
and burning. He said, “O Messenger of God. There is a drink that I placed in
the hand of my need several years ago, and the promise has been given that it
will be drunk at the resurrection. When will the time come when I will drink it
down and take my ease in contemplating the perfect beauty without end and
beginning?”
Mustafa
knew where his pain was coming from and what its remedy would be. He said,
“What have you done that you ask about that way station? How is it that you
hope for it?”
The
nomad said, “I have not done much prayer and fasting, but I love God and the
Messenger.”
Mustafa
said, “A man will be with the one he loves.” Tomorrow, everyone will be with
the one he loves today.
The
Pir of the Tariqah said, “The evidence of having found friendship is throwing
the two worlds into the ocean. The mark of realizing friendship is turning away
from other than the Real. The beginning of friendship is a wound, and its end a
lamp. The beginning of friendship is distress, its middle waiting, and its end
vision.”
What
harm if you suffer for a hundred years
so long as you see the Friend in vision some day?
A
poet said,
Perhaps the distress with which I awoke
will be followed by quick relief.
*
I said to my heart, “Give it no thought
for our work will be opened by the Opener of work.”
32:1-2 Alif Lam Mim. The sending down of the Book,
wherein is no doubt, from the Lord of the Worlds.
It has been said that when the Exalted Lord created the
light of Muhammad’s innate disposition, He kept it in the Presence of His
exaltedness as long as He wanted. It remained before God one hundred thousand
years.
It
has also been said that for two thousand years He was gazing on it 70,000 times
a day, and with each gaze He would drape it with a new light and a new
generosity.
He
kept the light of this disposition in His Presence for thousands of years, and
each day He would look upon it with the attribute of favor. With each gaze it
would gain another secret and mystery, another caress and gentleness, another
knowledge and understanding.
In
those gazes, the secret core of his disposition was told that the level of the
Qur’an’s exaltedness would preserve the level of his sinlessness, and this
awareness became firmly rooted in his disposition. When his very clay along
with the secret core of his disposition was brought into this world, the
revelation sent down from the Exalted Threshold turned toward him. He was
saying, “I hope that this is the realization of the promise given to me at that
time.”
In
order to soothe his heart and confirm this thought, the Lord of the Worlds sent
down this verse: “Alif Lâm Mim.” Alif alludes to God, Lam alludes
to Gabriel, and Mim alludes to Muhammad. He is saying, “By My divinity,
Gabriel’s holiness, and your splendor, O Muhammad, this revelation is the
Qur’an that We promised would be the keeper of your prophecy’s level and the
miracle of your good fortune.
“Wherein
is no doubt, from the Lord of the Worlds. There is no doubt that it is Our missive to Our servants,
Our address to Our friends. In every corner We have someone burning in hope of
seeing Us, in every nook someone distracted, his heart tied to Our love and his
tongue busy with Our mention and remembrance. The poor are needy for Our
threshold, the yearners anxious for Our vision.”
In
every city You have bondsmen and servants,
the whole world is full of Your familiars.
Who
indeed am I, what service can I render?
You have plenty of the burnt in the world.
32:7 Who made beautiful everything that He created and who began
the creation of man from clay.
There was a pir among the great ones of the Tariqah who
recited this verse and then was saying, “He created man from clay, but He
loves them, and they love Him [5:54]. He created man from clay, but God
approves of them, and they approve of Him [9:100]. He created man from
clay, but remember Me; I will remember you [2:152].”
What
harm was done to this pearl of honor that his makeup is of clay? For his
perfection is placed in the heart. His worth is because of nurture, not dust.
His eminence is from the gentleness of the divine eternity, not walking on the
feet of servanthood.
The
Real created the whole cosmos—spheres and angels, Throne and Footstool, Tablet
and Pen, paradise and hell, heaven and earth—and He did not look at any of
these created things with the gaze of affection and love. He sent them no
messengers and gave them no messages. When the turn of the dust-dwellers
arrived—those lifted up by gentleness and caressed by bounty, those who are the
quarries of the lights of the secrets—He made the angels their watchers, He
placed burning and affection in their breasts, He threw the fire of passion
into their hearts, and He wrote the inscription of faith on the pages of their
hearts: He wrote faith in their hearts [58:22]. He inscribed love in
their minds: He loves them, and they love Him [5:54]. The secret He has
with the Adamites He does not have with the Throne or the Footstool, nor with
the heavens or the angels, for all of them are servants, and the Adamites are
both servants and friends: We are your friends in this world’s life and in
the next world [41:31].1
32:11 Say: “The angel of death, who has been entrusted with you,
will make you die.”
Were it not for the hearts’ heedlessness, the taking of
their spirits would not have been turned over to the angel of death. Since they
were heedless of witnessing the realities, He addressed them in the measure of
their understandings and attached their hearts to others. He addresses each of
them in the measure of what their strength and weakness can carry.[285]
[286]
This
address is in the measure of the understanding of the lords of customs and
habits, who in their heedlessness do not find the road to the Real’s realities
and do not perceive the subtle secrets of the Beginningless, so they are given
to drink in the measure of their capacities. Otherwise, in respect of the
Haqiqah and what is addressed to the chevaliers of the Tariqah, the angel of
death sifts the dust of the empire, seeking mines in the dust, and gems in the
mines. “People are mines, like mines of gold and silver.” He is sifting the
dust to see what you have nurtured within it—a carnelian, a ruby, a turquoise.
Or no—you are bitumen, or tar, or pebbles. Are you a vile word [14:26]
or a goodly word [14:24]? He sifts the dust, he twists the veins, he
breaks the bones. How can his hands touch the pure deposit? What does he have
to do with that? For he did not put it there that he should take it back. God
takes the souls at the time of their death [39:42].
Khayr
Nassâj was ill. The angel of death wanted to take his spirit. At the time of
prayer, the muezzin said, “God is greater, God is greater.” Khayr said, “O
Angel of Death! Wait until I perform the obligatory night prayer. Otherwise, I
will miss out on this command, but I will not miss out on your command.” When
he performed the prayer, he put down his head in prostration and said, “O God,
on the day when You placed this deposit, the angel of death was not there to
intrude. What harm if today You take me without his intrusion?”
O Lord, if You annihilate me with the sword of
friendship, the angel of death will have nothing to do with me.
Whoever
drinks the draft of Your passion from Your cup
will know the pain of craving when none is left. [DS 211]
It is a sound report that on the day of the compact at the
covenant of Yes indeed [7:172], when the specks of the prophets were
pulled out from Adam’s loins and presented to his overarching vision, he saw
that David’s lifespan was short. He said, “Lord God, let me give forty years of
my lifespan to him,” and the Exalted Lord accepted that. Then, at the end of
Adam’s life, when the angel of death came and told him to surrender his spirit,
he said, “My lifespan is my traveling on the road. If I surrender my spirit,
what will happen with the road not traveled?”
The
angel of death said, “You gave away the lifespan, so the road will remain not
completely traveled.”
Adam
said, “Let me take it back, for I am the father, and I have need of the
lifespan, for I cannot go on the road without it.”
The
report has come, “Adam refused, so his offspring refuse.”
When
the period passed, the angel of death said, “Adam, surrender your spirit.”
Adam
said, “I will not surrender it to you, for you did not put it there that you
should take it away. On the day that the exalted majesty of I have blown
into him of My spirit [15:29] came into my frame, where were you? Today if
it is wanted back, what are you doing in the midst?”
The
Lord of the Worlds commanded, “O Adam, stop arguing! O Azrael, you go away and
take away your intrusion! O pure spirit at ease with My gentleness and at rest
in My love! O serene soul, return to thy Lord, approving, approved!”
[89:27-28].
33:11 There it was that the faithful were tried and shaken with
an intense shaking.
Mustafa reported that the Real undertakes to try His
friends, just as you undertake to give food and drink to the ill. He said that
in the highest paradises there are many degrees and domiciles that the servants
can never reach by their own effort. The trials that the Exalted Lord assigns
to them in this world convey them there.
A
report has come that one day God’s Messenger was gazing at the sky and
laughing. He said that he was marveling at the lordly ruling and the divine
decree concerning the faithful servants: If He commands blessings for them,
they approve, and their good lies in that. If He commands trial, they approve,
and their goods lies in that. In other words, they are patient in trial, they
show gratitude for blessings, and in both they find the good.
It
has been said that the Real divided Adam’s progeny into one thousand kinds and
let them look at the carpet of love. The desire for love rose up in all of
them. Then He adorned this world and displayed it to them. When they saw its
embellishments and splendors, they became drunk and entranced and remained with
this world, except for one group, who stayed on love’s carpet and stuck up
their heads in their claim.
Then
He divided this group into one thousand kinds and displayed the afterworld to
them. When they saw the everlasting joy and bliss, the spreading shade and
pouring water [56:30-31], the houris and the castles, they were entranced
by it and stayed with it, except for one group who stayed on the carpet and
sought the treasuries of recognizing Him.
The
address came from the side of all-compellingness, the Exalted Threshold, “What
are you seeking and why are you staying?”
They
said, “Surely Thou knowest what we desire [11:79]. O Lord! You are the
tongue of the tongueless, You are the knower of the secrets and the hidden. You
Yourself know what we want.”
We have a reckoning other than that of the
world’s folk, we have an intoxicant other than wine.
The Exalted Lord took them to the top of the street of
trial and showed them its deserts and perils. That one kind became a thousand
kinds, and they all turned away from the kiblah of trial, saying, “This is not
our work. We do not have the capacity to carry this burden.” One group,
however, did not turn away and, like the passionate, entered the street of
trial. They did not think of trial or suffering. They said, “It is enough good
fortune for us that we carry grief for You and that we suffer the sorrow of
Your trial.”
Who
am I to put on the cloak of loyalty to You,
or to have my eyes carry the burden of Your disloyalty?
But,
if You issue the decree to my body, heart, and spirit,
I will pull all three dancing into Your love. [DS 933]
Only those who recognize Him know the measure of pain for
Him. If someone does not recognize Him, how will he know the measure?
The
Pir of the Tariqah said, “O God, in pain I lament in fear that the pain will
cease. Anyone who laments at the Friend’s blows is unmanly in love for the
Friend.”
O chevalier, if you have the capacity and gall for this
work, then set out on the road! Drink the wine of trial and call the Friend to
witness. Otherwise, enjoy your well-being and stop talking. No one ever
sacrificed himself by faint-heartedness or raised his head high by leaning on
water and clay. You can’t be a pearl-diver when you fear for your life, and you
can’t raise your head high by leaning on water and clay. Either take no heed of
life, or don’t tangle with yourself.
33:33 God desires only to put away from you filth, O Folk of the
House, and to make you completely pure.
The Lord of the Worlds is laying a favor on Mustafa the
Arab: “Our wish and Our decree is for the folk of your house to be pure of all
the defilements of createdness and the stains of mortal nature so that
everything in the house will be like the lord of the house: The goodly women
are for the goodly men, and the goodly men for the goodly women [24:26].”
It has been said that here filth is vile acts and
base character traits. Vile acts are indecencies, both the outward and the
inward [6:151], and base character traits are caprice, innovation, niggardliness,
avarice, severing blood relations, and the like. In their case the Lord of the
Worlds replaced innovation with the Sunnah, niggardliness with munificence,
avarice with contentment, and severance from relatives with joining and
tenderness.
Then He says, “And to make you completely pure:” And
to keep you pure from admiring yourselves, or considering yourselves pointers
to God’s door, or gazing upon your own obedience and deeds.
The Pir of the Tariqah said, “The gaze is two, the human
gaze and the All-Merciful gaze. The human gaze is that you look at yourself.
The All-Merciful gaze is that the Real looks at you. As long as the human gaze
does not pack its bags from your makeup, the All-Merciful gaze will not descend
into your heart.”
Poor wretch, why do you look at your own tainted obedience?
How can you measure that against the threshold of His utter lack of needs? Are
you unaware that if you gather the deeds of all the sincerely truthful in the
earth and the obedient acts of all the holy ones in heaven, these will not have
the weight of a gnat’s wing in the scales of the majesty of the Majestic? But
He, in His unneediness, approves servanthood in the servants and shows them the
road. God is gentle to His servants [42:19]. He says, “Look at My
gentleness, consider mercy as coming from Me, and ask for blessings from Me. But
ask God of His bounty [4:32].”
33:35 Surely submitted
men and submitted women, faithful men and faithful women, devout men and devout
women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble
men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and
fasting women, men who guard their private parts and women who guard, men who
remember God much and women who remember—God has prepared for them forgiveness
and a tremendous wage.
In this verse, the Lord of the Worlds makes clear for His
servants the way stations of traveling on the road of the religion. Then in His
gentleness He praises them for their traveling and with His mercy He gives them
a tremendous wage and a generous reward. He Himself shows the road, He keeps
them traveling, and then He praises the servants for that. Here you have
generosity and gentleness! Here you have mercy and clemency!
Submitted men and submitted women. They are Muslims, having placed the rulings of
the Shariah on their necks and having thrown themselves into the road of the
Haqiqah. Faithful men and faithful women. They are the faithful through
attesting with the tongue, assenting to the truth from the depth of the spirit,
and acting with the limbs. Devout men and devout women. They are those
who act with obedience and observe the commands, who by day are in the work of
the religion and by night drunk with the wine of certainty. Truthful men and
truthful women. They are truthful in both speaking and acting, in both
compact and covenant. Patient men and patient women. They are patient at
the descent of trials and unexpected decrees. Humble men and humble women.
They are the broken and the lowly, approving of the decree and standing on the
feet of incapacity before the ruling power of the Haqiqah. Charitable men
and charitable women. They are the bestowers of their possessions and
themselves; they do not put aside anyone’s rightful due against them and have
left the road of antagonism toward people. Fasting men and fasting women. They
hold themselves back from the unworthy, they are silent toward what is
displeasing by the decree of the Tariqah, and they keep the fast according to
the Shariah. Men who guard their private parts and women who guard. They
watch over their outwardness so that they do not fall into the forbidden, and
they guard over their inwardness so that they do not see the creatures. Men
who remember much and women who remember. They remember God with the tongue
and keep Him remembered in the heart.
The Pir of the Tariqah said, “O remembrance of the spirits,
remembered by the hearts, and mentioned by the tongues! Remember me with Your
bounty and make me happy with gentle remembrance! O standing in Your own
remembrance, O prior with Your remembrance to everyone who remembers! It is
Your remembrance that reaches You as it should—otherwise, what comes from me
that is worthy of You? O God, You are in the remembrance of Yourself, and I am
in the remembrance of You. You are in Your own wish, and I am as You have made
me.”
God has prepared for them forgiveness and a tremendous
wage. Today is the ease of
worship and the constancy of recognition, tomorrow the realization of what was
requested and reaching what is beyond what had been hoped.
33:40 Muhammad is not the father of any of your men, but rather
the messenger of God and the seal of the prophets.
This is a reminder bestowing the recognition, and an
explanation declaring the eminence, of the paragon of the world and master of
the children of Adam, the pearl of felicity and the foundation of mastery, the
kiblah of prosperity and the kaabah of hopes, Muhammad Mustafa, the eminence of
whose messengerhood is bound to the Beginningless and the exaltation of whose
good fortune is joined with the Endless. The pulpit and mihrab are adorned with
his name. The pillars of the religion and the foundations of belief were laid
down by his explanation and clarification. That paragon was outwardly all ease
and inwardly all comeliness. His expressions were eloquence, his secret core
love. His spirit was from the light of exaltedness, his curtain the divine
jealousy. His customs were the Shariah, his robe of honor intercession.
Although God stripped the name of fatherhood from him, he was more tender and
more lovingly kind than any father. He said, “For you I am like a father toward
his children.”
It has been said that his tenderness toward his community
is greater than that of fathers, but God did not call him the father of the
community because of what preceded in the beginningless decree, the lordly
judgment, and the divine predetermination. This is the fact that on the Day of
Resurrection—in that greatest gathering place and most tremendous exposure,
when the pavilion of all-subjugatingness is pitched, the carpet of
tremendousness spread, the scales of justice hung, the prison of chastisement
brought out from the veil, spirits come to the throat, eloquent tongues become
dumb, all excuses nullified, and all relationships cut—it is then that all
fathers will flee from their children, as the Exalted Lord said: “On the day
a man will flee from his brother, his mother, his father” [80:34]. Adam,
who is the father of all, will come forth and say, “Lord God, let Adam go, and
as for his children, You know what You will do.” Noah will say the same,
Abraham the same; Moses, Jesus, and the other prophets the same. All will
tremble from the harshness of the rising and the terror of the resurrection.
They will be helpless for themselves and will not attend to their children.
They will say, “‘My soul, my soul!’ O Lord, release me, and do what You want
with the children.” In that gathering place of the resurrection, Mustafa the
Arab will put his face in the dust, his musky locks falling on his hands, and
let loose the tongue of mercy and tenderness: “Lord God, my community is a
handful of the weak and hapless. They do not have the capacity for Your
chastisement and punishment. Forgive them and have mercy, and do with Muhammad
whatever You want.”
Because of the decree made in the Beginningless that
fathers would flee from their children, He did not call him a father, lest on
that day he flee from them and not intercede for them.
Listen to another subtle point: He was not called father
because, if he had been a father, his testimony as a father against his son
would not be accepted by the Shariah. Tomorrow at the resurrection he will
testify as to the justice of the community. That is in His words, “That you
may be witnesses against the people and the Messenger may be a witness against
them” [2:143].
33:41 O you who have faith, remember God with much remembrance!
In terms of allusion what is understood from this verse is
calling people to love the Real, for Mustafa said, “When someone loves
something, he remembers it much.” The mark of friendship is plentiful
remembrance. Friendship does not let the tongue be at ease from remembrance or
the heart be empty of remembrance.
The
Pir of the Tariqah said, “The remembrance of the Friend is the portion of the
yearners. It is the brightness of the eyes, the good fortune of the spirit, and
the adornment of the world. An iota’s increase in friendship is better than the
two worlds. One breath in companionship with the Friend is the everlasting
kingdom—exalted is the servant who is worthy of that! What is this work? For it
has no name and no mark. It is the servant’s occupation, but hidden from the
servant. The servant is unable to bear it but stretches out to reach it. By
God, he who seeks it is joyful in the midst of fire.”
Though
Your hand be fire, it is my bed of roses.
All that comes from You is sweet, whether healing or pain.
33:44 Their greeting on the day they encounter Him will be
“Peace.”
Wait until this poor man reaches the house of good fortune
in the Endless. Delay and lingering will let loose the foot of compassion. The
clouds of gentleness will rain down generosity, the sun of union will shine
from the rising place of finding, and the eyes, heart, and spirit, all three,
will gaze upon the Friend.
In
the report has come, “The eyes will be filled with gazing on His face and He
will speak to them as a man speaks to his sitting companion.” When an eye has
seen Him, how will it busy itself with glancing at others? When a spirit has
found companionship with Him, how will it make do with water and dust? When
someone has become accustomed to the Exalted Presence, how will he put up with
the abasement of the veil? How will the ruler of his own city spend his life in
exile?
In
this world of exile, you become weary because
you must say, “Give us ease, O Bilal,” for the crowd. [DS
34]
Their greeting on the day they encounter Him will be
“Peace.” Tomorrow this caress
and rank, this endless good fortune, will be suited for someone who today is
separate from the attributes of his own being. All attributes of selfhood are
bonds, every bond is a color, and the chevaliers disdain every color.
He
who painted a thousand worlds with color—
why would He buy my color or yours, O bankrupt man!
Why do you paint yourself, poor wretch! Self-painting has
no worth. Why do you adorn yourself? Self-adornment has no value. Let it go, so
that He adorned it in your hearts [49:7] may adorn you without you. Let
it go, and then He loves them, and they love Him [5:54] will approve of
you without you.
The
Pir of the Tariqah said, “Look from Him to Him, not from self to Him, for the
eyes belong to what they saw at first and the heart to the first Friend.
Everyone with a chamber in this street knows that this is so. Seeing the Friend
is the spirit’s law and throwing away life in the Shariah of Friendship is its
religion.”
33:45-46 O Prophet! Surely We sent thee as a witness, a
good-news bringer, and a warner, inviting to God by His leave, and a
light-giving lamp.
“O paragon of the world! O master of the children of Adam!
O pride of the Arabs and the Per-
sians! O caressed by the gentleness of eternity! O foremost
in earth and honored in heaven! You are a paragon whose explications are the
arrangement of the necklace of salvation, whose proofs are the untying of the
knots of difficulties, whose sayings are the edict of felicities, whose doings
are the guidebook of generous acts, whose utterances are the capital of noble
qualities, whose glances are the adornment of beautiful deeds”—upon him be the
most excellent of prayers and the most ample of felicitations!
Surely
We sent thee with the truth
[2:119]. “We, who are unique in divinity and peerless in unity, separate from
creation in Essence and attributes, qualified by magnificence, creator of earth
and heaven, shelter of every beggar and comfort of everyone familiar, knower of
the secrets of creation and witness of the deeds of all, We sent thee as a
witness, a good-news bringer, and a warner. We sent you to the creatures to
give news of Our gentleness to the familiar, for they are worthy of caresses,
and to warn the strangers, for they are worthy of being melted. Give good news to
the friends that the house of felicity has been decorated for them and warn the
enemies that the prison of hell has been heated up for them.”
And
a light-giving lamp. “O
paragon! The sun is the lamp of heaven, and you are the lamp of earth. The sun
is the lamp of this world, and you are the lamp of the religion. The sun is the
lamp of the spheres, and you are the lamp of the kingdom. The sun is the lamp
of water and clay, and you are the lamp of spirit and heart. The sun is the
lamp of this world, and you are the lamp of both this world and that world.
“O
Adam, though you are the chieftain in the register of the chosen and the
title-page of the book of the prophets, how can you be on the same road with
Muhammad? For you were struck by the pain of the address of Fall down from
it, all together [2:38], and he is celebrating the joy of who took His
servant by night [17:1].
“O
Noah, though you are the elder of the prophets and your prayers are answered in
the prophetic covenant, how can you have the capacity to be Muhammad’s
companion? You were distracted by the wound of ask Me not for that of which
thou hast no knowledge [11:46], and he was taught by the gentle hand of thy
Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve [93:5].
“O
Abraham, though you are the leader of the creed and the embroidery on the robe
of bosom friendship, you cannot be equal to Muhammad, for you hid yourself with
the accusation of no, it was the large one of them that did it [21:63],
and he was in the rank of the sinlessness of to make him prevail over every
religion [9:33].
“O
Moses the speaking companion, though you are the confidant of the All-Merciful
and made for the divine gentleness, how can you compete with Muhammad? You were
deprived by the blow of thou shalt not see Me [7:143], and he is
intoxicated with the wine of dost thou not see thy Lord? [25:45].”
33:47 And give good news to the faithful that they will have a
great bounty from God.
“O Muhammad! Give good news to the faithful that they will
have a beautiful caress from Me, an endless generosity, a complete
bounty—response for the supplicator, bestowal for the asker, help for the
striver, increase for the grateful, reward for the obedient. Give them the good
news that when I chose them, I saw the faults. I did not approve before I had
examined the hidden things. With My own unneediness I chose the servants as
they are. Give them the good news that what was there at first is today the
same—a cloud raining down everlasting kindness for the faithful, bounty without
end, favor without bounds. Give them the good news that even if a servant has
many offenses, the bounty of the Patron is more than that, for every deed of a
doer in every state is worthy of himself.”
All
this that you have heard comes from the great bounty, but it is not the great
bounty itself, for the great bounty is indeed another state and
another caress—a spiritual life of delight with a hundred thousand hidden
drums, an everlasting resurrection. The soul is mixed with companionship, the
spirit clinging to its desire, the heart drowned in the light of finding.
Because of the drowning, the servant does not discern the seeking from the
finding. Because of the radiance of finding, it cannot be expressed. He burns
in the fire of love and does not turn back from joy. With the tongue of his
state he keeps on saying,
“I keep on throwing the spirit-incense on the fire of
passion.
The spirit is Your servant—it is not that I am generous.
When passion for You has burned away my spirit,
I will contrive to find a hundred spirits more.”
33:54 If you show something or hide it, surely God is knower of
everything.
Since you know that the Real is aware of your deeds and
states, that He knows and sees both what you hide and what you show, well then,
always be at His threshold. Keep your activity rectified by following
knowledge, eating permitted food, and constant devotions. Discipline your words
by recitation of the Qur’an, constant apology, and giving good advice. Keep
your character traits pure from everything that is dust on the religion’s road
and blockage of the well-trodden path of the Tariqah, such as niggardliness,
eye-service, rancor, avarice, and covetousness.
A great man was asked, “What is the precondition of
servanthood?”
He said, “Purity and truthfulness. Purity from every
defilement, and truthfulness in every adornment.”
The defilements are niggardliness, eye-service, and
craving. The adornments are generosity, trust, and contentment. The sentence, “No
god but God,” includes both statements. No god is the negation of
defilement, but God is the affirmation of adornment. When the servant
says “No god,” he uproots every defilement and every veil of the road.
Then the beauty of the words “but God” shows its face and adorns the
servant with the attributes of adornment. Then he is taken, adorned and
trimmed, before Mustafa so that he may receive him with “My community!”
If the influence of No god does not appear to
Mustafa and if he does not see the beauty of the robe of but God, he
will not receive him with “My community!” Rather, he will say, “Away with you,
away!”
33:70 O you who have faith, be wary of God and speak proper
words.
Proper words are the words of tawhïd. Tawhïd is the
basis of the religion and the greatest pillar of the submission. The beginning
of all the sciences is tawhïd, the basis of all the recognitions is tawhïd.
The partition between enemy and friend is tawhïd, the fixity of the
seven heavens and the seven earths is through tawhïd. The light of the
two realms of being and the two worlds comes from the light of tawhïd.
The first pearl from the oyster shell of recognition is tawhïd, the
first mark of finding the Haqiqah tawhïd.
When you put tawhïd in place, your gaze takes on the
form of heedfulness, your tongue becomes the treasury of wisdom, your hearing
the oyster shell of the pearl of the Trust, your heart the center point of
contemplation, your secret core the place where passion puts down its
saddlebags.
Mustafa said, “Tawhïd is the fee to the Garden, and tawhïd
is sufficient as worship”: Tawhïd is the price of the Garden and tawhïd
suffices for all acts of worship.
Tawhïd is
not that you say that He is one. True tawhïd is that you be one for Him.
He—ma- jestic is His majesty—is solitary and unique. He wants the servant
solitary and unique.
The unique man has no use for middling passion;
middling passion is not fit for the unique man.
Either passion, or blame, or the road of safety—
the arrow of trial has no target but man’s spirit.
If you are passionate, toss your shield into the
ocean— otherwise, stick to the shore, or your grief will have no end.
33:72 Surely We offered the Trust to the heavens and the earth
and the mountains, but they refused to carry it and feared it, and man carried
it. Surely he was a great wrongdoer, deeply ignorant.
For a time Adam the Chosen—that first wayfarer, that
wellspring of beginningless gentleness, that coffer of the wonders of
omnipotence, that jewel-box of the gentleness of the Haqiqah, that shoot in the
garden of generosity—was kept between Mecca and Taif in the cradle of the
covenant of recognitions. The ill-fortuned, ill-eyed Iblis passed by. With the
hand of envy he shook Adam’s makeup and found it empty. He said, “This creature
will not be self-possessed. He is empty, and nothing comes forth from something
empty.”
Beginningless
good fortune replied on behalf of Adam: “Wait a few days until the falcon of
his mystery takes flight! The first prey it hunts will be you.”
The
abandoned and accursed Iblis saw Adam’s clay, but he did not see his heart. He
saw the form, but he did not see the attribute. He saw his outwardness but did
not see his inwardness.
No
one can put a seal on fire. You can put a seal on dust, because dust is
receptive to seals. “When We brought Adam into existence from dust and clay,
the wisdom was to place the seal of the Trust on the clay of his heart, for We
offered the Trust to the heavens and the earth.”
He
brought a handful of dust into existence and burned it with the fire of love.
He gave it a place on the carpet of expansiveness. Then He offered the Trust to
the world of form. The heavens, the earths, and the mountains refused. Adam
came forth like a man and put out his hand. It was said, “O Adam, it is not
being offered to you. Why do you want to receive it?”
He
said, “Because I am burnt, and someone burnt can only receive.”
On
the day when fire was deposited in stone, the stone was made to promise not to
submit its head until it saw someone burnt. Do you fancy that this fire is
going to come out into the open with the strength of your forearm? No, no,
don’t suppose that. It will only come out with the intercession of someone
burnt.
We
offered the Trust: O chevalier!
Strive to preserve that first covenant with that first seal. Then the angels
will praise you: The angels will descend upon them saying, “Fear not! Grieve
not!” [41:30].
It is
people’s custom when they leave a precious trust with someone to put a seal on
it. On the day they want it back, they examine the seal. If the seal is in
place, they praise him.
A
trust was placed with you at the Covenant of Lordhood—Am I not your Lord?
Upon that was put the seal of Yes indeed. When your life reaches its
end, you will be taken to the domicile of dust. The angel will come and say,
“Who is your Lord?” This is an examination to see whether or not the seal of
the First Day is in place.
“O
poor man! A seal was put on you, from the top of your head to your feet. That
was the seal [muhr] of love [mihr]. A seal was put on the place
of love. O Ridwan, paradise is yours! O Malik, hell is yours! O cherubim, the
Throne is yours! O burnt heart upon which is the seal of love, you are Mine,
and I am yours.”1
We
offered the Trust. The
mountains did not have the capacity for this burden of the Trust, nor did the
earth, the Throne, or the Footstool. Do you not see that the Exalted Lord
reports about the incapacity of the mountains? “If We had sent this Qur’an
down on a mountain, you would have seen it humbled, split apart by the fear of
God” [59:21]. You see an angel, one of whose wings spread out would bring
the two horizons beneath it, but it does not have the capacity to carry this
meaning. Then you see the poor wretch of an Adamite, skin stretched across
bones. Like a fearless warrior he drinks down the wine of trial in the goblet
of friendship, and no change appears in him. Why is that? Because he is the
possessor of the heart, and the heart carries what the body does not.[287]
[288]
When
Adam the Chosen, who was the marvel of creation and unique in the Desire, saw
that the heaven and the earth would not carry the burden of the Trust, he came
forth like a man and lifted that burden. He said, “They looked at the
tremendousness of the burden and refused it. I looked at the generosity of Him
who was placing the Trust.”
The
burden of the Trust of the Generous is carried by aspiration, not strength.
When Adam lifted the burden, he was addressed with the words, “We carried
them on land and sea” [17:70]. “Is the recompense of beautiful doing
anything but beautiful doing?” [55:60].
There
is a likeness for this in the outward realm. When trees have sturdier roots and
more branches, their fruit is smaller and lighter. Trees that are weaker and
softer have thicker and larger fruit, like melon and squash. Here, however,
there is a subtle point: When a tree’s fruit is thicker and larger and it does
not have the capacity to carry it, they say to it, “Take the heavy burden from
your shoulders and put it on top of the earth.” This is so that the world’s
folk will know that wherever there is someone frail, he is being nurtured by
the gentleness of the Exalted Presence.[289] This is the secret of We
carried them on land and sea.
34:10 We gave David bounty from Us.
In the reports about David, it has come that he used to
read the Psalms, and the name of sinners came up a great deal. Because of
jealousy and solidity in the religion, he said, “O God, do not forgive those
who misstep!” Lord God, do not forgive the sinners!
It
was said to him, “O David, such lack of tenderness toward the sinners! Wait,
until Muhammad the Arab sets foot into the circle of existence and asks
forgiveness for the only one of his community not to sin: ‘Forgive me for what
I did before and what I will do after!’”
Then
the tongue of destiny said to David, “O David, you have remained in the bonds
of your own purity. Wait until you are slapped by the hand of the decree and
destiny. Then you will know what you said and where you stood.”
Gabriel
came to the road and said, “O David, the arrow of the decree has been loosed
from the bow of destiny. Be careful, watch out for yourself if you can!”
David
sat in the prayer-niche in bewilderment and regret, his eyes fixed on the
Psalms, busy with remembrance and worship, until the episode happened with the
bird and his eyes fell on the wife of Uriah. This story will be given in detail
in the Surah of Sad [38], God willing.[290] In the end, David was
saying, “O God, forgive the sinners—perhaps You will forgive David along with
them.”
34:12 And the wind was Solomon’s, its morning course a month and
its evening course a month.
Solomon had beautiful, faultless horses, like birds without
wings. When the tale of missing the prayer took place, he drew his sword and
cut their necks. It was said to him, “Now that you have done away with them, We
will make the wind your mount.”
“When
someone belongs to God, God belongs to him.” Whenever someone abandons his own
gaze, it is replaced by God’s gaze. No one has ever abandoned something for God
without being given something better in return. Mustafa sent Jacfar
to battle and made him the head of the army, so the banner of Islam was in his
hand. The unbelievers attacked and cut off his hand, so he took up the banner
with the other hand. They struck him again and cut off his other hand, and
after that he received seventy-some wounds. He left this world as a martyr. He
was seen in a dream and asked, “What did God do with you?”
He
said, “God gave me two wings in place of the hands and with them I fly in the
Garden wherever I want with Gabriel and Michael.”
Asma3
bint cAmls said. God’s Messenger was standing and suddenly said, “And upon you
be peace.”
I
said, “To whom were you returning the greeting, O Messenger of God, for I do
not see anyone with you.”
He
said, “That was Jacfar ibn Abl Talib. He just passed by with Gabriel and
Michael.”
“O
Jacfar, you gave your hands. Here are wings. O Solomon, you gave your horses.
Here is the wind, your porter on land and sea.”
“O
truthful lover, if by virtue of your discipline you sacrifice your eyes and
throw away your body, then here: Our gentleness is your eyes, Our bounty is
your ears, Our generosity your lamp and candle. ‘When I love him, I am his
hearing and he hears through Me, his eyesight and he sees through Me, his hand
and he grasps through Me.’ First a man becomes a speaker, then a knower, then a
traveler, then a flier.[291]
O
poor man, have you never wished that one day the bird of your heart would be
delivered from the cage of your misfortune and fly in the air of the Real’s
approval? By the majesty of the Lord God! Nothing will welcome you but the
caress of “I come near to him by a cubit.”[292]
Why
do you stay in this low place like crows looking for carrion?
Break the cage and fly at once like peacocks to the
heights. [DS 52]
The cage is the bodily frame, and the divine Trust is the
bird’s spirit. It is a bird whose wings are passion, whose flying is desire,
whose horizon is the Unseen, and whose domicile is pain. Whenever the bird of
the Trust flies from this cage of mortal nature to the horizon of the Unseen,
the cherubim of the world of holiness put their hands over their eyes.
Otherwise, the lightning of its beauty would burn their eyes.
34:14 When We decreed death for him....
Death is of two sorts: outward death and inward death.
Outward death is obvious to everyone. Friend and enemy follow the road that
leads to it, the common people and the elect are the same in it. Every soul
shall taste death [3:185].
Inward
death is that a man dies in himself from himself without himself and comes to
life from the Real in the Real with the Real. It is the same as that chevalier
said:
“Die,
O friend, before your death, if you want to live—
long ago, by such a death, Idris went up to paradise.” [DS
52]
True life is that given by the opening of faith, not what
is put in place by the animal spirit. Abu’l- Hasan Kharaqani said, “It is
twenty years since they brought my shroud from heaven. What is strange is that
He keeps me with the people in the form of the living, but He has wrapped me in
a shroud in His own Presence.”
Don’t think of that talk, put on the shroud,
then clap your hands like a man.
Say,
“Either You or me in the city”—
A realm with two heads is in turmoil.
O chevalier! One drop of sperm that comes out from inside a
man establishes his pollution, but this outward pollution is made pure with
water. What is difficult is that if one iota of the sperm of self-seing takes
up residence inside you, a pollutedness will come that cannot be eliminated
with all the world’s oceans.[293]
Quit
being the companion of self-nurturing habit-worshipers!
Kiss the dust beneath the feet of those who have disowned
self! [DS 972]
At this threshold, self-seeing has no reason, self-painting
no worth. There is no reason whatsoever to take anything other than incapacity,
need, poverty, and want. The sons of Jacob went to Joseph and took poverty and
want, saying, “We came with scant goods” [12:88]. Hence Joseph lifted
the mask from beauty and came forward with the tongue of generosity: “No
reproof is upon you today” [12:92]. You do the same thing, O man with
ruined life, indigent of the times! At the moment of dawn, when He lets down
the carpet of descent and opens up the arms of generosity, go again to His door
like the indigent and the incapable. With a heart full of pain, a spirit full
of regret, eyes full of water, and a liver full of fire, say,
“My two eyes full of water, my liver full of
fire, my hands full of wind, my head full of dust!”
The Pir of the Tariqah said, “I know not Your measure and
am incapable of what is worthy of You. I wander in my misery, day by day in
loss. How then is someone like me?! But such am I. I lament at gazing into the
darkness—will anything remain of me? I do not know. My eyes look to a day when
You remain and I am not. Who will be like me if I see that day? And if I see
it, I will sacrifice my spirit to it.”
Joseph
had such generosity that when his brothers came back to him in incapacity and
poverty, he said to them, “No reproof is upon you today.” Hence the Most
Generous of the Generous and Most Merciful of the Merciful is more worthy of
saying to the servants when they weep to Him with incapacity and need, “No
fear is upon you today, neither will you sorrow” [43:68].
34:46 Say: “I admonish you in but one thing: that you stand up
for God.”
It is said that standing up for God is the center point of
the compass of the Tariqah and the pivot of the secrets of the Haqiqah. Whoever
leaves self-governance behind and places his work with the Real will reap the
fruit of the goodly life [16:97]. Do you not see that the chevaliers who
were the Companions of the Cave left themselves behind, put aside
self-governance, and turned their faces toward the threshold of lordhood, as
the Exalted Lord says: “We placed a tie on their hearts when they stood up”
[18:14]. Look how He gave them a place in the cave of jealousy with the shade
of kind favor and the embrace of friendship. The sunlight of form and its
shining had not the gall to circle around their cave of jealousy. The light of
the sun was incapable in relation to the lights of their secret cores, for the
light of the sun is for brightening creation, and the lights of their secret
cores were for recognizing the Real.
Let
go of the moons, dimming or brightening—
we have a full moon to which all full moons are abased.
The light of the sun is the light of form, and the light of
their hearts was the light of the secret core. When the radiance of the
sunlight of form reached them, it pulled back its skirt from the shining
radiance of their secret core’s light. The Lord of the Worlds says, “Thou
wouldst have thought them awake, but they were sleeping” [18:18]. This is
the attribute of the Folk of the Tariqah. When you look at their outwardness,
you see them busy in the playing fields of deeds. When you look at their secret
cores, you see them detached in the gardens of the gentleness of the Possessor
of Majesty. Outwardly active, inwardly they gaze on the gentleness of the
Beginningless. With Thee alone we worship [1:5] they have bound the belt
of struggle. With and Thee alone we ask for help [1:5] they have placed
the crown of contemplation on their heads. On the inside they wear the
undershirt of surrender, and on the outside they have covered themselves with
the caftan of deeds.
Singling
out the Companions of the Cave is the clearest evidence and the most lucid path
to show that chosenness has no cause and being specified is not achieved by any
means. A dog that took a few steps in the tracks of the Real’s friends will be
read about until the Resurrection: And their dog was stretching its paws at
the doorstep [18:18]. So, when a Muslim becomes the companion of the
Real’s friends for seventy years, with burning and faith, and he takes the
blackness of youth to the whiteness of old age, why do you have the opinion that
the Real will make him despair on the Day of Resurrection? No, never, He will
not do that.[294]
34:49 Say: “The truth has come, and falsehood does not originate,
nor make return.”
On the day God’s Messenger put his blessed foot inside the
Kaabah—when cUmar Khattâb had arrived at the exaltedness of
submission, and the faithful were happy at his submission, though he had placed
many idols inside the Kaabah—the Messenger had a stick in his hand with which
he was striking the chests of the idols, saying, “The truth has come and
falsehood has vanished away [17:81], The truth has come, and falsehood
does not originate, nor make return.” cUmar was saying, “O idols, this is
Ahmad. This is God’s messenger in truth, so bear witness. If what he says is
true, then prostrate yourselves!” The idols all at once fell down in
prostration.
O chevalier! Which day will it be when the messenger of
realization along with the cUmar of assent enters the Kaabah of your
breast at the instruction of success-giving? It will topple the idols of
caprice and avarice, and they will call out, “The truth has come, and
falsehood does not originate, nor make return.”
“So the sorcerers were cast down in prostration [7:120]. What do you say? Did they come and
prostrate themselves? Or did We bring them into prostration?”
A serving boy was walking with his master. The boy went
into a mosque, said his prayers, and remained for a long time in the pleasure
of whispered prayer. The master said, “Come out, boy!”
He said, “He won’t let me.”
He said, “Who won’t let you come out?”
He said, “The same one who won’t let you come in.”
It is no wonder that a hearing, speaking, knowing person
should prostrate himself. The wonder is that cUmar said, “O unhearing,
unspeaking idols, if Muhammad’s religion is the truth, prostrate yourselves,”
and at once all of them prostrated themselves.
O pure Lord! Two improper, ugly things were placed before
Tmar: enmity toward the Messenger and coveting this world. Then there appeared
such a beautiful state from their midst, for cUmar was adorned with the
ornament of submission. In the same way, two improper things were placed before
Pharaoh’s sorcerers: one enmity toward Moses and the other Pharaoh’s rulership.
Then from the midst an exalted secret appeared, so the sorcerers were cast
down in prostration. Two arduous tribulations were placed before Joseph:
one the well and the other the prison. Then from their midst Joseph’s rulership
and ruling authority appeared: Thus did We establish Joseph in the earth
[12:56]. Two feeble drops were brought together in the womb. Then from their
midst such a lovely form appeared: And He formed you, so He made your forms
beautiful [40:64]. Two impurities were brought together in the makeup of
the animal, one feces and the other blood. Then from their midst pure milk
appeared: between feces and blood, pure milk [16:66]. Two difficult
tasks were combined for the servant: one disobedience, the other shortcoming in
obedience. Then from their midst mercy and forgiveness appeared: He will
make your deeds wholesome for you and forgive you your sins [33:71].[295]
35:1 Praise belongs to God, the Creator of the heavens and the
earth, who appointed the angels as messengers having wings, two, three, and
four. He adds to creation as He wills.
“The praise belongs to God; that which belongs to Me
is the praise by which I praise Myself, not your praise. The praise that is
worthy of Me is the praise that comes from Me, not that which comes from you.
What would come from water and dust worthy of My exalted majesty and everlasting
beauty? How can the description of newly arrived things find access to the
Eternal? How can that which undergoes annihilation reach the subsistent Real?
How can that which was not, then came to be, praise Him who always was and
always will be? O Adamite, your praise is defective because of your request for
pardon and forgiveness. How can the defective be suited for the Presence of
Exalted Majesty? A majesty that is incomparable with defect and hallowed beyond
infirmity must have the praise of the Haqiqah, and that is nothing other than
praise by Me, who am the Lord. For I am the Real, and My attributes are the
Haqiqah. My servant, now I bring forth praise that is worthy of Myself. You
also, bring forth praise of Me worthy of yourself, in the measure of your
possibility. Then I will take your metaphor and through My generosity make it
accord with the Haqiqah. I will make its ruling property the ruling property of
the Haqiqah. If you say ‘Amen’ and your words conform with My saying ‘Amen,’ I
will forgive you your sins. So when you praise Me and your praise of Me
conforms with My praise of Me, how can any imagination carry and how can any
mind contain the caress and robe of honor that I will bestow upon you?”1
Listen
while I confirm these words with their like: The Exalted Lord says, “God
bears witness that there is no god but He” [3:18]. Before you bore
witness, He Himself bore witness, for your bearing witness is defective because
of the request to attain the promise of paradise and to safeguard against the
threat of hell. Moreover, your bearing witness is temporal, but His attributes
are beginningless and everlasting. The temporal will never be suited for the
beginningless. So He Himself bore witness, and His bearing witness is
beginningless. Thus when you do so, the temporal will follow the beginningless
and its ruling property will become that of the beginningless. Because of that
following, He will give you an endless reward.
Who
appointed the angels as messengers having wings, two, three, and four. He made Himself recognized to the servants by
His acts and He charged them to learn lessons from them. Part of this is what
they come to know face-to-face, like heaven, earth, and so on. Part is what is
affirmed by way of reports and transmission, for it is not known by
self-evidence or the proofs of intellect, and this includes the angels. Hence
we do not come to realize the quality of their forms and their wings and how
they fly with their three or four wings. But, in short, we know the perfection
of His power and the truthfulness of His words.[296] [297]
The
angels are those proximate to the Exalted Threshold, the peacocks of the Divine
Presence kept in veils of awesomeness. They wear the belt of acquiescence,
their heads placed on the line of the command, for they do not disobey God
in what He commands them and they do as they are commanded [66:6]. In
another place He says, “Nay, but they are honored servants [21:26].
Despite this rank and level, the faithful dust-dwellers and wholesome children
of Adam have eminence and superiority over them. Do you not see that the
Prophet said, “The man of faith is nobler in God’s eyes than the angels who are
with Him”?
cÀ°isha said, “I said, ‘O Messenger of God, who
are the noblest of creatures in God’s eyes?’
“He
said, ‘O cÀ’isha, have you not recited, “Surely those who have faith and do
wholesome deeds—those are the best of the creatures” [98:7]?’”
It
has been narrated that the angels said, “Our Lord, surely You have given the
children of Adam this world, and they eat of it and enjoy it. But You have not
given it to us, so give us the next world.”
He
said, “By My exaltedness, I will not make the wholesome progeny of him whom I
created with My own two hands like those to whom I said, ‘Be,’ so they came to
be.”
The
Prophet said, “Surely the man of faith is recognized in heaven just as a man is
recognized by his family, and surely he is nobler in God’s eyes than a
proximate angel.”
In
the traditions it has come that at the beginning of the creation of Adam, when
the Exalted Lord spread the carpet of Adam’s dignity and smoothed the
foundations of his sinlessness, He addressed the angels by saying, “Surely
I am setting in the earth a vicegerent. ” By way of asking for information
they said, “What, wilt Thou set therein one who will work corruption there?”
The Exalted Lord answered them by saying, “Surely I know what you do not
know” [2:30]. They regretted what they had said and began to plead,
striving to seek the Real’s approval. They said, “Our God, we have heard Your
address, we fear Your punishment, and we will obey those who obey You, so
approve of us. O Lord, may our listening be the ransom for Your eternal
address, our makeup the ransom for Your severity and rebuke, and our worship
and hallowing the largesse at the feet of those who are faithful to Your
threshold. Our desire is that the presence of Your approval may accept us with
beginningless favor!”
The
address came, “Our approval lies in this: you who are the noble and proximate
should circumambulate the Throne and ask forgiveness for the not-yet-done
offenses of Adam’s offspring, for they are still in the concealment of
nonexistence.” This is why the Lord of the Worlds says, “The angels are
glorifying the praise of their Lord and asking forgiveness for those in the
earth” [42:5].
“O
you who are in charge of the veils, weep for the folk of heedlessness among
Adam’s offspring so that We may conceal their disobedience with Our
forgiveness because of your weeping!” Concerning this it has been narrated that
the Prophet said, “When I was carried up to heaven, I heard a droning. I asked
Gabriel what it was and he said, ‘This is the weeping of the cherubim for the
sinners in your community.’”
He
adds to creation as He wills.
The folk of realization say that He means the highness of aspiration. He gives
a high aspiration to whomsoever He wants.
The
possessors of aspiration are three: The aspiration of one is this world—it is
the furthest limit of his hope and the spindle of his effort’s mill. According to
the report, “When someone comes to the point where this world is his greatest
aspiration, he does not belong to God. His heart will be inseparable from four
traits: an aspiration that will never be cut off from him, an occupation in
which he will never take comfort, a poverty in which he will never attain
wealth, and a hope that will never reach its object.”
On
the night of the micraj Mustafa saw a person adorned in the
form of a bride. He said, “Gabriel, who is that?”
He
said, “This world, which adorns herself to the eyes of those with low
aspiration. Of your community, only one in 70,000 will buy back his spirit from
love for her beauty by seeking God.”
When
someone’s aspiration is only this world, the scent of severance comes from him.
We seek refuge in God from him!
The
aspiration of the second reaches the afterworld. The gardens and meadows, the
bliss of the colorful things, the houris and palaces, the serving boys, the women
good and beautiful [55:70], keep on attracting his heart, as is shown by
his passing days. This is the state of the wage-earner who stays attached to
the reward and is held back from the realities of the unveilings and the seclusion
of whispered prayer.
The
third person has a high aspiration and a hidden mystery in the heart. His heart
is captive to love and his spirit drowned in face-to-face vision. He has no
news of this world and no mark of the afterworld. With the tongue of
bewilderment he keeps on saying, “O Unique and One from the beginningless and
forever, O One and Alone in name and mark! Bring me to life with the life of
the friends! Keep me alive in togetherness itself! Make me flourish in the
light of proximity! Lift up duality from the midst! Settle me down with the
proximate in the station of tawhld!”
35:2 Whatever mercy God opens up to the people, none shall hold
it back.
In terms of understanding in the tongue of the Tariqah,
this verse alludes to the opening of the folk of faith and recognition. Opening
is a name for what comes from the Unseen unsought and unasked for. It is of two
sorts: One is the influxes of provision and delightful life, unsought and
unearned. The other is God-given knowledge, unlearned, conforming to the
Shariah, never before heard, but familiar to the heart.[298]
The
Pir of the Tariqah said, “Alas for this unlearnt knowledge! Sometimes I’m
drowned in it, sometimes burnt by it.”
In
respect of this knowledge the speaker is the ocean, sometimes in flow,
sometimes in ebb. When he stands in the station of expansiveness, he fills the
world with limpidness. When he stands in the station of awe, he fills the world
with human nature.
Among
the sorts of opening are beautiful dreams, the supplications of good people,
and the acceptance of hearts. According to a report, “When God loves a servant,
the folk of the heavens and the earth love him, and acceptance is placed for
him in the earth.”
35:12 Not equal are the two oceans, this one sweet, satisfying,
delicious to drink, that one salty, bitter.
This verse alludes to two states: turning toward God and
turning away from God. Those who turn toward God are occupied with obeying Him
and recognizing Him. Those who turn away from Him are shut off from worshiping
Him and protest against His apportioning and decree. The former is the cause of
union, and the latter the cause of deprivation and separation.
These
are two different oceans, one delicious and the other bitter, standing between
the servant and God. One is the ocean of destruction, the other the ocean of
salvation. This is their likeness:
Five
ships are traveling in the ocean of destruction: avarice, eye-service,
persistence in acts of disobedience, heedlessness, and despair. Whoever sits in
the ship of avarice will reach the shore of love for this world. Whoever sits
in the ship of eye-service will reach the shore of hypocrisy. Whoever sits in
the ship of persistence in acts of disobedience will reach the shore of
wretchedness. Whoever sits in the ship of heedlessness will reach the shore of
remorse. Whoever sits in the ship of despair will reach the shore of unbelief.
As
for the ocean of salvation, five ships are traveling on it: fear, hope,
renunciation, recognition, and tawhld. Whoever sits in the ship of fear
will reach the shore of security. Whoever sits in the ship of hope will reach
the shore of bestowal. Whoever sits in the ship of renunciation will reach the
shore of proximity. Whoever sits in the ship of recognition will reach the
shore of intimacy. Whoever sits in the ship of tawhld will reach the
shore of contemplation.
The
Pir of the Tariqah gave an eloquent admonition to his companions and friends.
He said, “Dear friends, it is time to seek salvation from this ocean of
destruction and rise up from this pit of lassitude. Do not sell subsistent
bliss for this evanescent house!
“A
soul without service is estranged. Do not nurture the estranged! A heart
without wakefulness is a ghoul. Do not be the companion of a ghoul! A soul
without awareness is wind. Do not live in the wind! Do not be satisfied with
name and description in place of meaning and reality! Do not feel secure from
hidden deception! Always be careful about the outcome of the work at the last
breath!”
That
poet spoke sweet words in fine verses:
O
heart, if you want the afterworld, keep your claws back from this world!
Trade in gambling away life and choosing religion’s road!
Put
your foot on this world and sew up the eye of name and reputation,
seize hold of the afterworld and close down the road of
pride and honor.
How
long will you sit like a woman in hope of color and scent?
Fix your aspiration on the road and set out like a man!
The
eyes of a fool fall in love with the oyster’s shell.
By God, his eyes will never see the royal pearl! [DS 204-5]
Concerning His words, “Not equal are the two oceans,”
one of the folk of recognition said, “This means that two present moments are
not equal. One is expansion, and its owner dwells in repose. The other is
contraction, and its owner laments. One is separation, and its owner has the
attribute of servanthood. The other is togetherness, and its owner witnesses
the Lordhood.”[299]
According
to the tasting of the recognizers, these two oceans allude to the contraction
and expansion of the wayfarers. The contraction and expansion of the advanced
is like the fear and hope of the beginners.
At
the beginning of his desire during the moments of service, the desirer has no
escape from fear and hope. In the same way, at the end of the state with
perfect recognition, no one is empty of contraction and expansion.
When
someone is in fear and hope, his gaze is all towards the Endless: “What will be
done with me tomorrow?” When someone is in contraction and expansion, his gaze
is all towards the Beginningless: “What was done with me, what was decreed for
me, in the Beginningless?”
This
is why the Pir of the Tariqah said, “Alas for the apportioning gone before me!
Alack for the words spoken by the Self-Seer! I do not know if I should live
happy or distraught. My dread is what the Powerful said in the Beginningless.”
As
long as the servant is in contraction, his sleep is like the sleep of the
drowning, his food like the food of the ill, his life like the life of
prisoners. He lives as is suited to his need. He follows the road in lowliness
and misery and says with the tongue of abasement,
“My two eyes full of water, my liver full of
fire, my hands full of wind, my head full of dust!”
When his misery and lowliness reach their extreme and his
abasement and incapacity become manifest, the Exalted Lord attends to his heart
and opens the door of expansion and elation in his heart. His present moment
becomes sweet, his heart is joined with the Protector, and his secret core is
adorned with awareness of the Real. He says with the tongue of gratitude, “O
God, You were my tribulation, You became my good fortune! You were my sorrow,
You became my ease! You were my burning brand, You became my lamp! You were my
wound, You became my balm!”
35:15 O people, you are the poor toward God, and God is the
Unneedy, the Praiseworthy.
Know that poverty is of two sorts: the poverty of created
nature and the poverty of attributes. The poverty of created nature is general,
belonging to every newly arrived thing that has come into existence from
nonexistence. The meaning of poverty is need. Every created thing needs the
Creator—first for creation and second for nurture. Thus you know that God has
no needs or requirements, and everything else has needs and requirements. This
is why the Exalted Lord says, “God is the Unneedy, and you are the poor”
[47:38].
As
for the poverty of attributes, that is what the Lord of the Worlds said: “the
poor emigrants” [59:8]. He specified the Messenger’s Companions for this
poverty and praised them for it, as He said: “For the poor, who are
constrained in the path of God” [2:273]. He named them poor to
disguise the wealth of their state and so that no one would know of their
wealth. This is as they say: “Call me Arsalan so that no one will know who I
am.”
The
Pir of the Tariqah said, “Friendship is built on disguise. The name ‘king’ for
Solomon is the disguise of poverty. ‘Disobedience’ for Adam is the disguise of
being chosen. The blessings that clothed Abraham disguised bosom friendship.
This is because the stipulation of love is jealousy. Friends do not show their
state to just anyone.”
Someone
without an iota of being, who never gazes on the two worlds and who always
keeps God’s gaze before his eyes is called poor, for he lacks everything and is
wealthy through the Real. One must have wealth in the breast, not in the
storehouse. The poor man is he who sees no handhold in the two worlds other
than the Real and does not gaze upon himself. He has recited the prayer of the
dead over his own essence and attributes—as that chevalier said:
“Endless
passion has nothing to do with a heart
that stays firm in its own attributes.
When
someone steps into the field of passion for the beautiful,
night and day will recite for him the prayer of the dead.”
[DS 209-10]
35:32 Then We gave the
inheritance of the Book to the ones We chose from among Our servants. Among
them are wrongdoers to themselves, among them are moderate, and among them are
preceders in good deeds by God’s leave. That is the great bounty.
In this verse the Lord of the world, the lovingly kind
enactor, the caresser of the servants, gives eminence to the community of Ahmad
with seven generosities—a complete eminence, a great honor, and an infinite
caress. None of the children of Adam received these seven generosities together
except this community. Three of the seven are at the beginning of the verse:
First We gave the inheritance, second, We chose, and third Our
servants.
We
gave the inheritance: He called
them inheritors. We chose: He called them the chosen. Our servants:
He called them servants. “They are My inheritors, My chosen, and My accepted
servants.”
Since
He called them inheritors, in reality He will not take back the inheritance.
Since He called them chosen and His knowledge makes no mistakes, He will not
reject them. Since He called them accepted, He will not put them together with
faults.
“We
gave the inheritance: The light of guidance, the good fortune of the
religion, the exaltedness of knowledge, the adornment of recognition, the splendor
of faith, the blessing of the Sunnah, the fruit of wisdom—to whom did We give
all these? To the ones We chose: We gave these to those whom We chose.
Since We chose them, We saw the faults. In Our unneediness We chose the
servants as they are.
“O Muhammad!
On the day We chose your community, We saw those long-lived angels with all
that obedience. On the day We placed honey in that frail bee, We saw those
mighty falcons. On the day We gave silk to that frail little worm, We saw those
awesome serpents. On the day We gave musk to the musk-deer, We saw those mighty
lions. On the day We gave ambergris to the whale, We saw those tremendous
elephants. On the day We placed pearls in the oyster, We saw those fierce
crocodiles. On the day We gave sweet songs to the nightingale, We saw those
decorated peacocks. On the day We praised and lauded Muhammad’s community and
wrote out the inscription of chosenness, We saw those long-lived angels and
obedient proximate ones at the threshold of service.”
Before
you asked I asked for you,
all the world I adorned for you.
Thousands
in the city are in love with Me—
live in joy, I rose up for you.[300]
Of the seven generosities, three have been mentioned. Three
more are these: Among them are wrongdoers to themselves, among them are
moderate, and among them are preceders in good deeds by God’s leave. This
is a subtle classification and a tremendous generosity. No one received this
eminence and generosity from the Patron except this community. He wrote the
inscription of chosenness for everyone, and then in His generosity He began
with wrongdoers so that the wrongdoers would not be ashamed, but rather take
heart and renew hope. In is the same way He says in another place: “The
repenters, the worshipers...” [9:112]. He mentions the grades of the chosen
and presents the sequential arrangement of the good people of this community,
beginning with the least of them: The repenters. Even though they are
sinners, they regret what they did; they are broken in body and sorrowful in
heart. These are those who apologize and ask for pardon. Mustafa said, “The
sins of my community were presented to me along with the wrongdoing of some of
them done to others. I asked God for intercession, and He gave it to me.”
Among
them are wrongdoers to themselves. These are the hangers-on. Among them are moderate. These are
the called. Among them are preceders in good deeds. These are given
access.
“The
wrongdoer is the offender, and My pardon is for him. The moderate is the
seeker, and My help is for him. The preceder is given access, and My bounty is
for him.
“The
wrongdoer is struck by the whip of heedlessness, killed by the sword of
impurity, thrown down at the threshold of the Will, and puts his hope in mercy.
The moderate is not tormented by a whip, but he is killed by the sword of
shame, thrown down at the threshold of seeking, and sits in hope of nearness.
The preceder is struck by the whip of familiarity, killed by the sword of
friendship, burned at the threshold of desire, and puts his hope in vision.
“O
wrongdoer! Pardon is yours until gentleness appears. O moderate! Help is yours
until bounty appears. O preceder! Proximity is yours until kindness and
beautiful doing appear.
“O
wrongdoer! Curtaining is yours, and there is no disgrace. O moderate! Acceptance
is yours, and there is no fear. O preceder! Proximity is yours, and there is no
niggardliness.
“If
you are a wrongdoer, I am merciful. If you are moderate, I am knowing. If you
are a preceder, I am gazing. If you are a wrongdoer, apologizing is enough. If
you are moderate, trying is enough. If you are a preceder, aiming is enough.
The wrongdoing of the wrongdoer is under My curtain. The effort of the moderate
is under my help. The precedence of the preceder is under My gentleness. All of
this is My magnificent bounty.”
He
mentions three groups and three levels. He separates them by deeds, and He
brings them together with bounty: That is the great bounty. This great
bounty is the seventh generosity that He showed to this community. O
friend, when bounty lifts something up, it throws off the defects. Justice will
never be able to overcome bounty.
Ibn
al-Acrâbï said, “Whenever chastisement or mercy is mentioned in the
Qur’an, look carefully. If mercy is mentioned before chastisement, that is a
threat. If chastisement is mentioned after mercy, the chastisement is
abrogated. If both are mentioned together, the ruling property belongs to
mercy, because, although the Wise bases Himself on His rightful due, He would
never put aside someone else’s rightful due. In His Godhood, the Lord of the
Worlds has no need for creation or the service of the creatures, nor is He
harmed by the creatures’ disobedience. He is forbearing, vast in bounty, and
lovingly kind toward the creatures.”
The
folk of recognition have said, “Each of these three mentioned groups has a
portion of water from the drinking place of tawhid in the measure of
their own traveling. Some are drinkers, some cup-bearers, some grazers. The
drinkers are the preceders, the cup-bearers the moderate, and the grazers the
wrongdoers. The drinkers are the realizers, the cup-bearers the dust-dwellers,
and the grazers the protesters. He alludes to this with His words, ‘Of it
you have to drink, and of it are trees to graze your herds’ [16:10]. The
drinkers drink from the cup of face-to-face vision; they gaze upon the Pourer
as they drink the wine. Although the cup-bearers do not find what they heard,
they reach a portion of what they heard. The grazers neither hear nor see, but
they are not without a portion, for they do not choose to deny. The drinkers
are at the front, the pourers are companions in the seeking, the grazers remain
at the gate. He keeps each of them in that for which he is worthy. He does not
give the unworthy more, nor does He decrease what is worthy from those who are
worthy.”
That
is the great bounty. In other
words, it is the bounty in which the wrongdoer is mentioned along with the
preceder.
It
has been said that the wrongdoer is more excellent, because He means him who
has wronged himself by the great amount of obedience he has imposed on himself.
It
has been said that these were mentioned with the word “gave inheritance.”
In dealing with inheritance, one begins with the obligatory, then the rest goes
to relatives, even if those for whom it is obligatory have less worthiness for
it. Thus He says, “Among them are wrongdoers to themselves,” placing
them before the preceders.
It
has been said that the wrongdoers are those who abandon disobedience, the
moderate are those who abandon ambiguity, and the preceders are those who
abandon bounty altogether.
It
has been said that the wrongdoers have the knowledge of certainty, the moderate
have the eye of certainty, and the preceders have the truth of certainty.
It
has been said that the wrongdoers have affection, the moderate have bosom
friendship, and the preceders have love.
It
has been said that the wrongdoers have generosity, the moderate have
munificence, and the preceders have largesse.
It
has been said the wrongdoers have fear, the moderate have dread, and the
preceders have awe.
It
has been said that the wrongdoers seek this world, the moderate seek the
afterworld, and the preceders seek the Patron.
It
has been said that the wrongdoers are trying for ecstasy, the moderate have
ecstasy, and the preceders have finding.
It
has been said that the wrongdoers have presence, the moderate have unveiling,
and the pre- ceders have contemplation.
It
has been said that the wrongdoers will see Him in the next world, in the
measure of the days of this world, once every Friday. The moderate will see Him
once every day. The preceders will of course never be veiled form Him. That
is the great bounty.[301]
35:33 Gardens of Eden that they will enter.
When He mentioned their sorts, He arranged them in levels.
Now that He mentions the Garden, He mentions them together. He says, “Gardens
of Eden that they will enter,” pointing out that their entrance into the
Garden is not because of worthiness, but because of bounty, and in bounty there
is no differentiation.
35:34 And they shall say, “Praise belongs to God, who has put
away sorrow from us.”
O chevalier! The worth of the antidote is known by the
snake-bitten, the worth of burning fire is known by the moth, the worth of
Joseph’s shirt is known by grieving Jacob. When someone is deluded by his own
safety and is given the antidote, how will he know its worth? If you want someone
to know the worth and gravity of the antidote, you need him whose spirit has
reached his lips.[302]
A
poor man is needed, broken-hearted, suffering pain, and burdened with grief to
know the worth of this caress and the exaltedness of this address: “Praise
belongs to God, who has put away sorrow from us.” Wait until tomorrow when
that wounded-hearted poor man is placed on the throne of joy in the palisade of
holiness while the serving boys and servants act like his slaves to spread the
carpet before the seat of his good fortune. The night of tribulation will have
come to an end, the sun of felicity will have risen from the horizon of
generous giving, and the Exalted Presence will set forth for him the gentle
favors of generosity. With the tongue of joy and coquetry he will say, “Praise
belongs to God, who has put away sorrow from us.”
O
indigent man! This world is the world of metaphor. It is clear what realities
can be unveiled in the world of metaphor. It is obvious what can be painted on
a gnat’s wing. This world is a prison. What marks of prisoners can be given
but sorrow, grief, and longing? For these grief-stricken ones the day of the
bazaar and the time of access will be tomorrow, when the concealed gentlenesses
and treasuries stored in the Unseen will come out from the covering of jealousy
unscathed by hands and untouched by minds. A vast capacity will be given to the
poor ones so that they may drink the wine of vision cup by cup, or rather,
ocean by ocean. They will be shouting out, “Is there any more?” [50:30].[303]
And praise belongs to God alone.
36:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the exalted name of Him whose encounter, when
someone yearns for it, will make the trials that He casts down on him seem
sweet; and when someone seeks an intimate in this world or the afterworld and
calls on other than Him, he will go astray.
In the name of Him to whom intelligence has no road, for no
one is aware of the reality of His majesty. In the name of Him other than whose
Presence the indigent have no refuge, for the disobedient have no gate other
than His gate. In the name of Him like whom the world’s folk have no king, for
in heaven and earth He alone is God.
O Lord, the signet of Your majesty is the only handhold of
the helpless! O Lovingly Kind, the edict of Your mercy is the only guide for
the bewildered! O Generous, the Presence of Your beauty and gentleness is the
only ease for the burnt! O Exalted, the cup of Your sweet wine and draft alone
throws the drunkards of passion into uproar! O Gentle, waiting for Your vision
and approval gives the only intimacy to the yearners’ spirits! And God is the
success-giver and helper.
Though my impotent feet are not seeking You,
don’t ever think my heart is not Your captive.
If I don’t come, it is not because the spirit
does not want You— my eyes, after all, are not privy to Your vision.
36:1-4 Ya’ Sin. By the Wise Qur’an, surely thou art one
of the envoys, upon a straight path.
It has been said that the name of the surah is Yasin
because of the report in which Mustafa said, “God recited Taha and Yasin two
thousand years before He created Adam. When the angels of the Dominion heard
it, they said, ‘Happy is the community upon which this pure speech descends!
Happy are the tongues that recite it! Happy are the breasts that are the oyster
for this hidden pearl!’”
It is reported that when the friends and the faithful go
into that scented garden of felicity and arrive at the joy and bliss of
paradise, a call will come from the Compeller: “You have heard much from others.
Now is the time to hear from Me.” Then He will make them hear the surahs
al-Fatiha, Taha, and Yasin. Mustafa said, “When the people listen to the Qur’an
recited by the All-Merciful, it will be as if they had never heard it before.”
You must take the rose from its own bush to catch its scent correctly.
Hear it from Him who spoke it and increase thereby
in burning love, for the sweetness of the rose is in its
branches.[304]
It has also been said that it means “O man [ya insan]!”
and is addressed to Mustafa’s form and mortal nature, just as He said
elsewhere: “Say: ‘I am but a mortal like you’” [18:110], for his human
nature and genus are similar to that of the people. This address, “O man!,”
accords with that. But, in respect of the eminence of prophethood and the
specification for messengerhood, he is addressed, “O Prophet!” and “O
Messenger!” He is addressed in terms of form and mortal nature as jealousy’s
mask, so that not just anyone will be privy to and be aware of his beauty and
perfection. This is as they say, “Call me Arsalan so that no one will know who
I am.” It would be a shame for such beauty and perfection to be touched by the
eyes of Abu Jahl, cAtaba, and Shayba. Thou seest them looking at
thee, but they do not see [7:198]. The eyes of Abu Jahl, which were dazzled
by denial, saw only his human and mortal nature. One needs the eyes of Abu
Bakr, cleansed by asking forgiveness, so as to see the beauty of his
prophethood and the perfection of his messengerhood. The eyes of cAtaba
and Shayba, which were veiled by the night of rejection in the Beginningless,
saw only his relation to cAbd al-Muttalib. The eyes of Abu Bakr and Tmar,
brightened by the morning of acceptance in the Beginningless, are needed to see
the eminence and caresses given to Muhammad, God’s messenger.
Indeed,
there is no stipulation to show the private quarters to the non-privy. It wants
someone who has become privy to the Shariah and the Tariqah. When the medicine
of following the Master has been placed in the eyes of someone’s seeking and
has become the eye-strengthener of veneration, he will be qualified to see
that beauty.
It
has also been said that the Yâ’ of Yasin alludes to the Day of the Compact [mithaq],
and the Sin alludes to His secret [sirr] with the lovers. It is as if He
is saying, “By the rightful due of the Day of the Compact, by My secret with
the lovers, and by the Wise Qur’an, surely thou art one of the envoys, upon
a straight path.”[305]
36:5 The sending down of the Exalted, the Ever-Merciful.
This Qur’an has been sent down by a Lord whose name is the
Exalted and the Ever-Merciful. The Exalted is He whom it is
difficult to perceive. God is exalted in the sense that there is no perceiving
Him; understandings and imaginations do not reach the core of His majesty.
The
Pir of the Tariqah said, “O found without being perceived and O face-to-face
without being seen! O apparent in hiddenness and hidden in apparentness!
Finding You is a day that comes forth suddenly by itself. He who finds You
busies himself with neither happiness nor grief. Complete for us the work that
cannot be expressed!”
The
sending down of the Exalted, the Ever-Merciful. He is both exalted and ever-merciful— exalted for the
estranged and ever-merciful toward the faithful. Were He exalted and not evermerciful,
no one would ever find Him, and were He ever-merciful and not exalted, everyone
would find Him. He is the exalted so that the unbelievers will not know Him in
this world and the evermerciful so that the faithful will see Him in the
afterworld.
36:6 That thou mayest warn a people whose fathers were not
warned, so they are heedless.
The heedless are two. First are those who are heedless of
the work of the religion and unaware of seeking for their own wholesomeness.
They have applied their heads to this world and become drunk with appetite.
They have shut the eyes of reflective thought and heedfulness. The result for
them is as the Exalted Lord says: “Those who are heedless of Our signs, it
is they whose refuge will be the Fire for what they were earning” [10:7-8].
A report has come: “I wonder at him who is heedless though he is not unheeded.”
Second
are the admirable heedless. They are heedless of this world’s work and of
arranging their livelihood. The ruling power of the Haqiqah has gained mastery
over their inwardness. They are so consumed by the unveiling of the majesty of
Unity that they are absent from themselves. They have no news of this world,
nor of the afterworld. With the tongue of their state they say,
This world is in the hand of intellect, that
world in the hand of the spirit— put the foot of your aspiration on the neck of
both headmen. [DS 719]
36:31 Have they not seen how many generations We destroyed before
them?
Do they not look with the eyes of the head to see the
wonders of the artifacts? Do they not look with the eyes of the secret core to
see the subtleties of the duties?
Do
they not look with the eyes of the head to see the signs of the horizons? Do
they not look with the eyes of the secret core to see the signs of the souls?
Do
they not look with the eyes of the heart to see the lights of guidance? Do they
not look with the eyes of the spirit to see the secrets of solicitude? Do they
not look with the eyes of witnessing to see the Presence of the Witnessed? Do
they not look with the eyes of ecstasy to see the banner of finding? Do they
not look with the eyes of selflessness to see the Friend face-to-face? Do they
not look with the eyes of annihilation to see a world without shore?
How
long will you let this prison deceive you with this and that?
It’s time to come out of this dark well and see the world—
A
world in which every heart you find is king,
a world in which every spirit you see is joyous! [DS 704-5]
O indigent man! How long will you look at the artifacts?
Look once at the Artisan! How long will you be distracted by wonders? Look once
at the Wonder-Worker! How long will you be a man of every door? A man of every
door will never see wholesomeness and deliverance: “Be not a weathercock, lest
you perish.” [306]
Tearing up a thousand bronze fortresses from the ground is easier than bringing
a man of every door back to one door.
Abu
Yazid Bastami was asked about the heart. He said, “The heart is that which does
not contain the measure of one speck of desire for the creatures.”
Have
they not seen how many generations We destroyed before them? Whenever Salman Farsi passed by a ruins he
would stop and weep miserably. He would remember those who left that domicile
and say, “Where are they, those who set down these foundations and built these
houses? They gave their hearts and they tossed away their wealth and lives to
adorn these rooms. Once they attached their hearts to them and blossomed like
roses on a wall, they fell from the wall and slept in the clay.”
Ask
the lofty palace about its inhabitant
whom it saved from the hard and soft of life.
He established his kingdom and enslaved the
people, then death’s messenger threw him on his face.
36:36 Glory be to Him who created the pairs, all of them, from
what the earth grows and from themselves and from what they do not know!
Purity and faultlessness belong to the God who shows all
these wonders of artisanry in the earth, from one water, one dust, and one air,
and who makes the banners of power appear in order to make the servants see! He
displays the marks so that those who have not seen may see, and those who have
not perceived may perceive, that all of this is the deed of an Enactor and the
making of a Maker. These adornments have an Adorner and these growing things
have a Grower. All testify to the being of God and mark His oneness, even
though the testifiers have no intelligence and the markers have no tongue.
And in each thing He has a sign showing that He
is one.
36:37 A sign for them is the night; We strip from it the day.
A great man was asked, “Is night more excellent, or day?”
He
answered, “Night is more excellent, because at night all is ease and comfort,
and comfort belongs to paradise. In day all is trouble and difficulty in the
seeking of livelihood, and suffering and difficulty belong to hell.”
He
also said, “Night is the portion of the self-purifiers, who worship with
self-purification and without eye-service. Day is the portion of the
duplicitous, who worship with eye-service and without self-purification. Night
is the time of seclusion for friends, the time of meeting for seekers of
peace, the solace of the yearners, the moment for the mystery of lovers.”
Revelation came to one of the prophets, “He who claims to love Me is a liar if
night comes, and he goes to sleep on Me. Does not every lover love to be
secluded with his beloved? Here I am, aware of you, I hear and I see
[20:46].”
It
has also been said that night and day are the mark of the contraction and
expansion of the recognizers. The time of night is contraction for them and the
time of day expansion. In the night of contraction, they see everything in
lassitude and awe. In the day or expansion, they find all as gentleness and
mercy. In the night of contraction the cold wind of severity comes, the marks
bearing witness to majesty appear, and the servant weeps and enters into
pleading. In the day of expansion the breeze of gentleness blows and brings the
scent of union, the marks bearing witness to beauty appear, and the servant
delights and enters into ease.
The
Pir of the Tariqah said, “Sometimes I say that I am in constant
contraction—there is so much covering! Sometimes a light shines, next to which
mortal nature disappears. A light, and what a light! It is the mark of
beginningless love, the title-page of the scroll of life. It is the ease of the
spirit, the delight of the spirit, and the pain of the spirit.”
You
are the pain in my heart and the ease of my spirit.
You stir up tumult and You make it still.
36:39 And the moon, We have determined way stations for it, till
it returns like the old palm branch.
It has been said that the wisdom in the waxing and waning
of the moon is that at the beginning of creation, the moon’s light was in
perfection. It gazed upon itself and self-admiration appeared in it. The
Exalted Lord commanded Gabriel to strike the moon’s face with his wing, and
that took away the light. Ibn cAbbas said, “The lines you see on the
face of the moon are the mark of Gabriel’s wing.”
He
took away the light, but the imprint stayed in place. It is the imprint of the
words of tawhid written on the moon’s forehead: “There is no god but
God; Muhammad is God’s messenger.”
When
the light was taken from the moon, it was prevented from serving at the
Threshold. The moon asked for help from the angels so that they would intercede
for it. They said, “Lord God, the moon has become accustomed to serving at the
Exalted Threshold. Is there no way for You not to deprive it totally?”
The
Exalted Lord accepted their intercession and commanded it to prostrate itself
once a month on the fourteenth night. Now every night when it comes up and the
time of service comes closer, its light increases, until the fourteenth night,
the time of prostration, and its light reaches perfection. Then when the
fourteenth passes, every night its light diminishes because it is becoming
farther from the carpet of service.
It
has also been said, “What is similar to the sun is a servant who is forever in
the radiance of recognition. He is the possessor of stability, not undergoing
variegation. The sun of his recognition constantly shines from the mansions of
his felicity. It is not taken by eclipse, nor curtained by clouds.
“What
is similar to the moon is a servant whose states are constantly undergoing
transition. He is the possessor of variegation. He has an expansion that lifts
him up to the boundary of union, and then he is pushed back into lassitude and
falls into contraction in the limpidness of his state. Thus he diminishes and
returns to deficiency in his affair, until his heart is lifted up from his present
moment. Then the Real is munificent toward him and gives him the success to
return from his lassitude, bringing him back from his intoxicatedness. His
state continues becoming more limpid until he is near to union and he climbs up
to the peak of perfection.”[307]
At that point he says with the tongue of his state,
“In
Your love I descended to a station
whose descendedness bewilders the mind.”
36:55 Surely the companions of the Garden today are in an
occupation, rejoicing.
Wakïc ibn al-Jarrah said, “Their occupation in
paradise is listening.” This is exactly what He says elsewhere: “They will
be made happy in a garden” [30:15]. “You and your spouses, made happy” [43:70].
These are reports about listening in the Garden.
In
paradise, the faithful servant will delight in listening. The Exalted Lord will
send Seraphiel, who will stand on his right hand and recite the Qur’an, and
David, who will stand on his left hand and recite the Psalms. The servant will
keep on listening until he becomes happy. His spirit will come to the
listening, his heart to elation, and his secret core to the work. Of the body
the tongue will remain, and that’s it. Of the heart the mark will remain, and
that’s it. Of the spirit face-to-face vision will remain, and that’s it. The
body will be distracted by ecstasy, the heart consumed by witnessing, the
spirit drowned in finding. The eyes will hope to see the Possessor of Majesty,
the heart will hope for a pure wine [76:21], the spirit will hope for
listening to the Real. The Exalted Lord will lift up the curtain of majesty and
show the vision. He will caress the servant with cups of wine and begin to
recite Taha and Yasin, and then the servant’s spirit will begin to listen in
reality.
O
chevalier! The body is not able to listen because it is attached to having the upper
hand. The heart is not able to listen because it is a passer-by. “Listening” is
the listening of the spirit, for it does not belong here. The body does not
listen because it suffers pain from itself. The heart does not listen because
it is passing the days. The spirit listens because it is solitary for the
Solitary.
Your seeker must be solitary like You— he must
be free of every defect and pain.
It has also been said that the occupation of the
paradise-dwellers is ten things: a kingdom without dismissal, youth without old
age, constant health without sickness, continued exaltation without abasement,
ease without hardship, blessing without tribulation, subsistence without
annihilation, life without death, approval without anger, and intimacy without
estrangement.
The
Pir of the Tariqah said, “This is the occupation of the generality of the
faithful, concerning whom Mustafa said, ‘Most of the folk of the Garden are
simpletons.’ As for the proximate of the empire and the elect of the presence
of contemplation, they will not turn toward the bliss of paradise and away from
observation through witnessing and immersion through finding for one instant.
With the tongue of their state they will be saying,
“On
the day I reach union with You
I will disdain the state of the paradise-dwellers.
“When all the people go forth from the courtyards of the
Resurrection, this group will stay right there and will not go. The command
will come, ‘You also, go to paradise, and see its joy and bliss.’
“They
will say, ‘Why should we go? What we want is right here now.’”
Pir
Bu cAli Siyah said, “If certain people had to be without Him for one instant,
their gallbladders would melt and their limbs would fall apart joint by
joint.”
The
Commander of the Faithful cAli said, “Were I to be veiled from Him for an hour,
I would die.”
37:1 By the row-keepers in rows!
The lords of realization have said various things about
which rows of angels these are. One group has said that what is meant is all
the rows of the angels adorning the celestial world, through which the seven
heavens have become luminous. In each heaven there is one sort and in each
class one description. Some are in the station of service with the watchword of
veneration, some in the station of awe with the blanket of watchfulness, some
in the state of striving while sniffing the scents of contemplation, some in
delight at being attracted by passion for the Friend, some in the market of
yearning while whispering secretly with the Friend, some in the dice of love
while melting in separation. The chanting of their glorification has deafened
the ears of the spheres, their glorifying and hallowing have perfumed the
world of holiness, and their flashing words have illumined the courtyard of the
Throne. All are sitting in the celestial sky in the gardens of approval, all
have bound their belts for the Exalted Threshold within the veils of awe. There
is no shortcoming in their worship, no fatigue in their obedience, no
slackening in their service. They do not disobey God in what He commands
them and they do as they are commanded [66:6].
Another
group has said that what is meant by these rows is the angels of the Inhabited
House specifically, who are in the fourth heaven. They are like the Adamites in
this dusty center, who visit the house of the Kaabah every year for one day.
The master of the empire, the lord of the Shariah, the foremost of the
prophets, said, “On the night of proximity and honor, the night of nearness and
familiarity, the night of the micraj, when we were strolling
in that towering garden, we reached the fourth heaven and we went to visit the
Inhabited House. We saw several thousand of those given proximity next to the
Inhabited House. They were all drunk and intoxicated from the wine of union.
They were coming from the right and passing to the left, circumambulating and
saying ‘Here I am,’ constantly passing to the left. You would say that their
number was more than the stars and greater than the number of leaves on the
trees. I could not imagine their number, nor could my understanding perceive
how to count them. I said, ‘O Gabriel who are they and whence do they come?’
“Gabriel
said, ‘O Master, “None knows the hosts of thy Lord but He” [74:31]. It
has been fifty thousand years that I have seen it just like this. They do not
rest for an hour. Thousands come from that direction and pass by. I have not
seen before those who come, and I never again see those who pass by. I do not
know whence they come or where they go. I do not know the beginning of their
state, nor do I recognize the end of their work.”
Yes,
friend, this is a marvelous business and a wondrous state! The heaven-dwellers
set their faces toward a stone, and the earth-dwellers set their faces toward a
stone. What do the helpless passionate ones have in their hands other than
rushing and running? May the chevaliers who will settle for nothing but the
face of the object of passion and play dice in nothing but love for the Friend
subsist in a thousand happinesses!
O He
to whose face is my hajj and my umrah,
the people make their hajj to dust and stones.
“Here
I am, here I am” in proximity or distance,
a secret to a secret, a thought to a thought.
*
In this world and that world and all that is,
the passionate turn to the Beloved’s face, and that’s it.
Even if the world’s kiblah is not mine,
my kiblah is the Beloved’s street—and that’s it.
37:5 The Lord of the heavens and the earth and what is between
the two, and the Lord of the easts.
It is God who is the creator and keeper of the seven heavens
and the seven earths. He is the formgiver to every form and the embellisher of
every picture. He is without associate, without likeness, without equal, and
without helper. He is loyal to the friends and lover of the faithful: God is
the friend of those who have faith [2:257]. He is generous to the
recognizers and gentle and beautiful doing toward the servants: God is
gentle to His servants [42:19].
In terms of allusion He is saying, “The creator without
cause am I, the enactor without tool am I, the all-subjugating without artifice
am I, the all-forgiving without delay am I, the all-curtaining of every slip am
I. I created so that you would see power, I show you hell so that you will see
punishment, I keep you on the path so that you will see solicitude, I forgive
your sins so that you will see bounty and mercy, I convey you to the Garden so
that you will see generosity, I place you on the throne so that you will see
exaltedness, I give you wine so that you will see pleasure, I greet you with
‘Peace’ so that you will see felicitations, I lift up the veil of majesty so
that you will see encounter and vision.”
37:24 And halt them. Surely they will be questioned.
One group will be questioned by way of rebuke, and another
group will be questioned because of chastisement. Those who are the folk of
chastisement will be kept on the bridge of the Narrow Path and will be
questioned before witnesses, while God is angry toward them. It will be said to
them, “Today I have thrown your judgment back to you: Thy soul suffices thee
today as a reckoner against thee [17:14].” Their black register and bad
deeds will be held before their faces. It will be said, “When these are
someone’s works, what is his recompense?” Unwillingly they will say, “His
recompense is the Fire.” Then the call will come, “Enter it by your own
judgment!”
It has been reported that when Pharaoh claimed Godhood and
said, “I am your Lord the most high” [79:24], Gabriel came into his road
in the form of a mortal man and asked him, “What do you say about a chieftain
who pulls up his slave, gives him possessions, position, and blessings, and
then makes him the headman and paragon for others, but the slave wants to be
the paragon over his own chieftain. What is his recompense?”
Pharaoh said, “His recompense is that he be drowned in
water so that others may take heed of him.”
From the Exalted Presence the command came, “O Gabriel,
remember this fatwa on the day when I pull him into the sea and drown him by
his own fatwa.”
As for the group who are questioned by way of rebuke and
not because of chastisement, they are those who are faithful in belief, tawhïd-voicers
through the affection in their hearts and the truthfulness of their love, but
they are sinners and have fallen short in their deeds. The Real will question
them, but He will conceal their defects from the people. He will remind them of
their sins, but He will not hold back His pardon and forgiveness from them, and
He will question them in seclusion. A sound report says, “God will bring the
person of faith close, then place His wing over him and curtain him. He will
say, ‘Do you recognize this sin? Do you recognize that sin?’
“He will say, ‘Yes, my Lord,’ until he confirms his sins
and sees in himself that he will perish.
“He will say, ‘I curtained them for you in the world, and I
forgive you for them today.’”
Once Abu cUthmân Hïrï was talking about love. A
youth stood up and said, “What is the path to His love?” What shall I do to
reach His friendship?
Abu cUthman said, “Let go of your opposition!”
The youth said, “How can I claim to love Him if I have not
let go of my opposition?” Then he stood up, shouted out, and wept.
Abu cUthman said, “Truthful in love for Him, falling short
in His rightfully due!” Outwardly he is among those who fall short, inwardly
among the ranks of the friends.
O
chevalier! If you are such that you fall short in your effort and deeds, strive
not to fall short in the truthfulness of love and the pain of yearning, for
truthfulness in love makes up for shortcoming in deeds, but fully performing
deeds does not make up for shortcoming in love.
When
the angels counted out the defects of the Adamites, He said to them, “Surely
I know what you do not know [2:30]. O angels, why do you look at the
disloyalty in their deeds? Look at the limpidness of Our knowledge. O Iblis,
why do you look at the fetid mud [15:26]? Look at the robe of Our
attributes. Even if Our friends should slip and the hard cash of their practice
should be adulterated by disobedience, I hold out the crucible of repentance: the
repenters, the worshipers [9:112]. The wisdom in the slip is that when the
servant looks at himself from the slip, he brings forth poverty. When he looks
at Us from obedience, he brings forth boasting.1 The servant must
always be traveling between poverty and boasting, he must be passing back and
forth between fear and hope. In fear he weeps in expiation of sins, and in hope
he is joyful at finding everlasting bliss.”
This
is why the Pir of the Tariqah said, “With reports I went forth seeking certainty,
fear my resource, hope my companion. The goal was hidden from me and I was
striving in the religion. All at once the lightning of self-disclosure flashed
from ambush. With thought they see days like that, with the Friend like this.”
When
someone has this state and his traveling has this attribute, the final outcome
of his work and the fruit of his passing days will be what the Exalted Lord
says:
37:41-42 They will have a known provision; fruits—and
they will be honored.
In the Garden they will have a known provision for their
outer skins at designated moments, morning and evening, and they will have a
known provision for their secret cores at every moment.[308] [309]
Yahyâ
Mucadh was asked, “Does the Beloved ever turn His face toward the
lover?”
He
said, “When does the Beloved ever turn His face away from the lover?”
May a
thousand spirits be sacrificed to the chevalier who knows the intimations of
passion!
God
nurtures those who have the collar of love around their necks in the lap of
bounty, the cradle of the Covenant, and the dome of proximity. He unveils to
them His Essence and addresses them through His attributes. The Throne has the
attribute of elevation, and elevation is enough for it. The Footstool has the
attribute of tremendousness, and tremendousness is enough for it. Heaven has
adornment and ornamentation, and adornment and ornamentation are enough for it.
The soul has the claim to egoism, and the claim to egoism is enough for it. As
for the heart, it does not have the elevation of the Throne, nor does it have
the tremendousness of the Footstool, nor does it have the ornamentation of the
heaven, nor does it have the expanse of the earth, nor does it have the claim
to being and egoism—all it has is brokenness and poverty. “My bounty and mercy
are enough for it. Say: ‘In the bounty of God and His mercy—in that let them
rejoice" [10:58].”[310]
37:61 For the like of this, then, let the doers do.
If it is suitable to say to the faithful about the hope for
joy, the bliss of paradise, and the vision of the serving-boys and youths, “For
the like of this, then, let the doers do,” then it is more suitable that
the recognizers have hope for seeing the majesty of the Unity and finding the
realities of proximity and the good news of union, and that they sacrifice
their eyes and heart and expend their lives and spirits for the sake of this
good news.
For
the likes of Salma a man would kill himself,
and fixed in despair for Salma, he would starve.
37:83 And surely among his party was Abraham.
Abraham was of the party of Noah in the principles of tawhïd,
even if they disagreed in the branches of the religion and the shari’ite
details. In the shariahs, all the prophets are the same in tawhïd and
the principles of the religion, and there is no disagreement in that. This is exactly
what He says: “He has set down for you as the religion that with which He
counseled Noah” and so on [42:13]. The disagreement is in the Shariahs and
the rulings. This disagreement is a mercy from the Lord so that the work of the
religion will not become tight for the people. God desires for you ease and
does not desire for you hardship [2:185]. They are like a group who are
heading toward a way station, and each of them takes a different road, though
the last way station is the same. Some roads are nearer, some farther.
No
road is nearer to the felicity of the afterlife than the road of Mustafa and
his Shariah. This is why his Shariah abrogated the shariahs and his pact
abolished the pacts—a revealed shariah, not newly arrived; a firm pact, not
faulty; a holy shariah, not foolish; a confirmed pact, not temporary; a known
shariah, not ignored; an expanded pact, not curtailed; a shariah that is as
bright as the daytime sun and lights up the hearts of the friends. Mustafa
said, “How is it that you are with your religion like the moon when it is full,
but only the seeing see it?”
37:84 When he came to his Lord with a sound heart.
Abraham turned his face toward the threshold of the Exalted
Lord with a sound heart, without any blight or any discord, released from
attachments and having turned away from the share of his soul. This is just
what He says:
37:99 He said, “Surely I am going to my Lord; He will guide me.”
That fact that he was going in God necessitated his going
to God. He went forth well in God’s work so he went straight in God’s road.
About
Abraham the Real says, “Surely I am going to my Lord,” reporting his
words. Concerning Moses He says, “Moses came to Our appointed time”
[7:143], reporting his attribute. About Mustafa He says, “Who took His servant
by night” [17:1], reporting His attribute for his sake. Abraham was in the
station of dispersion, Moses in togetherness itself, and Mustafa in the
togetherness of togetherness. The mark of Abraham’s dispersion is Surely I
have turned my face toward Him who originated the heavens and the earth
[6:79]. The mark of Moses’ togetherness is We brought him near as a
confidant [19:52]. The mark of Mustafa’s togetherness of togetherness is Then
He drew close, and He came down [53:8].
In
the tasting of the folk of recognition, Surely I am going to my Lord
alludes to the disentanglement of the servant. The meaning of disentanglement
is to be cut off from all along with the Real, in the beginning through effort
and in the end totally. In the beginning, the body is striving, the tongue is
in remembrance, and one’s lifespan is in effort. At the end, one is on loan to
the people, estranged from oneself, and at ease from attachment. For one
hundred years the sun will rise in the east and set in the west before a disentangled
man is given the eyes to discern the station of creation from the station of
the Real and know the difference between the beginning and the end.
Wasitï
said, “Abraham was going from creation to the Real, and Muhammad was coming
from the Real to creation. Someone who goes from creation to the Real
recognizes the Real through evidence, and someone who goes from the Real to
creation recognizes the evidence through the Real. Do you not see that Abraham
came by way of the evidence? When he arrived at a bit of evidence, he would
say, ‘This is my Lord’ [6:76]. This was the beginning of his state. When
he reached the end, he saw the beauty of tawhïd with the eyes of
face-to-face vision and said, ‘I am going to my Lord; He will guide me.””
The
Pir of the Tariqah said, “O God, he who seeks the Real from the evidence
worships in hope and fear, he who loves the Real for His beautiful doing will
turn back on the day of tribulation, and he who seeks the Real through himself
will fancy that the not found is found. O God, the recognizer knows You through
light, but he cannot express the radiance of Finding. He burns in the fire of
love and does not turn away from the fire.”
37:102 And when he
reached the age of striving with him, he said “O my son! I see in a dream that
I will sacrifice thee. Look, what dost thou see?” He said, “O my father! Do as
thou art commanded. Thou shalt find me, God willing, one of the patient.”
Ishmael was a child increasing day by day. He grew up noble
and stood up exalted. He was the extract of bosom friendship and the oyster
shell for the pearl of Muhammad the emissary. The corner of Abraham’s heart
became attached to him and looked upon him while deeming him beautiful. A
rebuke came from the threshold of Exaltedness: “O Bosom Friend, I did not
preserve you from Azar’s idols so that you could attach your heart to passion
for Ishmael. Whatever veils the road of bosom friendship—whether Azarite idol
or passion for Ishmael!”
Any talk that keeps you back from the road—let it be
unbelief or faith.
Any picture that holds you back from the Friend—let it be
ugly or beautiful. [DS 51]
“O Bosom Friend, you claimed friendship with Me and like a
desirer you came into the road of desire: ‘Surely I have turned my face
toward Him who originated the heavens and the earth [6:79]. You disowned
creatures and attachments: Surely they are an enemy to me, save the Lord of
the Worlds [26:77]. Now you have come with a heart that is dedicated to
love for My majesty and beauty and you have turned it toward him, placing
love’s seal on him. Make a sacrifice of him for Me, and sever yourself
completely for Me! If you want Me, apply the remedy to your pain.”
As long as your heart has not done away with attachments,
not one of your arrows will reach its mark.
As long as you have not removed both worlds from
the midst, the ship will not reach the shore of safety.
At the beginning of desire, the pirs of the Tariqah have
the desirers keep their eyes down so that they will not look at anything, for
whenever they look at something, that thing will become their bond and the
basis of tribulation. One day Jacob gazed at Joseph’s beauty with an eye that
deemed him beautiful—look at the tribulation he suffered and how he was
afflicted by separation from Joseph! One day Mustafa said, “I love cA°isha”
He suffered what he suffered and saw what he saw because of the words and
calumny of the hypocrites! The same state occurred for Abraham. He gave the
corner of his heart over to love for Ishmael. He fell into trial and threw
Ishmael into tribulation as well. He told him the story of his dream, saying, “I
see in a dream that I will sacrifice thee.”
Ishmael himself was brave, noble in nature, and beautiful
in character. He answered, “O my father, do as thou art commanded. Thou
shalt find me, God willing, one of the patient. O father, bring to pass
what you have been commanded. The road of your bosom friendship must be pure
and approved. As for me, whether I have a head—or not.”
They spoke to see which of them was more generous—he who
was sacrificing his son, or he who was sacrificing his life and body. Abraham
said, “My work is more wondrous, for I am sacrificing my precious child.”
Ishmael said, “My generosity is more tremendous, for I am
sacrificing my dear life and my precious body.”
Abraham said, “For you, it is not more than an hour’s pain,
and for me it will be pain with every breath and grief at every instant—that I
sacrificed my own child with my own hand.”
It is as if the Exalted Lord said to them, “I am more
munificent and more generous than both of you, for I will take the unslain as
slain, and I will send a sacrifice unasked for. ‘And We ransomed him with a
tremendous sacrifice'’ [37:107].” Why should the sacrifice sent by God not
be greater and more tremendous? Gabriel brought it, Abraham accepted it, and it
became Ishmael’s ransom.[311]
37:139 Jonah too was one of the envoys.
When the generous, lovingly kind Lord, gentle and merciful
to the servants, imprisoned Jonah in the belly of the fish, He made His
remembrance and name his intimate, so he kept on saying, “There is no god
but Thou! Glory be to Thee!” [21:87]. God’s remembrance was his intimate in
his trouble and God’s love was the cause of his comfort. Whenever someone’s
heart is inscribed with God’s love,
Though
he be in water or fire,
his life will be sweet with God’s love.
Your
name became the lamp of Jonah’s darkness,
the adornment of every session in the world.
Although outwardly the fish’s belly was Jonah’s trial, in
terms of inwardness, it was his place of seclusion. He wanted to talk secretly
with the Friend without the intrusion of others. Just as the fish’s belly was
made into Jonah’s place of retreat, so also the middle of Nimrod’s fire was
made into Abraham’s retreat, and the corner of that cave was made into Abu
Bakr’s place of retreat with the paragon of the world. In the same way,
wherever there is a person of faith, a tawhid-voicer, he has a place of
retreat in his own exalted breast. The cave of his secret core is the
descending place of the divine gentleness and the site of the lordly gaze.
O tawhid-voicing
man of faith, if you are delighted, that is fitting, and if you revel, that is
fitting, for He Himself says, “The cave of the faithful man’s heart is the
place made ready for Our divine secrets. On the tree of the faithful man’s
faith is the nest of the bird of Our good fortune. In the meadow of the
faithful man’s heart is the wellspring of the effusion of Our majesty’s gaze.
Here is your blessed place of retreat! Here is your garden of pleasure! Here is
your springhead of pure water without blight! When We make a cave in your
breast, that is not the devil’s place of refuge. When We plant a tree in your
inwardness, the bird of Satanic disquiet will not take it as a nesting place.
When We make a wellspring from the courtyard of your breast, nothing will gush
forth but the water of bounteousness. A cave that We made in your breast—We are
its attendant. A tree that We planted in your breast—We are its nursery man.
The pearl of recognition that We put into the oyster shell of the heart—We are
the guardian of that pearl.”
In
the stories it has come that after Jonah was delivered from the darkness and
released from tribulation, he went back among his people. Revelation came to
him saying, “Tell so-and-so, the potter, to take all the pots and utensils
that he has made over the past year and to break and destroy them.”
Jonah
became sorrowful at this command and had pity on the potter. He said, “Lord
God, I feel mercy for that man, for You want to destroy and bring to nothing
one year of his work.”
God
said, “O Jonah! You show pity for a man whose one year of work will be
destroyed and come to nothing, but you showed no pity for one hundred thousand
of My servants and you asked for their destruction and chastisement. O Jonah,
you did not create them. Had you created them, you would have had mercy on
them.”
Bishr
Haft was seen in a dream and asked, “What did the Real do with you?”
He
said, “He rebuked me. He said, ‘O Bishr, what was all your fear and dread in
the world all about? Did you not know that mercy and generosity are My
attribute?’”
Tomorrow,
Mustafa the Arab will intercede in the work of the community’s sinners to the
point that he will say, “O Lord, let me intercede for those who never did any
good.”
God
will say, “O Muhammad, this belongs to Me.” This one is mine—what is
appropriate and fitting for Me. Then the address will come forth, “Anyone who
mentioned Me once in any station or feared Me once at any moment, come out of
the Fire!”
This
is the mercy in which asking is lost. This is the gentleness in which thought
ceases to be. This is the generosity in which imagination is bewildered. This
is the bounty whose limit passes beyond the furthest measure. “My servant, if
you obey, acceptance is on Me. If you ask, bestowal is on Me. If you sin,
pardon is on Me. The water is in My stream, the comfort in My street, the
rejoicing in My seeking, the intimacy with My beauty, the joy with My
subsistence, the happiness in My encounter.”[312]
37:164 None of us there is but has a known station.
In the tongue of the Tariqah this verse alludes to the
states of encounter and the unveilings of the masters of the Haqiqah. One is
gratitude for ecstasies, another the lightning of unveiling, another the
bewilderment of witnessing, another the light of proximity, another the
friendship of finding, another the splendor of togetherness, and another the
reality of solitariness.
These
are seven oceans placed at the top of tawhïd’s street. As long as the
traveler in the road does not pass over these seven oceans, he will not be
allowed to reach the end of the street. He must seek water from these oceans
through the seven thresholds of the Qur’an, about which Mustafa reported: “The
Qur’an was sent down according to seven letters, each of which is a sufficiency
and a healing. Every verse has an outwardness and an inwardness, and each
letter has a limit and an overview.”
The
sincerely truthful and the wayfarers on the road have said that you must pass
over these oceans to reach tawhïd. Concerning these seven oceans, the
command has come: “Pass through the gate of the message brought by that paragon
of the world. From every wave, take a signet from his Shariah, and from every
drop, seek the help of his covenant. Then you will be worthy for the way
stations of Our friends.”
This
is what the Pir of the Tariqah intimated with his words, “When any reality
sticks up its head from the recognizer’s breast, it is not acceptable to the
Real until two witnesses from the Shariah bear witness to its correctness.”
37:171 Already Our word has preceded to the envoys.
Word here
comprises three roots: knowledge, desire, and wisdom. First is the precedence
of knowledge: Before the doing, He knew what He must do. Second is the
precedence of desire: What He knew He must do, He wanted to do. Third is the
precedence of wisdom: What He did He did rightly and properly.
Know
also that God has no need of duration, for duration is a cause, and His doing
has no cause. For Him the not-yet-come is hard cash and the past is retained.
It is you who must think about the not-yet-come, you who must remember what is
past, and you who must preserve what is present.
He
has no need to remember the past, for it is in His knowledge. He has no need to
think about the not-yet-come, for it is in His decree. He has no need to
preserve what it is present, for it is in His kingdom. For Him, from the
Beginningless to the Endless is less than one breath, and one hundred years is
less than one instant. With Him there is neither yesterday nor tomorrow. He is
constant in exaltedness and abides in His measure. This is the secret of the
words of cAbdallah ibn MasCfld, “With your Lord is neither day nor
night.”
For
the equivalent of this verse, recite “those to whom, the most beautiful has
preceded from Us” [21:101]: “My servant, before you said that you are My
servant, I said that I am your Lord: Your god is only God, other than whom
there is no god [20:98]. Before you said that you are My friend, I said
that I am your friend: He loves them, and they love Him [5:54]. My
servant, you were not, but I was there for you. I was there for Myself in
exaltedness, and I was there for you in mercy. ‘Belong to Me as you always
were, and I will belong to you as I have always been.’”
The
Pir of the Tariqah said, “Where will I find again the day when You belonged to
me and I was not? Until I reach that day again, I will be in the midst of fire
and smoke. If I find that day again in the two worlds, I will profit. If I find
Your Being, I will be pleased with my own nonbeing.”
38:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is an exalted name, the incapacity to perceive which
has been acknowledged by the recognitions. It is a majestic name, in desiring
to comprehend which the knowledges have become veiled in shame. It is a
generous name, in face of the expanse of whose munificence all needs are
paltry. It is an all-merciful name, in the clashing waves of whose mercy the
drops of His servants’ slips come to nothing.1
In
the name of Him through whose solicitude is our existence and through whose
guidance is our prostration. In the name of Him through whose friendship is our
wholesomeness and through whose kind favor is our deliverance. In the name of
Him through whose blessings is our life and through whose mercy is our
salvation. He is the Lord who has no end, whose threshold cannot be passed,
whose beautiful doing allows for no danger in disobedience, whose solicitude
allows for no trace of sin. No one is more merciful and more generous toward the
disobedient and the indigent.
O
Lord, You who in Your divinity are one and in Your unity are without peer! In
Your Essence and attributes You are separate from creation, qualified by
elevation, united with magnificence, the basis of all seeing, the refuge of
every beggar. You are God for all—whose friend are You?
You
are in my eyes—will You not show Your face to me?
You are in my heart—will You not gaze upon me?
38:1 Sad
The word sâd is the key to His name Self-Sufficient [samad].
The Self-Sufficient is He who is hallowed beyond encompassment by the knowledge
of the created thing and incomparable with comprehension by the recognitions.
He is
saying, “I am the Self-Sufficient and have no need for anyone. I am the One and
have no associate. I am the Compeller, and no one has the color of union with
Me. I am the Owner of the kingdom, and no matter what I do, no one has the gall
to protest or a way to fight.”
Abu’l-Hasan
Kharaqam said, “He cut up the hearts of the sincerely truthful and turned their
livers to water through waiting, but He gave Himself to no one.”[313]
[314]
Whence
do water and dust become privy to talk of union with that which has no
beginning and no end? What access do the attributes of the newly arrived things
have to eternity? How can that which was not, then was, then was not, perceive
the majestic presence of the Possessor of Majesty? That chevalier said it
beautifully:
“They
opened a door to the garden of union with You
so that people would fall into coveting You.
They
plundered so many of the spirits of the great ones,
but not one put his foot at the top of Your street.”[315]
It has been said that the Real is the Self-Sufficient, and
the meaning of the name is that the servants should lift up their needs to Him,
consign their occupations to Him, and entrust themselves to Him; and He, in His
unneediness, will look upon the needs of everyone and be sufficient for their
every occupation.
When
the tawhid-voicing, faithful servant has this belief, He will take as
his shelter nothing but His threshold and will not disgrace himself at the door
of any poor and paltry thing. “A created thing seeking aid from a created thing
is like a prisoner seeking aid from a prisoner.”
It
has come in the traditions that tomorrow a man of this community will be
brought forward, and many sashes of unbelief will be removed from his waist—I
mean sashes of the heart, not outward sashes, for anyone who attaches his heart
to a creature has bound a sash around his heart.
O
chevalier! There is no mount quicker than the mount of Muhammad the Arab, and
no playing field vaster than his playing field. Heaven and earth were made from
the dust beneath his feet, God’s spirit was made to sit like a chamberlain at
the edge of his carpet, and the Holy Spirit carried the banner of his sultanate
on its shoulders. Despite all the greatness, status, and rank that were his, it
was said to him, “O Muhammad, beat the drum of your own incapacity! Say:
‘Ido not own benefit for myself, or harm’ [7:188]. Say, ‘There is nothing
in the hands of Muhammad. The benefit and loss of the servants is only by the
decree of the divine predetermination.’ Thus will it be known to the friends
that the drink of tawhid cannot be mixed with mortal nature.”
“If
anyone was worshiping Muhammad, surely Muhammad is dead. If anyone was worshiping
God, surely He is the Living who does not die.”[316]
It
has also been said that Sad is an oath sworn by the limpidness [safaJ]
of the friends’ love: How exalted is the individual and how great the servant
by the limpidness of whose love the Exalted Lord swears an oath! This is the
broken-hearted and indigence-colored soul before whose indigence all the
wealthy of the world are one speck. All the obedient acts of the obedient and
all the beautiful deeds of the proximate are ransom to one instant of the
burning of his indigence. He has no water on his liver and no utensils in his
house; all he has is a burnt heart. His work in this world has not been taken
care of, but how will that harm him? For the throne of his good fortune is
placed in the garden of proximity, and the majesty of the Unity swears an oath
by the limpidness of his love: “Sad!”
cAbdallah
Busti was one of the great shaykhs. At the beginning of his desire when he was
accepted by this talk, he held many title deeds against the people, but he gave
them all back and absolved them of all liability. Then the thought of Mecca
occurred to him. He consulted with his pir and asked for counsel. The desirer
must have a pir, for it is impossible to walk on the road without a pir. The
pir must be such that if the desirer should go ten times a day to the tavern,
the pir should have no fear but should go after him and bring him out and be
tender to him.
When
cAbdallah Busti spoke of his thought about going to Mecca, the pir said,
“That’s good, but be careful not to feel secure from your own soul.” cAbdallah
wrote this advice on his heart and set out on foot. He went from his house as
far as Kufah, and then his soul wanted lawful fish. He made a pact with his
soul that, if he should fulfill this desire, the soul would have no other wish
until he reached Mecca.
In
Kufah there was a donkey mill, and a man was sitting there. He said to him,
“How much do you pay for this animal?” He said so much. cAbdallah said, “Be a
good man and let this animal out for a day and tie me in its place.” He gave
himself for the wage of one silver dirham and went into the donkey mill and did
the work of an animal. He took the dirham, bought bread and fish, and ate. Then
he said to his soul, “For every wish you have, you must work one day in a
donkey mill so that you may have the wish.”
O
chevalier! You must put all the tools of your ability to work so that
incapacity appears. When incapacity appears, all work will itself turn its face
to you, for “The incapacity to perceive is perception.”[317]
The
Pir of the Tariqah said, “Alas the Friend who keeps on stirring up the dust of
trial! Water is pouring from the springhead of my eyes. He is a fire who burns
the spirit and heart, a teacher who teaches nothing but trial and iniquity. His
hands are always bloody from killing lovers, for His room is not inside the
street of well-being. Wherever He takes up residence, He wants the spirit as
repast. Safety becomes lost in trial, detachment in preoccupation.”
38:35 He said, “My Lord, forgive me and give me a kingdom such as
no one after me will have.”
Solomon did not seek the outward kingdom. Rather, he
desired only to be king over his own soul, for the king in truth is he who is
king over his own soul. Whoever is king over his own soul will not follow his
caprice.[318]
Solomon
said, “Lord God, just as You put the world’s creatures under my hand, so also
put this soul under my hand so that I will not be obedient to it and will not
go after its caprice. Obeying the soul and obeying the Real are opposites, and
opposites do not come together.” That chevalier said it beautifully:
“With two kiblahs you can’t walk straight on the
road of tawhid— either the Friend’s approval, or your own caprice.” [DS
488]
Mustafa always used to say, “O God, do not entrust us to
our souls for the blink of an eye, or less than that.” All sorts of trial
reached Joseph the Truthful from the well, the prison, and so on, but he never
began to lament as he did from the commanding soul, when it was said, “Surely
the soul commands to ugliness, except as my Lord has mercy” [12:53]. When
Joseph said, “Receive me as a submitter” [12:101], he said so in fear of
the commanding soul, not in fear of Satan. For, although Satan is the
adversary, he wants disobedience from the person of faith, not unbelief. It is
the soul that wants unbelief, so it strives for it and calls him to all sorts
of caprice and innovation, trying to pull him into unbelief.
In
the Qur’an, the Lord of the Worlds mentions two things without saying what they
are. He mentions the soul, but He does not say what it is. He mentions this
world, but He does not say what it is. The ulama of the religion explain this
world with these words: “What blocks you from your Patron—that is your ‘this
world.’” Whatever holds you back from God is this world. If you do not have
tonight’s bread but you admire yourself, your self-admiration is this world. If
you possess the kingdom of the East and the West and are occupied with God,
that is not this world, but rather the afterworld.
As for
the soul, it is what Mustafa said: “Your worst enemy is your soul between your
two sides.” The soul wants caprice, and the heart wants trial. The soul is
Satan’s gazing place, the heart the All-Merciful’s gazing place. The soul is
the devil’s tavern, the heart the storehouse of recognition. He placed the
storehouse of recognition next to the enemy, but He kept it under His own guard
and preserved it from the enemy.
He
brought forth Moses and the Children of Israel and preserved them such that no
one’s skirt became wet. He put Abraham into the fire but it did not burn one
thread of his robe. In the same way, He placed the heart, which is the
storehouse of recognition, next to the soul. Then He guarded and favored it so
that the enemy could not touch it.
It
has been narrated that cAmir ibn cAbd Qays was one of the
most excellent of worshipers. He made obligatory upon himself one thousand
cycles of prayer every day. He would stand in prayer at the rising of the sun
and keep on standing until late afternoon. Then he would turn away, his legs
and feet swollen. He would say, “O soul, you were created either to worship or
to command to ugliness. By God, I will not do any deed with you in which a bed
takes a share of you.”
In
his words, “such as no one after me may have,” he did not begrudge it to
the prophets but to no one among the kings after me. He asked for
a kingdom so as to rule over the people and make them be equitable one to
another in order to put into effect the rightful due of God. He did not ask for
it because of inclining toward this world. This is like the words of Joseph: “Set
me over the storehouses of the earth” [12:55].[319]
38:71 When thy Lord said to the angels, “I am creating a mortal
of clay.”
From here to this surah’s end is the story of Adam and
Iblis. A great deal has been said about the two, which I summarize here:
In
terms of outwardness, a slip appeared from Adam and an act of disobedience from
Iblis. It was said to Adam, “Do not eat the wheat,” and he ate it. It was said
to Iblis, “Prostrate yourself,” and he did not do so. The capital of rejection
and of acceptance, however, did not arise from their acts. It arose from the
flow of the Pen and the decrees of Eternity. The Pen wrote felicity for Adam as
a consequence of the eternal will. A support was found for that in his makeup,
and his sin was consigned to that by way of excuse: He forgot, and We found
in him no resoluteness [20:115].
In
the case of Iblis, the Pen had written rejection and expulsion by the decree of
the eternal will, so an ambuscade was made from his own makeup and his sin was
consigned to himself: He refused and claimed to be great; he was one of the
unbelievers [2:34]. A collar was made for the sake of cursing and, by the
decree of beginningless rejection, it was fastened to the neck of his days.
Thus, whenever a gem appeared from the crucible of his deeds, it turned out to
be a discard from the hand of the assayer of knowledge. His deeds were discards
and his worship became the cause of the curse. His obedience became the
motivation for being driven out, and concerning the reality of his work, this
expression was given: “No one stands up to the decree and no one contends with
the Beginningless.”
Which
lover of Yours do I not copy
and which night for You do I not weep?
Though
the Adamite does not please You,
he has given You permission to shed his blood.[320]
In the world of acceptance Adam was like Iblis in the world
of rejection. Wherever there are greetings and felicitations, they are turned
toward Adam, and wherever there are cursing and expulsion, they are turned
toward Iblis. The forelock of that cursed one is fastened to the hem of the
resurrection not because of any bestowal of eminence. Rather, the divine goal
is that whenever a child’s fingers should pick up a stone, he should throw the
stone of cursing at his head: “A curse upon Iblis.”[321]
The
pure ones of the empire and those given proximity to the Threshold were
addressed by the All-Compelling Presence: “I have written the edict of
dismissal and stamped the signet of rejection for one of you.” All of them
turned into sorrow and burning.
Gabriel
went before cAzâzïl, who today is called Iblis, and said, “If such a
state appears, place your hand on my head.” He was saying, “Write this work for
me.” He was giving an assurance to all of them and saying, “Let your hearts be
at ease, for I will stand up for you.”
Then
the permit came from the Exalted Threshold: “Prostrate yourselves before
Adam!” [2:34]. That accursed one pulled back the reins of chieftainship,
for he had the arrogance of I am better in his head:
38:76 I am better than he: Thou hast created me of fire and Thou
hast created him of clay.
Iblis came forth with chieftainship and said that he was
better than he. He reasoned but he went by the road of error in his reasoning.
O accursed one! How do you say that fire is better than dust? Do you not know
that fire is the cause of separation and dust the cause of union? Fire is the
means of cutting off and dust the means of joining. Adam was of dust, so he
joined, such that it was said about him, “Then his Lord chose him”
[20:122]. Iblis was of fire, so he cut off, such that it was said to him, “Upon
thee shall be My curse until the Day of Doom” [38:78].
When
dust becomes wet, it accepts imprints. When fire shoots up, it burns all the
imprints. Thus the imprint of Iblis’s recognition was burnt away, and the imprint
of recognition flamed up in the heart of Adam and the Adamites. Those—He
wrote faith in their hearts [58:22].
A
dervish, who was pain-stricken, disorderly, and having lost his head and feet,
went to see Abu Yazïd Bastamï. He came like a traveler, and because of his
ecstasy said, “O Bâyazïd, what would it matter if there was none of this
impudent dust?”
Abu
Yazïd let go of himself and shouted at the dervish: “Were there no dust, the
breast would have no burning! Were there no dust, the religion would have no
sorrow and joy! Were there no dust, the fire of passion would not flame up!
Were there no dust, who would smell the scent of beginningless love? Were there
no dust, who would be the familiar of the Endless?
“O
dervish, Iblis’s curse is a trace of the perfection of the majesty of dust.
Seraphiel’s trumpet was prepared for the sake of the yearning of dust. The
questioning by Nakïr and Munkar is passion’s deputy in the breast of dust.
Ridwan with all the serving boys and servants is but dust under the feet of
dust. Beginningless welcome is a gift and robe for dust. The request from the
Unseen was prepared in the name of dust. The lordly attributes are the
hairdresser of the beauty of dust. The divine love is the food of the secret
cores of dust. The attributes of Eternity are the supplies and provisions for
the road of dust. The pure, incomparable Essence is witnessed by the hearts of
dust.”[322]
Before
you asked I asked for you,
all the world I adorned for you.
Thousands
in the city are in love with Me—
live in joy, I rose up for you.
39:2 Surely We have sent the Book down to thee with the truth,
so worship God, purifying the religion for Him.
“O Muhammad, We sent this Qur’an down to you so that you
may call the lost to the road of salvation, bring the deprived from the
intrusion of deprivation to the comfort of union, bring the suffering from the
darkness of misfortune to the courtyard of prosperity, complete the noble
character traits with this Qur’an, and arrange the Shariah in accordance with
it. O Muhammad, when a place does not have the light of your creed, all will be
the darkness of associationism. When a place does not have the intimacy of your
Shariah, all will be the intrusion of doubt. O Muhammad, We have joined your exalted
good fortune and your eminent messengerhood to the Endless.
“So worship God, purifying the religion for Him. Now belong fully to Me, turning your secret
core toward Me, your heart lifted up from all others, released from the bonds
of yourself and your own controlling power.”
With this command, the Messenger became so courteous that
Gabriel came and said, “O Muhammad! Have you chosen to be a prophet king, or a
prophet servant?”
He said, “O Lord, I want servanthood. I do not want
kingship, for kingship is entirely turned over to You, and servanthood is
entirely turned over to me. I have no refuge but Your gentleness and no shelter
but Your exalted presence. If I were to choose kingship, I would stay with the
kingship and boast of my kingship. Rather, I choose servanthood so that I may
be under Your kingship and boast of Your kingship.”
This is why he said, “‘I am the master of Adam’s children
without boasting’: The boasting that I have is of the Friend, not of other than
Him. When someone boasts, he boasts of something that is above him, not below
him. In the two worlds, no one is above me except Him. If I were to boast of
other than Him, I would have looked at other than Him and left aside the
command, ‘So worship God, purifying! But there is no command to leave it
aside, and no stipulation to look at other than Him. Hence there is no boasting
in other than Him.”
You name me “master,” but my master is the one You know.
If You examine my heart, You will see Your remembrance in
my breast.
39:3 Does not the pure religion belong to God?
What is worthy of God is pure worship without hypocrisy and
obedience along with self-purification and without eye-service. When the pearl
of self-purification is found, it is found in the oyster shell of the heart and
the ocean of the breast. This is why Hudhayfa said, “I asked that paragon of
the engendered beings what self-purification is. He said that he asked Gabriel
what self-purification is. Gabriel said that he asked the Exalted Lord what
self-purification is. He replied, ‘One of My secrets that I deposit in the
hearts of those whom I love among My servants.’” He said, “It is a pearl that I
have brought out from the treasury of My secrets and deposited in the core of
the hearts of My friends.” This self-purification is the result of friendship
and the trace of servanthood. When someone puts on the garment of love and
takes off the robe of servanthood, he does whatever he does from the midst of
the heart.
Friendship for the Real does not come together with
scattered desires in one heart. The obligatory acts of the body are prayer and
fasting, and the obligatory act of the heart is friendship for the Real. The
mark of friendship is that when something comes from the Friend that is
disliked by your nature and makeup, you place it upon your very eyes.
Were
the Beloved’s hand to pour poison for me,
poison from His hand would be sweet.
*
The
heart that You burn thanks You,
the blood that You shed boasts.
*
The
blood that You spill thanks You,
the heart that You scare praises You.
*
The
poison I drink in remembrance of You is sweet,
the mad man who sees You comes to his senses.1
39:6 He created you from one soul and then made from it its
mate.
He created heaven and earth and day and night to show the
creatures the attribute of His power. They come to know that He is perfectly
powerful, an artisan without contrivance, and they take His artisanry as
evidence of His unity. He created Adam and the Adamites to make them the
treasury of the secrets of Eternity and the target of the gentle favors of
generosity. “I was a hidden treasure, so I loved to be recognized.”
“I
had an incomparable Essence and attributes, so there had to be recognizer. I
had infinite majesty and beauty, so there had to be a lover. I was an ocean of
mercy and forgiveness beating its waves, so there had to be an object of
mercy.”
The
other created things had nothing to do with love, for they never saw in
themselves a high aspiration. The one with high aspiration is you. The angels
have straight and orderly work because there was no talk of love with them. The
treasures and intimations put into the Adamic makeup were not placed in them.
The ups and downs of the Adamites, their bewilderment and confoundedness,
contraction and expansion, sorrow and joy, absence and presence, togetherness
and dispersion; the drafts mixed with poison in their hands, the swords
hanging over their necks—they have all these because a whiff of love’s rose
reached their nostrils.
Passion
for You turned me into a tavern-goer like this—
otherwise I was safe and orderly.[323] [324]
Abu Yazïd Bastâmï said, “Once I was craving the wine of
passion in the seclusion of ‘I am the sitting companion of those who remember
Me.’ I was bold, and I carried a heavy load of trials for my boldness. I had
tasted many drops of tribulation. I said, ‘O God, Your stream is flowing—how
long will I be thirsty? What sort of thirst is this that I see one cup after
another?
“Who
has ever had a state rarer than this?
I’m thirsty and clear water is flowing before me.
“‘Exalted of the two worlds! How often will you become
hidden, how often apparent? The heart is bewildered, the spirit distracted. How
long this curtaining and self-disclosing? When at last will there be the
everlasting self-disclosure? O God, how long will You call and drive away? I
have melted in wanting the day in which You stay. How long will You throw down
and pick up? What is this promise so drawn out and late?’”[325]
He
said, “I received inspiration in my secret core: ‘O Abu Yazïd! Do you not know
that they don’t sell meat without liver to this group? In the gathering place
of friendship, they wear only the garment of trial. Flee if you have no stomach
for trial. Otherwise, they’re going to spill your blood.’”
Abu
Yazid said, “I increased my boldness and said in selflessness, ‘O God, I fled,
but Your bounty hung on to me. Your generosity stirred up the fire of finding
on top of the light of recognition. Your love stirred up the breeze of
proximity from the garden of union. You poured down the rain of solitariness on
the dust of human nature.’”[326]
First
You began this talk of passion,
so take care of our work as is worthy of You.
How
can we find room in the pavilion of mystery?
We have nothing in hand but bragging and the edict of need.
He said, “At last a call came to my secret core and the
rain of kindness fell from the heaven of gentleness. The tree of hope began to
fruit and the instances of triumph began to come out: ‘O stuck in clay, put
forth your hands!’”
The
Pir of the Tariqah said, “Not apparent are the many sorts of generosity that
the exaltedness of Eternity has readied for the servant. First He gives the
servant an intention from the Unseen so as to lift him up from the world. Then
He gives him a bright light to lift him up from the world’s folk. Then He gives
him a pull of proximity to lift him up from water and life. When he becomes
solitary, he is worthy of union with the Solitary.”
Your
seeker must be solitary like You—
he must be free of every defect and pain.
No
one reaches union with You—
it wants a man worthy of suffering for You.
39:9 Is one who does
devotions throughout the night, prostrating himself and standing, cautious
about the next world and hoping for the mercy of his Lord? Say: “Are they
equal, those who know and those who know not?”
“Devotion” is undertaking the courteous acts of service
outwardly and inwardly without slackening or shortcoming, being cautious
because of the threatened chastisement and hoping for the promised reward.[327]
This
is the attribute of a group who are constantly at God’s threshold in the
station of service. Their makeup at the time of prayer becomes entirely
reverence itself, and they are always burning in remorse because of shame for
sin. One of the great ones of the religion said, “You must show reverence for
God’s commands, for it is not apparent which command brings proximity to God.
You must avoid all prohibited things, for it is not apparent which prohibition
brings distance from God.”
It
has been said that putting God’s commands into practice is of two sorts, one according
to the property of servanthood, the other according to the property of love.
The property of love is higher than the property of servanthood, because the
lover’s constant wish is for the Friend to command a service. Hence his service
is all voluntary and nothing of it is coerced. He acknowledges the favors done
to him, and he never lays favors on God, nor does he look for recompense.
In
contrast, a service that is done because of servanthood has both free choice
and coercion. The person is seeking a reward and expecting recompense.
The
latter is the station of the worshipers and the common faithful, and the former
is the attribute of the recognizers and the sincerely truthful. The two groups
can never be equal. The worshipers are satisfied with the blessings and held
back from the Beneficent, but the recognizers have reached the Presence and
take ease in contemplating the Friend.
The
Pir of the Tariqah said, “How should I have known that reward is a freckle on
the face of friendship? I always fancied that the greatest robe of honor was
the reward. Now I have found out that in finding friendship all found things
are nothing.”
Say: “Are they equal, those who know and those who know
not?” Knowledge is three:
reported knowledge, inspired knowledge, and knowledge of the Unseen. Reported
knowledge is heard by ears, inspired knowledge is heard by hearts, and
knowledge of the Unseen is heard by spirits.
Reported knowledge comes to outwardness so that the tongue
may speak of it, inspired knowledge comes to the heart so that explication may
speak of it, and knowledge of the Unseen comes to the spirit so that the
present moment may speak of it. Reported knowledge comes from narration,
inspired knowledge comes from guidance, and knowledge of the Unseen comes from
solicitude.
Concerning reported knowledge He said, “Know that there
is no god but God” [47:19]. Concerning inspired knowledge He said, “Surely
those who were given knowledge before it” [17:107]. Concerning knowledge of
the Unseen He said, “We taught him knowledge from Us” [18:65].
Beyond all these is a knowledge never reached by the
Adamite’s imagination or grasped by his understanding. It is God’s knowledge of
Himself in keeping with His reality. God says, “They encompass Him not in
knowledge” [20:110].
Someone said to Junayd, “From where do you speak of this
knowledge?”
He said, “If it were ‘from where,’ would you have asked?”
39:22 Is he whose breast God has expanded for the submission, so
he is upon a light from his Lord? Woe to those whose hearts are hardened
against the remembrance of God.
Know that the Adamite’s heart has four curtains: The first
curtain is the breast, the lodging place of the submission’s covenant, in
accordance with His words, “Is he whose breast God has expanded for the
submission?” The second curtain is the heart, which is the locus of the
light of faith, in accordance with His words, “He wrote faith in their
hearts” [58:22]. The third curtain is the mindful heart, the pavilion of
contemplating the Real, in accordance with His words, “His mindful heart did
not lie about what he saw” [53:11]. The fourth curtain is the smitten
heart, the place of putting down the saddle-bags of love, in accordance with
His words, “He smote her heart with love” [12:30].
Each of these four curtains has a characteristic, and the
Real gazes upon each. When the Lord of the Worlds desires to pull one who has
fled from Him with the lasso of gentleness into the road of His religion, He
first gazes upon his breast, so that it may become pure of caprice and
innovation and so that his feet may go straight on the avenue of the Sunnah.
Then He turns His gaze to his heart so that it may become
pure of this world’s defilements and of blameworthy character traits, such as
self-admiration, envy, pride, eye-service, greed, enmity, and frivolity. Then
he may go forth on the road of scrupulosity.
Then He gazes on his mindful heart and keeps him back from
attachments and created things. He opens the fountainhead of knowledge and
wisdom in his heart. He bestows the light of guidance on his heart’s center
point, as He said, “so he is upon a light from his Lord.”
Then He gazes on his smitten heart—a gaze, and what a gaze!
A gaze that embellishes the spirit, brings the tree of joy to fruit, and
awakens the eye of revelry; a gaze that is a tree whose shadow is companionship
with the Friend, a gaze that is a wine whose cup is the recognizer’s heart.
When this gaze reaches the smitten heart, it lifts it up
from water and clay, and the lover steps into the street of annihilation. Three
things cease to be in three things: Seeking ceases to be in the Found,
recognition ceases to be in the Recognized, and friendship ceases to be in the
Friend.[328]
The Pir of the Tariqah said, “The two worlds were lost in friendship, and
friendship lost in the Friend. Now I dare not say that I am, nor can I say that
He is.”
I have an eye, all of it filled with the form of the
Friend.
Happy am I with my eye so long as the Friend is within it.
Separating the eye from the Friend is not good—
either He’s in place of the eye, or the eye itself is He.
So he is upon a light from his Lord. Know that lights are of three sorts: of the
tongue, of the heart, and of the body. The light of the tongue is tawhid
and bearing witness, the light of the body is service and obedience, and the
light of the heart is yearning and love. The light of the tongue conveys to the
Garden, in accordance with His words, “God rewarded them for what they said
with Gardens” [5:85]. The light of the body conveys to Firdaws, in
accordance with His words, “Those who have faith and do wholesome deeds—the
Gardens of Firdaws shall be theirs as hospitality” [18:107]. The light of
the heart conveys to the encounter with the Friend, in accordance with His
words, “Faces that day will be radiant, gazing upon their Lord
[75:22-23]. When someone finds these three lights in this world, he will be
given three robes of honor already in this world: First dignity, so people will
see splendor from him without fearing him; second sweetness, so they will seek
him out without having any tie to him; third love, so they will love him
without being his relative.
The Pir of the Tariqah said, “This dignity, sweetness, and
love are because he has the light of proximity shining in his heart, and seeing
the Friend is face-to-face with his heart’s eye.”
Woe to those whose hearts are hardened against the
remembrance of God. Know that
this hardness of heart rises up from much disobedience, much disobedience rises
up from many appetites, and many appetites rise up because of the fullness of
the stomach. cÀ°isha the sincerely truthful said, “After God’s
Messenger, the first innovation that arose among the people was eating their
fill. They gave their souls repletion such that the inward and outward
appetites stuck up their heads and began to rebel.”
Dhu’l-Nun Misrï said, “I never ate my fill without doing a
disobedient act.”
Abu Sulayman Dârânï said, “If anyone eats his fill, six bad
traits will appear in him: First, the sweetness of worship will not come.
Second, his memory in recalling wisdom will be bad. Third, he will be deprived
of tenderness toward the creatures, for he will fancy that they are full like
him. Fourth, appetites will force themselves upon him and increase. Fifth,
obedience and worship of God will become heavy for him. Sixth, when the
faithful are going to the mosque and the prayerniche, he will be looking for
the privy.”
A report has come that Muhammad said, “Bring your heart to
life by eating little and make it pure by hunger so that it will become limpid
and beautiful.” He also said, “When someone keeps himself hungry, his heart
becomes clever and his thoughts great.”
Shiblï said, “I never sat down hungry without finding a new
wisdom and heedfulness in my heart.” The Prophet said, “The most excellent of
you with God are those of you who go longest in hunger and reflection, and the
most hated of you to God are those who eat, drink, and sleep. You should eat
and drink to the middle of your stomachs, for that is one part of prophethood.”
39:33 And he who brought truthfulness and he who assented to it,
those are the godwary.
Know that truthfulness [sidq] means truthfulness [rasti].
There is truthfulness in four things: words, promises, resoluteness, and deeds.
Truthfulness in words is what the Real says about Mustafa: “And he who
brought truthfulness.” Truthfulness in promises is what He says about
Ishmael the prophet: “Surely he was truthful in the promise” [19:54].
Truthfulness in resoluteness is what He says about the Messenger’s companions: “Men
truthful in the covenant they made with God” [33:23]. Truthfulness in deeds
is what He says about the faithful: “It is they who have been truthful”
[2:177].
When these traits are brought together in someone, he is
called “sincerely truthful.” Abraham was in this station, for the Exalted Lord
said concerning him, “Surely he was sincerely truthful, a prophet”
[19:41].
Mustafa was asked, “What is the perfection of the
religion?”
He said, “Speaking with truth and acting with
truthfulness.”
A pir was asked, “What is truthfulness?”
He said, “You do what you say, you have what you
show, and you are whence you call out.”[329] Truthfulness in
words is that the servant in whispered prayer with the Real seeks truthfulness
from himself. If his face is turned toward this world in the state when he
says, “Surely I have turned my face toward Him who originated the heavens
and the earth” [6:79], then that is a lie. When he says, “Thee alone we
worship”” [1:5], if he is in bondage to this world and to appetite, then he
has spoken a lie, for a man is the servant of that to which he is in bondage.
This is why Mustafa said, “Miserable is the servant of dirhams, miserable the
servant of dinars!” He called him the servant of gold and silver because he is
in bondage to gold and silver. The servant must be free of this world and
appetites as well as himself if servanthood to the Real is to be set right for
him.
Abu Yazïd Bastamï said, “The Real made me stand before Him
in one thousand standing places. In each standing place He offered me the
empire. I said, ‘I do not desire it.’
“He said to me in the last standing place, ‘O Abu Yazïd,
what do you desire?’
“I said, ‘I desire not to desire.’
“He said, ‘You are My servant in truth.’”
Abu Yazïd is saying, “The Real made me advance in the World
of Realities by way of inspiration and kept me in one thousand standing
places. In each of the standing places, He offered me the empire of the two
worlds. By the divine success-giving I saw that I was free of bondage to all of
that. I said, ‘I want nothing of these treasuries and these pearls of the
Unseen that You have poured out before me.’ Then, in the last standing place,
He said, ‘So what do you want?’ I said, ‘I want not to want. Who am I that I
should have a want? Who am I that I should have an I?’ The soul is an idol, the
heart a ghoul, knowledge an adversary, allusion associationism, expression a
cause. So what remains? One, and that’s it. The rest is folly.”
As for truthfulness in loyalty to resoluteness, it is that
a man be solid in the religion, have jealousy for the command, and be straight
in the present moment. Thus the Companions of the Messenger were loyal to their
resoluteness, and in fighting the enemy they made their bodies the path and
sacrificed their lives. Then the Exalted Lord praised them in that loyalty to
resoluteness and that realization of the covenant: “Men truthful in the
covenant they made with God”” [33:23].
There was also the hypocrite who made a covenant with God
and had resoluteness in his heart—“If He gives me possessions, I will spend
them freely and I will make them into a mount on the road of godwariness”—but
then he broke his resoluteness and was not loyal to the covenant. The Exalted
Lord said about him, “And among them is he who made a covenant with God: ‘If
He gives us of His bounty, we will surely give charity and we will surely be
among the wholesome’”” [9:75]. The passage continues to where He says, “for
having failed God in what they promised Him and for having lied”” [9:77].
He called him a speaker of lies and named him a liar because of his failure in
the promise and his breaking the covenant that had gone before.
As for the truthfulness of the truthful in traveling the
road of the religion and in their deeds, it is that they seek from themselves
the reality of each one of the stations of the religion—like repentance,
patience, renunciation, fear, hope, and so on. They are not satisfied with the
outward aspects and beginnings. Do you not see what the Exalted Lord says in
describing the faithful? “The faithful are only those who have faith in God
and His Messenger, then do not doubt, and who struggle in the path of God with
their property and themselves; it is they who are the truthful” [49:15]. In
another place He says, “Piety is not that you turn your faces”” Then, at
the end of the verse, He says “It is they who have been truthful””
[2:177]. If the stipulations of faith had not been brought together in them, He
would not have called them truthful.
For example, when someone fears something, the mark of his
truthfulness is that his body trembles, his face is yellow, and he is held back
from food and drink. Thus a minor slip happened to David the prophet. For forty
days he put his head on the ground in the manner of prostrators. He wept to the
point that plants grew up in the earth from his tears. A call came, “O David,
why are you weeping? If you are hungry, let Me give you food. If you are
thirsty, let Me give you water. If you are naked, let Me clothe you.” David was
so burnt that when he moaned in his weeping, wood caught fire from his breath.
He said, “Lord God, have mercy on my weeping and engrave my sin on the palm of
my hand so that I will never forget.” The Lord of the Worlds recognized his
truthfulness in his practice and accepted his repentance and answered his prayer.
It has also come in the reports about David that when he
wanted to mourn because of his sin, first he did not eat anything for seven
days, nor did he go around women, and then he went out into the desert. He said
to Solomon that he should announce in the gathering of the Children of Israel
that anyone who wanted to hear the mourning of David should be present. Many
people gathered, as well as the birds of the air and the beasts of the desert.
David began by glorifying and lauding God. Then he continued by describing
paradise and hell, and finally he mourned for his own sin. He spoke about fear
such that many people gave up their spirits from listening to that. Finally
Solomon stood up next to him and said, “O father, enough, for a great multitude
have perished.” It is said that on one day forty thousand were present, and of
those thirty thousand perished. This is the mark of truthfulness in the
varieties of practice.
Among
the reports from Mustafa is this: “Gabriel never came down to me from heaven
when I did not see him fearful and trembling in fear of the Real.”
cAlï ibn al-Husayn was seen, having finished with
purity, standing at the door of the mosque, his face yellow and his body
trembling. He was asked about his state. He said, “Do you not know before whom
I am going and in whose presence I will be standing?”
Dawud
Ta3! was the scholar of the time, the unique one of the era in
jurisprudence. In the station of truthfulness he was such that on the night
when he left the world, a call came from the middle of heaven: “O folk of the
earth! Surely Dawud Ta3! has stepped forth to his Lord, and He
approves of him.”
Abu
Bakr cAyyash recounts, “I went to Dawud’s chamber and saw him sitting and
weeping with a piece of dry bread in his hand. I asked him what was wrong and
he said, ‘I desire to eat this, but I do not know if it is permitted or
forbidden.’”
In
truth, when someone recognizes the exaltedness of the religion, the caprice of
mortal nature will never reap its fruit from him. If one of the sincerely
truthful were to show his head from beneath the cloak of his attributes and
look down on us, he would see nothing but the worthlessness of our description.[330]
39:53 Say: “O My servants who have been immoderate against
yourselves, despair not of God’s mercy. Surely God forgives the sins
altogether.”
Know that among God’s creatures, perfect honor belongs to
two groups: angels and Adamites. This is why He appointed prophets and
messengers from among these two groups rather than any others. Their utmost
eminence lies in two things: servanthood and love. Sheer servanthood is the
attribute of the angels, and servanthood and love are both attributes of the
Adamites.
He
gave the angels sheer servanthood, which is the attribute of creation. Along
with servanthood He gave the Adamites the robe of love, which is the attribute
of the Real. Thus He says concerning this community, “He loves them, and
they love Him” [5:54]. He also gave the Adamites superiority over the
angels in servanthood, for He said that servanthood is the angels’ attribute,
but without ascription to Himself: “Nay, but they are honored servants”
[21:26]. He ascribed the Adamites’ servanthood to Himself: “O My servants!”[331]
Then,
according to the requirement of love, He completed His bounty on them. He
concealed their defects and disobedient acts with the lights of love and did
not tear away their curtain. Do you not see that He decreed slips for them,
yet, despite all those slips, He did not remove the name servant from them?
Despite mentioning the slips and disobedience, He did not take away the
eminence of ascription? He said, “O My servants who have been immoderate
against yourselves, despair not of God’s mercy.”
Then
He kept the curtain over them and did not make the sins manifest, instead
mentioning them in sum, with the lid on. He concealed them and said, “who
have been immoderate” They were immoderate, they were extravagant. But He
desired to forgive them, so He did not tear away the curtain, nor did He throw
away the name servant. Glory be to Him—how clement He is to His servants![332]
It
has been related that Moses said, “‘O God, You desire disobedience from the
servants, but You hate it.’ The servants disobey because of Your desire, but
then You hate it and You make the servant Your enemy because of the disobedience.”
The
Real said, “‘O Moses, that is the foundation of My pardon.’ That is to lay the
foundation of My pardon and generosity. The treasury of My mercy is full. If no
one is disobedient, it will go to waste.”
The
report has come: “If you did not sin, God would bring a people who did sin, and
then He would forgive them.”
Wait
until tomorrow at the Resurrection. The command of the Real will come as a
plaintiff against the servant, but the bounty of the Real will shelter him. The
Shariah will seize his skirt, but mercy will intercede.
It
has been reported that the servant will be given his book in his hand and he
will see his acts of disobedience. He will be ashamed to read them out. The
Real will address him and say, “On the day when you were doing that and you had
no shame, I did not disgrace you but instead concealed it. Today when you are
ashamed, how could I disgrace you?” This is what the Prophet said: “God does
not curtain a servant’s sin in this world to reproach him with it on the Day of
Resurrection.”
The
emperor of Persia had prepared a tremendous feast. A chamberlain pocketed a
gold goblet and no one saw him but the emperor, who was sitting alone in that
chamber. As much as they looked for it they could not find it. The emperor
said, “Stop searching, because the one who found it will not give it back, and
the one who saw him will not tell.”
Then
one day the chamberlain was standing next to the emperor pouring water for him
and wearing beautiful clothes. The emperor said, “Is this from that?” He replied,
“This and a hundred times more are from that.”[333]
39:54 Be penitent toward your Lord and submit to Him before the
chastisement comes to you— then you will not be helped.
Penitence is of three sorts: one is the penitence of the
prophets. He says about Abraham, “Surely Abraham was clement, a sigher,
penitent” [11:75]. He says about David, “He sank down, bowing, and was
penitent” [38:24]. He says quoting Shucayb, “In Him I trust
and toward Him I am penitent” [11:88]. The mark of the penitence of the prophets
is three things: having fear along with the good news of freedom, serving along
with the eminence of prophethood, and bearing burdens in the heart along with
happiness. Other than the prophets, no one has the capacity for this penitence.
Another
is the penitence of the recognizers. It is to turn toward God in every state
with the whole heart. God says, “None will remember but those who are
penitent” [40:13]. The mark of the penitence of the recognizers is three
things: being in pain from disobedience, being ashamed of obedience, and being
intimate with the Real in seclusion. RabLa cAdawiyya reached the point in the
state of intimacy where she said, “‘Enough for me in this world is remembering
You and in the next world seeing You.’ O Lord, in this world Your remembrance
is enough for me, and in the afterworld Your vision is enough for me.”
O
chevalier, when someone is intimate with the mystery of the Patron of
Blessings, how could he be quenched by seeing the blessings and bliss of
paradise?
The
Pir of the Tariqah said, “O God, how could I be joyful with paradise and
houris? If You give me one breath, from that breath I will build a paradise!”
By
God, the sun has never risen or set
unless Your remembrance was linked to my breaths.
I
never sat with people talking to them
unless You were my talk with my companions.
O Majestic One! When someone turns his face to Your
Presence, all the motes of the world make the dust under his feet the collyrium
of their eyes. Whenever someone seeks shelter in the threshold of Your
exaltedness, all creatures attach themselves to the saddle-straps of his good
fortune. From his own state of intimacy a dear one advises,
“If
you are given access one day to the palace of the yearning,
what will you have to do with the grief of passion for this
sorcery?
If
you see one hue from the rose-garden of His talk,
all the roses of the garden will be thorns in your eyes.”
The third sort is the penitence of tawhïd, to which
He calls the enemies and the estranged by saying, “Be penitent toward your
Lord and submit to Him.” The mark of the penitence of tawhïd is that
someone considers God as one by the attestation of the tongue and the
self-purification of the heart—that He is one and unique, without similar in
Essence, without equal in measure, and without peer in attributes.[334]
It
has been said that tawhïd is of two sorts, the tawhïd of
attestation and the tawhïd of recognition. The tawhïd of
attestation belongs to the generality of the faithful and the tawhïd of
recognition belongs to the recognizers and the sincerely truthful. The tawhïd
of attestation comes into outwardness so that the tongue may report of it, and
the tawhïd of recognition comes to the spirit so that the present moment
and state may report of it. When someone reports of the tawhïd of
attestation, this world is his domicile and he is seeking paradise. When
someone reports of the tawhïd of recognition, paradise is his domicile
and he is seeking the Patron.
The
people become drunk with the passing of the cup
but I became drunk with the one who passed it.
When someone has business with the roses, he smells the
roses. When someone has business with the gardener, he kisses the thorns. In
the same way, that chevalier said,
“The
rose is the student of the color of His face—
if you have a thousand kisses, give them to a thorn.” [DS
720]
40:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of Him whose measure is without limit and whose
companionship with the friends is without price, who is hidden in measure and
evident in artisanry. In the name of Him who is far from resemblance and
separate from imaginations, who is apparent to the heart through friendship and
to intelligence through being. In the name of Him in whose attributes there is
no how and in whose decree there is no why, who is one in hearing, knowing, and
seeing.
That
exalted one said in whispered prayer, “O God, in the heart of Your friends the
light of solicitude is apparent. Spirits are bewildered and distracted in
wishing for union with You. Who has a patron like You? Where is a friend like
You? What You have given is the mark, and the celebration is tomorrow. What we
have found is the message, and the robe of honor is in place. Your mark is the
unsettledness of the heart and the plundering of the spirit.”1
On
the day You put Your head outside the curtain,
I know You will bring down the realm of time.
If
You’ll be adding to this adornment and beauty,
O Lord, what will You do to our livers!?
Ha° is an
allusion to love [mahabba] and Mïm is an allusion to favor [minna].
He is saying, “O you who have become a friend through the HaD
of My love, not through your own excellence! O you have found Me through the Mïm
of My favor, not through your obedience! O you whom I took as My friend when
you did not recognize Me! O you whom I wanted when you did not know Me! O you
to whom I belonged when you did not belong to Me! A hundred thousand were standing
at My threshold wanting Me and making their supplications. I paid no attention
to them and I said to you without your asking, ‘O community of Ahmad, I
bestowed upon you before you asked from Me, I responded to you before you
called upon Me, and I forgave you before you asked Me to forgive you.’[335]
[336]
“The
previous prophets were eager and yearning for you. Abraham said, ‘Make for
me a tongue of truthfulness among the later folk’ [26:84], and Moses said,
‘Make me one of the community of Ahmad.’ This was not because We explained
your acts to them, for if We had talked about your acts to them, all would have
pulled back from you. It was because I explained My bounteousness and
beneficence toward you. Before you, I chose everyone I chose one by one. Thus, ‘Surely
God chose Adam and Noah and the House of Abraham and the House of Imran’
[3:33]. When your turn came, I spoke generally and inclusively: ‘You are the
best community’ [3:110]. All of you are My chosen ones.” In another place
He says, “The ones We chose from among Our servants” [35:32]. Included
in this address are worshippers, wrongdoers, and disobedient.[337]
40:3 Forgiver of sins and Accepter of repentance, Intense in
punishment, Possessor of boons.
Bounty and generosity demanded that repentance be posterior
and forgiveness prior: “If I had said that I accept repentance, then I forgive
sins, people would fancy that God would not forgive until the servant repented.
But first I forgive, then I accept repentance, so that the world’s folk will
know that just as I forgive through repentance, so also I forgive without
repentance. If repentance were prior, forgiveness would be posterior and
repentance would be the cause of forgiveness. But Our forgiveness has no cause
and Our act has no contrivance. First I forgive and make the servant pure with
the clear water of bounteousness so that, when he steps onto My carpet, he will
step with purity. When he comes to Us, he comes with the attribute of purity.”
This is just what He says in another place: “Then He turned toward them so
that they would repent” [9:118].
“I am
Forgiver of those disobedient acts of which he did not repent, and I am Accepter
of him who repents.” What is meant by forgiveness of sins here is the
forgiveness of the sins of those who have not repented, because He brought the
conjunction “and” in the middle. The first phrase is one thing, and the phrase
added to it is something else, though they have the same ruling property. Thus
you say, “Zayd and cAmr came to me.” Zayd is one person, and cAmr
is someone else, but the two have the same ruling property in their coming. If
the ruling property were different, that conjunction would be a mistake, and if
the two were identical, mentioning both would be a mistake.
Listen
to a beautiful subtlety concerning the forgiveness of sins and the acceptance
of repentance: First He mentioned His own attributes and said, “Forgiver of
sins and Accepter of repentance.” His attributes are not the locus of
intervention, nor do they accept change and alteration. Then, when He spoke of
punishment, He said “Intense in punishment.” He made intense the
attribute of punishment, and punishment is a locus of modification, so
it accepts change and alteration. He is saying: “I am hard in punishment, but
if I want to be, I am soft and I change it, for it has room for modification
and it accepts change and alteration.”
It
has also been said that Intense in punishment alludes to the kingdom. If
He should eliminate the entire kingdom of the cosmos, His majesty and
perfection would receive no deficiency or incapacity. Forgiver of sins and Accepter
of repentance alludes to the attributes, and there is never any change or
alteration in His attributes.[338]
[339]
It
has also been said that Forgiver of sins is for the wrongdoers, Accepter
of repentance is for the moderate, Intense in punishment is for the
associaters, and Possessor of boons is for the preceders.5
The
Lord’s custom is to strike fear into the servants through verses of threat so
that the servants therein will be broken and pounded and will show burning and
need in servanthood and put weeping and lowliness into themselves. Then the
Exalted Lord, in the attribute of clemency and mercy, attends to their hearts
with verses of promise and gives news to them of His bounty and mercy. Do you
not see that He says Intense in punishment so that the servants will
come to weeping and pleading, and He joins it with Possessor of boons
to bring the servants to joy and rest? The servants burn and melt when they
hear Intense in punishment and say with the tongue of brokenness,
“My
eyes full of water, my liver full of fire,
my hands full of wind, my head full of dust!”
Then, when they hear Possessor of boons, they become
joyful and their hearts light up. They say with the tongue of boasting,
“What
does the Throne do that it does not carry my saddlecloth?
In my heart I carry the saddlecloth of Your ruling and
decree.” [DS 933]
One day Abu Bakr Shiblï was walking like a strutting
warrior and saying, “‘If there were between You and me oceans of fire, I would
dive into them.’ If in this road there were a hundred thousand oceans of fire,
I would pass them over my eyes and have no fear.” The next day he was seen coming
with his head cast down like one helpless and deprived and saying softly,
“‘Help from You in You!’ I lament at Your decree, I ask protection from Your
severity! I have no repose with You, and my work has no order without You. I
have neither the cheek to return to You, nor the gall to flee.
“If I
return, I see no status,
if I flee, I have no road.”
It was said to him, “O Shiblï! What was that yesterday, and
what is this today?”
He
said, “Yes, when an owl has never seen a peacock, it brags about beauty. But an
owl is an owl, and a peacock a peacock.”
40:15 Uplifter of degrees is He, Possessor of the Throne.
He uplifts the degrees of the disobedient to salvation, of
the obedient to rewards, of the possessors of needs to sufficiency, of the
friends to charismatic gifts, and of the recognizers to states of watchfulness
and encounter.[340]
He
lifts up the degrees of the servants. He keeps each in a station and gives to
each of them what is suitable for him. To the disobedient He gives salvation,
to the obedient rewards, to the requesters sufficiencies, to the friends
charismatic gifts, to the recognizers states of watchfulness and encounter.
The degrees
of the faithful and the friends are first today and then tomorrow. Today they
are in knowledge and faith, as He says, “He will lift up in degrees those
among you who have faith and those who have been given knowledge” [58:11].
Tomorrow they will be in the garden of approval with repose and ease
[56:89] in the neighborhood of the All-Merciful, as He says: “They are
degrees with God” [3:163].
As
for the degrees of the folk of form tomorrow in paradise, they are one thing,
and the degrees of the folk of attributes are another thing, for the folk of
form are one thing and the folk of attributes are another. The folk of form are
in the valley of dispersion, the folk of attributes in the center point of
togetherness. “The faithful indeed are siblings” [49:10]; this is in the
world of form. As for what Mustafa said, “The faithful are like one soul,” that
is in the world of attributes.
One
of the nomad leaders came before Mustafa and asked, “What has been put away for
us in paradise, and how high will be our degrees?” This man was one of the folk
of form.
God’s
Messenger replied, “‘Therein are rivers of water unstaling’ [47:15], and
therein are such and such and so on.” He counted out the flowing water, the
roasted fowl, the various sorts of fruit, just as the Qur’an speaks of them.
Someone
else, one of the folk of attributes, asked him about this meaning. God’s
Messenger knew he was a man of attributes, not a man of form, so he said,
“Within it are what no eye has seen, what no ear has heard, and what has never
passed into the heart of any mortal.”
Wait,
O heart-rent dervish, until this bodily mold is broken apart by death and is
turned into specks in the dust of the grave. It will be placed in the crucible
of hell, from there taken to the River of Life and made pure, and from there to
Firdaws and perfumed. It will be clothed in seventy robes. That robe will have
one collar and seventy skirts, like a hundred-petalled rose. From it will come
forth an emerald box. The collar will be one, the skirt one-hundred. Then the
exalted embroidery of subsistence will be pulled over the clothing of your
exaltedness. Sometimes the drink of ginger [76:17] will be given,
sometimes the drink of camphor [76:5], sometimes the drink of Tasnïm [83:27].
The outward will have become the inward, and the inward the outward. The form
will have become the heart, and the heart the form. Just as you know the Real
today without suspicion, tomorrow you will see without ambiguity.[341]
The
Pir of the Tariqah said, “Little remains before what has been reported becomes
face-to- face vision. The sun of union will shine from the rising place of
finding, the water of contemplation will flow in the stream of gentle favor,
the story of water and clay will be concealed, the beginningless Friend will
appear face-to-face, and the eyes, heart, and spirit, all three, will gaze upon
Him.”
It has also been said that Uplifter of degrees is He
means that He is high in attributes and majestic in measure. No one reaches
His core, no one recognizes His measure, and no one perceives His extent. He
took away His measure and kept His attributes in the veils of exaltedness so
that no one exalted would reach His exaltation, no understanding would perceive
His extent, no knower would know His measure, no one’s attribute would be
placed next to His attributes, no one would know His knowledge, no one would
have His ability, and no one would reach His measure: They measured not God
with the rightful due of His measure [22:74], which is to say that they did
not show reverence with the rightful due of His reverence.
What familiarity has water and dust with Him who always was
and always will be? What affinity has eternity with new arrival? How can the
subsistent Real join with the trace of what undergoes annihilation? How can
the prisoner of variegation reach the guise of stability? When He gives vision
tomorrow, He will give it as a bestowal, not as is worthy. No eye is worthy of
seeing Him, no ear is worthy of His speech, no heart is worthy of His
recognition, no foot is worthy of His road, and no one is worthy of His path.
My eyes always want to see You,
my ears always want Your speech—
Both have high aspirations
but they are not worthy of You.
40:64 God is He who made the earth for you a settledness and the
heaven a building. And He formed you, so He made your forms beautiful, and He
provided you with the goodly things.
This is another blessing and gentleness of which He reminds
the servants, thus making the road of servanthood clear for them, showing them
the traces of generosity and the indications of power, and placing a favor upon
them. He is saying: “When I created heaven and earth, I created them for your
sake. I made the earth your settledness, I built the heaven as your gazing
place.”
If from time to time there were no gazing on heaven, how
would heaven have received this bestowal of eminence? We adorned the lowest
heaven with lamps [41:12]. If earth were not the encampment of your
majestic ruling authority, how would it have seen this caress? And earth, We
laid it out—what excellent spreaders! [51:48]. The light of the moon, the
brightness of the sun, the adornment of the stars—all is for you. The sun is
your cook, the moon is your candle, the stars are your guideposts, heaven your
roof, earth your carpet. Tomorrow when you are not there, the roof will be
taken down, the carpet rolled up, and the stars will fall. When a carpet is
spread for a friend and then the friend goes, the carpet will surely be taken
away. “My servant, I created heaven to be your cupbearer: And We sent down
from heaven pure water [25:48]. For today is the day of the veil, and there
is no escape from the intermediary. But tomorrow will be the day of
contemplation, and the intermediary will be of no use. The cupbearer will be My
gentleness: And their Lord will pour for them a pure wine [76:21]. I
built the earth as an intermediary to give you food: And therein We made
grains grow, and vines and herbs, and olives and date-palms [80:2729].
Tomorrow will be the day of contemplation, and the intermediary will be of no
use. I Myself will say, ‘Eat and drink pleasantly’ [69:24]. I created
the sun to give you light, for today in the world of form the light of
recognition is hidden within the curtains of the secret cores of the lovers’
hearts. Tomorrow in the world of attributes the light of recognition will be
apparent. Of what use will be the sun of form? What place will it have? Proof
is needed when there is no face-to-face vision. When face-to-face vision has
come, what can the proof do?”[342]
And He formed you, so He made your forms beautiful. In another place He says, “We created man
in the most beautiful stature” [95:4]. None of the existent things and
creatures was given the form and the beauty that was given to the Adamites. No
other creature had the secret that the Adamites had—not the Throne or the
Footstool, not the spheres or the angels, for all of them are mere servants,
but the Adamites are both servants and friends. About them He says, “Surely
God is watcher over you” [4:1]. A possessor of beauty is wanted before a
watcher is appointed over him. The Real did not say, “I am watcher over heaven
and earth.” He did not say, “I am watcher over the Throne and the Footstool.”
Concerning the Adamites He said, “I am watcher over you.” This is because a
watcher is the precondition for a possessor of beauty, and no created thing has
the beauty of the Adamites.[343]
He
raised up the seven domes and painted them with the stars and planets. He
spread out the seven dusty circles, He set up the firmly rooted, unshakeable
mountains. He brought a hundred thousand wonders and artifacts out from the
concealment of nonexistence into existence. He set in rotation the
universe-decorating sun, He gave form to the heaven-traversing moon, and He illuminated
the realm of being with their beauty. He addressed no existent thing and
bestowed upon none of them the eminence of He formed you—except this
handful of dust.
Of all the beauties and lovelies of the army,
you are fitting for belt and cap.[344] [345]
And He provided you with the goodly things. Since you know that the Real set out your
provision before your existence, that He made its secondary causes, and that He
Himself gave the assurance that He would convey it, it is not beautiful for you
to debase yourself before the wishes of just anyone and to lift up your need
to created things. Thus they say, “A created thing seeking aid from a created
thing is like a prisoner seeking aid from a prisoner.”
Bishr
Hafi said, “I saw the Commander of the Faithful cAli in a dream and
asked him for advice. He said, ‘How beautiful it is for the rich to show
tenderness toward the poor in seeking God’s reward! And more beautiful than
that is for the poor to be haughty toward the rich by relying on God.’”11
The
master Abu cAli Daqqaq said to someone, “Your belief is that you have no escape
from your daily provision, but my belief is that your daily provision has no
escape from you.”
Ah,
where is a dervish!—bound with the turban of disengagement, wearing the cloak
of solitariness, breast cleansed of the dust of the others, quit of the realm
of being, taken as friend by the Creator of being. Then, from beneath the feet
of his togetherness, by virtue of the eternal gentleness, the springhead of
the goodly things of provision will boil up. He will lift up these spiritincreasing
drafts and drink them to the vision of the Friend.[346]
40:65 He is the Living, there is no god but He.
Who is the painter of the forms of the Adamites, the shower
of powers in earth and heaven, the conveyer of daily provisions to the
servants? He is the Living: That living, lasting one who has always
been, is, and will be. His being has no first, His existence no last, He
subsists after the world and the world’s folk. The creatures’ work goes back to
Him forever.
41:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God reports of the existence of the Real in the attribute of
eternity, and the AllMerciful, the Ever-Merciful reports of His
subsistence in the description of highness and generosity. The spirits are
confounded in the unveiling of His majesty and the souls are thirsty for the
gentleness of His beauty.
Hearing
the name God yields awe, and awe is the cause of annihilation and
absence. Hearing the name All-Merciful yields presence with the Presence,
and presence is the cause of subsistence and proximity. Hearing the name God,
one person is confounded by the unveiling of majesty. Hearing the name All-Merciful,
another is stunned by the expansion of beauty.
God reports of His power over origination, the
All-Merciful, the Ever-Merciful reports of His aid in giving pleasure. What
He desires exists through His power, and His servants voice tawhid through
His aid.1
In other words, all that will come to be has been decreed [humm].
God is saying: “Whatever is be-able has come to be, whatever is doable I have
done, whatever is runable I have run, whatever is choosable I have chosen,
whatever is acceptable I have accepted, whatever is liftable I have lifted,
whatever is throwable I have thrown. Whatever I wanted, I did; whatever I want,
I do. When I have accepted someone, I do not look at the disloyalty I see from
him. Rather, I pardon and pass over. I do not turn away from what I have said. With
Me the word does not change [50:29].”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, the whole world wants You. What does the work
is what You want. Happy is the one You want, for even if he turns back from
You, You will be waiting in his road.”
O
chevalier! Whomever He wanted He wanted in the Beginningless, and whomever He
caressed, He caressed in the Beginningless. He did the work in the
Beginningless, and today He shows what He did. He spoke the words in the
Beginningless, and today He lets you hear the spoken words. He sewed the robes
of honor in the Beginningless, and today He conveys them: Each day He is
upon some task [55:29].
“My
servant, you know Me today, but I am not of today. Your knowledge is today; but
I am eternal. For some time I have been speaking to you of the mysteries, but
you hear now. In the Beginningless I made the eternal hearing your deputy in
listening to the beginningless word. In the Beginningless I made the eternal
knowledge your deputy in knowing the beginningless attributes. When a guardian
has an infant’s property, he has it as the infant’s deputy. When the infant
reaches adulthood, he gives the property back to him. You were the infants of
nonexistence. The eternal gentleness took care of your work and acted as your
deputy. O you who await the arrival of Our gentleness! O you who look for the
marks bearing witness to Our Unseen! Nothing drives friendship into your heart
other than the ruling power of Our secret. No one strikes the knocker on the
door of your heart other than the messenger of Our kindness.”[347]
[348]
41:2 A sending down from the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This Qur’an was sent down by the Lord whose name is the All-Merciful,
the Ever-Merciful. He is the All-Merciful through kindly acts,
the Ever-Merciful through lights; the All-Merciful through
blessings, the Ever-Merciful through protection from sin; the All-Merciful
through self-disclosure, the Ever-Merciful through befriending; the All-Merciful
through alleviating acts of worship, the Ever-Merciful through verifying the
most beautiful and an increase [10:26].
When
the ocean of mercy sends up the waves of generosity and forgiveness, all slips
and acts of disobedience cease to exist and come to nothing, for the slip is
the attribute of what was not and then came to be, and the mercy is the
attribute of what always was and always will be. How can what was not, then
came to be, stand up to what always was and always will be?[349]
41:10 He set in it unshakables from above it and He blessed it.
In form the unshakable mountains are the pegs of the earth,
but in reality the friends are the pegs of the earth. It is through their
blessing that rain comes from heaven and plants from the earth, and through
their supplicating God trial is repelled from the people.[350]
The
mountains are the pegs of the earth in terms of form, but God’s friends are the
pegs of the earth in terms of reality. The arrangement of the work of the world
is tied to the towering mountains, but the straightness of the states and means
of people in terms of meaning is tied to the blessedness and supplication of
the friends. In body they are present with the people, but in heart they are
absent from the people and present with the Real.
Abu
Yazïd Bastâmï said, “It is forty years that I have not spoken to anyone.
Whatever I have said, I have said to the Real, and whatever I have heard, I
have heard from the Real.”
It is
from here that Mustafa said, “I spend the night at my Lord; He gives me to eat
and drink.” He was present with the people in his person for the sake of
discharging the Shariah and expanding the creed, but in his secret core he was
with the Real because of the overpowering force of love and the continuity of
contemplation. When love overpowers, the lover does not become separate from
the beloved.
Master
Abu cAli Daqqâq said, “Paradise has no business with me, and hell
has nothing to do with me, for there is nothing in my heart but joy in the
Real’s subsistence.”
Whatever
is other than the Friend, break its snare!
Whatever is other than passion, name it “sorrow”!
*
In my
love for Buthayna I desired that we two
be alone on a raft in the ocean.[351]
41:30 Those who have said, “Our Lord is God,” then gone
straight—the angels will descend upon them saying, “Fear not and grieve not,
and rejoice in the Garden that you were promised.”
Those who have said, “Our Lord is God,” is an allusion to the tawhid of
attestation; then gone straight is an allusion to the tawhid of
recognition. The tawhid of attestation belongs to the generality of the
faithful, and the tawhid of recognition belongs to the recognizers and
the sincerely truthful. The tawhid of attestation is that you say that
God is one. The tawhid of recognition is that you be one for God.
Once
Abu Yazïd Bastâmï was standing in the station of knowledge and giving forth
marks of the tawhid of attestation. A disciple said, “O shaykh! Do you
recognize God?”
He
replied, “In the whole world is there anyone at all who does not recognize or
know God?” At another time he was drowned in the ocean of the tawhid of
recognition, incinerated by the fire of love. He was asked, “Do you recognize
God?”
He
replied, “Who am I to recognize Him. In the whole world, is there anyone who
recognizes Him?”
Who
am I in my passion for You that a rose should bloom
in the clay of my house from joining with Your face?
The tawhid of recognition, which was expressed here
as going straight, is that you reach the utmost limit of realization in
assenting, you stroll into the gardens of the realities on the footing of
truthfulness [10:2] and certainty, and you have a firmly fixed footing on
the avenue of the Straight Path. You bind the collar of disengagement to the
neck of solitariness, drink down the wine of love from the hand of the
cupbearer of truthfulness, smell the rose of the recognitions from the garden
of the subtleties, topple the celestial and terrestrial worlds, and say with
the tongue of selflessness,
“Adam
set up the banner of passion in the world
and toppled a hundred worlds of knowers.
Having
breathed for a time in his own soul
he gambled away paradise and lost both worlds.”
The Pir of the Tariqah said, “Companionship with the Real
is two words: response and going straight—response to the Covenant, and going
straight in loyalty. Response is the Shariah and going straight is the Haqiqah.
One can grasp a thousand years of the Shariah in an hour, but one cannot grasp
an hour of the Haqiqah in a thousand years.”
The
angels will descend upon them saying, “Fear not and grieve not, and rejoice in
the Garden.” These great ones
went by the road of straightness and took the ball of tawhid to the goal
in the playing field of surrender. At the time of the soul’s extraction they
are clothed in the robe of generosity. The angels come down from heaven and
give them good news: “Fear not that friendship will be extracted, and
grieve not for the sins you have sent ahead, and rejoice in the
beauty of the solicitude at the beginning.”[352] Do not fear, for there is
no fear that you will be extracted from the realm of love. Do not grieve, for
you will not be taken to task for sins. Be happy, for your only escort and
companion is beginningless solicitude. “Fear not, for you were fearful
for a long time, and grieve not, for you were among the recognizers, and
rejoice in the Garden. How excellent is the wage of the doers! [3:136].” Do
not fear, O fearful, for the day of fear has come to an end! Do not grieve, O
recognizers, for the time of comfort has arrived! Be happy and joyful in
paradise, for the message and news of happiness have come from the Friend!
O
chevalier! Take care not to suppose that the yearning of those who went
straight on the road of the religion, who yearned for the threshold of the Lord
of the Worlds, and who were drowned in the ocean of certainty will decrease by
one iota when they arrive tomorrow at the contemplation of the Possessor of
Majesty. In the liver of a fish there is a heat that will not become less by
one iota even if you gather all the oceans of the world. Today they are in
yearning itself, and tomorrow in tasting itself on top of yearning’s burn.[353]
Tomorrow,
all the shariahs will be scratched out by the pen of abrogation. It is
permissible that prayer, fasting, hajj, and struggle come to an end and be
abrogated. But it will never be fitting for the pact of love and the covenant
of recognition to be abrogated. When you enter paradise, every day that passes
will open you up to a world of recognition of the Real that was not there
before. This is a work that will never come to an end, and may it never come to
an end!
As long
as I live, this will be my craft and work,
this will be my ease, stability, and grief-dispeller,
This
will be my day, this will be my time—
I will be a hunter, and this will be my prey.[354]
41:31 We are your friends in this world’s life and in the next
world.
In this world’s life through faith and in the next world through
forgiveness, in this world’s life through the realization of recognition
and in the next world by gaining forgiveness, in this world’s life
through approval of the decree and in the next world through encounter
in the abode of subsistence, in this world through love and in the
next world through proximity, in this world through contemplation
and in the next world through face-to-face vision.[355]
If
the Adamite were given the life of Noah and he were to spend all his days
showing gratitude for the blessing and generosity in this saying of the Exalted
Lord— “We are your friends in this world’s life and in the next world”—his
life would come to an end and he would never be grateful enough for the
blessings, or recognize the generosity, in God’s words: “We are your friend,
your lovingly kind companion, and your helper in this world and the
afterworld.”
In
this world, think how the Real answered the angels for your sake when they
said, “What, wilt Thou set therein one who will work corruption there?”
[2:30]. God did not say that they would not work corruption. He said, “Surely
I know what you do not know [2:30]. You have no awareness of the secrets
of My Divinity and no cognizance of the gentle favors of My Lordhood toward the
Adamites.”
The
slanderers do not diminish your level
with Me, nor do the backbiters harm you.
It is
as if they praise you unknowingly
in My sight with the faults they find.
“If they are unworthy, I will make them worthy. If they are
far, I will bring them near. If they are abased, I will make them exalted.
Though you see their outward disloyalty, I see their inward loyalty. Though
you gaze on the opposition of their limbs and bodily parts, I gaze on the
conformity of their hearts and secret cores. Though you wear the waistcoat of
obedience, they wear the shirt of union. Though you have the robe of worship,
they have the hat of forgiveness. Though you have clung to your own sinlessness,
they have clung to My mercy. What would it matter if I did not accept your
sinlessness? What harm is there in their disobedience when there is My pardon
and forgiveness? They are lifted up by the beginningless gentleness and
caressed by the endless bounty. Faults do not intrude on the Beginningless.”
Abu
Yazïd Bastami was walking in a road and heard the sound of group of people. He
wanted to know what their state was all about. He went forward and saw an
infant fallen in black mud, the people standing there watching. All of a sudden
the child’s mother ran forth from the side and threw herself into the mud. She
lifted up the child and went. When Abu Yazïd saw that, he became happy. He
shouted out while standing there and said, “Tenderness came and took away the
defilement. Love came and took away the disobedience. Solicitude came and took
away the sin.”
Your
excuse with Me is elaborate
and sin from the likes of you is slight.[356]
[357]
41:37 And of His signs are the night and the day, the sun and the
moon. Do not prostrate yourselves to the sun and the moon, but prostrate
yourselves to God, who created them.
This is the speech of the Lord whose kingship has no
removal, whose seriousness has no levity, whose exaltedness has no abasement,
and whose decree has no rejection. He has no peer, and from Him there is no
escape. He is a God other than whom there is no king, and His kingship is not
through army and retinue. His exaltedness is not with drums and flags, horse
and servants.11
He is
a king, the portico of whose threshold is the seven lofty heavens, and the
resting place of whose elect is the seven inaccessible carpets. The
world-adorning sun is like a quicksilver goblet through His wisdom. The moon’s
figure is sometimes like a gold horseshoe and sometimes like a silver shield
through His power. The celestial world and the terrestrial world are both marks
of His unity and solitariness.
There
are countless proofs of God’s artisanry,
a thousand colors concealed in the petal of a rose.
Though
the day is white, bright, and brilliant,
day and night are the same for those without eyes.
If someone wants to know and recognize a king as is
fitting, first he should look at his realm, then he should look at his army,
then he should look at his artisanry and acts. After that, he should look at
him himself so as to know him as is fitting. It is as if the Exalted Lord is
saying, “My servant, if you want to look at My realm, to God belongs the
kingdom of the heavens and the earth [5:120]. If you want to look at My
acts, gaze on the traces of God’s mercy, how He brings the earth to life
after its death [30:50]. If you want to look at My artisanry, of His
signs are the night and the day, the sun and the moon. If you want to look
at Me tomorrow, look today from My artisanry to Me with the eye of the heart: Dost
thou not see thy Lord, how He stretched out the shadow [25:45]? Then
tomorrow look at My bounty with the eye of the secret core: Faces that day
will be radiant, gazing upon their Lord [75:22-23].”
O
chevalier! When someone knows God’s majesty and looks at Him from His
artisanry, his destination will be God’s threshold. His hands will be held back
from acting freely in the two worlds, his passion’s feet will always be in the
road, his heart will be in the grasp of the King’s exaltedness, he will have
the cape of servanthood on his outwardness, and he will be adorned in his
inwardness with gazing on the secrets of lordhood. By day he will be in secret
whispering, by night in joy.[358]
When
the Exalted Lord said, “And of His signs are the night and the day, the sun
and the moon,” He did not say it so that you would see the form and pass
over it. Rather, He said it so that you would reflect upon the form, seek out
its realities, and become aware of its intimations and allusions.
Know
that night is the place of seclusion for friends, the meeting place and
promised time of the seekers of peace, the moment for desirers to show their
need, the time for the passionate to have whispered secrets and delight. The
servants should be with the Real by day in the lodging of secret whispering, by
night in the litter of joy. By day they should gaze upon the artifacts, by
night contemplate the beauty of the Artisan. By day they should be with the
people in good character and by night with the Real in the footing of
truthfulness [10:2]. By day they should be with the work, by night with
drunkenness. By day they should seek the road, by night speak of the mysteries.
Then they will have given night and day their rightful due.[359]
As
for His words, “the sun and the moon,” you should understand them as the
sun of solicitude and the moon of recognition shining from the constellation of
beginninglessness. They rise from the horizon of proximity and shine in the
breasts of the friends. The sun and moon are the form of heaven’s adornment, as
He says: “We adorned the lowest heaven with lamps” [41:12]. The sun of
solicitude and the moon of recognition are the adornment of the hearts of the
faithful for, as He says, “And He adorned it in your hearts” [49:7].
Sometimes the moon in heaven is concealed by clouds, but it is not nullified.
This alludes to the fact that sometimes disobedience conceals recognition, but
it never nullifies it.
Do
not prostrate yourselves to the sun and the moon, but prostrate yourselves to
God, who created them. When
Adam was afflicted by the slip, he wept a great deal and at the end made a
prostration of repentance. While he was making the prostration, his repentance
was accepted. Gabriel came and told Adam that his repentance had been accepted.
Adam lifted his head from the prostration and heard this good news from
Gabriel. In gratitude for receiving this good news, he hurried to make another
prostration. The first was the prostration of apology, and the second the
prostration of gratitude. This is a teaching for the servants: During the
prayer, perform two prostrations, one to apologize for slips and the other to
show gratitude for blessings.
It has also been said that of the two prostrations that the
servant makes in the state of worship, one recounts the beginningless state,
the day when the Exalted Lord said, “Am I not your Lord?” [7:172].
Everyone fell down in prostration in that state on hearing the address of the
Real. The other prostration is the likeness of the endless state at the time
of seeing the Majestic Lord in paradise, as has come in the report: “When a
light shines for them, they fall down in prostration. Then it is said to them,
‘This is not the time for prostration—this is the time for finding.’” One
prostration is in the state of finding, the other in the state of witnessing.
When the faithful servant makes these two prostrations at the moment of prayer
and the time of whispering in secret, he should number himself among those
exalted ones. He should consider the first prostration as the state of finding
and he should consider the second prostration as the state of witnessing. Then
it will be as if he passes from the Beginningless to the Endless in
prostration.
41:53 We shall show them Our signs on the horizons and in their
souls until it is clear to them that He is the Real.
It is said that the Lord’s religion, which is the cause of
the deliverance of the servants and the foundation of their familiarity with
Him, is built on two things: One is showing on the part of the Real, and the
other traveling on the part of the servant. Showing is what He says: “We
shall show them Our signs on the horizons.” Traveling is what He says: “Whoso
does a wholesome deed, it is for himself” [41:46]. As long as there is no
showing on the Real’s part, there will be no traveling on the servant’s part.
Showing takes place in both the signs of the horizons and
the signs of the souls. In the signs of the horizons, it is what He says: “Have
they not gazed upon the dominion of the heavens and the earth?” [7:185]. In
the signs of the souls, it is what He says: “And in your souls; what, do you
not see?” [51:21]. He is saying, “Do you not look at yourself and do you
not think about your own makeup?”
This is because the Lord of the Worlds has written out many
fine points of wisdom and many realities of artisanry with the pen of eternal
gentleness on the tablet of this makeup. He has inscribed on it the lights of
fabrication and the traces of honoring. He made the round head—the pavilion of
intellect and the gathering place of knowledge—a monastery for the senses.
Whatever worth has been acquired by this hollow makeup and composite person has
been acquired from intellect and knowledge. The worth of the Adamite lies in
intellect and his respectability in knowledge, his perfection in intellect and
his beauty in knowledge.
God created his forehead like a bar of silver. He strung
the two bows of his eyebrows with pure musk. He deposited the two dots of his
eyes’ light into two figures of darkness. He made a hundred thousand red roses
grow up in the garden of his two cheeks. He concealed thirty-two teeth like
pearls in the oyster shell of his mouth. He sealed his mouth with glistening
agate. From the beginning of his lips to the end of his throat He created
twenty-nine way stations, making them the places of articulation for the
twenty-nine letters. From his heart He brought a sultan into existence, from
his breast a field, from his aspiration a fleet-footed mount, from his thought
a swift messenger. He created two taking hands and two running feet.
All the aforementioned is but the robe of creation and the
beauty of outwardness. Beyond this is the perfection and beauty of inwardness.
For a moment ponder the Lord’s subtleties and compassionate acts and the
traces of the divine solicitude and kind favor that have been made ready in
this handful of dust. Look at the different kinds of generosity and the special
favors of proximity that He has placed within them: He created the whole
cosmos, but He never looked at any creature with the eye of love. He sent no
messenger to any existent thing and gave no message to any creature until it
was the turn of the Adamites. They were pulled up by gentleness, caressed by
bounty, and turned into quarries of light. He made their secret cores the locus
of His own gaze, He sent them prophets, He set angels over them as watchers, He
placed the burn of passion in their hearts, and He sent them incitements to
yearn and motivations to desire one after another.
What
is intended by these expressions and allusions is that the Adamite is a handful
of dust. Whatever bestowals of eminence and honor he has received derive from
the gentleness and solicitude of the Pure Lord. When He gives, He gives
because of His own generosity, not because of your worthiness. He gives because
of His magnanimity, not because of your prostration. He gives because of His
bounty, not because of your acts. He gives because of His Godhood, not because
you are lord of the manor.[360]
42:11 The Creator of
the heavens and the earth, He made for you from yourselves pairs and from your
cattle pairs, thereby multiplying you. Nothing is as His likeness, and He is
the Hearing, the Seeing.
The Creator of the seven heavens and the seven earths is
God, and in creation He is one and unique. He gives being to nonbeings, from
what was not He brings forth what is, and He is not similar to any being. His
power has no slackening, His strength no shortcoming, and His measure is far
from perception. His act has no instrument, His artisanry no cause, His doing
no contrivance. He created the tremendous Throne and made it the crown on the
head of being’s realm. He created the tiny dust mote and concealed it from the
eyes. In terms of power, the Throne is like a dust mote, and in terms of
wisdom, the dust mote like a Throne. If you look at the world of power, the
Throne will appear to you as a dust mote, and if you look at the world of
wisdom, the dust mote will come to you as a Throne.1
Judging on the basis of the world of unneediness and the
exalted divine majesty, in reality there is no need for the existence of
creatures, so their realm of being appears to be an intrusion. Nonetheless, He
Himself says, “‘We created you so you would profit from Us, not so that We
would profit from you.’ When I created you, I did not create you to seek profit
from you or to join My exalted majesticness with your existence.”
Her own face had itself as a moon,
her own eye had itself as collyrium.
“Rather, I created you so that you would seek profit from
Me and you would take your own share from My bounty.”
The attribute of bounty stood up seeking the obedient, the
attribute of severity stood up seeking the disobedient, and the attribute of
majesty and beauty stood up seeking the passionate. He had a severity and a
gentleness to perfection, a never-ending majesty and beauty. He wanted to
scatter these treasures. He placed the throne of gentleness on the head of one
person in the garden of bounty, He put the burning brand of severity on
another’s liver in the prison of justice, He melted one in the fire of majesty,
and He caressed another in the light of beauty.
He lit up the candle of the invitation: “And God invites
to the Abode of Peace” [10:25]. Thousands of thousands of the helpless and
grief-stricken threw themselves on the candle and burned, but nothing
whatsoever was decreased from the candle or added to it.
I sorrow for Him who does not sorrow for me.
I obey the command of Him who took my heart.
I buy His iniquity and disloyalty with a hundred spirits—
He will not buy my love and loyalty for a barleycorn.[361]
[362]
Nothing is as His likeness, and He is the Hearing, the
Seeing. God is a Lord similar
to whom there is nothing and no one. He has no peer, none with the same
attributes, and no spouse. In attributes and descriptions, in power and
knowledge, in acceptance and rejection, in marks and proofs, there is no one
like Him. If this is not someone’s belief, he is not with Him in the religion.
This verse corrects the deviation of two groups: the group
that says there are no attributes, and the group that says there is
resemblance. Not having attributes is nonbeing, but God is being. Resemblance
comes from partnership, but God is pure of partners and partnership. Those who
allow resemblance are outside the precinct of the submission, and those who
negate attributes are heretics.
God says, “Nothing is as His likeness.” He does not
say, “Nothing is there,” for attributes are there. No attributes, however, are
like His attributes. He is hearing, but none is hearing like Him. He is seeing,
but none is seeing like Him. This is just like what He says in another place: “Is
He who creates like him who does not create?” [16:17]. God has attributes
worthy of Him, and the creatures are far from that. Created things have
attributes worthy of them, and the Creator is pure of that.
The created thing is what exists because God gave it
existence, and God exists because He abides in His own beginninglessness,
being, and subsistence. The created thing lives through its soul and
nourishment, in a measure and a time. God is alive through His own life, His
own subsistence, His own firstness and lastness, without when, how many, and
how. The created thing is an artisan through contrivance, tools, striving, and
measure. God is Artisan through power and wisdom, without tool, contrivance, or
cause—whatever He wants, as He wants, when He wants.
42:19 God is gentle to His servants.
God is gentle to His servants, He is benevolent and
lovingly kind toward them. It was His gentleness that gave you the success to
worship Him and the success to ask from Him. He made your heart the quarry of
light so that you love without seeing and you recognize without perceiving. It
is His gentleness that asks temporary acts of obedience from you and gives
everlasting rewards as a gift unbroken [11:108]. It is His gentleness
that gives blessings in His measure and asks for gratitude from the servants in
their measure: Be wary of God as far as you are able [64:16]. It is His
gentleness that gives the servants the success to serve and then puts laudation
and praise on top of that: The repenters, the worshipers, and so on
[9:112]. It is His gentleness that calls you ignorant at the time of sin so as
to pardon you: Whosoever of you does an ugly deed in ignorance [6:54].
At the time of bearing witness He calls you knowing so that He may accept your
testimony: except those who have borne witness to the truth while they are
knowing [43:86]. At the time of shortcoming He calls you weak to efface
your shortcoming: Man was created weak [4:28].[363]
In burning and need that dervish said in the seclusion of
secret whispering, “O God, You called me weak. What comes from the weak other
than error? You called me ignorant. What comes from the ignorant other than
disloyalty? You are a generous and gentle Lord. What is fitting for someone
generous and gentle other than generosity, loyalty, and bestowing gifts?”
What is fitting for the servants once they recognize His
gentleness and benevolence toward them is to pull back their skirts from the
two worlds, roll up the carpet of folly, bind the belt of servanthood around
their waists, cling to the threshold of service and veneration, sew up their
eyes from gazing at others, burn the haystack of wanting from people, and, with
a heart free of dust and a breast free of burdens, sit waiting for the gentle
favors and kindly acts of God, until the Real takes care of their business with
His own gentleness and caresses their hearts in the cradle of the Covenant.[364]
God is gentle to His servants. God has both gentleness and severity. His gentleness
built the Kaabah and mosques, His severity built churches and idol-temples. He
sent out success-giving to be the vanguard of the army of gentleness, and He
stirred up deprivation to be the advance guard of the army of justice. The
poor, hapless Adamite, who passes by gentleness and love. He does not know if
the vanguard of the army of gentleness will embrace him in joy, or the advance
guard of the army of justice will take him off his feet, weeping and lowly.[365]
O dervish! May you never have borrowed clothing without
knowing it! May your life not pass by with hidden deception. Alas for the
hidden fetters! Alack for everlasting regret! How many a prayerful old man has
spent his life in the outer appearance of Islam! He made the night a strainer
for the warm water of his eyes, and by day he had the rosary of glorification
in hand, his hopes tied to his final end. Finally, when the thread of his life
was thinning and the day of his hopes darkening, there will appear to them
from God that with which they had never reckoned [39:47].
There was a muezzin who for several years gave the call to
prayer. One day he went up on the minaret and his gaze fell on a Christian
woman. He was caught up with her. When he came down from the minaret, as much
as he struggled with himself, he could not hold himself back. He went to the
door of the woman’s house and told her the story. The woman said, “If you speak
truly in your claim and your love is truthful, the stipulation is conformity.
You must bind your waist with the Christian sash.” That unfortunate man bound
the sash in coveting that woman.
There is fear that I will be disgraced by your love,
that I will put aside the Book and take up the cross.
If you will not become a Muslim for me,
then I will become a Christian in passion for you.
The poor man began to drink wine. When he became drunk, he
tried for the woman. The woman fled and went into the house. That miserable
fellow went up on the roof so as to throw himself into the house by trickery.
The beginningless deprivation charged forth and he fell from the roof,
perishing after having turned away from his religion. For many years he had
been a muezzin and had observed the laws of Islam, and in the end he died a Christian
and did not reach the goal.[366]
42:26 And He responds to those who have faith and do wholesome
deeds, and He increases them in His bounty.
This “increase,” according to the commentators among the
Folk of the Sunnah, is the vision of the Lord. In the same way, He says in
another place, “Those who do what is beautiful shall have the most beautiful
and an increase” [10:26]. When the servant reaches the vision of God, he
reaches it through God’s bounty, not his own obedience, as He says: “andHe
increases them in His bounty.” Tomorrow, when He bestows His vision on His
friends, He will do so by the request of His own beauty, not the request of
mortal man. How could an insignificant mortal have the gall to make the request
himself? What a marvelous business! Before the vision of others the exaltedness
of jealousy requires mask upon mask, but the perfection of beauty requires
self-disclosure upon selfdisclosure!
Though He’s always hidden behind the curtain
the light of His face is apparent on every horizon.
Once when he was overpowered by ecstasy, Abu Bakr Shiblï
said, “O God, tomorrow raise up everyone blind so that only Shiblï may see
You!”
Another time he said, “O God, raise up Shiblï blind, for it
would be a shame for someone like me to see You!”
The first words were jealousy for beauty against the eyes
of others, and the second time was jealousy for that beauty against his own
eyes. In the road of the chevaliers, the second step is more complete and more
exalted than the first.
Jealous for You, I’ll pull out my heart and eyes
so my eyes will not see You and my heart will know nothing
more of You.
Evidence that tomorrow’s vision of the Lord will be at the
request of beauty is in the sound report, “When the folk of the Garden enter
the Garden, a call will come to them, ‘O folk of the Garden, you have an
appointment with God that He desires to fulfill.’” When the folk of paradise
come into paradise and they take up residence in their own goodly dwellings, a
call will come, “O friends of the Real! You have a promise with the Real. Come
and be present, for the Real will realize that promise through His bounty.’
They
will say, “What promise is that?” How lovely are promises by friends, even if
broken. What then if a promise is truthfulness itself? These are the words of
one created thing to another:
“You
put me off, you procrastinate,
you promise, but you don’t come through.”
The paradise-dwellers say, “What is the promise You have
made?,” though it is not as if they do not know what it is, but they pretend to
be ignorant.
This
is like Shâficï. Someone said to him, “Who is the intelligent man?”
He replied, “The clever man who pretends to be heedless.” He brings his
knowledge as if it were ignorance.
“So
He removes the veil, and they gaze upon Him.” The Real lifts the veils from
their eyes so that they may look upon their Lord.[367]
42:28 He it is who sends down the rain after they have despaired
and spreads out His mercy.
This verse alludes to the servant when the branches of his
present moment have wilted, the limpidness of his love has turned opaque, the
sun of his intimacy has been eclipsed, and the freshness of his covenant has
become distant from the courtyards of proximity. At that point it may happen
that the Real will gaze upon him with the gaze of mercy and send mercy’s rain
to his secret core. Then the fresh twigs will return and flowering roses will
grow up in the places of witnessing intimacy.
If Your forsaking me takes my hand, perhaps my
days will return.
Your
covenant may curve back
to life, for covenants may come again to life.
Leaves
sometimes go dry,
then you see them green and moving.[368]
The Pir of the Tariqah said, “Since the last of this work
is so similar to the first of this work, the road to the Friend is a circle. It
comes from Him and goes back to Him. The first of this work is like springtime
and blossoms. A man is happy, fresh, and comfortable. Then he sees the downs
and ups. Disappointments and dispersions come forth, for in worship there are
both togetherness and dispersion, and in the stations there are light and
darkness. In the darkness of dispersion the servant sees so much concealment
that he says, ‘Oh, I tremble because I am worthless. What can I do other than
burn until I rise up from this fallenness. What will happen then?’”
Who
sends down the rain after they have despaired. The clouds of munificence pour down the rain of finding,
the billows of bounteousness scatter the pearls of welcome, the rose of union
blossoms in the garden of bestowal, and the last of the work goes back to the
first. In joy and coquetry the servant says, “With reports I went forth seeking
certainty, fear my resource, hope my companion. The goal was hidden from me
and I was striving in the religion. All at once the lightning of
self-disclosure flashed from ambush. With thought they see like that, with the
Friend like this.”[369]
43:5 Shall We turn the remembrance away from you because you are
an immoderate people?
When today He does not cut off His words addressed to those
who persist in disobeying Him and who are immoderate in most of what they do,
then tomorrow how would He hold back His forgiveness and the subtle favors of
His beautiful doing from those who have not curtailed their faith in Him nor
been defective in their recognition of Him, even if they are stained by
disobedience?1
The
Pir of the Tariqah said in his whispered prayer, “It is You who see
unworthiness from the servant and do not hurry to punish. You hear unbelief
from the servant and do not hold back blessings. You offer him repentance and
pardon, and You call him back with Your message and address. If he does come
back, You promise him forgiveness. ‘f they desist, He will forgive them what
is past [8:38]. Since You are like this with the bad-doing enemy, what will
You be like with the beautiful-doing friend?”
43:6-7 How many a prophet We sent among the ancients,
but a prophet never came to them except that they mocked him.
This is a marvelous business. Whenever there is talk of
friends, He joins it to the story of the estranged. Whenever He shows
gentleness and generosity, He puts it next to severity and harshness. Wherever
there is a reality, He creates a metaphor to scatter dust on the reality.
Wherever there is an argument, He mixes it with ambiguity to scratch the face
of the argument. Wherever there is knowledge, He brings forth ignorance to
struggle with the ruling power of the knowledge. Wherever there is tawhïd,
He brings forth associationism to travel the path of quarreling with tawhïd.
For every friend, He creates a thousand enemies. For everyone sincerely
truthful, He brings a hundred thousand heretics. Wherever there is a mosque, He
builds a church in front of it. Wherever there is a monastery, there is a
tavern; wherever a turban, a sash of unbelief; wherever an attestation, a
disavowal; wherever a worshiper, someone ignorant; wherever a friend, an enemy;
wherever someone truthful, someone ungodly. He has filled from east to west
with adornment and blessings, and in every blessing He has prepared a
tribulation and trial. “Among the hardships of this world is the harm of almond
candy and the benefit of myrobalan.” The poor, incapable Adamite! He stays
bewildered in the midst of this work and does not have the gall to say a word.[370]
[371]
He suffers iniquity from those moon-like faces and
does not have the gall to sigh,
His
face is like a mirror
and a sigh would ruin it.
The Pir of the Tariqah said, “The Adamite has three states
with which he is busy: obedience, by which he profits; disobedience, which he
regrets; and heedlessness, by which he loses. What counsel is more beautiful
than the Qur’an? Who is more lovingly kind as a counselor than the Patron? What
capital is vaster than faith? What is more profitable than commerce with God?
Is it that the Adamite is content to be in loss and approves of severance? Has
he disowned the Patron? He will wake up on the day when whatever is to be for
him comes to be. He will accept advice when whatever is to arrive for him
arrives.” This is the attribute of that people concerning whom the Exalted Lord
says,
43:8 So We destroyed those stronger than they in seizing, and
the example of thefirst ones passed away.
“They have taken Our prophets as liars, ridiculed them, and
did not accept their advice. Hence We showed them Our harshness and severity.
We overthrew them and pulled them up by the roots. If anyone contends with Us,
Our severity will overcome him. We exact justice from the arrogant, We take
vengeance on the apostates, and We show the answer to the enemies.”
43:67 Bosom friends on that day will be enemies of one another,
except for the godwary.
Know that in reality God alone deserves friendship, no one
else. This is because perfect beauty and never-ending majesty belong to Him,
the beginningless Essence and everlasting attributes belong to Him, limitless
existence and infinite munificence belong to Him, and non-instrumental knowledge
and uncontrived power belong to Him.
Abu Bakr Siddïq said, “When someone tastes of unmixed love
for God, that prevents him from seeking this world and alienates him from all
mankind.” Whenever the limpidness of the Real’s love settles down in someone’s
heart, the opacity of seeking this world and people’s acceptance packs its bags
from his heart. If he then loves anyone among the people, it is because that
person has an attachment to the Real or an affinity with the Real through His
friendship. Whenever anyone has a friend, in reality he also loves his abode,
street, and neighborhood. The poet says,
My covenant is not because of love for earthly dust,
but for that in which the Beloved dwells.
*
What I want from Your street is Your face.[372]
Friendship for the godwary and the pious is what He says: “His
friends are only the godwary” [8:34]. Love for God’s Messenger is what he
himself says: “Love me because of God’s love!”
So, the final end of all loves is the perfection of the
beauty of the Divine Presence. To this He alludes with His words, “Surely
the final end is unto thy Lord” [53:42].
The mark of love is that whenever something reaches you
that is disliked by your nature and makeup, you accept it gladly. Mustafa said,
“The foul odor of the fasting person’s mouth is more fragrant with God than the
aroma of musk.” The altered smell from the mouth of the fasting person comes
from the aroma of the pavilion of holiness. Consider it prior to all the
perfumes of the world, for the Friend approves of it. Poets have said,[373]
Were the Beloved’s hand to pour poison for me,
poison from His hand would be sweet.
*
The heart that You burn thanks You,
the blood that You shed boasts.
*
The blood that You spill thanks You,
the heart that You scare praises You.
*
The poison I drink in remembrance of You is sweet,
the mad man who sees You comes to his senses.
It has also been said, “Whoever sees You recognizes,
whoever recognizes clings, and whoever clings burns. The burnt one will not be
burned again.” Rather, he will be caressed with this call:
43:68 O My servants, no fear is upon you today, neither will you
sorrow.
Just as He said in the Beginningless, “My servants,”
so He Himself will say in the Endless, “My servants.” In the
Beginningless He said, “O My servants, you are My creation and I am your Lord,
so present your needs to Me.” In the Endless He will say, “My servants, no
fear is upon you today, neither will you sorrow.” This indeed will be
addressed to the generality of the faithful. As for the sincerely truthful and
the near ones, He will address them with this: “My servants, did you yearn for
Me? Did you love to encounter Me?” This will be an exalted state and a great
rank: the intender will have reached the Intended, the seeker the Sought, the
lover the Beloved. The tree of union will bear fruit, the messenger of the
Sought will come forth, and the Companion will come out with the stipulation of
passion.
At last the Friend will come out with the
stipulation of passion— the suffering of my passion for Him will come to an
end.
43:71 For them will be brought around platters and cups of gold.
Therein will be whatever the souls hunger for and gives pleasure to the eyes.
For them will be brought around platters and cups of gold. This is the portion of the renunciants and
worshipers, who kept themselves totally in obedience and worship. They passed
their days in hunger and thirst by the decree of discipline and struggle
according to the Shariah. They did not take advantage of the tasty foods and
drinks of this world, so tomorrow in paradise the serving boys and servants
will pass around golden cups and say to them, “Eat and drink pleasantly for
what you left behind in bygone days” [69:24].
Therein
shall be whatever the souls hunger for and gives pleasure to the eyes. This is the portion of the recognizers and the
yearners, who were always wishing for the vision of the Real’s majesty and
beauty with thirsty hearts, burning breaths, and spirits lit up by passion. A
whiff of the world of friendship had reached them, and that whiff distracted
and bewildered them. This was a bewilderment within the curtain, not outside
the curtain. The bewilderment that takes you outside makes you lose the road,
but the bewilderment inside the curtain is one of the traces of the perfect
divine majesty. Whoever cannot go from creation to the Real is bewildered by
losing the road. Whoever cannot come from the Real to creation is bewildered by
the Presence of the Threshold. Wherever he goes, he returns only to Him.
From
here the Pir of the Tariqah said, “For a long time I was seeking Him and
finding myself. Now I seek myself and find Him.”
This
is the same bewilderment requested by the chevaliers of the Tariqah: “O Guide
of the bewildered, increase me in bewilderment!” They sang,
“I am
bewildered in Thee, take my hand,
O guide of those bewildered in Thee!”
A group worshiped God with fear and hope and their eyes
fell on this: For them will be brought around platters and cups of gold.
They are the wage-earners who have stayed attached to the reward and tied their
hearts to aching for everlastingness. A group worshiped Him with affection and
love, and they are the recognizers. They gave their hearts to His love and
burned in wishing to see Him.
The
Pir of the Tariqah said, “How should I have known that the wage-earner is he
whose capital is paradise, and the realizer is he who is wishing for one
glance of union? How should I have known that the bewilderment of union with
You is the path, and he who is drowned in You seeks You all the more?”
When
will my luck smile at me from Your playing field?
When will separation from You strike its tent from my
spirit’s desert?
How long will I go after Your scent in the
street of seeking You, loving You and talking with You, seeking You in every
direction?
It was revealed to David, “O David, surely the most beloved
of beloveds to Me is he who worships Me not for the sake of gain but to give
lordhood its due. O David, who has done greater wrong than he who worships Me
because of the Garden or the Fire? Had I not created a Garden and a Fire, would
I not be worthy of being obeyed?”
Jesus
passed by a group of worshipers who had become emaciated and were saying, “We
fear the Fire and hope for the Garden.” He said, “You fear a created thing, and
you hope for a created thing!”
He
passed by another group who were saying, “We worship Him in love for Him and in
reverence for His majesty.” He said, “You are God’s friends in truth, and I
have been commanded to stand with you.” And God knows best.
44:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of Him whose mention is the adornment of our
tongues and whose love is the nourishment of our hearts. In the name of Him
whose gaze is the witness of our living selves and whose remembrance is the
repose of our spirits. Blessed the one whose intimate is His name and exalted
the one whose traveling companion is His remembrance! Happy is the heart in
which is His love, flourishing the tongue on which is His mention! Free is he
whose existence is in His bonds, great the soul that hopes to see Him!
O
God, how can I remember You, for I myself am all remembrance? I have given the
harvest of my marks to the wind. O God, You are the remembrance, You the
reminder, You the aid in finding You. You are the meaning of the call of the
truthful, You light up the souls of the friends, You are the repose of the
hearts of the exiles! You are present in the heart, so it is with my heart lost
that I say, “Where are You?” The spirit must have life—You are that. You
Yourself are the spokesman for Yourself. By Your rightful due against Yourself,
do not seat us in the shadow of delusion! Convey us to union with You!
When
You are the soul’s food, then You leave it,
the soul whose food You are does not linger.
*
You are my spirit and world. If I see You not,
may all my spirit and world be ill fortune!
44:32 We chose them, with a knowledge, above the worlds.
We chose them, with a knowledge of their hearts’ love for Us despite the multiplicity of
their sins against Us. And We chose them, with a knowledge of Our
secrets that We deposited within them and of the realities of Our rightful due
that We unveiled to them.[374]
Although
this verse descended specifically concerning the faithful among the Children of
Israel, in terms of understanding by way of allusion it is a general
declaration of the eminence of the children of Adam and their superiority over
all creatures. In the same way, He says in another place, “We indeed honored
the children of Adam” [17:70]. He is saying, “We chose them, and We were
not wrong in choosing them, for We chose them with pure knowledge. We knew,
with complete knowledge, that of all the created things, they were worthy of
being chosen. Hence We chose them. Our choosing them was through Our knowledge
and desire, without cause. Our caressing them was through Our bounty and
generosity, without inducement. We choose and caress whomever We want, and no
one can ask how or why about Our activity. We drive away and burn whomever We
want, and no one can protest against Our decree.”
On
the day He drew the circle of engendering over this individual of clay, He
announced, “I am creating an individual the like of whom I have never created.
Not that it is impossible for My power, but My jealousy holds back the reins of
power.” This He expressed like this: “He fastened to them the word of
godwariness, to which they have more right and of which they are worthy”
[48:26].
O
chevalier! His power allows Him to create a hundred thousand like us in an
instant, but His love and jealousy do not allow this. This is because the
secret of love has no howness, especially in respect to us: He loves them,
and they love Him [5:54].
The proximate angels of the Exalted Threshold and the
residents of the all-compelling Presence put the finger of bewilderment in the
mouth of wonder: “This is a great work and a strange state that has appeared
for the dust-dwellers. They are those caressed by His gentleness and pulled up
by His compassion. They recognize through His giving recognition, they are
eminent by His bestowal of eminence, they arrive by His making them arrive, and
they are joyful in arrival at Him. They are the narcissus of the meadow of
munificence, the cypress of the garden of existence, the jewel-box of the
pearls of wisdom, the light of the eye of the world of power. The peerless
Creator is one, and they are the peerless creature. The Most Beautiful of Creators
is one, and they are the most beautiful of creations. We created man in the
most beautiful stature [95:4].”
There was no world and no Adam, no Throne, Tablet, or Pen,
no paradise or hell, but there was talk of love for them without them, for He
loves them, and they love Him.
How blessed was the time of Your covenant,
without which my heart would have no place for ardor!
O chevalier, gaining access to Him takes place only through
His eternal beautiful doing.
Hasan ibn Sahl was the vizier of Ma’mun. One day someone
came to him whom Hasan did not recognize. He said, “Who are you?”
He said, “I am the one toward whom you acted beautifully in
such and such a year.”
Hasan said, “Welcome to the one who gained access to me
through my acting beautifully!” Then he commanded that the man be presented
with gifts and honored.
Surely the beginning of kindness is a precedent splendor,
and the most splendorous splendor is its completion.
The crescent moon delights the eyes
with beauty, but not like its beauty when full.
O God, Your beginningless solicitude planted the seed of
guidance, You watered it with the messages of the prophets, You made it grow
with help and success-giving, You brought it to fruit with Your own gaze and
beautiful doing. I ask Your gentleness to keep the poisons of severity away
from it, not to blow the wind of justice against it, and to help with endless
kind favor what You planted with beginningless solicitude![375]
45:3 Surely in the heavens and the earth are signs for the
faithful.
In this verse He shows to the creatures the perfection of
His power in creating heaven and earth.
45:4 And in your creation and the beasts He has scattered are
signs for a people who have certainty.
He is making manifest His gentleness toward all animals and
especially the Adamites.
45:5 And the
difference of night and day, and the provision that God sends down from heaven
whereby He brings the earth to life after its death, and the turning about of
the winds, are signs for a people who use intelligence.
He reminds the creatures of His blessings in creating
water, wind, and rain and thereby making ready their daily provision. Then He
says, “are signs for a people who use intelligence.” An intelligent
person is someone who ponders and reflects upon the signs. From the first sign
[45:3], he will understand His power, and the requisite of power is fear, so he
will fear His harshness and forcefulness. From the second sign [45:4], he will
understand His gentleness, and the requisite of gentleness is hope, so his
heart will attach itself to His generosity. From the third sign he will
recognize His blessings, so he will undertake to give gratitude for them. First
is the station of the fearful, second the station of the hopeful, and third the
station of the grateful.
In the station of gratitude, much unveiling and veiling
occurs. When the Exalted Lord says, “the difference of night and day,”
He is alluding to unveiling and veiling. Bright day is the likeness of
unveiling, and dark night is the mark of the veil. The servant passes back and
forth between these two states. In the state of unveiling he sees only the
Beneficent. He does not become happy in blessings, nor does he become sorrowful
in tribulation. He is so busy contemplating the Beneficent that he does not
attend to the blessings nor to the grief and tribulation. In this meaning they
have sung,
“If I distinguish between Your doing good or bad,
I will be busy with the distinction, not You.”
In the time of the veil, the contemplation of the
Beneficent conceals itself from him. He turns all of his attention to blessings
and tribulation. Hence in blessings he beats the drum of happiness, and in
tribulation he carries the burden of grief.
The Pir of the Tariqah said, “Pain and remedy, grief and
happiness, poverty and wealth—these are all attributes of the wayfarers in the
way stations of the road. When a man reaches the goal, he has no station or way
station, no moment or state, no spirit or heart.”[376]
Make not your home in body or spirit, for that is low and
this is high.
Take a step outside of both—be not here and be not there.
[DS 51]
O God, sometimes I take joy in pain and make do with its
increase, hoping that when I melt in this pain, I will overthrow both pain and
comfort.
45:18 Then We set thee on a wide road of the command, so follow
it, and do not follow the caprices of those who know not.
In other words, “We singled you out for gentle favors, so
recognize them. We set down paths for you, so follow them. We affirmed
realities for you, so do not go outside of them and do not incline to follow
others.”
45:19 Surely they will not make thee unneedy of God in anything.
“If God desires a blessing for you, no one will prevent it,
and if He desires a trial for you, no one will turn it away. So do not attach
your reflection to any created thing and do not turn the attentiveness of your
mind to anything. Depend on your Lord and trust in Him.”[377]
“O paragon of the world, O master of Adam’s children, O sun
of felicity’s sphere, O moon of mastery’s heaven, O lodging of the world of
knowledge, O pearl of the oyster of eminence, O embroidery on the garment of
existence! We separated you out from the world’s folk, we orphaned you from
father and mother, and We brought out your family and relatives against you so
that your heart would be free of all and be totally detached for obeying and
serving Me. From the wide roads We made for you the road of the religion, and
you call the world’s folk to that road: Say: ‘This is my path; I invite to
God’ [12:108].
“O paragon! On the night of the micraj,
We sat you down in the dome of proximity and scattered a hundred thousand
gentle gifts on the head of your good fortune. We made the two worlds the dust
beneath your feet and brought the celestial figures and the terrestrial center
under the banner of your rulership. What We intended was to give you
expansiveness on the carpet of intercession. As long as there is the story of
the pain of the disobedient, you should lift it up to Us and apologize for it
on their behalf: Take us not to task if we forget or make mistakes
[2:286]. O Muhammad! If tomorrow you ask Us for the two worlds and the world’s
folk, you will have asked only for the dust beneath your feet. And if We,
through eternal gentleness, use the dust of those feet in the work of one of
your servants, that is not far-fetched for Our perfection.”
The collyrium of insight had been daubed on the eyes of the
prophethood of that greatest of the prophets. He knew that dust should be a
carrier of burdens, not headstrong, because dust is for carrying burdens, not
for being headstrong. Do you not see how the Exalted Lord threatens and warns
those who were headstrong and refractory:[378]
45:21 Or do those who commit ugly deeds reckon that We will make
them like those who have faith and do wholesome deeds, that their living and
their dying will be equal? Ugly is what they reckon!
About them He also says that they have gone into roadlessness,
become headstrong in the tracks of their own caprice, and ridiculed the
prophets and those who call to the road of the Real:
45:23 Who then will guide them after God?
Once God has made them roadless, who in the entire world
will bring them back to the road? From whom will they gain the means of
approach when the road to the means of approach has been blocked to them? Today
the tree of despair has grown old for them, instances of abandonment have come
forth, and the destructiveness of justice has brought forth the dust of wealth.
Tomorrow the caller of justice will begin the shout of abandonment:
45:34 Today We forget you just as you forgot the encounter of
this day of yours; your refuge is the Fire.
Yes, I said that dust must carry burdens, not be
headstrong. If a sultan should pick up a poor beggar from the middle of the
road, take him before the throne of his good fortune, and dress him in a robe
of elevation, the stipulation for the beggar is that he not forget himself and
that he know his own worth. He must always keep that poverty and lack of honor
before his eyes.
It
reached the ears of cUmar ibn cAbd al-cAzïz
that his son had a ring made, and then bought a stone worth one thousand
dirhams and placed it in the ring. He wrote a letter to him: “My son, I hear
that you have had a ring made, bought a stone worth one thousand dirhams, and
placed it on the ring. If you want to please me, sell the stone, feed a
thousand hungry people, and make a ring for yourself from a piece of silver. On
it, engrave the words, ‘May God have mercy on the man who knows his own
worth!’”
O
chevalier! No garment fits the stature of earth better and more beautifully
than the garment of humility: “Anyone who has twice traveled the urinary canal
should not be proud.” Greatness, magnificence, exaltedness, height,
tremendousness, and splendor are the attributes of the Majestic Lord.[379]
46:2 The sending down of the book is from God, the Exalted, the
Wise.
These words are sent down by the Lord. They are His book
and message, His sweet talk and blessed speaking. They are from a Lord whose
name is Exalted, which means “exalter.” The name means that He exalted
the faithful by making them the object of His address and worthy of His book
and message. He made their hearts the quarries of the lights of His secrets.
For
seven hundred thousand years the pure ones of the Empire and the proximate ones
of the Exalted Threshold had put down the prayer carpets of obedient acts in
the station of generous gifts. In the khanaqah of sinlessness they leaned in
service on the prayer grounds of reverence: We are those in rows, We are the
glorifiers [37:165-66].' At
the Exalted Threshold they never found the proximity that these dust-dwellers
saw, for they were mere servants, but the latter were both servants and
friends: He loves them, and they love Him [5:54]. We are your friends
[41:31].
Those
angels were flying birds, standing, devoted, and prostrating. Their subtle
makeups were adorned with sinlessness and trimmed of slips. But the nests of
birds are one thing, and the oyster shell of the night-brightening pearl is
something else. The Adamite’s makeup is the shell for the pearl of the heart,
the heart is the shell for the pearl of the secret core, and the secret core is
the shell for the pearl of gazing on the Real.[380] [381]
You
say, “Dust is the cause of ruin.”
I
say, “Their saying is ‘Ruins are the homeland of the Real.’”
You
say, “That homeland is unknown.”
I
say, “The unknown homeland is the place of the sultan’s treasure.”
That
exalted man said,
“Seek
the religion from the poor, for reigning kings
have the custom of keeping treasures in ruined places.” [DS
466]
46:3 We did not create the heavens and the earth and what is
between the two except with the rightful due.
This means except for the sake of the rightful due and
establishing the rightful due.
“When
I created the seven heavens and the seven earths, I brought the engendered
beings and newly arrived things from nonexistence to existence. I created them
so that you would recognize the rightful due of My lordhood and enactorship
against yourself and you would acquiesce to My command and bow your head.”
O
chevalier! Doing servanthood is easy work, but being a servant is a tremendous
work and a great trait. For seventy thousand years Iblis the abandoned was
doing servanthood, but he was not able to be a servant for one breath.
“Servanthood is to abandon free choice in all apportionments that appear.”
“Servanthood is to abandon self-governance and to witness predetermination.”
In
the flow of apportionments you must pull out the thorn of free-choice from the
foot of your own work. You must wash your hands of mortal governance in the
alterations of the Lordly predetermination. You must be a praiser beneath the
burden of the decree and put a stop to gratifying the soul that seeks its own
share. Only then will you reach the station of servanthood.
He
who worships Him for his own share is the servant of the share, not of Him.
Pir
Bu cAli Siyah said, “If you are asked, ‘Do you want paradise, or two
cycles of the prayer?,’ take care not to choose paradise. Choose the two cycles
of the prayer, for paradise is your portion, but the prayer is His rightful
due. Whenever your portion is in the midst, even if it is a generous gift, it
is permissible for it to be the ambush of deception. But performing His
rightful due has no mischief or deception.”
When
Moses came to Khidr, he protested to him twice: once because of the rightful
due of the boy, and the second time because of breaking the boat. Since his
portion was not in the midst, Khidr was patient. But, in the third state, when
his own portion appeared, he said, “f you wanted, you could have taken a
wage for it” [18:77].
Khidr
said, “There is no way for me to be your companion: This is separation between
me and you [18:78].”3
46:35 So be patient,
as the messengers possessed of resoluteness were patient. And seek not to hurry
it for them. On the day they see what they were promised, it will be as if they
had not delayed for an hour of daytime.
God’s Messenger heard so many insults and ill words from
the unbelievers and underwent so much suffering from them that he became
anguished. Because of that anguish he wished in his heart that a punishment
would reach them and they would taste chastisement. The Lord of the Worlds sent
this verse: “So be patient... and seek not to hurry it. O Muhammad, be
patient with the torment and insults of the associaters and do not hasten to
chastise and punish them. Emulate your brothers the prophets. They were patient
with the sufferings and repellant things from their people. They knew that all
of it was Our decree, so they did not complain or become anguished. You do the
same that they did. O Muhammad, so emulate their guidance [6:90]. Do you
not know that one of My names is the Patient? The patient is he who does not
hurry to punish: ‘He gives respite but does not disregard.’”
When
the faithful servant believes that the Real is the Patient, he must make
patience his own holdfast and support in order to increase in faith. Mustafa
said, “Patience is half of faith, and certainty is all of faith.” The station
of patience is the station of the worshipers, and the station of certainty is
the station of the recognizers.
Mustafa
said to Ibn cAbbas, “If you can act for God with approval and certainty, do so.
Otherwise, there is great good in patience with what you dislike.” First he
called him to certainty, which is the great station and all of faith. Then he
said, “If you do not have the capacity and do not reach this station, keep your
feet fixed in the station of the patient, for in patience there is good
aplenty. Surely the patient shall be paid their wage in full, without
reckoning [39:10].”
A
great man was asked about the meaning of patience. He said, “Swallowing down trial
without making claims.” It is to taste the poison of trial and then not to
voice any claim.
“Patience
is keeping tribulation secret and making favor manifest.” Patience is to keep
tribulation hidden and to make blessings apparent.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, Your friends are the chiefs and captains,
without treasure and goods. They are the rich who are named poor. Indeed, the
rich of this world are they. They have many pains, but they do not have a
tongue to speak of them.”
In the jewel-box of the spirits how much the
jealous for You wail in secret without redress from the pain of Your love!
You set down such a firm foundation for beauty
that nothing
is engraved there but there subsists the face of thy
Lord [55:27].[382]
[383]
[DS 996]
47:38 And God is the Unneedy, and you are the poor.
God has no need for your obedience, and you are the poor
toward His mercy.1
God
is the Unneedy and has no need for anyone. He is One and has no associate or
partner. He is the Compeller, and no one has the color of union with Him. He is
the Owner of the Kingdom, and no matter what He does, no one has the gall to
protest or a way to fight.
If
you were to gather all the deeds of the sincerely truthful among the folk of
the earth and all the obedient acts of the holy ones of heaven, they would not
have the weight of a gnat’s wing in the scales of the majesty of the Possessor
of Majesty. Beware! Never look at your own distracted deeds or your own tiny
intellect with the eye of self-admiration. When you seek Him, seek Him through
His bounty, not your intellect and knowledge. Were it not for God’s bounty
toward you, and His mercy, none of you would ever have become pure [24:21].
O
chevalier! Exaltedness is His attribute and unneediness His description. How
can knowledge, understanding, and intellect have the gall to open up before
His exaltedness? Bounty is His attribute and exaltedness His attribute. Who
opens up before His attributes? It is His attributes themselves that open up.
When someone seeks refuge in intellect, the attribute of exaltedness comes
forth and sends him back in despair. When someone seeks refuge in bounty, it
escorts him to the highest of the High Chambers.[384] [385]
When
someone leans on his own deeds, he will be left to himself. When someone clings
to His bounty and mercy, he will be taken beyond the Gardens of Bliss to the seat
of truthfulness, at an Omnipotent King [54:55].
The
Prophet said, “There is none of you who will be saved by his deeds.”
They
said, “Not even you, O Messenger of God?”
He
said, “Not even I, unless God envelops me with His mercy.”
48:1 Surely We opened up for thee a clear opening.
There are several surahs in the Qur’an that begin with surely
We [inna]: Surely We sent it down [97:1], Surely We sent [71:1], Surely
We gave thee [108:1], Surely We opened up for thee.
“The
one abandoned by the Threshold, cAzâzïl, said, ‘I am better’
[38:76], and We wreaked havoc on him. We gave his 70,000 years of obedience and
service to the wind of unneediness and placed the brand of abandonment and
deprivation on his liver. The unaided Pharaoh said, ‘Does not the kingdom of
Egypt belong to me?’ [43:51], and We isolated him from blessing, kingship,
and pomp and We killed him with water. Korah said, ‘because of a knowledge
that I have’ [28:78], and We cut off his head with the sword of severity
and took him upside-down into the earth. The angels said, ‘And We glorify’
[2:30]. We burned thousands of them in the fire of majesty so that the world’s
folk would know that other than We, no one can say ‘I’ or ‘We,’ for We are the
Lord. It is We who are worthy of Lordhood and We who know God-work. We are one
in Essence, peerless in attributes, possessor of exaltedness and magnificence,
tremendousness and splendor. ‘Magnificence is My cloak and tremendousness My
shawl; if anyone contends with Me in either, I will put him in the Fire.’”
49:10 The faithful indeed are siblings.
O You who make every existent thing appear! O You who
accept every burning sigh! O You whose generosity assures the daily provision
of the servants! O You whose kingship is secure from annihilation and
disappearance! No one debases the one You have exalted. No one throws down the
one You have pulled up. No one can covet the one with Your brand. The faithful
have all been branded by You. They have been pulled up by Your compassion and
caressed by Your gentleness. In the alternations of created nature and the
states of mortal nature, they keep their feet within the circle of duty on the
center point of approval. Sometimes like a cypress they are in the station of
seclusion in the meadow, sometimes like a polo mallet they are in the station
of service.
It is
they who were caressed by the Lord of the Worlds in the Beginningless, when
brotherhood was established among them, for the faithful indeed are
siblings. This is a brotherhood that will never be cut off, a kinship that
will never be broken, a lineage that will be joined with the Endless. It is to
this that the report refers, “Every tie and lineage will be cut on the Day of
Resurrection, save my tie and my lineage.” What is meant by this is the lineage
of the religion and godwariness, not the lineage of water and clay. If it were
the lineage of water and clay, Abu Lahab and Abu Jahl would have a portion of
it. It is this to which He alludes with the words, “Surely the noblest of
you with God is the most godwary” [49:13].
O
chevalier! You know that all the faithful are your brothers and kinsmen in the
lineage of faith and godwariness. Attend to the rightful due of brotherhood and
the stipulations of kinship. Live in agreeableness with them, choose the road
of preferring others and chivalry, and serve them without recompense. If they
sin, excuse them. If they are ill, visit them. Put your own portion totally off
to the side and increase their portion. This is the rightful due of
brotherhood. If you have the head for it, then enter. Otherwise, emigrate.
Dhu’l-Nun
was asked, “With whom should we be companions and with whom should we come and
go?”
He
said, “With him who does not own, who does not censure any state of yours, and
who does not change when you change.”
He
said that you should be the companion of someone who has no property. In other
words, whatever wealth and property he has, he does not consider it his own
rightful due. He recognizes his brothers’ rightful due in it more than his own
rightful due. Wherever there is antagonism in the world, it rises up from
your-ness and my-ness. When you remove your-ness and my-ness from the road,
agreement comes and antagonism leaves.
He
also said that you should be a companion of someone who will never censure you
and, if he sees a defect from you, he will not turn away from you. He knows
that the Adamite is not empty of defect, and that being pure and without
defects is the attribute of the Holy Lord alone.
A man
had a wife and acted well toward her in the work of passion. The woman had a
white spot in her eye, and the man, because of his great passion, knew nothing
of that defect. One day his passion for her diminished and he said, “When did
this white spot appear in your eye?”
She
said, “The moment your perfect passion diminished.”
Mustafa
said, “Love for a thing makes you blind and deaf.” A man’s friendship blinds
him to seeing the defects of the beloved and makes him deaf to hearing blame.
Dhu’l-Nun’s
third description was “he does not change when you change.” With these words,
he cut him off from companionship with creatures. He says that when you are a
companion, be the companion of the Real, not creation, for creatures change
when you change, but in the majesty of His unity and the perfection of His
self-sufficiency the Real never changes, even if creatures change.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, You are the shelter of the faithful and await
the strivers at road’s end. Exalted is he whom You want! If he flees, You are
in the road for him. Blessed is he to whom You belong—will You indeed ever be
ours?”
Dhu’l-Nun
said, “I saw a woman near the shores of Syria, a woman who appeared as a woman
in form, but who was more than a thousand men inwardly. She was limpidness
itself and loyalty itself. Her outwardness was all limpid in attribute, and her
inwardness was all the subsistence of recognition. In form she did not cling to
name and body, nor had she put down her bags in the home of states and words.”
Make
not your home in body or spirit, for that is low and this is high.
Take a step outside of both—be not here and be not there.
[DS 51]
“She had lost her own being in the being of the Beloved,
she had disowned her own attributes in the attributes of the Beloved.”
O you
who ask about our story—
were you to see us, you could not tell the difference.
When
you see me, you see him;
when you see him, you see me.
O chevalier, love is a severe sultan, and the Shariah of
love is different from the outward Shariah. In the outward Shariah, all is
gentleness, benevolence, blessing, and caressing. In the Shariah of love, all
is severity, harshness, killing, and spilling blood.
If I’m killed in passion for you, there’s
nothing to fear— where is a cloak of passion that hasn’t been torn?
Dhu’l-Nun Misrï said, “I asked that woman, ‘Whence have you
come, and where are you desiring to go?’
“She
said, ‘I come from a group whose sides shun their couches as they supplicate
their Lord in fear and want [32:16] to men whom neither trade nor buying
diverts from the remembrance of God [24:37].’ I come from people who are
awake and I go to people who are aware.”
Such
people are made known by their attributes and conduct, not their names and
kinship. Those who find eminence and nobility in the world find it through
attribute and conduct, not name and kinship. What eminence will kinship have
when it is cut off tomorrow? God says, “That day there will be no kinship
between them, nor will they ask of each other” [23:101]. What nobility is
greater than that of which the Exalted Lord speaks? “Surely the noblest of
you with God is the most godwary” [49:13].
Then
she made the attribute of those people wakefulness, for sleeplessness is the
attribute of the yearners and the custom of the passionate. She said that when
night comes and the sun becomes hidden, their hearts become the quarry of
sorrows. Sometimes they moan and weep, sometimes they complain of lowliness, sometimes
they open the journal of passion and begin the chapter of longing. They cry out
and weep, remembering the Friend. All night long they put their heads on the
knees of bewilderment, or they rub their faces in the dust of longing. With
pain in the heart and burning in the liver they make this lament:
“Every
moment my night gets darker,
O Lord, it seems my night has no dawn.”
O chevalier, when someone has not stayed awake for a night,
what does he know of the suffering of wakefulness? When someone has never been
sick for a night, how can he be aware of the length of the night for those who
stay awake? Have you ever had a night when, because of the pain of not finding
your intimate, you have taken the moon as your intimate and whispered your
secrets to the stars?
O you
who have made the long night short with the sleep of heedlessness and the
bright day black with disobedience! You poor wretch, the day of your lifespan
has turned into night, the spring of youth has passed, your pomegranate face
has turned yellow, your carnelian lips have become straw, your lamp has burned
down, and the account of your life has come to just this. The counted days have
reached their end and the courier has arrived. Mourn for yourself today. Pour
the tears of remorse from your eyes before neither eyes remain nor sight,
neither body nor ability, neither strength nor knowledge, neither perfection
nor comeliness.
O
lords of wealth, take heed, take heed!
O lords of words, apologies, apologies!
Before
this apologizing soul runs out of apologies,
before this heed-taking eye fails in its task! [DS 182]
50:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
Know that the world’s elements are four: wind, fire, water,
and dust. When these four elements found existence at the beginning of
creation, they found it from these four words: name, God, All-Merciful,
Ever-Merciful. Then, from the first age until the last era these four
elements had the strength of nature, and the world was arranged through the
compoundedness of their parts in keeping with the divine predetermination.
In
every era, these four elements showed an increase in strength. In the era of
Noah, water was strong and rebellious, according to His words, “When the
water rebelled” [69:11]. In the era of Hud the wind was strong and howling,
according to His words, “by a howling, furious wind” [69:6]. In the era
of Moses, the dusty earth showed increased strength until it made manifest its
revenge by devouring Korah: “So We made the earth engulfhim and his house”
[28:81]. In the era of Jonah the malice of fire gained the power of radiance in
the air. So it went in every era whenever wind blew, waves rose up in the sea
and drowned a ship or destroyed a city, lightning flashed and burned a realm,
and earth quaked, making manifest sinking and deforming.
Then
came the era of the paragon of the world, the master of the children of Adam.
The interval between prophets came to an end and day dawned for the creation
of the religion of Islam. The earth took on light, the heaven found joy, the
face of the stars became radiant, and Gabriel shouted out in the air, “in
the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.” His shout permeated
the parts of the world such that every mote of the world found a tongue in the
passion of hearing these words. From each was heard a hum and a noise.
cÀ°isha said, “When in the name of God, the
All-Merciful, the Ever-Merciful descended, the mountains made a noise such
that their droning was heard by the folk of Mecca. They said, ‘Muhammad has
worked sorcery on the mountains.’”
Ibn
cAbbas said, “When in the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful
descended, the winds were stilled, the oceans threw up waves, the beasts gave
ear, the satans fled from heaven, and the Exalted Lord swore this oath: ‘His
names will not be pronounced over anything without its being blessed.’”
Then
each word of this formula gave a beauty and perfection to one of the elements.
By the word name a tie was placed on wind. From the awe of the name God
a brand was placed on the tongue of fire. From the mercy of All-Merciful
a trace was put in water. From the clemency of Ever-Merciful a breeze
was conveyed to dust. Wind put aside malice, fire calmed its sparks, water
repented of rebellion, and dust put aside quaking and became straight. This was
all because the era of justice had passed and the era of bounty had arrived.
The era of swallowing down and deforming had passed and the era of clemency
and mercy had come: We sent thee only as a mercy to the worlds [21:107].
When
you compare this community, which keeps its feet on the carpet of Ahmad the
Messenger, with the community of those who went before, it is the relationship
of Adamites to animals. This is because in the first era their forms accepted
deformation, their surahs accepted abrogation, and their compacts accepted
abolishing, for they had not reached the furthest limit of perfection. But when
the era of the paragon of the world arrived, the effusion of the divine
revelation conveyed its fragrances to the hearing of Adam’s offspring. The call
came, “O Master! All the Shariahs
have abrogation, but your Shariah has no abrogation. All
the compacts have abolishing, but your compact has no abolishing. All the
communities have deformation, but your community has no deformation.”
50:1 Qâf! By the splendorous Qur’an!
Ibn cAta° said, “God swears an oath by the
strength [quwwa] of the heart of His beloved, Muhammad, inasmuch as he
carried the discourse that left no trace in him, because of the elevation of
his state.”[386]
When
someone has a dear friend, in every state he seeks his approval. He always
looks at him, he whispers his secrets to him, and he swears his oaths by his
spirit and secret core. He speaks of him much, and he watches out for him at
home and while traveling, in sleep and in wakefulness. He considers whatever he
does beautiful, and he never holds back talk and “Peace!” from him. The
generous Lord, the ever-merciful king, showered the realities of these meanings
on His beloved, the Seal of the Prophets, so that the world’s folk would know
that in the Exalted Threshold, no one has the rank, level, and distinction held
by that paragon. The engendered beings and existent things are all for his
sake, and His love for all is love for him.
Your
creation and your upraising are as but one soul [31:28]. It has been said that this means, “for one soul,”
and what is meant by this soul is Mustafa’s essence. In all states, He sought
his approval, as He says, “And in the hours of the night glorify, and at the
ends of the day, that perhaps thou mayest approve” [20:130]. He sought his
approval in the kiblah: “Now We shall turn thee toward a kiblah that thou
shalt approve” [2:144]. He sought his approval in intercession for the community:
“Thy Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve” [93:5]. He
swore by his life: ‘By thy life’ [15:72]. He swore by the strength of
his heart: “Qâf! By thesplendorous Qur’an!” He swore by the limpidness
of his love: “Sâd! By the Qur’an possessing the remembrance!” [38:1]. He
swore by the place of his feet: “Nay, I swear by this land!” [90:1]. He
swore by his face and hair: “By the bright morning! And by the night when
still!” [93:1-2].
He
never veiled him from His gaze: Surely thou art in Our eyes [52:48]. Who
sees thee when thou standest [26:218]. In sleep and wakefulness He kept him
protected: And God will protect thee from the people [5:67]. He was his
sufficiency in all of his states: Does God not suffice His servant?
[39:36].
He
joined him with the revelation everywhere and in every state. He was asleep
when revelation came: “O enwrapped in thy cloak! [74:1]. O enwrapped
in thy robe! [73:1].” He was on a camel when revelation came: “Today I
have perfected for you your religion” [5:3]. He was in the road of battle
when revelation came: “O people, be wary of your Lord—surely the quaking of
the Hour is a tremendous thing” [22:1]. He had come out of Mecca to Juhfah
when revelation came: “He who made the Qur’an obligatory upon thee shall
restore thee to a place of return” [28:85]. He was in the cave when the
Exalted Lord disclosed him as the second of two, when the two were in the
cave [9:40]. He was grieving when revelation came: “We indeed know that
thy breast is straitened by what they say” [15:97]. He was happy when
revelation came: “Surely We opened up for thee a clear opening” [48:1].
He was in Jerusalem on the night of the micrâj when
revelation came: “And ask those We sent” [43:45]. He was in the presence
of Two-Bows’ Length on the carpet of joy when he heard without intermediary, “Then
He revealed to His servant what He revealed” [53:10].
Passion
came and gave spirit and heart to the Beloved.
The Object of passion gave me a spirit from His own spirit.
Such
were the wines that He gave in concealment
that one drop will not be given for a hundred thousand
spirits.
The chevaliers of the Tariqah and lords of recognition have
voiced another secret in the meaning of Qaf. They say that Mount Qaf, which is
known to surround the world, is the work of the Qaf with which He has
surrounded the hearts of the friends.
In this world, when someone wants to pass beyond Mount Qâf,
his feet are held back and it is said to him, “There is no road beyond Qâf and
no way to pass over it.” In the same way, when someone has stepped into the
realm of the heart and the desert of the breast and wants to take one step
outside the attributes of the heart and the world of the breast, his foot is
held in the heart’s station. It is said to him, “Where are you going? I am
right here with you. ‘I am with those whose hearts are broken for Me.’”
The Pir of the Tariqah said, “O God, if I have, why don’t I
catch a scent? And if I don’t, to whom shall I voice this longing? O God, when
someone is given one look, his intellect takes flight. How can he who sees You
constantly with the eye of the heart have any rest?”
This is a marvelous work—someone who gazes on Him and also
seeks Him from Him. He is together with His seeker, so what use is seeking?
This is why the Lord of the Worlds says, “We are nearer to him than the
jugular vein” [50:16]. This verse alludes to the Real’s proximity to the
servant. As for the servant’s proximity to the Real, that is as He says: “Prostrate
thyself and draw near” [96:19].
Mustafâ said, reporting from the Real, “The servant never
ceases drawing near to Me through supererogatory works until I love him.” At
first the servant’s proximity to the Real is through faith and assenting to the
truth, and at last it is through beautiful doing and realization.
“Beautiful doing is that you worship God as if you see Him,
for if you do not see Him, He sees you.” This report alludes to the heart’s
encounter with the Real, the secret core’s convergence with the Unseen, and the
spirit’s contemplation during hidden, whispered prayer.
The Real’s proximity to the servant is of two sorts. One is
proximity with all creation through knowledge and power, like His words, “And
He is with you wherever you are” [57:4]. The other is proximity with the
elect of the Threshold through the characteristics of kindness and the marks
bearing witness to gentleness, like His words, “We are nearer to him.”
First He gives the servant proximity to the Unseen so as to
keep him back from the world. Then He gives him proximity through unveiling so
as to keep him back from the world’s folk. Then He gives him true proximity so
as to keep him back from water and clay. He decreases the marks bearing witness
to the servant and increases the marks bearing witness to Himself such that,
just as he was at first, so also he will be at last—attachments cut, causes
dissolved, traces nullified, limits come to nothing, allusions ended,
expressions negated, reports effaced, and the one Real subsisting in His
rightful due. And God is better and more subsisting [20:73].
I saw my beloved with the eye of my heart.
He said, “Who are you?” I said, “You.”
You have passed beyond every limit
by effacing “where,” so where are you?
50:17 When the two receivers receive, sitting on the right and on
the left.
It is reported that the two angels entrusted with the
servant sit like the servant. The one on the right writes his beautiful deeds,
and the one on the left writes his ugly deeds. When the servant sleeps, one
stands above his pillow, while the other watches over him from his feet. When
the servant walks, one goes before him and ones goes behind, both of them protecting
him from blights.
It has also been said that the angel of beautiful deeds is
changed every day and night, another angel being sent. The wisdom in this is
that tomorrow he will have many witnesses for his acts of obedience and
beautiful deeds. But the angel of ugly deeds is not changed, so only that angel
will know his defects.
The equivalent of this in the Qur’an is found in the verse,
“O My servants who have been immoderate against yourselves” [39:53]. In
saying “who have been immoderate” God sums everything up, keeping the
lid on and without going into detail. He says: O Gabriel, you deliver the
revelation, for they have been immoderate, but know not in detail what
they have done. O Muhammad, you recite the revelation, for they have been
immoderate, but know not what they have done. Generous Lord, merciful King!
He did not want Gabriel to know the sins of the servants and the Messenger to
recite their acts of disobedience. How could He then allow Satan to drive the
servant away from His threshold?
50:18 Not a word he utters, but by him is an observer ready.
The angel on the right is the angel of bounty, the angel on
the left the angel of justice. Just as bounty rules over justice, so also the
right-hand angel rules over the left-hand angel. O angel on the right! You be
the commander. Write down ten beautiful deeds for every beautiful deed he
performs. O angel on the left! You be the follower. Write down nothing except
what the angel on the right tells you to write. When the servant commits an act
of disobedience, the angel on the right says, “Wait seven days before you write
it down. Perhaps he will offer an excuse and repent.”
What
is all this? It is the result of one decree that God issued in the
Beginningless: “My mercy precedes My wrath.”
Listen
to something even more wonderful: When the servant is disobedient, the command
comes, “Pull down the curtain of his faith so that his faith may conceal and
overpower his offense and sin.”
So
many offenses and acts of disobedience come together that they say, “O God,
there is much offense, and the curtain of faith does not conceal it.”
He
says, “If the curtain of his faith does not conceal it, then pull down the
curtain of My generosity so that it will be concealed.”[387]
50:19 And the agony of death comes with the rightful due.
Know, O chevalier, that from the era of Adam until the
annihilation of the world, no one is released from death. You also will not
escape. “Death is a cup, and everyone will drink it.”
How
will the passing days that were not loyal to Adam be loyal to you? How will the
lifespan that ended for Noah keep you in subsistence? How will the moment of
death that attacked Abraham let you get away? How will the death that ambushed
Solomon be lenient toward you? How will the entrusted angel who demanded
Muhammad’s spirit treat you kindly? If you bring to hand the lifespan of Noah,
the wealth of Korah, the kingdom of Solomon, and the wisdom of Luqman, they
will be useless at the door of death and will show you no favor. A little less
than 7000 years have passed since the Adamites began this journey. They come
from the loins to the wombs, and they go from the wombs to the face of the
earth, and from the face of the earth to its stomach. The whole world is a
graveyard. Beneath it is all remorse, above it all remorse. Lift up your head
and ask heaven: “How many dear ones do you have in your stomach?”
Ask
the lofty palace about its inhabitant
whom it saved from the hard and soft of life.
He established his kingdom and enslaved the
people, then death’s messenger threw him on his face.
O fooled by wishes! O heedless of the moment of death! O
prisoner of greed! O servant of need! How long will you grieve for summer in
winter and grieve for winter in summer? You do not think about the work that
will come about inescapably and you do not gather the supplies for the road
that in verified truth will be walked. You arrange the work of this world and
do not provide for death.
You
poor wretch, your death is right behind you. Remember it! Your home is the
grave. Make it flourish! Today you are asleep—wait till you wake up. Today you
are drunk—wait till you are sober. You gather the chaff of this world and keep
back from what deserves to be done. Why do you want to remain with this
forever? Wait till the angel of death comes and plunders your life, the heirs
come and plunder your wealth, the adversary comes and plunders your obedience,
the worms come and plunder your skin and flesh. Alas if in this heedlessness
and slipping, in this bustle and darkness, the enemy should come and plunder
your faith! What a poor wretch you will be—without body, without life, without
property, without gain and loss, without obedience, and without faith!
If
you have any doubt about death, count back the number of your fathers to Adam
the Chosen, not one of whom was released from death. In the world there was no
one who had the position and respect of Mustafa the Arab in the Exalted
Threshold, but he was shown no leniency: “Surely thou wilt die and surely
they will die [39:30]. O master before whose perfection the totality of
perfection is but a dot! O paragon the vision of the face of whose beauty turns
the bright moon black! The world’s sun is distracted in your north wind. Ridwan
approves of being the doorman for your Suhayb and Bilal. The angels scatter
stars from the spheres on your harmonious cheek and stature. Musk is envious of
your tresses and mole! Splendor [majd], praise [hamd], creed [milla],
and good fortune [dawla] are joined with your M, H, M, and D! Despite
all this distinction and rank, O master, you must walk the road of annihilation
and you must sleep on the floor of the grave. Your father Abraham was not
released from this severity. Your brother Moses did not escape from this
poison.
“O
Muhammad, now the work is finished and the foundations of the Shariah have been
put in order: Today I have perfected for you your religion [5:3]. You
have read out the edict of messengerhood, you have conquered Mecca, you have
triumphed over the enemies, you have shredded the skirt of unbelief, you have
destroyed the stalwarts of Quraysh, and you have purified the Kaaba of idols.
In fear of you the Byzantine emperor is unsettled in his palace, the king in
Ethiopia is your servant boy, and Heraclius in Byzantium is obedient to your
command and message. Heaven is delighted by the top of your head and earth is
delighted by the bottom of your feet. The time has come for you to turn your
face to death and leave all that entirely. Once a work reaches perfection, it
turns to decrease. When the moon is a crescent in heaven it increases; when it
becomes full and complete in its radiance, it turns toward decrease. In
springtime the branches of trees increase every day, bringing leaves, making
flowers bloom, keeping the world perfumed, and making the meadows luminous.
When they reach perfection and give fruit, they fall into decrease.
“O
master of the world, O paragon of Adam’s children! The time has come for you to
put the earring of death on the ear of servanthood and aim for My Presence, so
that I may do what you want.”
The
story of his death has already been told in the Surah al-Anbiya[388].
And
the agony of death comes with the rightful due. Although the state of death appears difficult outwardly,
therein the faithful and the friends have nothing but exaltedness and joy; at
every instant a comfort comes from the Friend, at every moment a robe of honor.
This is why Mustafa said, “The gift of the faithful is death.” No possessor of
truthfulness fears death.
Husayn
ibn cAll saw his father battling with one shirt. He said, “This is
not the dress of warriors!” cAli said, “Your father does not care if
he falls upon death or if death falls upon him.” Truthfulness is the traveling
supplies for the journey to death. Death is the road of subsistence, and
subsistence is the cause of the encounter. “When someone loves the encounter
with God, God loves the encounter with him.”
When
the folk of heedlessness reach the edge of death, [they look at what will be
given to them. But when the folk of the Haqiqah reach the edge of death,]3
they look at what will be taken from them. The worn-out shirt will be taken
from his back and a new robe put in its place. A man has had one shirt for
seventy years and it has become worn out. It is taken from his back and he is
clothed in the shirt of the endless kingdom. That is a place for happiness, not
weeping.
The
life of cAmmar Yasir reached ninety years. When he took a spear in hand, his
hand trembled. Mustafa had said to him that his last food in this world would
be milk. cAmmar was present in the battle of Siffin, a spear in hand, and he
became thirsty. He asked for a drink of water and was given a cup of milk. He
went forth saying, “Today I will encounter the beloveds, Muhammad and his
party.”[389]
O
chevalier! The life of this world is a dark curtain pulled over your days. On
the day of death, the hand of gentleness will pull back the curtain so that you
may reach the center point of endless life. As long as this life is in place,
endless subsistence is behind the curtain. When the curtain is lifted, endless
subsistence will show its face to you. That is His words, “We shall surely
give him to live a goodly life” [16:97].
It is said that the person of faith in the grave is like
the infant in its mother’s womb. Think what the state was at first in the womb:
You were weak, without strength or power, without going or taking, without
hearing or speaking: “I made you appear in those darknesses and held up your
mother’s liver to you like a mirror. I made your shape apparent within it so
that whatever you needed she ate and conveyed to you. You were in joy and ease,
and no one was aware of you. At the end I will do what I did at first: I will
take away your seeing, speaking, hearing, taking, and going and I will place
you in the grave. Just as at first I made your mother’s liver your mirror, so I
will make the grave your mirror. Just as I conveyed to you the ease of the
blessings of this world in the womb and no one was aware, so also in the end I
will convey to you the ease of the scent of paradise and no one will be aware.
Thus will you know that I am ever-merciful, generous, and gentle.
“My servant, I had the power to make you appear without the
prison of the womb. I had the power to convey the prison of the grave to the
resurrection, but I kept you nine months in the prison of the womb and I kept
you for long years in the grave. Why do I do this?
“My servant, when I wanted to free Joseph from the hand of
his brothers’ envy, I kept him for three days in the prison of the well. When I
wanted to entrust the kingdom of Egypt to him, I kept him for seven years in
prison. O Joseph the Sincerely truthful! Being at ease from the hands of the
enviers is worth three days of prison in the well. The empire and rulership of
Egypt is worth seven years in Egypt’s prison. For the tawhïd-voicing
person of faith, seeing the beauty of mother and father is worth nine months in
the prison of the womb. Seeing Him who has no beginning and no end is worth a
thousand years in the prison of the grave.”
50:37 Surely in that is a reminder for him who has a heart.
If you rub your face in the dust a hundred times and
traverse the world on your forehead, so long as your obedience is not the bosom
friend of the true center point called the “heart,” all will be inscribed with
nothingness. A report has come, “The meditation of an hour is better than the
worship of jinn and men.”
When the servant comes to the Threshold and begins secret
whispering while the heart is still captive to this world’s preoccupations,
abandonment will be inscribed on that obedience and it will be thrown back in
his face. It has been said, “When someone’s heart is not present in his prayer,
his prayer is not accepted.” When a heart is delivered from the shackles of
servanthood to others, that heart is one for the Real. It does not have the
color of eye-service toward the people, nor the dust of seeking reputation.
Nonetheless, it is in the ship of peril, for the Master of the Shariah has made
this allusion: “The sincerely truthful are in great peril.”
The purer someone becomes, the closer he is to the Real.
The closer he is to the Real, the more he trembles. The proximate angels of the
Presence, the attendants of the Threshold of the Self-Sufficient, and the pure
ones of the Empire are always in fear, for He says, “And they are apprehensive
in fear of Him [21:28]. The only ones of His servants who are frightened
of God are the knowers [35:28].” Mustafa said, “I hope that the most
truthful of you toward God’s prophet will be the most fearful of you toward
God.”
The near ones are bewildered
for they know the Sultan’s harshness.
The vizier is always quivering in his watchfulness toward
the sultan, but the stableman has no fear, for the vizier’s breast is the
storehouse of the sultan’s secrets, and breaking the seal of the storehouse is
full of peril.
Hudhayfa Yaman was the possessor of the Messenger’s secret.
He said, “One day I saw Satan weeping. I said, ‘O accursed one! What is this
wailing and weeping of yours?’
“He said, ‘It is because of two things. One is that the
Threshold has opened me up to cursing, and the other is that He has shut me off
from the hearts of the faithful. Whenever I aim for the threshold of the heart
of a man of faith, I am burned by the fire of awesomeness.’”
Revelation came to David: “Your tongue is a broker making
claims at the top the bazaar. It has no place at the forefront of the
religion’s kingdom. That place belongs to the heart, for it gives off the scent
of the mysteries of unity and endlessness.
The
ruler of Egypt said to his brothers, “Pack your bags and go back to your
homeland and lodging place, for your hearts do not give off the scent of love
for Joseph.
This
is the secret of the words of the Lord of the Worlds, “Surely in that is a
reminder for him who has a heart.”
51:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God reports of the exaltedness and power of the Possessor of
Majesty. The All-Merciful, the Ever-Merciful alludes to the attribute of
the clemency and gentleness of perfect beauty. The majesty of the divinity
burned away a hundred thousand spirits of the seekers. The beauty of the
self-sufficiency lit up a hundred thousand spirits of the lovers. One group
burns in the severity of majesty in dread of severance, another group lights up
in the gentleness of beauty in hope of union.
Night
and day under the influence of these two attributes, the hearts of the servants
are sometimes in fear and sometimes in hope, and by the requisite of these two
roots, sometimes in contraction and sometimes in expansion. At the time of
contraction, they see everything in lassitude and awe; at the time of expansion
they see all in gentleness and mercy. At the time of contraction the cold wind
of severity comes, the marks giving witness to majesty appear, and the servant
burns, weeps, and enters into pleading. At the time of expansion the breeze of
gentleness brings the scent of union, the marks giving witness to beauty
appear, and the servant delights and enters into ease. At the time of
contraction, he gazes on tremendousness and sees all as pain and melting. At
the time of expansion he gazes on proximity and sees all as intimacy and joy.
This
is why the Pir of the Tariqah said, “Gaze on proximity so that intimacy may be
born! Gaze on tremendousness so that reverence may increase! Wait between this
and that to see what indeed will be shown by the precedence of the
Beginningless.”
51:1 By the scatterers scattering.
This is an allusion to the dawn winds that carry the
moaning of the yearners to the courtyards of exaltedness, then bring the breeze
of proximity to the nostrils of the secret cores of the folk of love, letting
them find ease from the overpowering force of rapture.
I
will let the winds guide me to your breeze
when their blowing comes from your direction.
I
will ask them to carry my greetings to you.
If they arrive one day, respond to me!1
When the announcers of the good news of dawn appear, the
army of brightness breaks out of its ambush, and the east wind begins to blow
love into the world’s air, then a dawn wind is sent into the road like a
messenger from the Gardens of Eden in order to convey the divine inbreathings
to the nostrils of the secret cores of the friends. Exalted is the hour and
great the moment when, on the carpet of We are nearer [50:16] in the
seclusion of He is with you [57:4], He conveys the wine of “I am the
sitting companion of him who remembers Me” to His friends, secret to secret,
without the intrusion of others! In the attribute of clemency the caller of
exaltedness calls out in the world of being so as to caress the poor: “Who will
lend to one who is neither lacking nor wrongdoing?”[390] [391] What wonder if at that
moment He says in the heart of the servant, “My servant, fear not, thou art
among the secure” [28:31].
51:49 Of everything We created a pair.
In this verse there is an affirmation of the Lord’s
solitariness and unity. When God creates newly arrived things and engendered
beings, He creates them as pairs, whether linked to each other or opposed to
each other. For example: male and female, day and night, light and darkness,
heaven and earth, land and sea, sun and moon, jinn and mankind, obedience and
disobedience, felicity and wretchedness, guidance and misguidance, exaltation
and abasement, power and incapacity, strength and weakness, knowledge and
ignorance, life and death.
He
created the attributes of the creatures in this manner—paired with each other
or opposed to each other—so that they would not resemble the attributes of the
Creator. Thus His unity and solitariness would become manifest to them, for His
exaltation has no abasement, His power no incapacity, His strength no weakness,
His knowledge no ignorance, His life no death, His joy no sorrow, His
subsistence no annihilation.
The
uniquely one God is one in Essence and attributes, unique in worthiness. He is
incomparable with everyone and separate from everything. Nothing is as His
likeness [42:11]. No one is like Him and nothing is similar to or resembles
Him. Resemblance derives from partnership, and God has no associate or partner.
He is without equal and without need.
The
door of His withholding is shut and the door of His munificence open. He
forgives sins and caresses the faulty. He makes His love apparent by caressing
servants. He loves His servants, though He has no needs. He brings about love
between Himself and the servants without association or partnership. Thus the
servants, no matter what their states—whether wounded by the arrow of trial or
drowned in gentleness and bestowal—should seize hold of His generosity and seek
shelter in Him, fleeing to Him from the creatures. This is why He issues the
command, “Soflee to God!” [51:50].
In the tongue of allusion and according to the tasting of
the Folk of the Haqiqah, the inscribed book is what He wrote against
Himself in the Beginningless Covenant: “My mercy takes precedence over My
wrath.”1
May a
thousand dear spirits be sacrificed to that heart-caressing moment when He gave
us a place of seclusion without us and opened for us the door of His infinite
acts of gentleness! With beginningless solicitude and precedent, endless
gentleness He was saying to us, “My mercy takes precedence over My wrath.”
O
chevalier! Give thanks to the God who, before you asked, gave you something
that you would not have reached even if He had left you with yourself and you
had thought for a thousand thousand years under your own control. He called you
when you were heedless, He taught you when you were ignorant, He created you
when you were not a thing remembered [76:1], and He will pour for
you from the cup of His kindness in the sitting place of His secret a pure
wine [76:21].[392]
[393]
All of these are the traces of the precedence of mercy of which He spoke: “My
mercy takes precedence over My wrath.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, You planted the seed of guidance with
beginningless solicitude, You watered it with the messages of the prophets, You
made it grow with help and success-giving, and You nurtured it with Your own
gaze. Now it will be fitting if You do not let the wind of justice blow, if You
do not stir up the poisons of severity, and if You help with endless kind favor
what You planted with beginningless solicitude.”[394]
The Inhabited House is an allusion to the hearts of the recognizers, inhabited
with recognition and love.[395]
This
is an allusion to the hearts of recognizers that are inhabited with recognition
and love of God, hearts that live through His gaze and are happy with His
gentleness.
The
Pir of the Tariqah said, “There are three things within which lie the servant’s
felicity and through which servanthood’s face is bright: the tongue’s
occupation with remembering the Real, the heart’s immersion in loving the Real,
and the secret core’s filling with the gaze of the Real. First comes the gaze
from the Real, thus adorning the heart with love and keeping the tongue in
remembrance.”
The
Pir of the Tariqah said, “O God, Your remembrance is my religion, Your love is
my way, and Your gaze is the eye of certainty. This is my last word. O Gentle
One, You know that this is so.”
A
great man said, “A tongue that is busy with His remembrance, a heart that is
inhabited by His love, a spirit that is joyful with His gaze—in reality, this
is the Inhabited House.”
This
state has three marks in which is the perfection of servanthood: plentiful
deeds, being concealed from the people, and a heart always hurrying to the time
of devotion.
52:13 The day they are driven with a driving to the fire of hell.
This
verse demands fear.
52:17-18 Surely the godwary will be in gardens and bliss,
rejoicing in what their Lord has given them.
These
verses demand hope.
The
Lord of the worlds has them follow one after another so that the servant will
constantly travel between hope and fear. Hope and fear are each other’s mates.
When they come together, the beauty of faith’s realities shows its face. Any
traveling that is empty of these two meanings will result either in security or
in despair, and these two are attributes of the unbelievers. This is because
one feels secure from the incapable, and to believe that God is incapable is
unbelief. One despairs of the base, and to believe that there is baseness in
God is associationism.
Also,
one must not simply fear punishment, nor must one simply hope and wait for
mercy. This will become clear to you with an example: When a lamp has no oil,
it gives no light. When it has oil but no fire, it gives no illumination. When
there are oil and fire but no wick to sacrifice its being, it is not complete.
Thus fear is like fire, hope like oil, faith like a wick, and the heart like a
lamp-holder. If there is only fear, this is like a lamp that has no oil. If
there is only hope, this is like a lamp that has oil but no fire. When fear and
hope come together, the result is a lamp that has both the oil to aid
subsistence and the fire to give the material of illumination. Thus faith takes
help from both, one for subsistence and one for illumination. The person of
faith travels on the road with the escort of illumination and walks with the
escort of subsistence.[396]
53:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is a name that designates the majesty of Him who
always was, a name that reports about the beauty of Him who always was, a name
that alerts to the welcome of Him who always was, a name that alludes to the
bounteousness of Him who always was. The recognizers witness His majesty and
lose their wits, the limpid witness His beauty and delight in life, and the
friends witness His welcome and flourish.
This
is the name of the Lord who possesses majesty without disappearance and beauty
to perfection. His majesty is a world-burning fire and His beauty a
universe-brightening light. His majesty plunders the hearts of the desirers and
His beauty eases the spirits of the tested. His majesty plunders the heart
that puts down its bags in Him. When His beauty discloses itself, it pulls all
sorrow from the heart.
Recognizers
look at His majesty and lament, lovers look at His beauty and rejoice. Those lament
in fear of separation, these rejoice in hope of union. The poor wretch who
hears His name, unaware of His beauty and seeing no trace of His majesty! He
does not know that this name fills a mountain range with tulips and brings the
hearts of the awake to lamentation. Hearing this name increases revelry and
finding this name snatches away attributes. It brings the hearts of the recognizers
to a boil and the disobedient to wailing and shouting.
The
painters paint Your name in a hundred meanings,
they give up their spirits in remembering You and Your name.
There was a great man who in every state and at every
moment was always saying this name. After his death he was seen in a dream and
asked about his state. He said, “I was saved from hellfire and arrived at the
Abode of Bliss through the blessing of In the name of God, the All-Merciful,
the Ever-Merciful.”
53:1 By the star when it fell.
Know that in this surah the Real reported about the micraj
of that paragon of the world and master of the children of Adam, his journey to
heaven, and his return from contemplation and face-to-face vision. Thus by
knowing this story his community may give repose to their spirits and increase
the light and joy of their hearts. At the beginning of the Surah of Banï IsrâYl
He mentions the story of his going and, to show its greatness, put His own
incomparability before it: “Glory to be Him who took His servant by night”
[17:1]. In this surah He explains his return from the Presence and, to declare
its eminence, swears by his person: “By the star when it fell! By that
bright star, by that full moon, by that lit lamp, when he returned from the
presence of face-to-face vision!” His person saw the station of proximity, his
heart found the repose of contemplation, his secret core reached the good
fortune of union, and he listened to the secrets in the secluded cell of Or
closer [53:9] on the carpet of expansiveness.
Know
that the Master’s going to that way station is not strange, but his resting in
this way station is wondrous, for the people of the world are in the darkness
of distance, but he was in the light of nearness and proximity. When that
paragon left Gabriel in his known station [37:164] and passed on, he
entrusted the luminous secrets of his outwardness and inwardness to the
attraction of the Presence. He dove into the sea of light and the ocean of
tremendousness and he traversed the canopy of eminence with the feet of
aspiration. Just as a magnet attracts iron to itself, so the spires of the
Splendorous Throne attracted that paragon to itself. From the Splendorous
Throne he aimed for the presence of two-bows’ length [53:9], and in the
station of two-bows’ length he made himself a resting place on the seat
of beauty in the description of perfection while contemplating majesty. The
exalted revelation explains these intimations in these words:
53:8-9 Then He drew close, so He came down until he was
two-bows’ length away, or closer.
Among all the creatures in the World of the Realities, none
was greater than Muhammad Mustafa. The root desire of the divine decree in
accordance with the beginningless knowledge was to bring about the state of
that paragon and make manifest his majesty.
The
first substance that received a robe from the command Be! and upon which
shone the sun of the Real’s gentleness was his pure spirit. There was still no
Throne or Carpet, no nighttime intrusion or daytime mercy, when God’s artisanry
brought his spirit from the repository of beginningless knowledge to the
lodging place of endless splendor. He put it on display in the meadow of
approval and the station of contemplation. Whatever came into existence
afterwards rode on the coattails of his spirit’s existence. Whatever people
imagine of familiarity, nearness, clemency, mercy, leadership, and felicity, He
sprinkled over his spirit’s essence and attributes. Then He placed it inside
the frame of Adam the Chosen and made it pass over the degrees of variegation
and the trails of stability. Then He sat it down in the seat of messengerhood,
commanding it to call the people to the presence of the religion, to bring the
lost back to the road, and to invite the travelers to the Threshold.
You
might say that this paragon was a falcon trained on the hand of bounty,
nurtured on the carpet of proximity and nearness, and brought forth from the
togetherness of contemplation to the dispersion of invitation so that he could
hunt a world and place everyone before the gentleness and severity of the Real.
Today he makes everyone his prey with the Shariah, and tomorrow, in the station
of intercession, he will entrust them all to the Real.
When
that paragon stepped into the playing field of invitation and when the exalted
ones of the Presence responded, the vanguard of trial showed its face from
every corner. From the heaven of creativity the rain of tribulation began to
fall. The Eternal Qur’an reports the story of their grief as follows: “We
will indeed try you with something of fear and hunger” [2:155]. “You
will surely be tried in your possessions and your selves and you will hear much
hurt from those who were given the Book before you and from the associaters”
[3:186].
O
chevalier! Whoever strikes his tent at the top of love’s street will have no
escape from tasting trial and hearing disloyalty. As long as you keep your
feet in the world of safety, the whole world will be your carpet. When you step
into the world of passion, you will be twisted with the chain of moaning on the
rack of trial, and the neck of your need will be hung from the knocker on the
door of unneediness. If you are a manly knight and a faithful lover, you will
shout out, “Is there any more?” [50:30]. Otherwise, if the pain of the
blow of severity’s sword brings forth “I cannot bear it!” from you, they will
strike your head with the whip of rebuke and say,
“When
you knew that your love was not true,
you should not have made the intention to fall for Me.”
When the suffering of the trial of those pure Companions,
the exalted ones of the Presence, reached its utmost, and the injuries and
attacks of the unbelievers passed the limit, a command came to Gabriel, the
messenger of the Presence, the courier of Mercy, the emissary of prophecy: “O
Gabriel, the hearts of those faithful, exalted Companions have remained in
bewilderment and grief, and their breasts have become the quarry of sorrow and
regret. It seems that they know nothing of the varieties of bliss and the
gentle favors of generosity that We have prepared for them in the subsistent
home, nor of the bestowals and chambers that We have built in their names. Rise
up, pass through the layers of heaven, and travel to the lower world. Go to the
threshold of Muhammad the Arab, that paragon of the world and master of the
children of Adam, their prophet and Our messenger, and tell him to come to the
Presence to see their final issue and returning place. He can recount that joy,
bliss, and tremendous triumph that We have made for them and place a balm on
their hearts. Then the hardship and trial they suffer in this world may become
easy for them in the hope for this generosity and bestowal.”
“O
Muhammad! Tell your companions that someone will be aware of the sweetness of
union once he has tasted the bitter colocynth of separation.” When someone
hopes for a great kingdom in the neighborhood of the generous Lord, it is not
beneath him to carry the burden of tribulation and, with the hope of that
blessing, to consider the tribulation good fortune. Thus the Pir of the Tariqah
said, “O God, I wept so many tears in hoping for union that I sowed the seeds
of pain with my eyes’ water.
“If I
find endless felicity,
I will approve of this pain.
If
one day my eyes fall on You,
I will count all tribulation as good fortune.”1
It has been reported that on the morning of the day after
the night of the micraj, Mustafa reported about the beginning
of his journey in the earth to Jerusalem. The exalted Companions became happy
and accepted that, and the report was spread in Mecca. Abu Bakr Siddiq was
absent that day and had not seen the Prophet. When Abu Jahl heard the report,
he said to himself, “If it is possible to turn Abu Bakr away from the followers
of Muhammad through some cause, the cause may be this absurd report.” Hence he
got up and set off in the road of Abu Bakr. He said to him, “O son of Abu Qahafa!
This companion of yours Muhammad is talking about an absurdity that no
intelligent man would ever accept. He says that last night he left his mosque
and went to Jerusalem and returned the same night. O Abu Bakr! Do you believe
that someone can in one night go from Mecca to Jerusalem and return on the same
night? That is one month for a caravan or a man who goes on foot. If you
believe this absurd report, there is no doubt whatsoever that your intelligence
is defective.”
The
sincerely truthful Abu Bakr gave him a circumspect answer and abbreviated
explanation.
He said, “If he said that, he is telling the truth.”
Abu
Jahl despaired of him, and Abu Bakr hurried to the Messenger and, before
sitting down said to him, like someone truthful and in love, “O Messenger of
God! Tell me about your journey last night.”
He
said, “O Abu Bakr, last night Gabriel came bringing Buraq and took me to
Jerusalem. I saw the pure spirits of the prophets and the chieftains of the
Higher Plenum and I led them in prayer. From there I journeyed to the realm of
the Dominion and arrived at the Highest Horizon. I saw the greatest signs and
returned to the region of Mecca while it was still night.”
Abu
Bakr said, “You have spoken the truth, O Messenger of God! By the exaltedness
of that Lord who sent you with the truth, just as you were awake and taken on
this journey in your form and person from place to place, my spirit was also
taken in companionship with and service to you. Your journey was in the form
and frame and my journey in serving you was in spirit and secret core. I saw
myself in a dream in your service, and you were shown in wakefulness by the
confirmation of the Real.” Just as he was saying these words, trustworthy
Gabriel came and revealed this verse: “And he who brought truthfulness and
he who assented to it” [39:33]. From that day on Abu Bakr’s title became
“the sincerely truthful,” and until the coming of the Hour the folk of the
Sunnah and the Jamaca will be emulating him in assenting to the
truthfulness of the micrâj. I have told the whole story of
the micraj and its subtleties and realities at the beginning
of the Surah of Banï Isra’fl.[397]
[398]
Someone
may ask, “It is narrated that on the night of the micraj,
when that paragon of the world wanted to place his feet in the stirrups, Burâq
shied away from him. Why did Burâq shy away?”
The
answer is that when Burâq saw that he would be the steed of the Master, he
lifted up his head, rejoiced, and strutted. He said, “O Master! I have a hope
from you. Afterwards a day will come when you will strut into paradise, just as
today you are going to Jerusalem. On that day also I want to be your mount, for
the habit of noble men is that whoever seeks an intimate at night will have in
the day the rejoicing of a close friend.”
The
paragon of the world verified this covenant for him and with the clemency of
prophethood and the tenderness of messengerhood said, “At the resurrection, you
will be my mount.”
Then
Burâq said, “O paragon of the world, nonetheless I still want a souvenir from
you so that I may bind it around my neck as a collar and make it a necklace for
myself.”
The
Master answered his request and gave a strand of his black hair to him. Burâq
bound that to his neck with the hand of need and until the coming of the Hour
will remain in the giddiness of that wine and the revelry of that union.
Now,
some have said that Burâq shied from his hand because the smell of idols came
from it. Gabriel asked the Messenger about that, and he said, “One day I was
passing by an idol and I put my hand on it and said, ‘This poor wretch of an
idol does not know that it is being worshiped. And even worse of a wretch is he
who worships it.’ That is where the smell comes from.” This has been
transmitted, but the transmitter is not reliable and the answer not correct.
The correct answer is what I said at first.
Someone
may ask, “What wisdom is there in the fact that on the night of the micraj,
Moses spoke with him about reducing the number of prayers, but no other prophet
spoke of that?”
The
answer is that Moses was a possessor of whispered prayers in this world and he
had the opinion that no one’s level was higher than his level and no one’s micraj
beyond his micraj. But Moses’ micraj was to
the Mount, and Muhammad’s micraj was to the Carpet of Light.
Moses was commanded to fast for forty days, and when he was made present in the
presence of whispered prayer, some of his requests were granted and some were
not. But Muhammad was the unique pearl of the ocean of creativity, and he was
taken to the Presence still stained by sleep. In one instant he asked several
times for reduction, and all of that was granted to him. This was so that Moses
would come to know the eminence and level of Mustafâ and ask forgiveness for
what he had said: “A young man has been made to pass above my head!” What is
even more wondrous is that when Moses asked for vision—“Show me, that I may
gaze upon Thee!”—he was answered with the sword of jealousy: “Thou shalt
not see Me.” When the damage of that question struck against him, he paid
the fine with “I repent to Thee” [7:143].
When
the turn of Mustafâ arrived, his eyes were anointed with the collyrium of
jealousy: “Stretch not thine eyes! [15:88]. O Muhammad, be careful that
you not lend to anyone the eyes with which you see Me. The paragon bound his
eyes with the band of the eyesight did not swerve, nor did it trespass
[53:17]. He said with the tongue of his state,
“I
will bind up my eyes and not again open them
until the day of visiting You, O Exalted Companion!”
This is why, when he became present in the Presence, the
majesty and beauty of the Possessor of Majesty was unveiled to him: His
mindful heart did not lie about what he saw [53:11].
When
I whisper secretly with You, all my body becomes heart.
When I open my eyes, all I see is Your beauty.
*
If I
remember Him, all of me is heart:
if I look at Him, all of me is eye.
It has been said that when Moses returned from the presence
of whispered prayer, the light of awesomeness and tremendousness came with him,
so everyone who looked upon him was blinded. But when Mustafâ returned from the
presence of contemplation, the light of intimacy came along with him, so
everyone who looked upon him increased in eyesight.[399] The former is the station
of the folk of variegation, and the latter the state of the lords of stability.
53:10 He revealed to His servant what He revealed.
Even though He said these words with the lid on and left
them obscure so as to declare the greatness of that state and the magnificence
of Mustafa’s measure, it has been mentioned in some books that a group of the
Companions asked Mustafa what this revelation was. Mustafa explained as much as
their capacity was able to bear. He said that the Lord of the Worlds complained
about his community, saying,
“O
Muhammad, in holding to the covenant, I who am the Lord did not create any of
the depths of hell for your community. But they, in breaking the covenant, are
trying to throw themselves into hell. O Muhammad, I am the Exalter and the
Abaser. He is exalted whom I exalt, and He is abased whom I abase. They are
seeking exaltation from elsewhere and they see abasement coming from
elsewhere. O Muhammad, I do not ask them today for tomorrow’s deeds, but today
they seek from Me tomorrow’s provision. O Muhammad, the provision that I have
put in their name I will not give to another, but they give the deeds that are
My rightful due and fitting for Me to others through eye-service. O Muhammad,
the blessings come from Me and they show gratitude to others. O Muhammad,
nonetheless, I am seeking for pretexts to forgive your community. O Muhammad,
were it not that I love to rebuke them and talk with them, I would not call
them to account for anything. O Muhammad, I did four things with previous
communities that I will not do with your community: I took a people into the
earth, I changed a people’s form, I rained down stones on a people, and I
destroyed a people with the flames of fire. Because of your eminence and rank,
I will not do any of these with your community. O Muhammad, I secluded you with
Me to show the people who you are and to show you who I am.”
When
God’s Messenger saw all this honoring and exalting from the Exalted Threshold,
he said, “Lord God, bestow all of my community on me!”
The
command came, “O Muhammad, tonight you came alone. As a favor for your coming
to this feast, I bestow upon you a third of that. Tomorrow at the resurrection
in the Greatest Gathering, I will bestow the rest on you. Then the world’s
folk will know your level and rank with Me.” And God is the success-giver and
helper!
54:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
The bodies of the seekers melt in the expanse of His
magnificence, the spirits of the desirers splinter in the exaltedness of His
subsistence, the hearts of the yearners burn in the inaccessibility of His
majesty, beauty, and splendor, and the secret cores of the tawhïd-voicers
revel in remembering His attributes and names.
It is God who brings the lost back to the road. From
Him kings take greatness and position, and He is powerful over all things and
king over every king. He is the hand-taker of all the helpless, and a good
shelter for the incapable. When someone does not call upon Him, he is lost and
his work spoiled. This is why the Lord of the Worlds says, “Gone astray are
those whom, you supplicate except Him” [17:67].
It is the All-Merciful who is assigner of daily
provision and nurturer of enemies, creator of good and evil, originator of the
thing itself and its traces, and sculptor of Adam from neither father nor
mother. You see someone in this world with rank and gravity, his breast unaware
of the Real. You see someone else in whose heart is the tree of faith and in
whose liver is the brand of familiarity, without shoes on his feet or scarf on
his head. This is what the Exalted Lord says: “Surely We created everything
according to a measure” [54:49].
It is the Ever-Merciful who bestows faith and a
healthy heart and who delivers the faithful from the fire of Gehenna. He sent a
noble messenger to the people, praised him for his tremendous character
[68:4], and declared about him, “eagerly desirous is he for you, and clement
and evermerciful toward the faithful” [9:128].
54:49 Surely We created everything according to a measure.
“Everything that was, is, and will be is all My creation by
My decree and determination, by My desire and will.” The decree has been made,
the judgment issued, the work completed. It is not your desire that He puts
into effect today. It is the beginningless deed that He makes apparent.
For one person the inscription of bounty was written by the
beginningless gentleness. He accepted him before his deeds, He responded to
him before his supplication, He bestowed upon him before his asking, He gave a
robe of honor before his service, and He pardoned him before his sins.
Another person He branded with justice on the first day at
the Beginningless Covenant, and He drove him from His threshold. His
chastisement was before his disobedience, and His punishment before his sins.
O indigent man! Ask for nothing of Him but Him. Do not
serve Him by making a contract. Making a contract is the creed of Iblis. Iblis
said, “Now that You have rejected and cursed me and driven me from Your
Presence, give me something: Grant me respite till the day they are raised
up [7:14].” He gave him all of this world, but He took Himself back from
him. When someone is held back from Him, even if he finds everything, he has
found nothing. And when someone finds Him, even if he finds nothing, he has
found everything.
It is as if God said, “My servant, you were not, but I was
there for you. I was there for Myself in exaltedness, I was there for the
wage-earner in mercy, and I was there for the friend in companionship. I saw
you thrown down and I lifted you up. I saw you put aside and I accepted you.
The attribute with which I lifted up is in place. Should I throw down what I
lifted up? By My exalted
exaltedness, I will not throw down!”
54:54 Surely the godwary will be in the midst of gardens and a
river.
The worth and exaltedness of that region lies not in
roasted chicken, flowing rivers, and women good and beautiful [55:70].
The worth of the oyster lies not in the oyster—the oyster’s worth lies in the
kingly pearl within. The worth of the house of subsistence lies not in the fact
it has edibles and drinkables—its worth and eminence lie in that it has the
stamp of proximity to the Real and the mark of election. For it is,
54:55 In a seat of truthfulness, at an Omnipotent King.
In this meaning, someone composed a poem:
My
covenant is not because of love for earthly dust,
but for that in which the Beloved dwells.
*
What I want from Your street is Your face.[400]
The word at has the stamp of proximity and election:
“In the abode of the decree We gave this robe of proximity, eminence, and rank
to Mustafa the Arab, as he said: ‘I spend the night at my Lord.’
Tomorrow We will place this same robe and rank next to the faithful in the
measure of their traveling, for they will be in a seat of truthfulness, at
an Omnipotent King.”
Salih
ibn Hayyan narrated from cAbdallah ibn Banda a saying concerning His
words, in a seat of truthfulness, at an Omnipotent King: “The folk of
the Garden will enter in upon the Compeller twice a day and recite for Him the
Qur’an. Each man among them will sit in his own sitting place, on a pulpit of
pearls, rubies, emeralds, gold, and silver, in accordance with their deeds.
Their eyes will never be so delighted as they are by this. They will never have
heard anything more tremendous and more beautiful. Then they will turn back to
their lodging places, blissful, their eyes delighted, until the like of it on
the morrow.”
55:1-2 The All-Merciful—He taught the Qur’an.
No one’s hand will reach the knocker on the Qur’an’s gate
simply and easily, unless with the success-giving and facilitating of the
All-Merciful. If anyone could reach this good fortune without the help of the
All-Merciful, that would be Mustafa, the Seal of the Prophets. But there is no
one among the creatures with the majesty and rank that he had. Concerning him
the Real says, “The All-Merciful—He taught the Qur’an,” that is, He
taught Muhammad the Qur’an.
As
much as teachers strive in teaching, masters instruct, and memorizers keep
classes going, all of these are secondary causes, and the teacher in reality is
God. Whenever someone comes to be taught, He is the teacher. Whenever someone
lights up, He is the light-giver. Whenever someone burns, He is the burner.
Whenever something is made, He is the maker.
He
taught Adam the knowledge of the names: And He taught Adam the names, all of
them [2:31]. He taught David chain-mail making: And We taught him the
artisanry of garments for you [21:80]. He taught Jesus the science of
medicine: And He will teach him the book and the wisdom [3:48]. He
taught Khidr the science of recognition: We taught him knowledge from Us
[18:65]. He taught Mustafa the secrets of the divinity: He taught thee what
thou didst not know [4:113]. He taught the folk of the world explication:
55:3-4 He created man. He taught him the explication.
Some people say that He created man means all people
generally—faithful and unbeliever, selfpurifier and hypocrite, truthful and
heretic. Whoever is human is included in this address. They say that He created
everyone and taught them all explication. In other words, He gave everyone
intellect, understanding, and upbringing so that they would find the road to
their own best interests and discern between good and bad. He gave everyone
language so that they would know each other’s desires—in every region a
language; or rather, in every city a language; or rather, in every neighborhood
a language. He specified the human individual for this and separated him out
from other animals with this specification and bestowal of eminence.
It
has also been said that He created man means all the faithful of
Muhammad’s community. He taught him the explication means the road of
the Real, the pure Shariah, the unswerving religion. He taught it to them and
showed its road to them: Say: “This is my path. I invite to God” [12:108].
Invite to the path of thy Lord with wisdom! [16:125].
He
set this road up in three stations: first, recognition of the outward Shariah;
second, recognition of the inward struggle and discipline; third, talk of the
heart and its Beloved and the story of the friends.
Then
He turned this over to three groups and taught the people on the tongues of
these three groups: “Ask the ulama, mix with the possessors of wisdom, and sit
with the great ones.” Learn the science of the Shariah from the ulama, the
science of discipline from the possessors of wisdom, and the science of
recognition from the great ones.
It
has also been said that man in He created man is Adam the Chosen.
This is the same man about whom He says, “He created man of dried clay, like
pottery” [55:14]. Although in form he is pottery and clay, in conduct he is
worthy of the pavilion of proximity and union. Outwardly, he is sculpted from
water and clay; inwardly he is the carrier of the ruling power of love.
Outwardly he is an extraction of clay [23:12]; inwardly he is the
precious stone in the seal-ring of good fortune.
“What
should be considered is the joining, not the root. The joining is proximity,
the root dust. The root is in respect of the sperm-drop, the joining in respect
of God’s help.”1
He
taught him the explication.
This is the knowledge of the names that He taught him. Through this one
knowledge He made him surpass the angels, such that for his sake He said to the
angels in response to them, “Surely I know what you do not know” [2:30].
How
wonderful! The secrets of lordhood become apparent in places that the
intellects of the intellectuals will never reach. What do you say: He grasped a
handful of dust in the hand of His attributes with the perfection of His power.
Then He kept it for forty years in the sunshine of His gaze until the dampness
of being left it. Then He commanded the angels of the Dominion, “Go to the gate
of this wondrous form and marvelous guise and kiss the doorstep of his
majesty.” How could a handful of dust have the worthiness for the residents of
the Holy Palisades and the preachers on the pulpits of familiarity to come to
him and prostrate themselves? No, no—that level, distinction, and rank did not
belong to the door-keeper of clay, rather to the sultan of the heart: “The
heart is between two of the fingers of the All-Merciful.”[401] [402]
One
of the specifications and bestowals of eminence for the Adamite is that He
created two oceans within his makeup: one, the ocean of the secret core, and
the other the ocean of the heart. To this He alludes with His words,
55:19 He mixed the two oceans that meet together.
From the ocean of the secret core, the pearls of
contemplation and face-to-face vision come forth, and from the ocean of the
heart the coral of conformity and unveiling. That is His words, “From the
two come forth pearls and coral” [55:22]. He prepared both of them in his
makeup and kept the barrier of power between them: Between the two is an
isthmus they do not overpass [55:20]. The one does not exert strength over
the other, nor does the other make this one change.
It
has also been said that the two oceans here are the hope and fear of the common
Muslims, the contraction and expansion of the elect among the faithful, and the
awe and intimacy of the prophets and the sincerely truthful. From the ocean of
fear and hope come forth the pearls of renunciation and scrupulosity, from the
ocean of contraction and expansion come the pearls of poverty and ecstasy, and
from the ocean of awe and intimacy the pearl of annihilation shows its face so
that they may be at ease with the way stations of subsistence. This is why He
says, “From the two come forth pearls and coral.”
55:26-27 All that is upon it undergoes annihilation, and
there subsists the face of thy Lord, Possessor of Majesty and Generous Giving.
This is the same that He says elsewhere: “What is with
you runs out, but what is with God subsists” [16:96]. Mustafa said, “Prefer
what subsists over what undergoes annihilation.” This world is the Abode of
Delusion, the afterworld the Abode of Joy. This world is the Abode of
Annihilation and the afterworld the Abode of Subsistence.
The
breeze of intelligence does not reach those who choose what undergoes
annihilation over the subsistent, who put aside the Abode of Joy and build up
the Abode of Delusion. Even if the empire of the world and the empire of Adam’s
children were beneath your seal ring and the keys to this world’s treasures
given to you, the outcome of all would be annihilation, so fixing the heart on
it would be an error. Listen to these words of wisdom, testaments of the sages,
and words of advice of the great:
“Being
satisfied with words without deeds is the work of the deluded.”
“Depending
on the resources of others is the vocation of the indigent.”
“Delighting
in borrowed clothes is the custom of the idle.”
“Being
happy with others’ robes of honor is the conduct of the unintelligent.”
“Being
disloyal and hoping for loyalty is the act of double-dealers.”
55:29 Whatever is in the heavens and the earth asks of Him. Each
day He is upon some task.
The faithful are two groups: the worshipers and the
recognizers. The asking of each group is in the measure of their aspirations,
and the caressing of each is suited to their capacity. The worshipers want
everything from Him, the recognizers want Him Himself.
Ahmad
ibn Abi’l-Hawarï saw the Real in a dream. He said, ‘O Ahmad, all the people are
seeking from Me, except Abu Yazïd—he is seeking Me.”
I set
out for You seeking the heights,
and others set out for their livelihood.
*
Each
has a prayer-niche in some direction,
but Sanaa’s prayer-niche is Your street. [DS 1004]
At this threshold everyone has a station and each has what
is suited for him.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, everyone indigent has a portion of Your
munificence, everyone in pain has a physician from Your generosity, and all have
a portion from the embracing- ness of Your mercy.”
Each
He keeps in a place and each He dyes in a color. This is why He says, “Each
day He is upon some task.” He lifts up one group and puts down others. He
puts one at the front of the hall of worth with the attribute of exaltedness,
He keeps another at the back with the shoes, in abasement itself. He seats one
on the carpet of gentleness, He puts another under the carpet of severity. He
pulled Adam the dust-dweller up from the dust of abasement and placed the
throne of prosperity on the head of his aspiration, without bias. He pulled
down cAzâzïl, who was the teacher of the angels, from the celestial
world and hung him at the crossroads of the causeless desire from the rack of
punishment, without iniquity. To one group He says, “So rejoice!”
[9:111], to another group He says, “Die in your rage!” [3:119].
Moses
the speaking-companion set off in search of fire. When he left he was a
shepherd in a blanket, when he came back he was a prophet, God’s speaking-companion.
Balaam Beor, who knew the greatest name, went up a mountain as a friend by
virtue of form, but came back down as a dog by virtue of attribute and meaning.
Adam
was still clay when they made the hat of chosenness. Iblis the miserable had
still not refused when they moistened the arrow of the curse with the poison of
severity. This one was commanded, “Prostrate yourself,” but he did not. That
one was commanded, “Don’t eat the wheat,” but he did. He gave Adam the excuse
that he was a friend in the Beginningless, and the slip of friends is not held
accountable.
When
the beloved comes with one sin,
his beautiful traits come with a thousand interceders.
He placed the brand of the curse on Iblis because he was an
enemy in the Beginningless, and the obedience of enemies is not taken into
account.
When
someone is not worthy for union,
all of his beautiful doing is sin.[403]
56:24 Ai recompense for what they were doing.
This is the prize for the deeds of the faithful and the
rewards for their acts of obedience and worship. It is the attribute of
wage-earners who do the work and want the wage. But God has friends who do not
bow their heads to the paradise of His approval, nor do they hunt the maidens,
castles, rivers, and trees. They are servants at the house of the Sultan of tawhïd,
the residents of the world of love, the sultans of the realm of recognition,
yearning for the wine of nonbeing.
The
Paradise of Everlastingness presents its adornment and beauty to them, and they
disclose their certainty and recognition to it. Paradise presents its rivers
of wine, milk, and honey to them, and they disclose the springs of tawhïd
and the oceans of solitariness to it. Paradise presents its trees full of
fruits with their flowers and blossoms to them, and they disclose the green
shoots of pain and bewilderment to it. Paradise presents to them the wide-eyed
maidens, adorned and trimmed, and they disclose to it the veiled virgins of
recognition and the hidden secrets of witnessing. Finally, paradise turns away
from them in shame, and they pass on to the seat of truthfulness, at an
Omnipotent King [54:55]. They do not open the eyes of their aspiration
toward anyone.
56:58-59 Have you seen the seed that you spill? Do you
create it, or are We its creators?
In this noble verse of the eternal, beginningless speech,
the Presence of the Real makes manifest His power of creation over the world’s
folk so that they will know that the artisan without cause is He, the enactor
without tool is He, the all-subjugating without cause is He, the all-forgiving
without delay is He, the all-curtaining of every slip is He.
He is
the Lord who created a subtle form from frail water and showed firm artisanry
to a feeble sperm-drop. He set up many diverse paintings with “Be!”, so it
comes to be [2:117]: mutually similar limbs, opposites like unto each
other, every limb adorned with one sort of beauty, not more than its limit, not
less than its measure. To each He gave an attribute, and in each He placed a
strength: senses in the brain, splendor on the forehead, beauty in the nose,
sorcery in the eye, sauciness in the lips, comeliness in the cheek, perfect
loveliness in the hair, envy in the liver, rancor in the spleen, appetite in
the veins, faith in the heart, love in the secret core, recognition in the
spirit. It is not apparent whether the artisanries in the natures are more
beautiful, or if the governance of the form-giving is sweeter. What is this
sculpture doing between subtle water and gross dust?! Since the Sculptor is
one, how is it that there is this lowliness in individuals? So many marvels and
wonders from a drop of water! The intelligent man gazes on His artisanry, but
the heedless man is asleep.
O
chevalier! How long will you look with the outward eye at the marks giving
witness? Look once with the inner eye at the marks of the subtleties. It is as
if the Exalted Lord is saying, “My servant, I adorned your face and I adorned
your heart. I adorned your face for gazing on creation. I adorned your heart
for gazing on Me. It is your face that the creatures see, and your heart that I
see. I did not allow exacting the penalty of the Shariah from your face, which
is the gazing place of the creatures. How can I allow conveying the pain of severance
to your essence, which is My gazing place? I am that Lord in the attribute of
whose power is both creating and making to die.”
Of creation He reports, “Do you create it, or are We its
creators?” Of making to die He reports,
56:61 We have determined death among you.
“In creation, I showed the attributes of gentleness, and in
making to die I showed the perfection of severity. I created so that you would
see power and gentleness. I make to die so that you may see harshness and
severity. Again I bring to life so that you may see awesomeness and ruling
authority. Since you know that I am powerful and able, wise and knowing,
peerless in ability and knowledge, then you should
56:74 Glorify the name of your Lord the Tremendous!
“Come, praise Me and remember My oneness and greatness, so
that tomorrow I may bring you forth in the ranks of the proximate ones of repose
and ease, for this is what I have decreed in the Beginningless. In My
eternal speech I have said,
56:88-89 If he is one of those brought near, then repose
and ease and a garden of bliss.
One of the great ones of the religion said that repose
and ease will be both in this world and in the afterworld. The repose is in
this world and the ease will be in the afterworld. The repose is that He adorns
the heart of the faithful servants with His gaze so that they will discern
truth from falsehood. Then He makes them wide in knowledge so that they will
find there the vision of His power. Then He makes them seeing so that they will
have the light to see His favors. He makes them hearing so that they will
listen to the beginningless advice. He makes them pure so that they will seek
only His companionship. He makes them happy with the fragrance of union so that
their love for the Friend will grow. He makes them bright with His light so
that they will gaze from Him to Him. He scours them with the file of solicitude
so that they will see Him wherever they look.
When the servants go to the house of felicity with these
attributes, they will see the ease of generosity. The breeze of intimacy
will be blowing, the seat of approval will be set up under the tree of finding,
the carpet of intimacy will be spread, the candle of compassion lit. The
servants will sit like kings and the beginningless Friend will lift up the curtain,
greeting their ears with “peace” and showing the vision of the Possessor of
Majesty:
56:90-91 If he be one of the companions of the right
hand, then “Peace to you from the companions of the right hand.”
The companions of the right hand are lower in station and
rank than the preceders and the proximate. They are the worshipers, those who
worship in order to reach the joy and bliss of paradise. They are the doers,
those who do deeds in this world to find reward in the afterworld. The Exalted
Lord says, “We leave not to waste the wage of those who do beautiful deeds
[18:30]. We will not leave to waste the wage of the beautiful-doers. We will
not make them despair of the permanent good fortune and generous kingdom that
they want. We will give them their wage completely: He will give them their
wages in full [4:173]. And We will place Our bounty on top of that: He
will increase them from His bounty [4:173].”
They will have adorned sitting places and refined
dwellings. The lights of gentle favors will be lit and varieties of incense
will be burning; serving boys and servants, servitors and retinue, will be
standing in wait; heart-entrancing cup-bearers will have cups of wine placed in
their hands, and tumult-inducing minstrels will be playing heart-stealing
tunes. Each one will be seated like a king, leaning back on an exalted throne
in his own chambers, towers, gardens, and forests, a crown of rulership studded
with the pearls of solicitude on his head, on the carpet of expansiveness, with
justice given to the contemplation of the Contemplated. The necklace of beauty
will be hung around the neck of union, and his voice will be raised in praise
and magnification. The Patron will lift up the curtain and “What no eye has
seen, what no ear has heard, and what has never passed into the heart of any
mortal” will become hard cash. By the majesty of the Lord God, no loving mother
has ever caressed a weeping child more than God will caress the disobedient
servant at the moment of face-to-face vision!
57:1 Whatsoever is in the heavens and the earth glorifies God.
The maker of the world and the world’s folk, the nurturer
of mankind and jinn, the creator of earth and heaven, the wonder-worker of the
emplaced and place, reports that everything in heaven and earth, whether wind,
fire, water, mountains, seas, sun, moon, stars, trees, and all animate and inanimate
things, praise Him for purity, mention His name with honor, and testify to His
oneness. This glorification and tawhid throw tumult into the Adamic
heart and are rejected by intellect, but the religion of the submission accepts
them and the Creator of the creatures testifies to their correctness. Whenever
success-giving is someone’s companion and felicity his helper, he will accept
them, unperceived, with spirit and heart and will come forth with reverence,
surrender, and attestation. Then tomorrow, he will find his place in the
gathering place of the sincerely truthful and the assemblies of the friends on
the seat of everlasting exaltedness.
Beware,
O chevalier! Take care not to give one iota of innovation access to your heart.
When you hear something that your intellect does not perceive, suspect only
your intellect. Do not take the road of interpretation, because going after
interpretation is a tested poison. It is to remove a thorn from the foot with a
thorn. A knowing man will not test poison, for that would be to hurry to his
own destruction. He will not pull a thorn from his foot with a thorn, for he
knows it would only increase the pain.
That
chevalier said it beautifully:
“Seek not the road of tawhid with
intellect, scratch not the spirit’s eye with a thorn.
By
God, can anyone ever
take benefit from God without God?
As
trainer and leader on the path of the religion—
consider none better than the Qur’an and the reports.
Only
the hand of Muhammad’s heart
can undo the locks on the treasury of secrets.” [DS 201-2]
57:2 To Him belongs the kingdom of the heavens and the earth.
The seven heavens and the seven earths are His kingdom and
property. They are kept by His help, penetrated by His will, and driven by His
decree. All creatures are incapable, and He is powerful and potent. All are
weak, and He is subjugating and strong. All are ignorant, and He is knowing and
knowledgeable. The artifacts and determined things are a mark of His power, the
beings and newly arrived things are the explication of His wisdom, the
existents and the known things are the proof of His existence. Increase does
not befall Him, nor does decrease come upon Him. He is the powerful, eternal,
knowing, wise, the God of all.
57:3 He is the First, the Last, the Outward, and the Inward, and
He is knower of everything.
He is the First, for He knew the nonbeings, the Last
for He knows what He knew, the Outward through what He made, the Inward,
hidden from imaginations.
He is
the First: He was before every created thing, without beginning. He is
the Last: He will be after everything, without end. He is the Outward:
He stands over everyone, without any one to overpower or prevent. He is the Inward:
He knows all hidden things, without veil.
He is
the First through beginninglessness, the Last through
endlessness, the Outward through unity, and the Inward through
eternity. He is the First through awesomeness, the Last through
mercy, the Outward through proofs, the Inward through blessings.
He is the First through bestowal, the Last through recompense,
the Outward through laudation, the Inward through loyalty. He is
the First through guidance, the Last through sufficiency, the Outward
through rulership, the Inward through kind favor. He is the First
of every blessing, the Last of every tribulation, the Outward of
every argument, the Inward of every wisdom.
In
terms of allusion He is saying, “O child of Adam, in relation to you the people
of the world are four groups: A group who are useful to you at the beginning of
the state and the first of life, and they are parents. A group who are useful
to you at the end of life and the weakness of old age, and they are children.
Third is the group of friends, brothers, and all the Muslims who are with you
outwardly and show tenderness. Fourth is the group of wives and women, who are
your inner, inside realm and are useful to you.”
The
Lord of the Worlds is saying, “Do not rely and depend on these and do not fancy
that they themselves are your caretakers and caregivers, for I am the First
and the Last. I am suited to be the beginning and end of your work and
state. I am the Outward and the Inward. I keep you in My own
keeping and I set straight your final ends. I am the First, for I
tightly bound the hearts of the passionate with beginningless compacts. I am
the Last, for I hunt the spirits of the truthful with My promises. I am
the Outward, for I have brought the outward things to Myself with the
cord of the Shariah. I am the Inward, for I have placed the secret cores
under My decree in the cradle of the covenant of the Haqiqah.”
When
a man journeys in firstness, lastness charges forth, and when he journeys in
the attribute of outwardness, inwardness gives his capital over to plundering.
The poor Adamite! He is confounded between the two attributes and senseless
between the two names.
Bewilderment
upon bewilderment, thirst upon thirst—
sometimes doubt becomes certainty, sometimes certainty
doubt.
His presence is exaltation and majesty, His
carpet unneediness— a hundred thousand caravans have been waylaid in this road.
And He is knower of everything. Of everything He is a knower who is work-doing,
right-working, and care-giving. He sees everything, knows every work, and is
aware at every moment.
In
the next verse He adds bounty and generosity:
57:4 And He is with you wherever you are.
“My servants! My creatures! Wherever you are, I am with you
through solicitude, mercy, and kind favor. Wherever in the world there is
someone poor, wounded by offenses, helpless in the hand of an adversary, I am
his patron. Wherever there is someone with a ruined life, made indigent by the
passing days, I am looking after him. Wherever there is someone burnt, struck
by grief, I am the happiness of his spirit. Wherever there is someone weeping
in shame, his head turned while not having anyone, I am his proof. I am the
Lord who is far from the path of retribution. I lift up all those thrown down
and fleeing, for I am clement and ever-merciful to the servants.”
57:9 Surely God is to you clement, ever-merciful.
Part of His clemency and mercy was that the servant was in
the concealment of nonexistence and He was taking care of his work with perfect
bounty and generosity. The servant was in the concealment of nonexistence and
He chose him over the whole world.
Part
of His mercy is that He gives the servant the success to be on guard against
the hidden sorts of associationism and the subtle sorts of eye-service. He
said, “I am clement and evermerciful” so that the disobedient would not
despair and would have a strong hope in His bounty and generosity.
Yahyâ
ibn Mucâdh Râzï said, “You were gentle to Your friends, so they recognized
You. Had you been gentle to Your enemies, they would not have refused You.” You
made the jasmine of Your gentleness grow in the garden of the hearts of Your
friends such that, by means of Your gentleness and bounty, the Abode of Peace
was their place. But,
One
group reached the spheres, another the pit—
alas at Your threats toward a handful of dust!1
On the heads of one group He placed the crown of
generosity:
57:12 Their light running before them, and on their right hands.
On another group He placed the brand of deprivation:
57:13 And a wall will be set up between them, inside of which is
mercy and outside of which is chastisement.
Pharaoh’s sorcerers dwelt in nothing but unbelief and sin,
but it is said that sorcery has no effect unless a man is polluted. When the
wind of good fortune blew from the direction of gentleness and generosity, it
left neither sorcery nor any sorcerer, neither unbelief nor any unbeliever. In
the morning they were busy with the sin of unbelief and denial, and in the evening
they were at the side of faith and asking forgiveness.
Shaykh
Abu Sacid Abu’l-Khayr said, “Whoever picks up a burden from the
garden of solicitude will put it down in the playing field of friendship.
Whoever sucks milk from the breast of kind favor will be nurtured in the
embrace of protection.”
[The
Master Abu cAlï said,] “Whoever is given familiarity in the morning can hope
for forgiveness in the evening.”[404] [405]
58:1 God has heard the words of her who disputes with thee
concerning her husband and complains to God.
The weaker someone is, the gentler is the Lord. The lord of
lords, the master of all masters, the gentle, generous, and lovingly kind,
takes care of the work of the weak in a way that leaves all the strong in
wonder. A hundred thousand proximate angels, glorifying and hallowing, were
diving in the oceans of bows and prostrations and raising the voices of
glorification and hallowing at the Exalted Threshold, but no one talked about
them. But that poor, weak woman—the disputer who wept before the Threshold in
burning and bewilderment and who complained of her despair—look how the
Splendorous Qur’an wrote the inscription of exaltation on the cape of her
secret whispering: “God has heard the words of her who disputes with thee concerning
her husband and complains to God. We have heard her complaint, We have
listened to her lamenting and supplicating, and We have made apparent the
opening up of the suffering and tightness in which she has remained because of
her husband’s repudiation of her. We are the Lord who is the good companion of
everyone helpless and without a companion, We untie the knots of everyone in
bonds, We dispel the sorrows of everyone sorrowful. We hear the voice of the
poor, We listen to the whispering of the miserable, We respond to the need of
the helpless.”
It
has come in a report that one day this woman who disputed came to cUmar
Khattab during the days of his caliphate for a business she had with him. She
spoke harshly with him. Those who were with him shouted at her, saying, “Do you
not know that you must not speak harsh words to the Commander of the Faithful?”
cUmar
said to them, “Be silent! Have respect for this poor woman! She is the woman
whose words the Real heard from beyond the seven levels of heaven, and upon
whom He placed this caress and generosity: “God has heard the words of her
who disputes with thee concerning her husband and complains to God.”
O
Muslims! Respect the poor and seek proximity to God by taking care of them and
giving comfort to them. Although today they are helpless and poor, tomorrow
they will be the kings of the Garden of Refuge and the great ones of the
Highest Paradise. Do not look at the fact that today their state is defective,
their clothing tattered, their faces yellow, and their hearts full of pain.
Look rather at the fact that tomorrow they will be the great ones of the Abode
of Peace and the chiefs of the Abode of the Station. Their state will be as the
poet said:
“The
poor have a scent of union,
you’d say they have a stream from love’s wine.
In the session of remembrance, they have cries
of joy— they’re shouting out that they have the likes of Him.”
58:12 O you who have faith, when you whisper with the Messenger,
offer charity before you whisper.
It is narrated that the Commander of the Faithful cAlï said
that when this verse came down, he gave one dinar in charity and asked ten
questions from God’s Messenger. He said, “‘O Messenger of God! How should I
supplicate God?’: How should I call upon God and worship Him?”
The
Messenger answered, “‘With truthfulness and loyalty’: Be loyal to the covenant
that was made with Him on the Day of Alast and be truthful in your speaking and
doing. Have what you show, do what you say, and be whence you call out.”
cAll said, “What should I ask for from God?”
He
answered, “‘For safety in this world and the next:’ In this world and the next
the safety of the heart from the blights of mortal nature and the well-being of
the body in the varieties of trial.”
cAlï
said, “‘What should I make ready for my salvation?’: What should I do so that
in the gathering place of the resurrection I may be delivered, secure from the
terrors of the resurrection and arrived at the degrees of the Garden?”
He
answered, “‘Eat the permitted and speak with truthfulness’: When you eat
something, eat the permitted, and when you speak, speak with truthfulness. Do
not give the forbidden access to yourself, for the forbidden has a bad outcome.
Avoid lying, for anyone who lies will have a bad name in the two worlds.”
He
said, “‘What is the stratagem?’: What stratagem should I use so that things
will come out as I want?”
He
answered, “‘The stratagem is to abandon stratagems’: Let go of stratagems and
know that everything is as God wants and that the stratagems and governance of
the servant will never overcome God’s predetermination.”
He
said, “‘What must I do?’: What are the rules that I must discharge?”
He
answered, “‘The command of God and His Messenger’: Everything mandatory and
obligatory commanded by God, and everything set down as Sunnah and recommended
by the Messenger.”
He
said, “‘What is ease?’: What is ease and comfort?”
He
answered, “‘The Garden’: Ease is that you settle down in paradise and its
blessings and that you stay secure from hell and its punishment.”
He said,
“‘What is joy?’: What is happiness and when will happiness be found?”
He
answered, ‘Vision’: Happiness is the happiness that comes at the end of the
night of separation, when the morning of union rises from the horizon of good
fortune and the servant sees marks giving witness to the beauty of the
Possessor of Majesty.”
He
said, “‘What is the truth?’: What is the truth in whose road there is no
falsehood?”
He
answered, “‘The submission’: The religion of the submission.”
He
said, “‘What is corruption?’: What is the corruption and ruin that is far from
truth and purity?”
He
answered, “‘Unbelief’: To practice unbelief and to conceal the truth.”
He
asked, “‘What is loyalty?’: What is loyalty and who is a loyal man?”
He
answered, “‘Bearing witness that there is no god but God.’ Saying the words of
the Sha- hadah and staying straight in faith, tawhïd, and
self-purification.”
59:7 Whatever the Messenger gives you, take; whatever he
prohibits you, forgo.
The call came from the Real: “Whatever drink comes to you
from the auspicious hand of Muhammad the Arab, the Hashimite prophet, take, for
your life lies in that. Read the tablet that he writes, learn servanthood from
his character traits, take seeking from his aspiration, put his Sunnah to work,
walk behind him in all states. The final goal of the traveling of the servants
and the perfection of their states is My love, and My love lies in following
the Sunnah and conduct of your prophet. Whoever walks straight in his tracks is
in reality My friend. Say: ‘If you love God, follow me; God will love you’
[3:31].”
The
faithful Companions came back to being loyal to the beginningless Covenant and
kept their feet straight in following Mustafa’s Sunnah. They put to work
truthfulness in acts, and the Lord of the Worlds praised them for their
truthfulness:
59:8 Those—they are the truthful.
Truthfulness [sidq] is the charity [sadaqa]
of the secret core, the dower [sidâq] of the Garden, and the true friend
[sadïq] of the Real.
Make truthfulness your trade, for among the
ranks at the resurrection, none are delivered from God’s anger but the
truthful. [DS 188]
59:18 O you who have faith, be wary of God and let every soul
consider what it has sent on ahead for tomorrow, and be wary of God.
In this one verse He mentions godwariness twice. First is
the godwariness of the common people, namely the avoidance of forbidden things.
Second is the godwariness of the elect, namely the avoidance of everything
other than the Real.
It
has also been said that the first alludes to the root of godwariness and the
second to the perfection of godwariness. No one can pass over the steep road of
the resurrection without the perfection of godwariness. One must be detached
from all objects of desire, one must seize on not reaching one’s desires, and
one must consider all sweet drinks as poison. When someone’s feet reach this
point, he has reached the perfection of godwariness.
Wâsitï
said, “When the folk of godwariness act proudly toward the sons of this world,
they are making claims in godwariness.” For, if this world had no impact on
their hearts, they would not be proud about turning away from it.
A
great one said, “This world is a shard of pottery seen in a dream. The next
world is a pearl found in wakefulness. The man is not someone who is wary of a
shard in a dream—the manly man is he who is wary of a pearl found in
wakefulness.”
In
short, know that the steps of the travelers in the road of godwariness are
three: The step of the Shariah illuminates the door of the bodily frame. The
step of the Tariqah illuminates the door of the heart. The step of the Haqiqah
illuminates the door of the spirit. When those who travel in the bodily frame
arrive, the hospitality of Surely the godwary will be in the midst of
gardens and a river [54:54] will be brought for them. When those who travel
in the heart arrive, the hospitality of a seat of truthfulness [54:55]
will be brought for them. When those who travel in the spirit arrive, the
hospitality of at an Omnipotent King [54:55] will be brought for them.
60:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
There are three things within which is the servant’s
felicity and through which servanthood’s face is bright: the tongue’s
occupation with remembering the Real, the heart’s immersion in loving the Real,
and the secret core’s filling with the gaze of the Real. Happy is he upon whose
secret core God gazes so that his heart is adorned with love and his tongue is
kept in remembrance.[CDVI]
No remembrance is more exalted than the name God, and no name and
remembrance is more exalted than this formula: “In the name of God, the
All-Merciful, the Ever-Merciful.”
Mustafa
said, “When any affair of significance is begun without in the name of God,
it will be fruitless.” Without the signet of in the name of God, no work
will go forward in the empire. Without saying in the name of God, your
prayer will not be correct and your whispered secrets will be useless.
It
has come in the traditions that one of the folk given success recited the Surah
of Ikhlas every day one thousand times without saying in the name of God.
When he reached the afterworld, he was seen in a dream and asked, “What did God
do with you?” He said, “For every time that I recited Say: He is God, One
[112:1], He built a palace for me in paradise, but now that I have seen them, I
do not find them pleasing, for they are defective.” It was said, “Why are they
defective?” He said, “Because in the world I put aside the eminence of in
the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful, from the head of the
surahs.”
The
Pir of the Tariqah said, “If all the kingdom of the existent things is opened
up in your name, be careful not to look at it without the signet of in the
name of God, for that has no more worth than a gnat’s wing. If Gabriel and
the carriers of the Throne bind their belts as your serving boys, you will not
have the status and eminence that you will have if the ruling power of in
the name of God places a burning brand in the midst of your spirit. When a
spirit is more passionate, it is more quickly made captive; when a heart is
more burnt, its bags are more quickly plundered.”
I
said, “Since I am low and captive in Your hand,
caress me, do not beat me, O luminous moon!”
He
said, “Do not be troubled by My blows—
beneath each blow is nothing but a caress.”
60:1 O you who have faith, take not My enemy and your enemy as
friends.
“O you who have faith, who have seen the Messenger as
truthful, and who have accepted My message with spirit and soul, do not take My
enemy and your enemy as your friend. No enemy of yours is greater than the
commanding soul. Beware lest you feel secure from it. Always be on guard
against it.”
Mustafa
said, “Your worst enemy is your soul that is between your two sides.” Your
worst enemy is the disobedient soul. It always wants that in which is your
loss. Anyone who lets the soul have what it wants is planting the seeds of his
own remorse.
Among
the reports from David is this: “O David, be the enemy of your own soul, for no
one in the empire contends with Me except it.”
The
soul [nafs] is dust-dwelling, terrestrial, and dark. It is a treacherous
and deceiving enemy. Its root is from “rivalry” [tanâfus], and rivalry
is the beginning of rancor, envy, hatred, and enmity. Mustafa was not
exaggerating when he said, “We have returned from the lesser struggle to the
greater struggle.” He called war against Byzantium the smaller war and war
against the soul the greater war. For, you can take Byzantium from the emperor
with a small army, but you cannot take the soul from someone with all the friends
on the face of the earth. This is because an unbeliever in Byzantium struggles
face-to-face and shows impudence and wrath against the warriors and calls them
to do improper acts. But the soul does not struggle face-to-face. It shows him
affection and kindness and calls him to do honorable acts. This is why the men
of religion’s road leave aside many of the obedient acts, for they know that
those are the decoys of the soul; a hunter catches birds with birds.
Ahmad
Khidruya Balkhï said, “I had severely put down my soul with various sorts of
discipline and struggle. One day it became elated by war. I was surprised,
because the soul does not become elated by obedience. I asked myself what sort
of deception was hidden there. Perhaps it could not put up with hunger, for I
was always commanding it to fast. It wanted to travel so as to break its fast
while traveling. I said to the soul that if I traveled I would not put aside
the fasting. The soul said that it accepted that. I thought that perhaps it was
not able to put up with standing in prayer all night. It wants to be able to
sleep when traveling. I said that I would not decrease my standing in prayer,
just as if I were not traveling. The soul said that it accepted that. I thought
that perhaps it is because it does not mix with people when not traveling, for
I kept it in solitude and seclusion. Its desire was to have companionship with
people. I said to the soul that wherever I went in this traveling I would stop
at ruined way stations so it would not see any people. It accepted that. I was
helpless at its hands.
“I
wept to God and pleaded with Him to make me aware of its deception. In the end
I brought it to attestation. It said, ‘When not traveling you kill me a
thousand times every day with the sword of struggle, going against my desire,
but people are not aware of that. At least let me go to war so that I may be
killed once and for all. I will be a martyr, and all the world will know that
Ahmad Khidruya was martyred in the war.’
“I
said to myself, ‘Glory be to the Lord who created a soul so defective that it
is a hypocrite in this world and wants to be famous after death! It does not
want the reality of the submission in this world or the next.’ Then I said, ‘O
commanding soul, by God I will not go to the war until you bind the belt of
obedience.’ So I did not travel and I increased the acts of discipline and the
various sorts of struggle with which I was busy.”
61:1 Everything in the heavens and the earth glorifies God, and
He is the Exalted, the Wise.
He who desires to make his glorification of Him limpid
should make his heart limpid without the traces of his soul, and he who desires
his life in the Garden to be limpid should make his religion limpid without the
filth of caprice.[CDVII]
The
world’s folk are two groups: The life of one group is with the Real’s
gentleness and bounty, and their ease is the glorification and remembrance of
the Real. The life of the other group is a mark of the Real’s justice, and
their ease is found in the shares of the soul. Those who are the folk of
gentleness and bounty have a heart that is limpid, an aspiration that is high,
and a breast that is empty for the divine remembrance. Their tongue is given
over to bearing witness, their heart turned over to recognition, their spirit
mixed with love, their secret core fled to God, and their own attributes
disowned. It has been said that every attribute of selfhood is an attachment,
every attachment a color, and every color a disgrace in the road of men.
He
who painted a thousand worlds with color—
why would He buy my color and yours, O bankrupt man!
The glorification and remembrance of this group come from
the pure quarry and reach the pure Lord, accepted and approved by God, as He
says: “To Him ascend the goodly words, and He uplifts the wholesome deed”
[35:10].
As
for those who are the mark of the Real’s justice and who live through the
shares of the soul, their breast is tainted with appetite, their heart is the
quarry of trouble, and their inwardness is different from their outwardness.
Their names are written in the register of the hypocrites. Their acts are
different from their words, just as the Lord of the Worlds says:
61:2 O you who have faith, why do you say what you do not do?
Concerning the hypocrites to whom these words refer, the
Lord of the Worlds says,
61:3 Greatly hateful to God is it that you say what you do not
do.
Very ugly, inappropriate, and hated by God are words that
do not bring deeds in conformity, or preaching in which the preacher has no
portion of the practice.
Do
not prohibit the people and then do the like of that!
Your disgrace is tremendous when you do so.
God revealed to Jesus, “O son of Mary! Counsel yourself. If
you take the counsel, counsel the people. Otherwise, have shame before Me.”
62:1 Everything in the heavens and the earth glorifies God, the
King, the Holy, the Exalted, the Wise.
He is the King, the Owner, the Owner of the Kingdom, and
the King of Kings. The king in reality is He, for His kingship has no removal,
His seriousness no levity, His exaltedness no abasement, His decree no
rejection. He has no peer, and from Him there is no escape.
When
the faithful, believing servant comes to know that the owner in reality is He,
he will break the tablet of making claims, roll up the carpet of folly, pull
his skirt back from the two worlds, surrender possessions and the kingdom to
the Absolute Owner, and consider His desire prior to his own desire. He will be
ashamed to abase himself before any created thing or to bend his upright neck
for the sake of a grain or a mouthful. “He who aims for the ocean has no need
for rivulets.”
“He
who recognizes God will not put up with the abasement of the creatures.”
Whoever knows the Real’s majesty will not give himself over to creatures’
abasing. The hand of his truthfulness will be held back from the two worlds,
the foot of his love will always be in the road, his heart will be in the grasp
of the King’s exaltation, and his secret core will be the quarry of the secret
of the Possessor of Majesty. On his forehead will be the mark of prosperity, in
the eye of his certainty the light of taking heed of God’s acts, in his nose
the fragrance of the garden of union. People have states, pleasures, and names,
but he is without states, pleasures, and names. What then has he lost? For
tomorrow in the house of the afterworld he will be the nightingale of the
garden of At-ness and the falcon of the mystery of unity.[CDVIII]
Hallâj
was asked about renunciation. He said, “Putting aside the enjoyment of this
world is the soul’s renunciation. Putting aside the bliss of the next world is
the heart’s renunciation. Abandoning one’s own self in this road is the
spirit’s renunciation. Those who are renunciants in this world settle down in
the abode of approval. Those who are renunciants in paradise settle down in the
Palisades of Holiness. As for the group that renounce their own selfhoods, they
will be snatched away by a flood in the valley of No god but God. There
will be no news of them in this abode and no trace of them in that abode. They
will settle down in the Pavilion of Jealousy with access to the dome of the
Self-Sufficiency’s proximity.”
63:1 When the hypocrites come to thee they say, “We bear witness
that thou art indeed the Messenger of God.”
On the first day in the era of the Beginningless He sent
the diver of power into the ocean of Adam’s loins to bring out the
night-brightening pearls and the black beads to the shore of existence. There
were both faithful and hypocrites, and just as He brought forth the faithful,
so also He brought forth the hypocrites. But with His bounty He kept the
faithful at the front of the hall of exaltedness on the carpet of gentleness,
without bias; and with His justice He kept the hypocrites in the back with the
shoes beneath the carpet of severity and abasement, without iniquity. He placed
the crown of felicity on the heads of the faithful, and their portion of the
Book was this: “So rejoice in your sale you have made to Him” [9:111].
He placed the bonds of abasement and the shackles of degradation on the feet
of the hypocrites, and their portion of the Book came to be this: “Die in
your rage!” [3:119]. This is why the Lord of the Worlds says, “Those—their
portion of the Book will reach them” [7:37]. About the faithful He says, “in
a seat of truthfulness, at an Omnipotent King” [54:55], and about the
hypocrites He says, “in the lowest reach of the Fire” [4:145].x
Be as your luck lets you be,
I’ll be as my lot allows.
Tomorrow in the courtyards of the resurrection the
hypocrites will ride on the coattails of the faithful and will go with their
brightness until they reach the Narrow Path. Then the faithful will go ahead
and cross over the bridge with the light of their faith and self-purification.
The unbelief and hypocrisy of the hypocrites will seize their skirts so that
they remain in darkness and bewilderment. They will call out, “Wait for us
so that we may borrow some of your light” [57:13]. They will ask for light
and brightness from the faithful, but the faithful will respond, “Turn back
behind and request a light” [57:13], that is, “‘Turn back to the decree of
the Beginningless and seek light from the apportioning.’[409] [410] Seek for the light from
the decree of the Beginningless, not from us.”
Anyone who is given light was given it on that day. Anyone
left aside was left aside on that day. And he to whom God assigns no light
has no light. [24:40]. When God desires ugliness for a people, none can
repel it [13:11]. “Surely a man may do the deeds of the folk of the Garden
while in God’s eyes he is one of the folk of the Fire, or he may do the deeds
of the folk of the Fire while in God’s eyes he is one of the folk of the
Garden.” In fear of this station, the hearts and livers of all the great ones
of the Tariqah have burned. He put into effect what was precedent as He knew,
and He laid down the outcome as He wanted. How many seclusions of the great
ones has He struck with fire! How many haystacks of obedience has He given to
the wind! How many livers of the sincerely truthful has He ground to dust under
the millstone of the decree![411]
There are thousands upon thousands of realms in this road,
but the portion of the ill-fortuned is nothing but dismissal. When wretchedness
turns its face toward a man, he may have filled earth and heaven with striving,
but that will have no profit for him.
Do not suppose that wretchedness lies in unbelief. On the
contrary, unbelief lies in wretchedness. And do not suppose that felicity lies
in the religion. On the contrary, the religion lies in felicity. The dog of the
Companions of the Cave had the vileness of unbelief, and the robe of Balaam
Beor had the embroidery of the religion. But felicity and wretchedness were
waiting in ambush from both directions. When good fortune showed itself, that
dog’s hide covered Balaam’s face, for it was said, “So his likeness is the
likeness of a dog' [7:176]. And Balaam’s cloak was put on that dog, for it
was said, “They were three, and the fourth of them was their dog"
[18:22]. The haystack of obedience is given over to the wind of unneediness at
the moment of the soul’s extraction, for We shall advance upon what work
they have done and make it scattered dust [25:23]. There is many a
flourishing breast that turns into ruins in the state of death’s agonies, for there
will appear to them from God that with which they had never reckoned
[39:47]. There is many a face that is turned away from the kiblah in the grave.
There is many a familiar called a stranger on the first night. To one it is
said, “Sleep the sleep of a bride.” To another it is said, “Sleep the sleep of
the ill-fated.” The explanation of one is Their mark is on their faces, the
trace of the prostration [48:29]. The mark of the other is The offenders
will be recognized by their mark [55:41]. “Do not be deluded by the praise
of the people, for surely the outcome is obscure.”
My
poor heart—it knows a lot,
but it falls short in knowledge of the outcome.
64:1 Everything in the heavens and everything in the earth
glorifies Him. His is the kingdom and His is the praise, and He is powerful
over everything.
The meaning of glorification is to declare holy and
incomparable. Declaring holy is that you know that God is incomparable with and
hallowed beyond unworthy attributes and the descriptions of newly arrived
things; pure of defect, far from imagination, outside of intellect, and
hallowed beyond reasoning. He is described but not caused, recognized but not
intelligible, apparent but disregarded. His howness is not known, intellect in
Him is dismissed, and understanding in Him is bewildered. His being is to be
seen, His Essence and attributes to be accepted but not perceived, and His
howness to be heard but not known.
He is
saying, “The seven heavens and the seven earths and everything within them
glorify God and praise Him for purity and peerlessness.” From creatures He asks
for acceptance and firm fixity, for they do not perceive and know that. Have
you not read that God says, “But you do not understand their glorification”
[17:44]? You do not perceive the glorification of heaven and earth, water,
fire, wind, and earth, mountains and seas, and all animate and inanimate
things. He has made faith in it mandatory but He has made the creatures despair
of perceiving it. Since you do not perceive the created things with intellect,
how will you determine God’s Essence and attributes with mere intellect? Accept
the outwardness, give over the inwardness, leave it with what God desires, and
remember to stay safe.
Know
also that in twenty attributes, God is incomparable with and pure of twenty
attributes. In unity He is pure of associate and partner, in self-sufficiency
He is pure of being grasped, in firstness He is pure of beginning, in lastness
He is pure of end, in eternity He is pure of new arrival, in existence He is
pure of encompassment, in witnessing He is pure of perception, in self-standing
He is pure of change, in power He is pure of weakness, in patience He is pure
of incapacity, in withholding He is pure of niggardliness, in vengeance He is
pure of rancor, in all-compellingness He is pure of iniquity, in magnificence
He is pure of rebellion, in wrath He is pure of annoyance, in artisanry He is
pure of need, in guile He is pure of delusion, in shame He is pure of regret,
in deception He is pure of contrivance, in wonder He is pure of not knowing, in
subsistence He is pure of annihilation. These are the attributes of the
Creator, who is without opposite or peer, without similar or likeness.
The
attributes of the creatures are those linked with their opposites: with life
there is death, with power incapacity, with strength weakness, with withholding
niggardliness, with wrath annoyance, with deception contrivance, with
vengeance rancor. Thus you may know that the enacted is not like the Enactor,
the attributes of the Creator are not like the creature, and God has no like or
similar in Essence, attributes, magnificence, and exaltedness. Nothing is as
His likeness, and He is the Hearing, the Seeing [42:11].
64:2 He it is who created you. Among you are unbelievers and
among you are faithful.
The work is what He did in the Beginningless, the decree is
what He issued in the Beginningless, the robe of honor what He bestowed in the
Beginningless. The apportioning was made, not to be increased or decreased. One
was washed with the water of solicitude, another fastened by the nail of
rejection—a decree without bias, a judgment without iniquity. The name of one
was recorded in the ledger of the felicitous and accepted for beginningless
bounty, without any cause in the midst. The name of another was recorded in the
register of the wretched, the belt of rejection bound to his waist; he was
driven from the threshold of acceptance and good fortune, and he has not the
gall to say a word.
“One group sought Him, and He abandoned them; another group
fled from Him, and He grasped them.” One group never rested from the road of
seeking night and day, making themselves emaciated and wasted with acts of
struggle and discipline, but He placed the hand of rejection on their breasts,
for “The seeking is rejected, the path blocked.” Another group became the
devotees of idol-temples, prostrating themselves before Lat and Hubal, but the
call of exaltedness had been set in place for their sake: “You are Mine, and I
am yours.”1
Ibrahim Khawass said, “Once I was walking in the desert for
the sake of disengagement. I saw an old man sitting there, a hat on his head,
and he was weeping in lowliness and misery. I said, ‘Hello, who are you?’
“He said, ‘I am Abu Murra [the Father of Bitterness].’
“I said, ‘Why are you weeping?’
“He said, ‘Who is more worthy of weeping than I? For forty
thousand years I was serving that threshold, and in the Highest Horizon no one
was placed before me. Now look at the divine predetermination and the unseen
decree—what days have been brought for me!
“‘O questioner! How will it be for you after me?
I met what was ugly and it made Him happy.
I had become conceited in union
and over time became secure from His deception.
Such has the aversion burnt me
that not a speck of what I witnessed remains.’”
Then he said, “O Khawass! Be careful not to be deluded by
your own effort and obedience, for the work is done by His solicitude and
choice, not by your effort and obedience. A command came to me that I prostrate
to Adam, and I did not. A command came to Adam not to eat from the tree, but he
ate. In the work of Adam there was solicitude, so He excused him, saying ‘He
forgot, and We found in him no resoluteness’ [20:115]. In my work there was
no solicitude. He said, ‘He refused and claimed to be great [2:34]. He
did not take Adam’s slip into account, nor did He count my long-standing
obedience.”
When someone is not worthy for union, all of his
beautiful doing is sin.[412]
[413]
64:16 So be wary of God as much as you are able.
In another place, He says, “Be wary of God as is the
rightful due of His wariness” [3:102]. One of these verses is the
abrogater, the other the abrogated. One alludes to what is necessary by the
command, the other alludes to what is necessary by rightful due. What is
necessary by the command came and abrogated what is necessary by rightful due.
This is because when the Real calls the servants to account, He does so by what
the command makes necessary so that He may then pardon their acts. If He were
to take them to task for what is necessary by rightful due, then a thousand
years of obedience would have the same color as a thousand years of
disobedience. If all the prophets, the friends, and the limpid, and all the
recognizers and lovers, came together, which of them would have the capacity to
undertake His rightful due or to answer to His rightful due?
His command is finite, but His rightful due is infinite.
This is because the command subsists as long as the prescription of the Law
subsists, but the prescription of the Law pertains to this world, which is the
abode of prescription. The rightful due subsists through the subsistence of the
Essence, and the Essence is infinite. Hence the subsistence of the rightful due
is infinite. What
Surah 64: al-Taghabun
is necessary by the command will disappear, but what is
necessary by the rightful due will never disappear. This world will pass away,
and the turn of the command will pass away along with it. But the turn of the
rightful due will never pass away.
Today
everyone has a mad fervor in his head because he is looking at the command. The
prophets and messengers look at their own prophethood and messengerhood, and
the angels look at their own obedience and worship. The tawhïd-voicers,
the strugglers, the faithful, and the purifiers look at their own tawhïd,
faith, and self-purification.
Tomorrow,
when the pavilions of the lordly rightful due are thrown open, the prophets, despite
the perfection of their state, will speak of their own knowledge of the
Subsistent: “We have no knowledge” [5:109]. The angels of the Dominion
will strike fire to the monasteries of their obedience, saying, “We have not
worshiped You with the rightful due of Your worship.” The recognizers and tawhïd-voicers
will say, “We have not recognized You with the rightful due of Your
recognition.” And God knows best what is correct.[414]
65:1 O Prophet, when you divorce women, divorce them for the set
period.
This explains the ruling on divorce. Although the Shariah
permits divorce, God hates it, for it is the cause of separation. Mustafa said,
“Among the permitted things most hateful to God is divorce.”
He
also said, “Take spouses and do not divorce, for the Throne shudders at
divorce. Whenever a woman asks her husband for divorce, the ease of the Garden
is forbidden to her.” He is saying, “Get married and do not seek divorce, for
the Tremendous Throne trembles at divorce and separation. Any woman who seeks
divorce from her husband without his having harmed her or made her suffer will
never smell the scent of the eight paradises.”
Marriage
is the cause of joining, and God loves union. Divorce is the cause of parting,
and God hates separation. The wall of separation’s world is affliction, and the
water of separation’s ocean is the bloody tears of remorse.
The
day of separation has no sun and the night of severance no day. If there were
any drink more bitter than separation, it would have been placed on that
rejected one of the Threshold, Iblis. A bowl was prepared of curses, the drink
of severance and separation was poured into it, and it was put in his hand. He
drank it all down, not leaving a drop. That was expressed like this: “Upon
thee shall be My curse until the Day of Doom" [38:78].
The
great ones of the religion have said that two goblets appeared from the Unseen.
One was And he was one of the unbelievers [2:34] and the other was He
is Ever-Merciful toward the faithful [33:43]. The cup of unbelief was full
of the drink of separation and the cup of mercy full of the drink of union. He
sent the cup of mercy on the hand of welcome with the escort of bounty to the
spirit of Mustafa the Arab. God says, “Surely God’s bounty upon thee is
magnificent” [4:113]. The cup of unbelief was given by the hand of justice
with the description of abasement to Iblis the abandoned. It was said, “I
shall surely fill Gehenna with thee and whosoever follows thee, all
together”" [38:85].
Râbica
cAdawi said, “Unbelief has the flavor of separation, and faith has
the pleasure of union. That flavor and this pleasure will appear tomorrow at
the resurrection. In the plain of awe and the courtyard of harshness it will be
said to one group, ‘Separation without union!’, and to another group, ‘Union
without end!’” Those burned by separation will keep on saying,
“Separation
from Him turns a moment into a thousand days,
Trial from Him makes one night a thousand years.” [DS 864]
Those lit up by union will keep on saying,
“On
the day of caresses He pulls back union’s curtain
and beats the drum of departure for separation from the
Friend.”
66:8 O you who have faith, repent to God with true
repentance.
“O believers, familiars, and friends, all of you repent!
Come back to My threshold! Turn to Me! Though you have done what comes from
you, I will do what comes from Me! Nobody accepts the defective except here.
Come back! No threshold forgives sins but here. Seek shelter in Me! Come from
the unkindly to the Lovingly Kind! Come from the pain of despair to hope! I
have no fear of forgiving sins, come back! I am not ashamed to accept the
defective, return!”
Read
the equivalent of this verse in “Be penitent toward your Lord” [39:54].
The station of penitence is higher than the station of repentance. Penitence is
the servant’s return to his Lord with heart and aspiration, and repentance is
the servant’s return from disobedience to obedience.
What
is penitence? Coming from the valley of hypocrisy on the feet of truthfulness
to the valley of tranquility, coming from the valley of innovation on the feet
of surrender to the valley of the Sunnah, coming from the valley of dispersion
on the feet of disentanglement to the valley of togetherness, coming from the
valley of making claims on the feet of poverty to the valley of solitariness,
coming from the valley of intelligence on the feet of indigence to the Real.
What
is repentance? An obeyed interceder, tender trustee, and generous deputy
effaces the imprint of sin and at his intercession the Real pardons the sinful
servant. He cleanses and makes pure the servant’s ledger of disobedience and
makes the repentant man equal to a man without sin. This is why Mustafa said,
“He who repents of sin is like him who has no sin.”
He
also said, “Surely God is happier at His servant’s repentance than a thirsty
man who comes upon a spring, a man who has lost his camel and finds it, and a
barren woman who gives birth.” He is saying, “The Real is more quickly pleased
by the repentance of the repenters than by any other act of obedience. Know
that His approval of the repentance of the sinner is like the happiness of a
thirsty man in the middle of a dry, waterless desert who suddenly comes across
pure water. Or it is like that of a traveler who has lost his goods and mount
in the middle of a perilous desert and then, after despairing, he suddenly
comes across his mount and his goods. Or it is like that of an old, barren
woman, hopelessly wishing for a child, who is given the good news of a child of
beautiful conduct and lovely form.” In the whole world, there is no happiness
that reaches the level of these three, yet next to the Real’s approval of the
repenter’s repentance these three count as nothing and naught.
The
decree of eternity has gone forth that if someone should be disobedient in a
tavern for seventy years but then one day he makes an ablution in pain, puts on
the clothing of loyalty, comes in shame to the mosque, makes the intention in
bewilderment, raises his hands in remorse, says “God is greater” in dread, and
enters into the presence of prayer and whispered secrets, that prayer will not
yet be finished when a call will come forth from the Majestic Compeller to the
folk of the Dominion, “O My appointees in these heavens! Today put aside all
your acts of worship and stop the chanting of your glorification and hallowing.
Burn the incense of asking forgiveness for this returned servant of Mine, for
he has come to My threshold. Put the water that came with selfexertion from
his eyes full of pain into the storehouse of mercy so that tomorrow in the
courtyards of the resurrection I may send Ridwan to take his hand and show him
around the resurrection calling out, ‘This is God’s freedman.’ This is the one
given freedom by the Lord and forgiveness by the Real, for in his sinfulness he
had the brand of Muhammad on his tongue and the brand of My love in his heart.”
It
has been said that tomorrow on the Day of Resurrection a servant will be given
his book in his hand. He will see his tainted deeds and hang down his head, a
tremendous grief sitting on him. The Real will gaze upon him with mercy and
say, “O helpless man, fallen short in your days! Lift up your head, for today
is the day of peace and the time of scattering mercy.” In shame before the Real
the servant will keep his head hung down. Then the Exalted Lord will say in His
generosity, “By My exaltedness, lift up your head and gaze upon My majesty!
Even though in the world you did not do what I commanded, today at the time of
your misery and helplessness I will do what you want. ‘Say: “Each acts
according to his own manner” [17:84]. Everyone does what is worthy of him,
and that is what comes forth from him. You are without loyalty because I
created you that way. What is worthy of Me is all loyalty and generosity, for
that is My attribute.”
Then
the cup of the wine of holiness will be placed in his hand and he will drink it
down all at once. Shouting out like the enraptured he will come forth in the
plain of the resurrection, the tongue of his state saying,
“I
was at ease with my sins once I saw
that pardon is the result of sin.”
*
Since Your pardon shuts down the road of my
offenses, from now on I will hold on to disobedience.
This is why the Lord of the Worlds says, “Those—God
shall change their ugly deeds into beautiful deeds, and God is forgiving,
ever-merciful” [25:70].
67:1 Blessed is He in whose hand is the kingdom, and He is
powerful over everything.
The kingdom of the 18,000 worlds is in His hand. The heads
of all the headmen are in the grasp of His predetermination, the necks of all
the proud wear the collar of His subjection, the forelocks of all the tyrants
are acquiescent to the severity of His all-compellingness. It has come in a
report, “‘I am the King. The hearts and the forelocks of the kings are in My
hand, and I make them fluctuate as I will.’ I am the king, I am king over all
kings. Exalting and abasing the servants is in My hand. The hearts of the
world’s folk are in My grasp. I turn them any way I want and I drive their secret
cores according to My desire. If I want, I call them and make them laugh. If I
want, I drive them away and make them weep.
“O
you who are the world’s folk! Do not busy your breasts because of kings and do
not attach your hearts to them. Attach your hearts to My religion, trust in My
generosity, and turn your face to the threshold of obedience to Me. Serve the
religion so that this world may follow you. Serve the King of kings, so that
the kings of this world may serve you.”
Serve
Him so that kings may serve you,
be His boy and the sultan will be your servant.
The kingdom of human nature is one thing, the kingdom of
the heart another, and the kingdom of the spirit still another. Human nature
runs the kingdom in this world, the heart runs the kingdom in the next world,
and the spirit runs the kingdom in the World of the Haqiqah.
The
kingdom of human nature is this: Surely the life of this world is but play,
diversion, and adornment [57:20]. The kingdom of the heart is this: He
loves them, and they love Him [5:54]. The kingdom of the spirit is this: Faces
that day will radiant, gazing upon their Lord [75:22-23].
That
exalted man of the road said, “Tomorrow when the banner of His magnificence is
raised at the resurrection—Whose is the kingdom? [40:16]—with His
permission I will open up a door in the corner of my heart and give out some of
my pain for Him. Then dust will rise up from the resurrection and it will say, ‘Whose
is the kingdom?’ If someone comes into the road to protest, I will say, ‘He
who has weak and indigent ones like us.’
“He
will say, ‘Whose is the kingdom?’
“Ours,
for we have an all-compelling King. Why should it not be we who say, ‘Whose
is the kingdom?’ Though He has servants like us, we have a Lord like Him.”
When
someone is given access to the sanctuary of the Qur’an, for a time he wears
this robe: As for My servants, thou shalt have no ruling power over them
[17:65]. Then for a time he finds this bestowal of eminence: He loves them,
and they love Him. Then for a time he drinks this draft: And their Lord
will pour for them [76:21]. Why should it not happen that such a person
rule over the newly arrived things and say morning and evening, “Whose is
the kingdom?”
Tell
them to call me nothing but lord—
that’s a name suited for Your serving boy.
I will break the belt of the spheres with my own
strength when Your name is inscribed on my belt.
68:1 Nun. By the Pen and what they inscribe.
Nun is one
of the letters of the alphabet. The alphabet’s letters are the roots of words,
the connectors of phrases, and the separators of verses. All indicate
generosity and bounty, some in brief and some in detail. They allude to
gentleness, the good news of love, expiation of offenses, and the plundering of
the hearts of the friends. They are the foundation of words and the adornment
of speakers. Understanding them is the mark of those who conform. They are
burdens on the neck of the enemies and thorns in the eyes of the innovators. It
is the belief of the faithful that these letters are the speech of the Lord of
the world. He is a Lord who has knowledge and power. His knowledge is without
reflective thought and His power without tools. His kingship is without end,
His solicitude without bribery, His bestowal without obligation. He is a Lord
who is the artisan of the universe and the protector of creation, the keeper of
enemies and the companion of friends. He is in everyone’s eyes through
artisanry and settled down in the hearts of His lovers, the hard cash of every
hope and enough for every assurance. Though the servant be heavily burdened by
offenses, He is clement and forbearing.
The
Pir of the Tariqah said in his whispered prayers, “O God, no matter how sinful
we are, You are forgiving. No matter how ugly our deeds, You are the concealer.
O King, You have the treasure of bounty, without equal or help. It is worthy
that You pass over our disloyal acts.”
Nun.
By the Pen. Nun is the inkwell,
and the Pen is a pen of light. The writer is the Forgiving Lord. He wrote with
the Pen in the emerald Tablet, He wrote with the ink of light, He wrote on the
notebook of carnelian, He wrote the story and the deeds of the created things.
He wrote the heart of the recognizer with the Pen of generosity, He wrote with
the ink of bounty, He wrote on the notebook of gentleness, He wrote the
attribute and description of the honorable: He wrote faith in their hearts
[58:22]. He wrote in the Tablet, and He wrote it all for you. He wrote in the
heart, and He wrote it all in His description. He did not show what He wrote for
you to Gabriel. How could He show what He Himself wrote to Satan?
Some
of the commentators have said that Nun is a fish on the water below the
seven layers of the earth. Because of the burden of the earth is so heavy, the
fish became bent. It became like the nun [j], its head lifted up from the east and its tail from the
west. When it wanted to complain about the heavy burden, Gabriel shouted at it.
It became so afraid that it forgot the heavy burden of the earth, and it will
not dare to move until the resurrection. When the fish carried the burden and
did not complain, the Lord of the Worlds gave it two bestowals of eminence: One
is that He swore an oath by it, so it became the place of the oath of the Lord
of the Universe. The other is that He held back the knife from its neck. All
the animals of earth are sacrificed with a knife, but not the fish. Thus the
world’s folk may know that whenever someone carries a burden, his suffering
will not be wasted.
O
chevalier! If the fish carried the burden of the earth, the faithful servant
carried the burden of the Patron’s Trust: And man carried it [33:72].
When the fish lifted up the burden of the earth, it became secure from the
knife of punishment. What wonder if the faithful person who lifts up the burden
of the Trust becomes secure from the knife of severance?
69:1-2 The Realizing! What is the Realizing?
What is the resurrection? That resurrection is real, and it
is what will be. It is true, and it is what will happen. Everyone will reach
what is suited for him and will receive the reward for the good and evil in his
register.
It is
said that the resurrection is two, one today and one tomorrow. Today’s is
death, as has come in the report: “When someone dies, his resurrection
arrives.” Whoever is certain of this resurrection is always terrified and
fearful of death. He is always burnt and melted in fear of this resurrection.
He keeps himself busy with the provisions of the road and the makings of that
journey.
The
great ones of the religion have said that the Adamite is one of two: either
like a beast held in a stable, or like a bird imprisoned in a cage. The poor
wretch who is like a beast fears and trembles because of death. He knows that
when the beast is taken out of the stable, it will be quickly slaughtered. The
chevalier who is like a bird is constantly waiting for death, for the happiness
and ease of the bird lies in the breaking of the cage. Thus that chevalier
said,
“When
will I be released from this cage
to make a nest in the divine garden?” [DS 371]
As for tomorrow’s resurrection, that is the resurrection
when all the people from the first to the last will be gathered in that plain
of awe, as the Exalted Lord says, “And We will muster them such that We
leave none of them behind” [18:47]. It is a tremendous day, a difficult
work, a limitless harshness. The portico of magnificence will be set up, the
scales of justice hung, the narrow path of rightness pulled out, the paradises
of beauty adorned, the hell of awesomeness stirred up. This is the day when the
curtains will be lifted, the secrets made apparent, the crowns of levity thrown
in the dust, the hats of folly taken off. Fancies will be cleared of water and
dust, and the rewards of good and evil will be placed next to each other.
71:13-14 What is it with you that you do not hope for God with
dignity? And He created you in stages.
“What has happened to you that you do not show gratitude
for blessings and you do not recognize the rightful due of My nurturing, even
though you know from what you were created and how you were created, state by
state and stage by stage. First I brought a sperm drop from weak loins into a
weak womb. I kept it in that firm settledness [77:21] and fortified
place. Look at how I painted it with the pen of power. I turned that drop of
water into blood and turned that blood into flesh. Then I brought forth bones
and joined them together. When the formed and determined frame was completed, I
commanded the subtle spirit to go into the body, like a sultan to a castle or a
phoenix to its nest, so that it might give a robe of honor to each bodily part:
seeing to the eye, speaking to the tongue, hearing to the ear, taking to the
hand, walking to the feet. O servant, I adorned you beautifully, in the most
beautiful stature [95:4]. I refined your stature, I created you more
beautiful than all the beings, and I sculpted you more lovely than all the
existent things.”
No
idol like your form is sculpted in the country,
no cypress with your stature is planted in Kishmar.[CDXV]
When your picture is painted before Azar’s idol, Azar’s painted idol
shatters in shame.
The wise Enactor, the generous Lord, added to the beauty of
form and showed you the marvels of power in your own created disposition. He
adorned your heart with tawhid, scouring away the rust of denial. What
do you say about His wisdom and His mercy? Is it suitable that He burn what He
himself adorned and trimmed? No, of course not. When you ponder this state and
reflect on the artisanry of the Creator, you will say with the tongue of
thanksgiving,
“He
sculpted me from a drop of sperm,
He
appointed me to serve Him in His bounty
He
lifted my head above all creatures—
thanks be to God for acting so beautifully toward me!”
Having reminded them of all the blessings and generosity of
the Real, Noah heard no gratitude. It only increased them in unbelief and
denial, so he turned his face away from them and said,
71:28 My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my
house with faith, and the faithful men and women.
“My Lord, forgive me and my parents, and those who enter my
house with faith: O Lord,
forgive me and the two who gave birth to me, and everyone who enters into my
covenant with faith. And the faithful men and women: and the faithful
among the community of Ahmad, the men and the women, who will come into
existence at the end of the era as the best of all communities and approved by
You, the Lord.”
73:1-2 O enwrapped in thy robe, stand at night save for a little.
“O prophet made pure! O master most pure! O greatest
messenger! O emulated by mortal man! O luminous moon in the tower of majesty! O
most manifest pearl in the jewel box of messengerhood! O you whose name is the
title of the book of majesty! O you whose decrees are the embroidery on the
robe of messengerhood, whose speech is the capital of the religion, whose
announcements are the ornament of the Shariah! O arranger of the collar of
prophethood! O disseminator of the announcement of messengerhood! O confirmer
of the pillars of guidance! O unveiler of the secrets of friendship! O founder
of the path of the Shariah! O raiser of the micraj of the
Haqiqah!
“Stand
at night: Get up and do the
night prayer. Be awake some of the night, interceding for the community; and
sleep some of the night, giving ease to your soul. O master, if you sleep all
night, your community will be neglected, and if you stay awake all night, you
will suffer, but I do not want your suffering. When you stay awake I will
forgive some of the disobedient because of your wakefulness so as to confirm
the truth of intercession. While you sleep I will forgive the rest to realize
mercy. O master, when you found the robe of My proximity, you found it in
sleep. So also at night be in My service. Just as you found the robe at night,
so also give thanks for that robe by serving at night.”
O
chevalier! The servant is shown no greater generosity than when he rises
furtively from his warm bed on a dark night and enters into whispered prayer at
God’s threshold with weeping and pleading, lifting up the story of his own pain
to Him. He says in the tongue of need before the Presence of Mystery, “O God,
give me access so I may lift up the story of my pain to You. I weep before Your
threshold and I am joyful in hope mixed with fear. O God, receive me so that I
may turn myself over to You. Gaze at me once so that I may throw the two worlds
into the ocean.”
My
dear, be awake and aware at night, for night is the scented garden of the
friends and the springtime of the recognizers. Night is the meadow of the
lovers and the light of the truthful. Night is the joy of the yearners and the
ease of the spirits of the obedient.
73:4 And recite the Qur’an with measured recitation.
“O Muhammad, at night recite the Qur’an in order and with
measure. In the night prayer recite the Qur’an aloud so that My friends may
nurture their spirits in the playing fields of holiness to the tune of intimacy
in the pleasure of listening to My speech and the comfort of My message so that
they may perfume and refresh their secret cores. O Muhammad, say to My friends,
‘When you want to whisper secretly with Me, turn your faces to the kiblah of
the Shariah and step into the presence of the prayer.”
“The
praying person is whispering with his Lord.” The prayer is to tell secrets and
knock at the door of hope. The prayer is the cause of salvation and whispering
with the Friend. The prayer is the utmost limit of struggle and the beginning
of contemplation. The prayer is to snatch oneself away from the hand of the
soul, to strive in servanthood, and to praise the Friend. Through the prayer
friends appear differently from enemies and familiars are separated from
strangers. “Between the servant and unbelief stands abandoning the prayer.”
The
person of faith saying the prayer is like a rosebush. Recognition in him is
like the scent, and the prayer is like the roses. Anyone can pick the rose from
the bush and tear apart its petals, but no one can reduce its scent and take
away its fragrance. In the same way, Satan can whisper in the outward prayer so
as to snatch something away from it, but he cannot take away recognition from
the inwardness.
73:8 And remember the name of thy Lord and devote thyself to Him
devoutly.
Devotion is one of the states of the travelers, those who,
in their states of encounter and unveilings, have reached the point that
paradise with all its trees and streams does not enter into the beauty of their
imagination; hell, with all its fetters and shackles, trembles in fear at the
burning in their breasts. The viper of this world’s avarice cannot put its
fangs into the days of their delight, thorns from the thickets of envy and
pride fail to catch in their skirts, dust from the desert of the commanding
soul does not sit on the robe of their submission, smoke from the abyss of
caprice never reaches their eyes. They look at people with the eye of
heedfulness, they speak with the tongue of tenderness, they become familiar
with the heart of mercy. They are kings in attribute and beggars in form,
sultans of the road in the garment of the indigent, travelers who have nothing
of distance, fliers without the causality of wings and feathers, drunk with the
wine of passion, alive with the life of proximity.
A group who have cleared away everything other
than Us, striking the fire of their hearts’ grief into the spheres.
Distant from everything outside of Us,
they reached the Throne, their tents set up in the dust.
73:9 Lord of the east and the west, there is no god but He, so
take Him as a trustee.
Since you know that He is the God of the world and the
world’s folk, that He is their keeper, nurturer, work-knower, and guardian,
consider Him your trustee and caretaker, for He is more sufficient than all
caretakers. Come totally outside your rushing and running, your preoccupations,
and entrust yourself totally to Him. Turn away from all and lean on His assurance.
Lift your heart away from creatures and put aside self-governance. Put all of
your self in the hands of His predetermination so that the road of seeking may
become clear to you. He is one Lord, and He wants a servant who is one in
aspiration and one in seeking. These words will be not set in place by a man of
every door and every place.
Be the man whose feet are on the ground
and whose aspiration’s head is in the Pleiades.
*
The unique man has no use for middling passion;
middling passion is not fit for the unique man.
Either passion, or blame, or the road of safety—
the arrow of trial has no target but man’s spirit.
73:10 And be patient with what they say, and keep apart from them
beautifully.
We indeed know that thy breast is straitened by what they
say [15:97]. And be patient
with beautiful patience [70:5]. So be patient, as the possessors of
resoluteness among the messengers were patient [46:35]. Be patient with
thy Lord’s decree, for surely thou art in Our eyes [52:48]. In several
places in the Qur’an that paragon of the world is commanded to have patience,
for patience is the antidote to the poison of trial. The mark of the folk of
love and friendship is patience.
Patience in tribulation is no great work, for it is indeed
people’s habit. The manly man is he who is patient in blessings and keeps his
feet on the road of servanthood. He does not step outside of the blessings
written for himself. Nimrod, Korah, Pharaoh, Haman, and their likes were
drowned in the ocean of destruction only as a result of impatience.
In blessings the Adamites have ungratefulness and
ingratitude. Their feet do not remain in the blessings; rather, they pass
beyond their limit and bring forth impudence and exultation. This is why the
Exalted Lord says, “No indeed; surely man is rebellious because he sees
himself without needs" [96:6-7]. Hence the final end of their work in
this world is this: "How many a city We destroyed who exulted in their
delightful life” [28:58]; and in the afterworld, what the Lord of the
Worlds says in this surah: "Surely with Us there are shackles and
hellfire, choking food and a painful chastisement" [73:12-13].
74:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
You
effaced my name and my body’s traces:
I became absent from me and You remained.
In my annihilation my annihilation was
annihilated and in what is beyond me I found You.[CDXVI]
*
As
long as your fear is coupled with dust
your affirmation will not turn away from negation.
As long as you do not reject both poverty and
wealth, your tawhid will not be disengaged from associates.
Disengage your secret core from both houses so that the
dust of the threshold of in the name of God may sit on the face of your
days and you may become endlessly felicitous. All the meanings of mortal nature
and the thoughts of nature will burn in the fire of love. As soon you say His
name, your breast becomes aware of talk of Him. Take one step beyond yourself
so that the beauty of this name may take off the mask of exaltedness and
disclose itself to your heart. It was the grief and happiness of this name that
shone on the throne of Solomon so that the jinn, birds, and wild animals
fastened the belt of serving him. It was a sliver of the reality of this name that
shone on the pinnacles of the Mount such that layer by layer it fell apart. It
will be because of the greatness of this name that God will say to His
Messenger on the Day of Resurrection, “You go and intercede for those who have
no account with Us, and leave the rest to Us, for We will bring them all under
Our protection.” The burnt ones among the folk of tawhid, the
disobedient and destitute, will place their feet in the Fire and say, in the
name of God. The Fire will flee and say, “Pass by, O man of faith, for your
light has extinguished my fire.”
74:1-2 O enwrapped in thy cloak, stand up and warn!
“O source of bounteousness, O rising place of beauty, O
chosen by the Majestic! O you who have pulled the cloak of mortal nature over
your head and covered yourself with the rug of human nature. If you want
proximity to Me, stand up through Me and drop from yourself everything
other than Me. Rise up from yourself and rise up from your own rising up! Flee
to the sanctuary of My exaltedness! Lift off the cloak of mortal nature from
yourself, remove the rug of human nature from the road of the heart so that the
heart may be a vast plain! Let it fly like a bird in the world of desire on the
air of seeking until it arrives at the nest of proximity.”
A
great man was asked, “What is the meaning of proximity?”
“If
you mean the servant’s proximity to the Real, expressing that is easy and
alluding to it simple: It is service in seclusion, hidden from the people; the
unveiling of the Haqiqah, hidden from the angels; immersion in companionship,
hidden from oneself.
“If
you are talking about the Real’s proximity to the servant, that cannot be put
into words, nor do expression and allusion have any access to it. It is nothing
but what He Himself says: ‘Surely I am near [2:186]: Unsought, uncalled,
unperceived, I am near. Compared to My closeness, the eye’s blackness is
distant from the eye’s whiteness, for I am nearer than that, and the breath is
far from the lips, for I am nearer than that. I am not near to your intellect’s
preserve, for I am near to My own attributes in the description of My own
firstness.’”
The
Pir of the Tariqah said, “If people were to see the light of proximity in the
recognizer, they would all be burned away, and if the recognizer were to see
the light of proximity in himself, he would burn away. The knowledge of
proximity does not fit into tongue and ear. It is a narrow road, and proximity
disdains companionship with the tongue’s water and clay. Whenever proximity
shows its face, how can the universe and man wait around?”
As
long as you are with you, what good is this talk to you?
For this is the Fountain of Life, the world disowned.
O enwrapped in thy cloak, stand up and warn! “O trustworthy Gabriel, O cherubim of the heavens,
O proximate of the threshold! Give good news to creation that Muhammad Mustafa
has been clothed in the garment of prophethood and mounted on the steed of
messengerhood. O heaven, you burn candles! O Inhabited House, you become the
prayer-niche of the folk of faith! O revered and honored Kaabah, you be the
kiblah of the army of the folk of the submission! O dust of the earth, you be
the mosque of the folk of No god but God, for that paragon of the world
and master of the children of Adam has been singled out for this
eminence-bestowing address: “O enwrapped in thy cloak, stand up and warn!”
Take
care not to have the opinion that before he was addressed like this, he was not
a prophet. He said, “I was a prophet when Adam was between water and clay,
spirit and body.” There was still no water and no dust when the throne of the
covenant of prophethood’s good fortune was set up and that paragon sat on that
throne. The spirits of the 124,000 prophets were standing in service, and the
four captains, who were the elect of prophethood’s threshold—Abu Bakr, cUmar,
cUthman, and cAlï—were lined up to serve him.
Mustafa
said, “O pure faith! Come down into the chamber of Abu Bakr’s heart and stay
concealed until he enters into the loins. When I stick up my head from the
midst of the earth of Hijaz, you come from the chamber of Abu Bakr’s breast to
the tip of his tongue and set up the covenant with me before the world’s folk
know. Then I will place this crown of honor on his head: ‘Abu Bakr and I were
created from one clay, but I preceded him to prophethood, without harming him.
Had he preceded me, that would not have harmed me.’
“O
exaltedness of the submission! Tighten the belt of courage and come down into
the breast of cUmar, and reconcile him with me. Then I will draw this sigil on
his days: ‘Had I not been sent as prophet, you would have been sent, O Tmar!’
“O
self-purification! You place the crown of shame on your head and tighten the
belt of contentment and come down into the breast of cUthman so that in the
house of the world I may keep his allegiance and write out this inscription: “It
is they who are the faithful in truth” [8:4].
“O
knowledge! You put on the garment of intellect and go into the monastery of
cAlï’s heart. Stand in wait until tomorrow when the intellect of the prophets
enters by the door of my chamber. I will gaze upon him, and he will make
knowledge a mirror and intellect an eye. He will look into the mirror and
recognize me, and I will proclaim this for him: ‘You are to me as Aaron was to
Moses.’”
75:1 No! I swear by the Day of Resurrection.
The Lord of the Worlds swears an oath by the Day of
Resurrection. That is the day when the pavilions of the rightful due of
lordhood will be opened, the carpet of majesty and tremendousness spread, and
the banner of all-compellingness brought out to the desert of
all-subjugatingness. The portico of magnificence will be raised, the scales of
justice will be hung, and the harshness of the exalted all-compellingness will
make everyone confounded and senseless. The prophets will come in their
perfection and put away talk of their knowledge: “We have no knowledge”
[5:109]. The angels of the Dominion will come and strike fire to the
monasteries of their worship: “We have not worshiped You with the rightful due
of Your worship.” The recognizers and tawhïd-voicers will come and
disown their own recognition: “We have not recognized You with the rightful due
of Your recognition.”[CDXVII]
What
great remorse—if on that day His bounty does not take your hand! What
tremendous affliction—if in that assembly His generosity does not come to your
aid! If His solicitude does not take your hand, what good will obedience have
done? If He shows the face of His justice, that will be your destruction.
The
Pir of the Tariqah said, “O God, You know that I do not have these days by
myself. I do not light the candle of guidance with my sufficiency. What comes
from me? What opens up from my doing? My obedience is through Your
success-giving, my service through Your guidance, My repentance through Your
kind favor, my gratitude through Your beneficence, my remembrance through Your
inspiration. All is You! Who am I? If not for Your bounty, what do I have?”
75:2 No! I swear by the blaming soul.
Among the words of the commentators is that the blaming
soul is the soul of the person of faith which is always in remorse for its
own days and blaming itself for its own shortcomings. It strikes fear and dread
into itself and looks upon itself with the eyes of disdain and abasement and
says,
O
soul mean in aspiration and deluded,
on whatever stone I strike you, you come up false.
O you who fell short in the road of seeking the Real at the
first step! O you who were cut off in the desert of the Law’s prescription
despite a thousand steeds! O you who have never seen the tip of the hair of
good fortune despite a thousand candles and lamps! O you who fell into the
treasury of Tibet but did not catch the scent of musk! O you who dove into the
ocean with all the divers without finding anything at all but losing your own
self! O you who came late and went back early! O you who bought the mirage of
delusion in place of the wine of joy and sold your heart and religion for a
price! They deemed the life of this world more worthy of love than the next
world [16:107].
You’ll
see when the dust clears away
if you’re seated on a horse or an ass.
*
How
long making the abode of delusion an abode of joy!
How long making the abode of flight an abode of lodging!
Wait
until the jolt of Seraphiel’s trumpet
hides your pretty face and shows your ugly character!
One
swat of the Lion for a world full of carrion-eaters,
one blast of the Trumpet for a hundred thousand
Pharaoh-natures! [DS 182, 184]
A great man was asked, “Where does the road begin?”
He said,
“Not with you. When you go off to the side, the road begins everywhere.”
There
is never a day when this call does not come from the World of Infinity: “O you
whom We called but you turned away from Us! O you whom We called, morning and
night, to the good fortune of companionship, but you pulled your feet back from
Our street! It is We whom you cannot avoid. If you show Us disdain, with whom
will you get along? If you cannot be an elephant, at least be no less than a
gnat, which has the form of an elephant and says, ‘Though I don’t have an
elephant’s strength to carry a load, at least I will have the form of an
elephant and will not throw my load on someone else.’”
When
the faithful servant pulls the blaming soul into discipline and gives it its
rightful due of rebuke and advice, and when success-giving helps him, then the
blaming soul will soon turn into the serene soul. The Lord will address
it and welcome it with the attribute of ennobling and exalting: “O serene
soul, return to thy Lord [89:27-28]: O serene soul at rest and at ease with
Our companionship, until today you came by the road of the soul. Now come by
the road of the heart so that you may reach Us. The heart is given access to
Our threshold, but nothing else is ever given access.
“The blood of the sincerely truthful was
purified and made into a road— unless the spirit takes a step in this road, you
will have no access.
“Then, when you reach Us, you will find this robe:”
75:22-23 Faces that day will be radiant, gazing upon
their Lord.
The servant with faith is like a falcon. When they catch a
falcon and want to make it worthy for the hand of the king, they sew its eyes
shut for a while. They put a tie on its foot and keep it in a dark house,
separate from its mate. For a time they afflict it with hunger so that it
becomes weak and emaciated. It forgets its homeland and gains the nature of
being left aside. Finally they open up its eyes. They light a candle and beat a
drum for it. They put a piece of meat in front of it and they make the hand of
the king its resting place. The falcon says to itself, “In the whole world, who
has this honor that I have? A candle before my eyes, the beating of a drum my
tune, bird meat my food, the king’s hand my place!”
In a
similar way, when they want to clothe the faithful servant in the robe of bosom
friendship and let him drink the wine of love, they do so with the same
practice. For a time they keep him in within the four walls of the grave. They
take away his hands’ holding and his feet’s walking. They remove sight from his
eyes and leave him in this state for some time. Then all of a sudden they beat
the drum of the resurrection. The servant lifts his head from the dust of the
grave, opens his eyes, and sees the light of paradise: Their light running
before them [57:12]. He forgets this world, drinks the wine of union, and
sits at the table of everlastingness. Just as the falcon opened its eyes and
saw itself on the hand of the king, the faithful servant opens his eyes and
sees himself in the seat of truthfulness [54:55]. He hears the greeting
of the King and sees the vision of the King. The servant is happy and joyful in
the midst of blessedness, nearness, and the most beautiful, gazing on the
beauty and majesty of the Real. This is why the Lord of the Worlds says, “Faces
on that day will be radiant, gazing upon their Lord.” The faces of the
faithful and the obedient, the faces of the sincerely truthful and the
witnesses, the faces of the passionate and the yearners, will be shining like
the moon and sparkling like the sun. They will gaze happily and joyfully on the
Lord of the world’s folk, the Caresser of the friends, the Heart-opener of the
yearners. What a sweet day is the day of union! The happiness of that day is
never ending, the good fortune of that day is boundless—the day of kindness and
bounteousness, the day of giving and bestowal, the day of the gaze of the
Possessor of Majesty, the day of happiness and victory, the servant subsisting
and the Patron bearing the cup. From the side of generosity goes forth the
call, “The house is your house, and I am your neighbor.”
The Pir of the Tariqah said, “The recognizer’s portion in
paradise is three things: listening, drinking, and seeing. Concerning the
listening He says, ‘They will be made happy in a garden’ [30:15].
Concerning the drinking He says, ‘And their Lord willpourfor them a pure
wine’ [76:21]. Concerning the seeing He says, ‘Faces on that day will be
radiant, gazing upon their Lord.’ Hearing is the portion of the ears, drinking
the portion of the lips, and seeing the portion of the eyes. Hearing is for the
finders, drinking for the passionate, and seeing for the lovers. Hearing
increases revelry, drinking opens up the tongue, and seeing snatches away
attributes. Hearing turns the object of seeking into hard cash, drinking
discloses the mystery, seeing makes the recognizer solitary. Hearing reaches
the servant’s seven bodily parts: the ears are like his cupbearer, drinking is
all hearing, and vision sees His face beneath every hair.”
76:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of the Compeller. In the realms of His
beginninglessness He was one in the attribute of His all-compellingness, and
in the eras of His endlessness He will be solitary in the description of His
dominion, for His beginninglessness is His endlessness, and His
all-compellingness is His dominion. He is unitary in description,
self-sufficient in Essence, everlasting in attributes. Nothing is similar to
Him in His Essence and His attributes, no diversion stirs Him in the establishment
of His artifacts, no negligence befalls Him in His knowledge and wisdom, no
blunder occurs for Him in His speech and words, for He is wise and not
diverted, knowing and not negligent, generous in affirming and effacing.
Truthfulness is His words, the creatures His creation, and the kingdom His
possession.
In
the name of Him in whose majesty and tremendousness intellects are dazzled, in
the name of Him in the world of whose causeless will intelligence is dizzy, in
the name of Him the proof of whose magnificence is His very magnificence, in
the name of Him the evidence for whose being is His very being, in the name of
Him whose praise and laudation are expressed by His permission and whose remembrance
and mention by His command. In the name of Him whose seeking is through His
pulling and whose finding is through His solicitude.
Which
soul do you see that is not melted in His severity? Which heart do you see that
is not caressed by His gentleness? Which spirit has not been clutched by the
claws of His falcon’s exaltedness? Which secret core is not drunk with the
wine of His love? Which eye is not waiting to see Him? Which ear is not hoping
to hear His words? Go, pass by the nook of the dervishes to see the burn of
seeking for Him. Go to the street of the tavern-goers to see the pain of not
finding Him. In the church of the Christians is the elation of seeking Him, in
the synagogue of the Jews the desire to find Him, in the fire-temple of the
Zoroastrians the pain of being held back from Him.1
I see so many hearts given away, the
Heart-holder one, countless seekers of the Friend, the Friend one.
O God, the whole world wants You. What does the work is
what You want. Happy is the one You want, for even if he turns back from You,
You will be waiting in his road.[418] [419]
76:1 Has an era come upon man when he was not a thing
remembered?
The commentators say that man here means Adam and
that era alludes to the days when he was thrown down for forty years as
a body without spirit between Mecca and Taif. Someone may ask what wisdom there
was in leaving Adam like that for forty years between Mecca and Taif and in
delaying his creation. The answer is that although Adam was made outwardly from
clay, with which there is no need for delay, delay is needed with the heart. I
am not talking about the delay of power, but rather the delay of greatness.
Adam was not like the other created things, which were created with “Be!”,
so it comes to be [2:117]. In creation Adam was the root, and the other
creatures were his followers. He created whatever He created for Adam’s sake,
and He created Adam for Himself: “You I created solitary for the Solitary.”
“In
Adam’s makeup there must be a heart that recognizes Me, a tongue that praises
Me, an eye that sees Me, a hand that takes the cup of union, a foot that walks
in My road. If I were to bring him into existence in an instant, I would make
My power apparent. By putting many years in the midst, I make apparent his
greatness and magnificence. I would rather make the greatness of My friends
apparent than show My own power.”[420]
What
good fortune and generosity the Exalted Threshold placed before Adam! He
brought him into the road with a hundred thousand endearments and exaltations,
placing the embroidery of Surely God chose Adam [3:33] on the cape of
his good fortune. He fixed the prosperous mole of I have blown into him of
My spirit [15:29] on the beautiful cheek of his chosenness. He clothed him
in the elevated robe of what I created with My two hands [38:75]. He
conveyed him to a station where He gave him the wine of love in the row of
chosenness on the carpet of witnessing. From the tip of the Pleiades to the end
of the earth, He made him the trustee of greatness. He commanded the angels of
the Dominion to prostrate themselves before him. Then, despite all this honor
done toward him, his greatness, level, and rank had still not appeared. His
greatness did not appear until he was addressed by the declaration, “And
Adam disobeyed” [20:121]. This is because caressing at the time of
conformity is no proof of honor. Caressing at the time of opposition is the
proof of exaltation and honor.
When
Adam was put on the throne of beauty and perfection, with the crown of
prosperity on his head and the robe of honor on his breast, why would it be
surprising if the angels and the spheres were to serve him? The surprise is
that, after he fell to the lowland of his slip and the inscription And Adam
disobeyed was written out for him, then, despite this disobedience and opposition,
he saw on his head the crown of Then his Lord chose him [20:122].
When
a man has a wife and is her companion, he does not know that he loves her, for
the love is hidden by the blessings and companionship. Wait until they fall
into separation! It is then that friendship appears. Adam was the friend, but
his friendship was hidden by the blessings of paradise. Not everywhere that
has blessings also has friendship. Byzantium is full of the blessings of gold
and silver, but not an iota of love. So, when the veil of paradise was lifted
from before Adam, the reality of love became apparent.
When
Iblis was Iblis, no one knew he was Iblis, nor did he know. He appeared as a
worshiper and a prostrator, the belt of his service bound, his face washed with
the water of conformity. When his foot slipped, it became apparent that he was
neither friend nor servant. Adam the Chosen was the friend, but the friendship
was concealed by blessings. When his foot slipped, it became clear that he was
both friend and servant.[421]
76:5 Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is of
camphor.
In truth tomorrow in paradise the good people and the good
men will drink wine from the cup of gentleness, a wine in the color of camphor
with the scent of musk, a wine in worthy measure— nothing less than worthy
measure, nothing added to it. Less and unworthy are both defects, but paradise
is free of defects.
76:6 A fountain from which drink the servants of God, making it
gush forth with a gushing.
This is a spring that flows forth from the region of
paradise, and it flows forth at the paradisedwellers’ command. They will make
it flow as they want wherever they want, up or down, over the palaces and
chambers, over the rugs and carpets, flowing on the silk and brocade
[18:31], overflowing, traveling, and inanimate. No cloth will become wet from
it, nor will it pass over anything opaque. Eyes will be open while shut.
Camphor will be in the ginger, ginger in the camphor, the latter released from
its cold, the former far from its heat, each one kept in equilibrium. It will
not be the artifact of creatures, nor will they be kept back from it: a wine
without opacity, a drinker without intoxication, a cup-bearer who sees—the wine
of intimacy in the cup of holiness in the session of finding on the carpet of
witnessing from the hand of the Friend in face-to-face vision itself, without
any trouble in the midst.
O
chevalier, wine is that wine, poured by the hand of the Unseen into the cup of
the heart and drunk by the eye of the spirit.
The people became drunk with the passing of the
cup but I became drunk with the one who passed it.
“The wine made a group drunk, but for me it was seeing the
cupbearer. Hence they were annihilated in that drunkenness, and I subsisted in
this drunkenness.”
A
great man was shown in a dream that Macruf Karkhï was
circumambulating the Throne and the Exalted Lord was saying to the angels, “Do
you recognize him?” They said they did not. He said, “That is MaCruf Karkhï,
drunk from Our love. He will not become sober until his eyes fall on Me.”
When
friendship makes someone drunk,
the world is debased before his aspiration.
In
his friendship nonbeing is made being,
and he is made drunk with the wine of union.
Wines are two: one is today, the other tomorrow. Today’s is
the wine of intimacy, tomorrow’s the wine of the cup. Today the wine flows from
the source of gentleness, tomorrow the pure wine will come from the hand
of the All-Merciful:
76:21 And their Lord will pour for them a pure wine.
Whoever does not have the wine of love today will not have
the pure wine tomorrow. Today they swallow down the wine of love from
the cup of recognition, tomorrow they drink the pure wine in the
presence of the Forgiving King—today the wine of love in the paradise of
recognition, tomorrow the pure wine in the paradise of approval.
Today
the paradise of recognition is the heart of the recognizers. Its walls are
faith and submission, its floor self-purification and recognition, its trees
glorification and reciting the formula of tawhïd, its rivers godwariness
and trust, its abodes and palaces knowledge and abstinence, its rooms and views
truthfulness and certainty, its approval approval of the decree. Today when
someone has adorned the paradise of his heart with obedience and worship,
tomorrow he will have the paradise of approval. The walls of that paradise are
silver and gold, the floor ruby and emerald, the soil musk and ambergris, and the
rivers water, milk, wine, and honey. The wine is Tasnïm [83:27], fine
wine [83:25], and Salsabïl [76:18], the food the flesh of birds
[56:21] on the table of everlastingness, the servants the serving boys and
slaves, the sympathizers houris and wideeyed maidens, the kind companions
Muhammad and Abraham, the comrades Abu Bakr, Tmar, cUthman, and cAlï. The
sitting place will be goodly dwellings [9:72] and the gazing place the seat
of truthfulness [54:55]. The Palisades of Holiness will be the place of
seeing the Real’s majesty and beauty.
Tomorrow
all the faithful will see the Real, but each in the measure of his own
recognition. “God discloses Himself to the faithful generally and to Abu Bakr
specifically.” Since no one has the recognition of Abu Bakr, no one will share
with him in that vision.
The
Pir of the Tariqah said, “What sort of pleasure is there in shared seeing?
There must be a session empty of the intrusion of others, the Friend disclosing
Himself and the gazer annihilated in what is seen. The eye that gazes on Him is
never shut, the eye that sees Him has no partner. The one called by Him is
never unfortunate, the one brought near to Him has no place in the two worlds,
the one made His companion has no need for paradise, the one drunk with Him has
only Him to pour: And their Lord will pour for them a pure wine”
77:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God. When someone mentions this word,
he will attain to delight in Him in this world and the next; when someone
recognizes it, he will throw away his lifeblood in seeking Him. When this word
sits in the heart, it divests it of every occupation, and when a servant
perseveres in its remembrance, it will make him secure from every terror.
In
the name of Him who is king over all kings and whose kingship is not through
retinue and army. He is far-seeing, near-knowing, and aware of the hidden. He
sees all things, knows every work, and is aware at every moment—whether a loud
call or the heart’s secret, a bright day or a dark night. In the name of Him
who in His gentleness yearns for those who yearn for Him, who in His good
Godhood made a covenant and compact with the servant.
How
could water and clay have the gall to love You
had You not chosen them with Your beginningless gentleness?
[DS 211]
Were it not for His gentleness, who would dare to dream
about His remembrance? Were it not for His solicitude, who could reach His
Presence?
The
Pir of the Tariqah said in his whispered prayers, “O God, which tongue reaches
Your praise? Which intelligence is up to Your description? Which gratitude is
equal to Your beautiful doing? Which servant can discharge Your worship? O God,
whatever You see from us You see as faulty. Whatever activity You see You see
as falling short. Despite all this, the rain of Your kindness is not held back,
and nothing grows but the rose of generosity. Since You are so kind to the
enemy despite Your anger, what can be the measure of the benefit of those
approved, what can be the end of the custom of the lovers? What can be the
limit of the station of the recognizers, what can be the shore of the happiness
of the friends?”
78:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of a King whose servants are beautified by
obeying Him and whose servitors are adorned by worshiping Him. He is not
beautified by the obedience of the obedient nor adorned by the worship of the
worshipers. The adornment of the worshipers is the waistcoat of their obedience,
the adornment of the recognizers is the robe of their recognition, the
adornment of the lovers is the crown of their friendship, and the adornment of
the sinners is washing their faces with the rain of heedfulness.
This
is the name of a Lord whose name is heart-brightening, whose love is
world-burning. His name is the adornment of sessions and His praise the capital
of the indigent. His laudation is the finery of tongues, His craving the worth
of hearts, His encounter the ease of spirits, His approval the joy of secret
cores. The indications of tawhid are His signs, the waymarks of
solitariness His banners, the marks giving witness to the Shariah His
allusions, the covenants of the Haqiqah His good news. His Essence and
attributes are eternal and uncreated. He alone has ability without “but,” He
alone has knowledge without “if.” His ability is such that He is able for every
work, His knowledge such that He knows every thing. He is obtained in
recognition and present in perception, distant in the ruling power of
tremendousness, near through proofs and bounty, apparent in the explication of
kindness, and hidden from the perception of supposition.
The
Pir of the Tariqah said, “I know not Your measure and am incapable of what is
worthy of You. I wander in my misery, day by day in loss. How then is someone
like me?! But such am I. I lament at gazing into the darkness—will anything
remain of me? I do not know. My eyes look to a day when You remain and I am
not. Who will be like me if I see that day? And if I see it, I will sacrifice
my spirit to it.”
79:1 By those that pluck harshly, by those that draw fiercely.
These verses allude to the artifacts of power, the marvels
of creativity, and the subtleties of wisdom in the creation of the creatures.
All are the place of the gaze of the common people and the cause of their
finding the road. The common people gaze with the eye of the head on the
artifacts and marvels and they see the traces of mercy and power. They take the
artisanry as the evidence of the existence of the Artisan. They start their
traveling from the causes so as to reach the Presence of the Causer. To this
allude His words, “Have they not gazed upon the dominion of the heavens and
the earth? [7:185]. Have they not gazed upon the heaven above them?
[50:6]. Have they not traveled in the earth to gaze? [30:9]. So gaze
on the traces of God’s mercy [30:50]. He it is who shows you His signs
[40:13]. We shall show them Our signs on the horizons and in their souls
until it is clear to them that He is the Real [41:53].”
Then
the recognizers of the road and the sincerely truthful of the threshold have
another state and another gaze. They gaze at the Artisan with the eye of the
secret core and see the secrets of solicitude. They gaze at the Innovator with
the eye of the heart and see the lights of guidance. They gaze at the Real with
the eye of the spirit and see the flag of existence. They gaze at the Witnessed
with the eye of witnessing and see the Friend face-to-face.
O
indigent man! How long will you look at the artifacts and wonders? Look once at
the Artisan and Wonder-Worker to see the marvels of the subtleties. From the
artifacts and wonders you see what arises from Him. From the Artisan and
Wonder-Worker you see what is worthy of Him. When someone gazes only at the
marks giving witness to His artifacts, he has not stepped into the road of the
chevaliers. No whiff has reached his nostrils of this talk. It is often the
case that there are neither artifacts nor wonders, neither creatures nor
attachments, neither time nor the earth, neither place nor the emplaced,
neither Throne nor Carpet, neither Heaven nor Samak, neither sphere nor angel,
neither moon nor Fish, neither entities nor traces, neither face-to-face vision
nor reports—the Real is present and the Haqiqah is there. The Self-Standing
lasts, similar to nothing. He was, is, and will be, without beginning or end,
without alteration or transition. He is described by the attributes of majesty
and beauty. Everything created is coming not to be and undergoing annihilation.
In the majesty of His exaltedness the Creator is that which will be and
subsist. All that is upon it undergoes annihilation and there subsists the
face of thy Lord, Possessor of Majesty and Generous Giving [55:26-27]. Everything
is perishing but His face [28:88].
Wait,
O chevalier, until they open up this blue dome and roll back this dust-colored
carpet. They will break Pleiades’ necklace, blacken the face of moon and sun,
and smash Arcturus on the Fish. Then this promise will be hard cash:
79:6-9 On the day when the trembler trembles and the
successor follows it, hearts on that day will be quivering, their eyes humbled.
O indigent man! Today’s disregard is tomorrow’s loss. You
have been given an ornament and some capital. The ornament is your soul and the
capital is your breath. Put your soul to work and do not waste your breath!
Keep the one flourishing and trade with the other so that tomorrow you may see
the profit of the trade. How beautifully that chevalier said it in these lines!
“And
if today in this domicile you have a state of loss,
what fine capital and fervor you’ll see tomorrow!
If you come from the field of appetite to the portico of
intellect, you’ll see yourself like Saturn in the seventh sphere.
If you stroll toward the Holy Presence with exaltedness,
you’ll see steeds coming forth from the city of the Lord.” [DS 705-6]
80:5-6 As for him who deemed himself without need, to
him dost thou attend.
“This man has shown himself to have no need for Me and
worshiped another in place of Me, and he is deluded by his wealth and
blessings: He reckons that his wealth will make him last forever [104:3].
He fancies that the property will keep him in this world forever. He does not
know that the wealth is the cause of his punishment and increase in his
chastisement.”
One
of the great ones of the religion said, “Gold, silver, and the various sorts of
wealth are not this world itself, but the vessels and containers of this world.
In the same way, the servant’s movements and stillnesses and his acts of
obedience are not the religion itself, but the vessels and containers of the
religion. Religion is all burning and pain, and this world is all remorse and
cold wind. All the gold, silver, and sorts of wealth that belonged to Korah
were not reprehensible. But, when the rightful due of the Real was sought from
him, he refused and would not discharge it. The pull of his heart toward gold,
silver, and the wealth of this world was reprehensible.
“There
is many a person who has not seen a penny in his dreams but who tomorrow will
be the Pharaoh of the folk of this world, for his heart is defiled by avarice
for this world. And there is many a person who has been given possession of the
wealth of this world who tomorrow will give back his heart without any apparent
scar from this world.”
The
final end of a man who keeps the religion and lets go of this world is what He
says at the end of the surah:
80:38-39 There will be faces that day shining, laughing,
joyous.
As for the final end of the man who keeps this world and
lets go of the religion, it will be as He says:
80:40-42 And there
will be faces that day dusty, overspread with darkness—those are the unbelievers,
the depraved.
81:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God, a word the hearing of which is
everyone’s springtime, whether disobedient or obedient, noble or base. When
someone listens to it with the ears of humility, he will abandon the goodliness
of slumber, and when someone listens to it with the ears of the lovers, he will
abandon the sweetness of food and drink.
Once
Majnun ibn cÀmir, the one who had fallen for Layla, saw the
inscription of Layla’s name on a wall. He became entranced with her name’s
inscription. For seven days and nights he sat contemplating the writing without
food or drink. Someone asked him, “O Majnun, you have not eaten or drunk for
seven days and nights. How could you do that?”
He
said, “Poor man! When someone is happy with the name of his friend, how can he
remember food and drink?” Then he said,
“You
have come to learn the secret of Layla—
you will find me stingy with Layla’s secret.”
This is the state of one created thing claiming passion for
another created thing. What then do you say about someone whose soul’s kiblah
is the Presence of the Divine Holiness and whose heart is overpowered by love
for the Eternal Essence? What fault would there be if he did not remember food
and drink while remembering His name?
Abu
Bakr Shibll said, “The remembrance of my Lord is the food of my soul, the
praise of my Lord is the garment of my soul, shame before my Lord is the drink
of my soul. My soul is a sacrifice to my heart, my heart a sacrifice to my
spirit, my spirit a sacrifice to my Lord.”
Moses
sat for forty days waiting for the speech of the Real without any thought of
food or drink. Then, when he was seeking Khidr in the grammar school of
knowledge, after a half day he was impatient without food and drink and said, “Bring
us our food” [18:62].
This
state is the result of passion, and passion is not acquired through knowledge,
cleverness, and the fatwa of intellect. Passion is a thing that comes, not a
thing to be learned. When someone has not gone on the road, what does he know
about its way stations? When someone is not a confidant of passion, why does
he ask for the marks of the Friend’s sanctuary?
I became the confidant of passion and the world
became my sanctuary, I shouted out the passionate man’s “Here I am!” from
spirit and heart!
81:1-3 When the sun is enwrapped, and when the stars
become opaque, and when the mountains are set moving...
Mustafa said that if someone wants to see the Greatest
Resurrection as hard cash, such that the states of the resurrection may become
apparent to him, he should be told to recite When the sun is enwrapped
so that the harshness and difficulty of that day may be known to him. How much
can be shown of the terror and difficulty of that day? The fire of unneediness
will be lit in the vestiges and traces of the realm of being and the head of
the passing days will be lopped off by the sickle of severity. The world of new
arrival will be made scattered dust [25:23], and the sword of harshness
will be struck against the top of the spheres. The dust of the others will be
swept from the skirt, and the harness of making nonexistent will be pulled over
the head of the steed of existence. The
The
Unveiling of the Mysteries and the Provision of the Pious luminous sun will be blackened and enwrapped,
the shining stars will fall from heaven like rain, the mountains with their
hardness and firm fixity will begin to run, having become weightless in fear of
the Real. In terror of the resurrection the world’s folk will give up their
treasures and valuables and turn their backs on them. The beasts, birds, and predators
for whom the Law is not prescribed will give up their spirits. The oceans of
the world will be opened to each other and become boiling water and filth to
chastise the enemies. Everyone and everybody will be paired and joined with his
own deeds.
82:6 O Man! What has deluded thee about thy generous Lord?
Look at this wonder—a threat mixed with gentleness. He asks
the question, and in the question itself He instructs the servant how to
answer by saying “thy generous Lord.” He reminds the servant of the name
Generous so that the servant will say, “Your generosity deluded me about You.
Were it not for Your generosity, I would not have done what I did. You saw, but
You curtained. You predestined, but You gave respite.”
My
Patron says, “Are you not ashamed
of the ugly acts I see from you?”
I
said, “O Patron, benevolence!
Your bounty has corrupted me.”
Yahya Mucadh said, “On the Day of Resurrection
the creatures from first to last will be put in that station of harshness and
awesomeness and questioned. If I am addressed by the side of All-com-
pellingness and the Exalted Threshold, ‘What has deluded thee about
Me?’, with God’s successgiving and the Lordly confirmation I will answer,
‘Your former and latter kindness deluded me’”: It is the old and new beautiful
doing and the hidden and evident caresses that I have found from Your bounty
and kindness that have deceived my eyes!
Abu
Bakr Warraq said, “If it is said to me, ‘What has deluded thee about thy
generous Lord?, ’ I will say, ‘The generosity of the Generous deluded me.’”
It
was said to Fudayl, “If God places you before Himself on the Day of
Resurrection and says, What has deluded thee about thy generous Lord?,
what will you say?”
He
said, “I will say, ‘The curtain You let down has deluded Me.” This was put into
verse by Muhammad ibn Sammak:
O you who conceal your sins! Are you not ashamed
before God, who is with you in your solitude?
You
have been deluded by your Lord’s giving respite
and all His curtaining of your ugly deeds.
This has come in a sound hadith: “Surely God will bring the
person of faith close, then place His wing over him and curtain him. He will
say, ‘Do you recognize this sin? Do you recognize that sin?’
“He
will say, ‘Yes my Lord’ until he confirms his sins and he sees in himself that
he will perish.
“He
will say, ‘I curtained them for you in the world, and I forgive you for them
today.’”
83:20-21 A book inscribed, witnessed by those given
proximity.
Those given proximity are the folk of proximity. I am not talking about the
proximity of distance, but the proximity of friendship. Today they are near,
and tomorrow they will be near, living above the Throne. It is not that today
they are far and tomorrow they will be near, or today they are absent and
tomorrow they will be present. Today they are exactly what they will be
tomorrow, and tomorrow they will be exactly what they are today.
He
who is given proximity is he whose ears will not be distracted by the sound of
the Trumpet, nor his eyes by paradise. When someone sees Him, what else will
come into his eyes? When someone hears from Him, what else will enter his ears?
When someone has found the good news of proximity with Him, how can he be happy
with anything other than Him?
How
can he who is given proximity be aware of the sound of the Trumpet, or be
preoccupied by the terror of the Resurrection, or be touched by the smoke of
hell, or cling to the bliss of paradise? Today the whole world is full of
creatures, but they are with the One. Tomorrow all creatures will be drowned in
bliss, but they will still be with the One.
In
glorifying You enough for me is to describe Your beauty.
Of the eight paradises enough for me is union with You.
Everyone’s
heart has a different goal—
enough goal for my heart is Your image.
84:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of an exalted one whose cloak is His
magnificence, whose brilliance is His elevation, whose elevation is His
splendor, whose majesty is His beauty, whose beauty is His majesty; customary
for Him is His gentleness, familiar from Him is His compassion, however He may
apportion for the servant. For the servant is His servant. If He takes him far
away, the decree is His decree. If He brings him near, the command is His
command.
In
speaking this name, the faithful are two sorts: The gaze of one group falls on
the beauty of gentleness and generosity, and they become joyful. The gaze of
the other group falls on the majesty of magnificence and eternity, and they
lament. The joy of the former is in hope for union and the lamentation of the
latter is in fear of separation. “When they look at majesty, they lose their
wits, and when they look at beauty, they delight in life.”
O
indigent man! You hear His name and are unaware of His majesty and recognize no
trace of His beauty. But the Real says to you, “Begin your work today in My
name so that tomorrow I may end your work according to your pleasure.” This is
a name that is the intimate of the hearts of the exiles and the support and
shelter of the disobedient. It is a name that brings the hearts of the
recognizers to boil and the tongues of the disobedient to wailing and shouting.
It is a name that in the two worlds exalts everyone who exalts it.
Bishr
Haft was traveling on a highway. He found a piece of paper on which was written
the name God. He picked it up and perfumed it with a scent. On that very
night it was said to him, “You made My name sweet-smelling. I also will make
your name sweet-smelling in the two worlds.”
84:1 When heaven is split
open.
84:6 “O Man! Thou art toiling to thy Lord with toil, and thou
shalt encounter Him.”
Some commentators have said that there is a transposition
here, so the meaning is this: O Man! Thou art toiling to thy Lord with toil,
and thou shalt encounter Him when heaven is split open.” In other words, “O
child of Adam! The Day of Resurrection is the day of uprising and upstirring,
the day of decision and judgment. God’s awesomeness and harshness and the
resurrection’s hardness and tremendousness will split open the heavens. In
humility and submissiveness the heavens will come under and acquiesce to the
Real’s command, and so also the earths. On that day, O Adamite, you will see
whatever you did in this world—the troubles you took and the good and the evil
you stored away—and you will find a recompense appropriate to your own doing
and speaking.”
O
indigent man! If you want not to have wasted your life and not to be disgraced
before witnesses tomorrow at the greatest gathering place and most tremendous
courtyard, then put into practice today the advice that the Pir of the Tariqah
used to give to his disciples: “Yesterday passed you by in your ignorance, and
you cannot know what you will find tomorrow. Take advantage of today, for this
is where you are and where you can act. Then tomorrow there will be no
regrets.”
A man
must be the owner of the present moment. The owner of the present moment is
someone whose occupation at the moment goes by with neither thought of the
past nor reflection on the future. Reflecting on days past and pondering days
future are to waste the moment. Anyone who recognizes his own present moment
and accepts his moment will at once keep himself so busy with the religion that
he will have no concern for yesterday and tomorrow. The great ones have said,
The Unveiling of the Mysteries and the Provision of the
Pious “The Sufi is the child of
the moment.” The man who is a Sufi, that is, in a state of “limpidness” [safa2],
is the child of his own moment, far from everything familiar to his nature.
Hasan
Basri said, “I have found people who were chevaliers and generous with this
world. They would give away the whole world without reminding anyone of the
favor, but with their own present moments they were so stingy that they would
not give one breath of their own days to their fathers or children.”
This
is the same as those words spoken by the paragon of the world, the master of
Adam’s children: “I have a moment with God embraced by no proximate angel, nor
any sent prophet.”
One
of the jurists of the community during the first period was preparing a
composition to explain the Shariah and issues of jurisprudence. He was thinking
about this when he heard the call of a bird, which interrupted his work. He
said, “May its throat be cut!” At once the bird fell dead out of the sky.
Sometimes images intrude on the state of the lords of the heart, and sometimes
even if the whole world were to fall apart, they in their present moment would
have no awareness whatsoever.
In
Nïshâpûr Shaykh Abu Sacid Abu’l-Khayr sewed up the chains at the
door of the house with felt so that when they were shaken, they would not
intrude on his present movement. In this meaning someone sang,
Her
face is wounded by the morning breeze
like a mirror rusted by a touch of breath.
I
fear that if her friend should keep her naked
the sharpness of a creature’s gaze would ruin her.
The Shaykh al-Islam Ansari said, “The present moment is
that within which no one fits but the Real. In it the men are three: The
present moment of one is quick like lightning, the present moment of another
enduring, the present moment of a third overpowering.
“The
one like lightning washes and cleans, the enduring distracts and keeps busy,
the overpowering slaughters and kills. The one like lightning is born from
thought, the enduring comes from the pleasure of remembrance, the overpowering
arises from hearing and gazing.
“The
one that is lightning forgets this world such that the remembrance of the next
world becomes clear. The enduring keeps preoccupied from the next world so that
the Real is seen face- to-face. The overpowering effaces the descriptions of
human nature such that nothing remains but the Real.”1
O
Man! Thou art toiling to thy Lord with toil, and thou shalt encounter Him. Once Pir Bu cAli Siyah was walking in the
bazaar. A beggar was saying, “By the rightful due of the Great Day, give me
something!” The Pir fell down unconscious. When he came back to his senses, he
was asked, “O Shaykh! What appeared to you at that time?”
He
said, “The awe and tremendousness of the Great Day.” Then he said, “Oh my
sorrow at the lack of sorrow! Oh my remorse at the lack of remorse! A world is
busy with the vestiges and traces and has put aside the Presence of the Living,
the Self-Standing. No one whatsoever is thinking about this verse: Thou art
toiling to thy Lord with toil, and thou shalt encounter Him.”2
Someone
sits himself down in front of the bride of nature and busies himself with gold
and ornaments, color and scent. Then he wants the sultans of the Shariah and
the kings of the Haqiqah to give him access to the pavilions of the secret and
the tent of piety. What an idea! Someone puts on the shirt of disloyalty and
pulls out the blade of caprice and then wants to join the chevaliers of the
Tariqah in the row of limpidness and the dome of subsistence! No, never!
How
will your inwardness travel with the steeds of kings?
Not until your thoughts mount on the steed of aspiration.
How
long will you sit like a woman in hope of color and scent?
Fix your aspiration on the road and set out like a man! [DS
205] [422]
[423]
If you want your eyes to be anointed tomorrow with the
collyrium of the gentle subtlety of Faces that day will be radiant
[75:22], anoint the eye of your intellect today with the collyrium of the dust
under the hooves of the Buraq of the Shariah and do not pull your feet out of
the shackles and snare of Muhammad, God’s messenger. Watch over your own
states, persevere in performing the obligatory and supererogatory acts, demand
of your feet that they discharge what is rightfully due to the Real, and take
an accounting of your own soul, speck by speck and grain by grain in keeping
with caution in the road of the religion. Then tomorrow the realities of this
verse will be unveiled to you:
84:8-9 He shall surely be called to account with an
easy accounting and he shall return joyful to his folk.
The unseen subtleties will appear to you from behind this
curtain:
84:19 You shall surely ride stage after stage.
You will be taken to this elevated place:
84:25 They shall have a reward unfailing.
A reward that is not cut off and not curtailed.
It
has also been said that you shall surely ride stage after stage alludes
to the stations of Mustafa. Before the Exalted Lord placed his pure and
luminous spirit in the oyster of dust, He kept him in three stations: the
station of proximity so that he would find familiarity, the station of
gentleness so that he would find expansiveness, and the station of awe so that
he would find courtesy. He took care of his business with His gentleness, He
caressed him with His proximity, and He melted him with His awe in the crucible
of fear. Then, when he came into the world, whoever gazed upon him found fear
from his station of awe, hope from his station of familiarity, and love from
his station of proximity.
Some
of the commentators have said that stage after stage alludes to the
degrees and way stations of his elevation and proximity on the night of the micraj.
The Real attracted his secret core, his secret core attracted his spirit, his
spirit attracted his heart, and his heart attracted his soul. The engendered
being began to seek the soul, the soul began to seek the heart, the heart began
to seek the spirit, the spirit began to seek the secret core, the secret core
began to seek the contemplation of the Real. The engendered being shouted out,
“Where is the soul? I have no rest without the soul.” The soul began to shout,
“Where is the heart? I have no rest without the heart.” The heart began to shout,
“Where is the spirit? I have no rest without the spirit.” The spirit began to
shout, “Where is the secret core? I have no rest without the secret core.” The
secret core began to shout, “Where is the contemplation of the Real? I have no
rest without the contemplation of the Real.” Then he drew close in his
soul, and he came down in his heart, until he was two-bows’ length
away in his spirit or closer [53:8-9] in his secret core. This is
the meaning of His words, “You shall surely ride stage after stage.”[424]
86:4 Over every soul there is a guardian.
This is the answer to the oath, “By heaven and the night
star!” [86:1]. He swears an oath that there is no one without a guardian
but that he has a guardian and defender. This is just what He says in another
place: “Surely there are over you guardians” [82:10]. Over you there are
guardians, that is, angels who are scribes and writers. He has entrusted you to
them so that they may write down your words and deeds and then present them to
Mustafa, as has come in the report: “Your deeds will be presented to me. When
any of them is beautiful, I will praise God for it, and when any is ugly, I
will ask God to forgive you.”
When
the tawhid-voicing, believing person of faith knows that the Real is his
guardian and protector, he must put on the clothing of watchfulness and pay
attention to his own states, words, and deeds. He must keep the courtyard of
his breast pure of the stain of heedlessness. He should make Does he not
know that God sees? [96:14] his constant litany, keep There are over you
guardians [82:10] before his eyes, and turn We were not heedless of
creation [23:17] into the imprint on the seal-ring of his certainty.
It is
said that there was a depraved woman in Mecca who said, “I will turn Tawus
Yamânï away from the road of obedience and pull him into disobedience.” Tawus
was a man of beautiful face, sweet character, and good nature. The woman came
to Tawus and began talking with him in a joking way. Tawus knew her goal. He
said, “Yes, be patient, until we reach such a place.” When they reached that
place, he said, “If you have a goal, this can be the place for it.”
The
woman said, “Glory be to God! How is this the place for that work? It is a
gathering place for people to watch.”
Tawus
said, “Does not God see us in every place? O woman, are you ashamed of being
seen by the people, but not ashamed before God who is watching us?” These words
took hold in that woman and opened up the ambush of solicitude to her. She
repented and became one of God’s friends.1
86:5 So let man consider of what he was created.
Let the human individual look carefully at himself: From
what was he created and why was he created? God created a face that is suited
for prostration, eyes suited for taking heed, a body suited for service, a heart
suited for recognition, a secret core suited for love. So remember God’s
blessings upon you [2:231], for He adorned your tongues with the Shahadah,
your hearts with recognition and felicity, and your bodies with service and
worship.[425]
[426]
86:6-7 He was created of gushing water, emerging from
between the loins and the chest.
When the human individual was created, he was created from
water thrown and spilled, a water that came forth from the back of the man and
from the bones within the woman’s breast. First he was a sperm drop, which God
then made into a clot with His power. Then with His will He built tissue, with
His desire He made bones appear, and with His munificence He clothed the bones
in the cloak of flesh. When He wanted to display you to your mother and father,
He adorned you in a
beautiful form in the oyster shell of the womb, just as a
slave-trader adorns a slave girl at the time of presenting her. In the same
way, after He turns you into dust in your grave He will adorn you for the Day
of Presentation to the messengers and the Lord of the Worlds. God says, “They
will be presented to their Lord in rows” [18:48].
When you turn a pot full of water upside down, nothing
stays inside. The Lord of the Worlds put the sperm drop into the womb and
turned it upside down with His power.
So glory be to Him who compounded Adam with a composition
that contains everything created in the macrocosm! The exalted Lord created
some creatures in the form of prostrators, like snakes, fish, and crawling
things. He created some in the form of those who bow, like cattle and
predators; some in the form of standers, like trees and plants; some in the
form of sitters, like the unshakeable mountains. All of these are compelled to
prostrate, bow, and sit, and they receive no praise for that. But He created
the Adamite in a form that has the power to prostrate, bow, sit, and stand, and
in that He gave him choice and ability, so he is worthy of praise and
laudation: The repenters, the worshipers, the praisers, the journeyers, the
bowers, the prostrators, the commanders to the honorable and prohibiters of the
improper, the keepers of God’s bounds—give good news to the faithful!
[9:112]. Glory be to Him who creates the son of Adam to manifest power, gives
him provision to manifest generosity, makes him die to manifest
all-compellingness, and then brings him to life to manifest reward and
punishment! So blessed is God, the most beautiful of creators! [23:14].3
By the even!
By all the creatures of the cosmos! For He created them all in pairs, two by
two, whether linked to each other or opposed to each other, like male and
female, day and night, light and darkness, heaven and earth, ocean and land,
sun and moon, jinn and mankind, obedience and disobedience, felicity and
wretchedness, exaltation and abasement, power and incapacity, strength and
weakness, knowledge and ignorance, life and death.
He
created the attributes of creatures like this—opposed to each other or paired
with each other—so that they would not resemble the attributes of the Creator,
for His exaltation has no abasement, His power no incapacity, His strength no
weakness, His knowledge no ignorance, His life no death, and His subsistence no
annihilation. Hence, He is the odd: alone and unique. The rest are all the
even: paired with each other.
Some
of the scholars have said that the even are Mount Safa and Mount Marwa,
and the odd is the Kaabah. The even are Holy Mosque and the
mosque of Medina, and the odd is the Aqsa Mosque. The even are
day and night, paired with each other, and the odd is the Day of
Resurrection, which has no day and night. The even are the soul and
spirit, which are linked today, and the odd is the spirit tomorrow when
it is separate from the frame. The even are desire and intention, and the
odd is aspiration, a stranger without anyone. The even are the
renouncer and the worshiper, each other’s comrades, and the odd is the
desirer, who travels alone, without comrade and companion.
Isolated
from friends in every land—
the greater the sought, the fewer the helpers.
Abraham claimed to be a desirer and said, “And I will
withdraw from you and what you call upon apart from God [19:48]. Surely
they are an enemy to me, save the Lord of the Worlds [26:77]. Surely I
have turned my face toward Him who originated the heavens and the earth,
unswerving [6:79].” Wherever in the world there was a link or a joining, he
disowned it. He raised up his voice: “Surely I am going to my Lord; He will
guide me” [37:99]. A little something remained with him, but he did not
know it. “The ransomed slave stays a slave so long as a dirham is owed.” The
corner of his heart was preoccupied with his child. The command came, “Make him
a sacrifice for Me! O Abraham, if you claim to be a desirer, a desirer must be odd,
without any links; he must be alone and travel alone. This child is your link.
Remove him from your heart! Make him a sacrifice so that you will be a truthful
desirer.”
It
has been said that the sign of truthfulness in desire is that one rises up from
himself and considers his own being as nonbeing, as the Pir of the Tariqah
said: “O God, my being is my loss—shine Your being on me once! O God, my
disobedience is heavy on me—rain down the river of Your munificence on me! O
God, my sins are concealed beneath Your clemency—spread the curtain of Your
pardon over me!”
It
has also been said that the desirer’s desire is his want in taking up the road.
A man’s desire arises from his rising up, and his rising up arises from his
recognition. As long as he does not recognize, he does not rise up; as long as
he does not rise up, he does not want; and as long as he does not want, he does
not seek. All of these are way stations of servanthood and stages of worship.
When the desirer traverses these way stations, the object
he seeks turns into his seeker. From the Unseen this call reaches his spirit:
89:27-28 O serene soul, return to thy Lord, approving,
approved!
Three hundred sixty gazes come from the Holy Dominion and
with each gaze the request, “Return!: Is it not yet time to come back
to Me and make do with Me? Is it not yet time to be Mine?
“O
falcon taken to the sky, come back, don’t go!
My fingers hold the end of your thread!
“And beware! When you come, do not come by way of this
world, lest your feet sink in the mud, and do not come by way of the soul, lest
you not reach Us. The heart has access to Our Threshold, and nothing else has
any road or access.”
A
great man was asked, “What is the road to the Real?”
He
said, “It is not step by step, rather heart by heart, and spirit by spirit. Go
by the spirit to reach the Threshold, go by the heart to reach the Gate.”
The blood of the sincerely truthful was purified
and made into a road— unless the spirit takes a step in this road, you will
have no access.
Happy will be the day when they break this cage and call
back the captive bird, removing the customs of dust-dwellers from the road of
those given proximity. The satan concealed in the form of Adamic nature will
leave and the angelic substance will show the face of its beauty. Enemy will be
separated from friend.
My
dear, do not suppose that Azrael has been sent to turn you away from what you
are. He pulls the wrap of human nature away from the heart’s face and looks at
the heart’s scars. If he sees the mark of recognition in the scars of
servanthood, he goes back with respect and says, “I cannot intervene in this
quarry, for these goods belong to the Real.” He says, “O Exalted Lord! I do not
have the gall to intervene there.” Such a man is one of those concerning whom
the Splendorous Qur’an reports, “God takes the souls at the time of their
death” [39:42]. My dear, be careful not to be one of those whose souls
Azrael is ashamed to take. Rather, be one of those into the presence of whose
spirit Azrael does not dare to enter.
A
great man was asked, “How is it with the spirits in the road of the Real at the
time of extraction?”
He
said, “They are like prey caught in a trap, with the hunter just arrived, knife
in hand.”
He
was asked, “How are they when they reach the Real?”
He
said, “Like prey hung from saddle-straps.”
O
dervish! If one day you become the prey of His trap and are killed by Him, by
the exaltation of the Exalted, you will not be tied to any other than the
battlements of the Throne. “When someone loves Me, I kill him, and when I kill
him, I am his wergild.”
Have
you ever seen a king who takes the hand of a poor man,
caresses him and takes him in his embrace,
then
makes him his agent and the general of his army,
then kills him and sets forth his corpse?
91:7-8 By the soul and that which proportioned it and
inspired it with its depravity and godwariness.
The poor Adamite who does not recognize his own exaltedness
and eminence! Of this dust-dwelling frame he finds his way only to a name, a
body, a trace. He does not know what is the secret of And We honored the
children of Adam [17:70], what is the wisdom of And He created you in
stages [71:14], what is the explication of in the most beautiful stature
[95:4], or what is the face-to-face vision in And He formed you, so He made
your forms beautiful [40:64].
O
chevalier! Of the human makeup and the Adamic individual, first think about the
form! What artisanry the Lord of the worlds has shown with a drop of spilled
water! What diverse paintings have been achieved through “Be!”, so it comes
to be [2:117]! Mutually similar limbs, opposites like unto each other—each
one He has made in its own scale. He has adorned each limb with one sort of
beauty, not more than its limit, not less than its measure. To each He gave an
attribute, and in each He placed a strength: senses in the brain, splendor on
the forehead, beauty in the nose, sorcery in the eye, sauciness on the lips,
comeliness in the cheek, perfect loveliness in the hair. It is not apparent
whether the artisanries in the natures are more beautiful, or if the governance
in the form-giving is sweeter. He has created so many marvels and wonders from
a drop of water! The intelligent man gazes on His artisanry, but the heedless
man is asleep.
Once
you have looked with the outward eye on the marks giving witness to His power,
look also with the inward eye on the subtleties of His wisdom. Then you will
see the proofs of love and the traces of solicitude. The mortal nature is the
world of form, but the heart is the world of the attributes. The mortal nature
is the heart’s shell, but the heart is the shell of the center point that is
the secret core. It is such that the orbs and bodies of the cosmos are
bewildered by the form of the Adamic nature, the Adamic nature is bewildered by
the form of the heart, the heart is bewildered by the center point of the
secret core, and the secret core stays on the borderline between annihilation
and subsistence. Sometimes it is in the courtyard of annihilation, sometimes in
the robe of subsistence. When in annihilation, it is nothing but burning and
need, and when in subsistence, it is all caresses and mysteries. When in
annihilation it says, “Who is more miserable than I?”, and when in subsistence,
“Who is greater than I?”
When
my gaze falls on my own clay,
I see nothing worse in the world.
When
I pass beyond my attributes,
I look at myself from the Throne.
94:1-4 Did We not expand for thee thy breast, and lift
from thee thy burden- that weighed down upon thy back, and raise up for thee
thy mention?
Know that when God brought the creatures from the
concealment of nonexistence to the confines of existence with the command “Be!”
and when He scattered over them the treasuries of mercy and the gardens of
blessings, He showed largesse to that master of the world, that greatest child
of Adam, through exalted bounties, generous gifts, and various sorts of favor.
From the beginning of the cosmos to the annihilation of the children of Adam,
all creatures are his followers. The first thing desired by the beginningless
gentleness was he. He is the king, and the rest of the creatures are his army
and horse. He is the dear guest, and the dear ones are all his followers and
hangers-on. Look carefully at the edict of his splendor and the book of his
good fortune to see if the specification and explicit statement of this
announcement of generosity and elevation was given to any other prophet.
Did
We not expand for thee thy breast? “O paragon of the universe! O honored chosen one! O foremost messenger!
O ennobled eminent one! Did We not brighten your heart with the light of
recognition, give it courtesy and rectification with the subtleties of
contemplation and unveiling, give it goodliness and proximity with the generous
gifts of exaltedness and elevation, and give your clay the cape of adornment
and the robe of elevation?
“O
master! The goal of creation was to unveil the sign of your perfection, the
flag of your majesty, and the form of your beauty. ‘But for thee, I would not
have created the spheres. But for thee, the world would have neither bottom nor
top.’
“O
master! You were the first in prophethood and the last to be sent out. You are
the manifest in union and the nonmanifest in blessings. You are the first of
all creatures in nearness and familiarity and the last in judgment and
felicity. You are the manifest in sinlessness and greatness and the nonmanifest
in the majesty of state.”
In
the reports about the micraj it has come that Mustafa said,
“The All-Compeller said to me, ‘Ask, O Muhammad!’
“I
said, ‘My Lord, You took Abraham as a bosom friend, You gave David a tremendous
kingdom [4:54] and forgave him his slip, You bestowed on Solomon a
kingdom such as no one after me will have [38:35], You spoke to Moses
directly [4:164], You raised Idris to a high place [19:57], You
taught Jesus the Torah and the Gospel [3:48] and You made him heal
the blind and the leper and give life to the dead with Your permission
[3:49].’
“My
Lord said to me, ‘O Muhammad, I took thee as a beloved just as I took Abraham
as a bosom friend. I spoke to thee as I spoke to Moses, directly. I sent
thee to all people as a goodnews bringer and a warner [34:28]. I expanded for
thee thy breast, I lifted from thee thy burden, and I raised up
for thee thy mention, so I will not be mentioned without thy being
mentioned along with Me. I bestowed upon thee seven of the oft-repeated and
the tremendous Qur’an [15:87] and did not bestow them on any prophet before
thee. I bestowed upon thee the concluding verses of the Surah al-Baqara and did
not bestow them on any prophet before thee. I bestowed upon thee the
abundance [108:1]. I bestowed upon thee the eight whose names are the
submission, the emigration, the struggle, the prayer, the charity, the fasting
of Ramadan, commanding the honorable, and forbidding the improper. And I made
you an opener and a seal.’”
The
chieftain of the engendered beings, the master of the masters, is saying this:
“On the night of proximity and generosity, the night of nearness and
familiarity when I was taken on the micraj, I reached the
Exalted Presence and this call came from the Presence of All-Compellingness: “O
Muhammad, speak so that I may listen! Ask so that I may bestow!”
He
said, “When this generous address and infinite caress reached me, my tongue
began to flow with felicity, my heart found the luster of mastery, my secret
core saw the exaltation of increase, and I became bold in the Presence, having
found the intimacy of solace and the robe of good fortune. I said, ‘O Lord,
every prophet has received a bestowal from You. You gave Abraham bosom
friendship, You spoke to Moses without intermediary, You conveyed Idris to a
high place, You gave David a tremendous kingdom and forgave his slip, You gave
Solomon a kingdom the worthiness for which You gave no one after him, and You
taught Jesus the Torah and the Gospel in his mother’s belly and made it easy
for him to bring the dead to life.’”
When
Mustafa finished talking, an address came in answer from the Exalted Threshold:
“O Muhammad, though I gave Abraham bosom friendship, I gave you love. Though I
spoke to Moses without intermediary, there was a veil in the midst—he heard the
words but did not see the speaker. With you I speak without intermediary and
without veil; you hear the words and you see the speaker. Though I conveyed
Idris to heaven, I made you pass through the heavens and conveyed you to the
presence of two-bows’ length in the way station of He drew close
and the seclusion of or closer [53:8-9]. Though I gave David the
tremendous kingdom and forgave his slip, I gave your community the kingdom of
contentment and forgave their sins with your intercession. Though I gave
Solomon the empire, I gave you the seven oft-repeated, the tremendous Qur’an,
and the conclusion of the Surah al-Baqara, which I gave to no prophet but I
gave to you; and I responded to your supplications at the end of Surah
al-Baqara.
“Outside
of these I honored you with three traits. With these three traits I made you
more excellent than the folk of heaven and earth. First, did We not expand
for thee thy breast? Second, and lift from thee thy burden? Third, did
We not raise up thy mention for thee? We opened up your empty breast and
limpid heart and made them vast for accepting the traces of power and for
holding firm to the Unseen and the assurance of the Real.
“And
lift from thee thy burden: The
burden of the community’s sins was weighing down upon your back and making you
weak, and you were unsettled and without ease in sorrow for the disobedient.
We put aside that burden from you, We forgave all their sins, and We gave your
heart stillness and quiet.
“And
raise up for thee thy mention: We lifted high your name, mention, and fame,
for We bound it to Our own name and paired it with the formula of tawhïd.
O Muhammad, whenever the sun of your having been raised up shone on someone, he
took a portion: From your status and being raised up Adam the chosen found the
rank of chosenness. Because of you Idris found the rank of chieftainship. In
relation to you the Bosom Friend found the good fortune of bosom friendship.
Through your love Moses found the exaltedness of speaking with God. By being
your door-keeper Jesus found confirmation and help.”
The
command came to the proximate angels of the Presence and the beings of the
realm of creativity: “All of you place the brand of love for Muhammad on your hearts,
strike the fire of yearning for him in your spirits, and attest to his
messengerhood and prophethood! With the effusion of munificence We have brought
him into existence at the end of the cycle, made him the leader of the world’s
folk, and placed him on the throne of good fortune at the forefront of
messengerhood. All those reached by his gaze will be exalted and raised up. All
those who have faith in him will have lucky stars. All those who wear the bells
of his community around their necks will have his love and affection in the
heart and will walk straight in his Shariah and Sunnah. Today they will be
purified of faults and their sins will be expiated, and tomorrow they will
drink from the Pool of Abundance. Their place will be the perfumed paradise,
and their robe of honor will be vision and the approval of the Greatest Lord.”
95:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
The hearts of the recognizers recognize God, the spirits of
the sincerely truthful are familiar with God, the understandings of the tawhïd-voicers
are lifted up to the courtyards of His majesty, the souls of the worshipers are
qualified by incapacity to worship Him as is His rightful due, the intellects
of the first and the last folk acknowledge the incapacity to recognize His
majesticness.
In
the perception of the majesty of the Lord’s name, the intellects of the
intelligent are dazzled, and in the shine of His beauty the glow of those who
are exalted is darkened. In perceiving the attributes of His perfection the
understandings of the lords of astuteness are incapacitated. The people of the
world have all put their spirits into the auction of passion but have taken no
profit other than sorrow and bewilderment. He made the whole world happy with
scents and talk but gave no one a drop of the cup of His own exaltedness.
O You in whose trial are
captive
those
who talk of friendship with You!
All the passionate of the world are distracted by the realm
of Your exalted magnificence.
95:1-3 By the fig, by the olive, by Mount Sinai, and by
this secure land!
At the
beginning of this surah, God swears an oath by four created things in order to
introduce this:
95:4 Surely We created man in the most beautiful stature.
Man is
Adam. In other words: “I created Adam in the most beautiful form and chose him
out from among all the creatures. I wrote the inscription of love on him and
made him worthy of My carpet. I made apparent in his frame the elements of
sense perception, the pearls of holiness, and the sources of intimacy. Then I
gave this command to the proximate angels of the Presence and the beings of the
realm of creativity: ‘Put your foreheads on the ground before his throne and
prostrate yourselves before him like servants, for he is the chief and you are
the serving-boys. He is a friend, and you are servants.’”
Dust
be on the heads of those who do not know the exaltedness of their father Adam,
who do not recognize his eminence, status, and rank! In this dust-dwelling
frame they find their way only to a name, a body, a trace. They are not aware
that Adam himself is another world.
The
worlds are two. One is the world of the horizons, the other the world of the
souls. This is in His words, “We shall show them Our signs on the horizons
and in their souls” [41:53].
The
world of the souls is Adam and those born of Adam. Just as the world of the
horizons has earth and heaven, sun, moon, and stars, light and darkness,
thunder and lightning, and so on, so also does the world of the souls. Its earth
is belief, its heaven recognition, its stars thoughts, its moon reflective
thought, its sun perspicacity, its light obedience, its darkness disobedience,
its thunder fear and fright, its lightning hope and wishing, its clouds
aspiration, its rain mercy, its trees worship, its fruit wisdom. Who is the
king of this world? The heart. Who is this king’s vizier? The intellect. His
army is the senses, his serving-boys hands and feet, his spies ears, his
watchers eyes, his spokesman tongue, his summoner thought, his messenger
inspiration, his envoy knowledge, his sultan the Real. Pure and great is the
Lord who brought such an artifact into appearance from
a handful of dust and made manifest His power by creating
it!
Even
more marvelous is that He created a cosmos from a pearl, He created Jesus son
of Mary from a wind, He created the camel of Salih from a stone, He created a
serpent from Moses’ staff, He created heaven from a smoke, He created the
angels from a light, fragrant musk from a deer’s navel, pure ambergris from the
sea-cow, the basis of silk from a worm, limpid honey from a fly, red roses from
thorns, healing halva from a plant. The Real is showing that, “The creator
without cause am I, the enactor without tool am I, the all-subjugating without
artifice am I, the all-forgiving without delay am I, the all-curtaining of
every slip am I.”
“Surely
We created man in the most beautiful stature.” He made Adam’s creation in stages. One time He says, “I
created him from dust: as the likeness of Adam—He created him from dust” [3:59].
Another place He says He created him from clay: “I am creating a mortal from
clay” [39:71]. In another place He says He created him from an extraction:
“We created man from an extraction” [23:12]. In another place He says “of
fetid mud” [15:26]. In another place He says, “from dried clay, like
pottery” [55:14].
The
meaning is that first he was dust, then became clay, and then He turned that
into an extraction. He was an extraction that He turned into fetid mud. He was
fetid mud that He turned into dried clay. He was dried clay that He turned into
an animate thing. He was a dead thing that He turned into a living thing. He
was pottery, and He turned him into flesh, skin, fat, and bone. He was an
ignorant thing that He made knowing. When He conveyed him to the state of
perfection, He praised Himself: “Surely We created man in the most beautiful
stature.”
In
the same way Adam’s child was a sperm-drop that He turned into a clot, a clot
that He turned into a tissue, a tissue that He turned into bones and flesh. He
was a dead thing that He turned into a living thing, an ignorant thing that He
made knowing. Then He praised Himself: “So blessed is God, the most
beautiful of creators!” [23:14].
He
makes dust and sperm drop pass from state to state until there occurs for them
what He ruled and decreed in the Beginningless. In the same way He makes the
felicitous and the wretched pass from state to state—sometimes in obedience,
sometimes in disobedience; sometimes in sessions of learning, sometimes in
sessions of wine-drinking; sometimes happy and sometimes weep- ing—until the
end of their lifetimes when the numbered lifespan is completed and the
beginningless decree arrives—either to the Garden or to the Fire. If he is a
hell-dweller,
95:5 Then We shall restore him to the lowest of the low.
If he is bound for paradise,
95:6 They shall have a wage unfailing.
May God bestow honor with His bounty and generosity!
96:19 Prostrate thyself and draw near.
The servant has no state in which he is closer to the
Exalted Presence and the largesse of mercy than the state of prostration. When
the servant puts his head down in prostration, he becomes a banner of light
from the top of his head to the furthest ends of the world. The line of his
light’s brightness goes from the crown of his head to the highest, and mercy
pours down on his head from the highest.
Mustafa
said, “There is no pride along with prostration.” Whenever someone prostrates
himself, he becomes far from pride and finds the eminence of the humble at
God’s threshold. When the servant humbles himself in the prostration, his
reward is that the Real bestows upon him special favor and proximity. This is
why He says, “Prostrate thyself and draw near.” In the state of prostration
the servant has togetherness, but in every other state he is dispersed. In the
state of standing and bowing he is near the gaze of people, but in the state of
prostration he is farther from their gaze. The farther someone is from the
people, the closer he is to the Real. The less weight someone has in the eyes
of the people, the more weight he has in the eyes of the Real.
It is
said that when the Lord of the Worlds commanded the angels to prostrate
themselves before Adam, the first to prostrate himself was Seraphiel. When he
lifted his head from prostration, the Compeller of the universe made the
divine books and heavenly revelation appear on his forehead, such that his
forehead became the tablet for God’s books.
How
marvelous! When someone prostrated himself by command to Adam, the form of
God’s books appeared in his forehead. When a person of faith prostrates himself
to God for seventy years, why should it be strange that he be exempted from the
fire of punishment? Seraphiel prostrated himself to Adam at the Real’s
command, and speech appeared written on his forehead. He wrote faith in the
heart of the faithful person, as He says: “He wrote faith in their hearts”
[58:22]. In terms of allusion He is saying, “Someone prostrated himself to
someone beneath Me by My command, so I made unwritten speech appear on his
forehead. When someone prostrates himself to Me for seventy years by My
command, how can I take away the faith written in his heart?”
The
Prophet said, “When you bow, magnify God, and when you prostrate yourself,
strive in supplicating Him, for He will respond to you.”
98:5-6 They were commanded only to worship God,
purifying the religion for Him as unswerving ones, and to perform the prayer
and pay the alms tax; that is the enduring religion.
In this verse God commands the servants to worship and to
have self-purification in worship. Self-purification in worship does the work
of color in jewels. A jewel without color is a worthless stone. Worship without
self-purification is to knock oneself out without reward.
Self-purification
is a fire lit up in the faithful person’s breast such that everything less than
the Real that enters the breast is burnt away. With the rope of
self-purification his hands are tied back from forbidden things, so he touches
nothing but the licit. He does not look upon others with the eyes and does not
think about this world and the afterworld in the breast. The strength of
appetite acquiesces to him. The purifier is he in whom his own soul is
bewildered. He has bid farewell to avarice, and niggardliness has been put to
flight. The root of envy has been pulled out of his breast, and he is a brother
to the world’s people. He has put pride out of his head, donned the clothing of
humility, and loosed the tongue of good advice. The rose of tenderness has
bloomed and the causes of dispersion have left his road. When his feet reach
this point, he has reached the top of the road of self-purification.
One
of the pillars of worship is to perform the obligatory and recommended acts, as
He says: “And to perform the prayer and pay the alms tax; that is the
enduring religion.” The lasting religion is that they should put the
prayer on its feet at the proper time. They should perform the stipulations and
pillars. They should have humility and humbleness in their hearts: those who
are humble in their prayers [23:2]. They should keep God’s gaze before
their eyes, for “The praying person is whispering with his Lord.” At the time
of the takbïr he should turn his face to the world of magnificence. He
should give flight to Satan with the words, “I seek refuge in God.” He should
hunt auspiciousness and blessing with the net of in the name of God. He
should make the Surah al-Fatiha the key to good things. By reciting the surah
He should take on the conduct of the angels. In the row of the prayer he should
remember the rows of the folk of limpidness. In the bowing he should be
reverent, in the prostration reach the place of witnessing, and in the bearing
witness He should contemplate the Real. He should send the ease of blessings to
the spirit of the Prophet, and with his own greeting of peace make people safe
from his trial. Someone who prays like this is following the Messenger, and a
prayer like this demands to be accepted. Its result is the approval of the
forgiving Lord. This is why He says at the end of the surah, “God approves
of them, and they approve of Him. That is for him who fears his Lord”
[98:8].
101:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
In the name of God is a word that makes him who has faith in it secure from
the disappearance of blessings. He who mentions it wins the bliss of this world
and the afterworld. He who recognizes it and believes in it will be felicitous
with a felicity that is never wretched, he will find a kingdom that never
decays, and he will subsist in exaltedness and elevation.
This
is the name of the Renowned, whose name is the reminder of spirits, the everlasting
happiness of hearts, the repose of the spirits of the friends, and the ease of
the sorrowful. It is the title-page of a book which is a mark of the Friend and
whose purport is the eternal love. This book is the remedy for unsettledness
and the security against severance. It is both polo-ball and bat, its steed
yearning and its field His love. Burning for Him is the rose, and recognizing
Him the garden. It is the book from which the tree of tawhid drinks
water and whose fruit and produce is friendship with the Real. God says, “The
servant does not cease remembering Me nor I remembering him until he loves Me
and I love him.”
One
of the great ones said, “When I remember who I am, I feel lowly, but when I
recall to whom I belong, I boast. When I look at myself and see my own doing, I
ask who is more miserable than I. When I look at You and see myself as Your
servant, I ask who is greater than I.”
When
my gaze falls on my own clay,
I see nothing worse in the world.
When
I pass beyond my attributes,
I look at myself from the Throne.
The Pir of the Tariqah said, “When I look at myself, I
become all burning and need. When I look at Him, I become all caresses and
mysteries. When I look at myself I say,
“My
two eyes full of water, my liver full of fire,
my hands full of wind, my head full of dust!
“When I look at Him I say,
“What
does the Throne do that it does not carry my saddlecloth?
In my heart I carry the saddlecloth of Your ruling and
decree.
The
scent of the spirit comes to my lips when I speak of You,
the
branch of exaltedness grows from my heart when I suffer Your trial.” [DS 933]
102:1 Vying for increase distracts you.
This is an address of admonishment and assertion. He is
saying, “O child of Adam! Why do you boast of relationships that will soon be
severed? Why do you vainly lift your heads over your many relatives, your
property, and your position? Why are you deluded by the fact that you have been
given respite and left without shame? Will you not look back before you reach
the four walls of the grave, thrown down in exile and aloneness? Will you not
apologize? You are not on guard because you are not aware. In no way do you
take the road to wholesomeness and deliverance, for you are drunk on avarice
and appetite.”
102:3-4 But no, you
will know. Then but no, you will know.
Indeed, you will know. You will see into your own work on
the day when knowing and seeing have no profit, when repentance and apology are
useless.
102:5 But no. Did you
but know with the knowledge of certainty.
If you had the knowledge of certainty and the eye
of certainty that you must pass over the steep road of death and you must
prepare what you need for the journey of the resurrection, then surely your
boasting and vying for increase in property and provisions would be less and
your eagerness for obedience and worship would be more.
102:6-7 You shall
surely see the Blaze, then you shall see it with the eye of certainty.
This surely is that of an oath. The Lord of the
Worlds is swearing an oath and saying, “In truth, you servants will all see
hell with the eye of certainty, a seeing without supposition or doubt.”
This is just what He says elsewhere: “And none of you there is but will
enter it” [19:71]. The person of faith will see it while passing by, and
the unbeliever will see it as a settling place.
Mustafa
said, “The best thing cast into the heart is certainty, and certainty is faith,
all of it. Surely God in His equity and justice placed repose and joy in
certainty and approval, and He placed concerns and sorrow in doubt and anger.”
He is
saying, “The best seed that is planted in the faithful person’s breast is the
seed of certainty, and all of faith is certainty. Certainty is a fortified
fortress for faith and a firm cord for the possessor of faith. With beautiful
gentleness, perfect generosity, bounty without inclination, justice without
iniquity, and gentleness without cause, the Real placed all ease and comfort,
all security and unconcern, all happiness and revelry, in the right hand of
certainty and the garden of approval. Then with a decree without ulterior
motive and a knowledge without suspicion, He placed all grief and misfortune,
suffering and tribulation, in doubt and disapproval.
It
has also been said that certainty has three pillars: the knowledge of
certainty, the eye of certainty, and the truth of certainty. The knowledge of
certainty settles down in the breast, the eye of certainty settles down in the
secret core, and the truth of certainty settles down in the spirit.
The
knowledge of certainty discourses on faith, the eye of certainty gives marks of
self-purification, and the truth of certainty throws into the rightful due of
recognition.
Blessedness
belongs to him who walks in the world of certainty’s knowledge! Nearness belongs
to him who sees a trace of the face-to-face vision of certainty’s eye! The most
beautiful belongs to him who finds awareness of the reality of certainty’s
truth!
103:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful,
When someone whose heart has recognition hears the word in
the name of God, the lights of his heart glitter, all his distress
disperses, and the radiance of his kernel is bewildered in His majesty. When
someone whose heart has faith recognizes this word, he loves it from within his
mindful heart and departs from slumber in seeking it, abandoning for its sake
every concern and desire.
It is
commonly said by the leaders of the religion and the ulama of the Shariah that
whatever is in the lordly books and scriptures—the pages of Adam and the
scriptures of Seth, Idris, Abraham, and Moses—is gathered together in the
Torah, the Gospel, and the Psalms. The explication and mark of whatever is in
these books is found in the tremendous Qur’an and the splendorous Furqan.
Whatever is gathered together and heard in the Qur’an is in the Surah
al-Fatiha. Whatever is in the Surah al-Fatiha is in these four words: in the
name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful. Whatever is in these four
words is in the letters of in the name of God. Whatever is in these
letters is in the form of the in [^]. Whatever is in the form of the in is inside the
purse of its dot.
It
has also been said that the Qur’an is arranged like the Throne and the dot of
the in is like a dust mote. Now open the eye of the secret core and gaze
on the forms and the surahs! Observe the utmost tremendousness in the Qur’an
and the Throne and the mark of power in the dust mote and the dot. Relative to
power do not consider anything tremendous, and relative to wisdom do not call
the existence of anything lowly or tiny. He created the Tremendous Throne, and
under each of its pillars are 360,000 worlds full of proximate and holy angels.
He created the lowly dust mote such that the trace of its form is seen with the
senses, but the hand cannot touch or feel it. The dust mote is masked, but the
light of the sun brings it face-to-face. The Throne is veiled, but the light of
the Qur’an explicates it. As long as there is no light, no one sees the dust
mote, and as long as there is no mark, no one knows the Throne.
In
the creation of the Throne there is wisdom, for it is the roof of the world,
the greatest prayer-niche, the mirror of power, the utmost limit of form, the
kiblah of the cherubim, the place circumambulated by the proximate angels, the
treasury of subtleties, the source of rarities, the rising place of lights,
the gathering place of influences. And in the creation of the dust mote there
is wisdom, for it is the explication of perfect power, the mark of the
manifestation of creativity, the mirror for taking heed, the witness to the
unneediness of exaltedness, the explication of the motivation for taking into
account, the mark of the severity and power of the Compeller. Thus you will
know that the artisanry of the wise Artisan is not aimless, His work not
foolish, and He does not play games. In whatever He does there is a secret, for
in His wonder-working there is no caprice or folly. “Resolutions come in the
measure of the resolute.”
103:1-2 By the era!
Surely man is in loss.
The Real swears an oath by the days and the time, which are
the locus of taking heed for the gazer and the trace of the power of the
Powerful: The Adamite is always in decrease and loss, his life in ruins. He is
destitute and bewildered in the passing days. Every day that passes him by in
his heedlessness is one part of his decreasing life, bringing him closer to the
Last Day. He travels in decrease and fancies that he is increasing. He brings
forth disobedience as ready cash and throws off obedience for tomorrow.
You said you’d do the
work fully tomorrow.
Who
gives you the assurance of tomorrow?
God’s Messenger, who was the paragon and the best of
creation, the chosen and pulled up by the Real, said that he never got up in
the morning expecting to reach the evening, and he never slept in the evening
expecting to reach the morning; that he never put a morsel in his mouth
supposing that he would finish eating it before he died. That paragon often
used to say in supplication, “O Lord, give me a life in the sweetness of
obedience, give me a death pure of alienation and slipping, and bring me into
Your Presence neither shamed by my deeds nor embarrassed by the passing days.”
104:3 He reckons that his wealth will make him last forever.
They
fancy that they will be in this world forever and that their wealth will always
stay with them.
104:4 But no, he will be thrown into the
Crusher.
It will not be like what they fancy and will not be as they
hope. In truth, at the resurrection they will be thrown into hell. They will be
held captive in abasement and misery in the depths of the Crusher, their hands
and feet fettered, stretched with a chain of seventy gaz, without hope for the
mercy of the Real.
104:5 And what will let thee know what is the Crusher?
And how would you know, O Muhammad, how hard are the depths
of the Crusher? And how burning is its fire!
104:6 The lit-up fire
of God.
If a speck of that fire were to appear in this world, it
would burn all the folk of this world. The mountains would melt and the earth
would sink down. So, what is the state of someone who is in the midst of this
fire? He has the attribute that the Lord of the Worlds says:
104:7-9 Roaring over
the hearts, coming down on them in outstretched columns.
In the tongue of the folk of allusion and in keeping with
the tasting of the folk of understanding, the lit-up fire of God is what
the Pir of the Tariqah said: “It is a fire set by the limpidness of love that
spoils the delights of life and strips away solace. Nothing can hold it back
short of the encounter.” This is the state of that chevalier of the Tariqah,
Hallâj, who said, “They struck the lit-up fire of God in my inwardness
seventy years before it burned.” Then the kindling of the present moment of “I
am the Real” sent out sparks. The sparks fell on that burnt one and took flame,
so nothing was left of him but sparks.
O
assemblies of the Muslims! Where is a heart burnt by the lit up fire of God
so that at the time of dawn a fire may catch in it from the flint of “God
descends” and they may say, “Is this the one burned by the fire of love?” With
the tongue of his state the lover says,
“I
keep on throwing the spirit-incense on the fire of passion.
The spirit is Your servant—it is not that I am generous.
When
passion for You has burned away my spirit,
I will contrive to find a hundred spirits more.”
cAbdallah
ibn cAbbas said that no surah is more difficult and harsher for
Satan than this surah, because it is sheer tawhid and disavowal of
associationism.
Tawhid is of two sorts: the tawhid of
attestation and the tawhid of recognition. The tawhid of
attestation is to say one, and the tawhid of recognition is know one.
“To
say one” is to bear witness to God’s oneness and purity in Essence and
attributes. In Essence He is pure of spouse, child, and partner, and in
attributes He is pure of similar, equal, and pointer. His attributes are not
intelligible, their “how” is not understood, comprehended, or limited. They
are outside of imagination and understanding, and no one knows how they are.
“To
know one” is to know that He is one in blessings and bounties, that the giver
and bestower is He, and that He is one in apportioning and beneficence. It is
He who is one in word and deed, He who is one in bounty and gentleness, He who
is one in mercy and favor. He is one—gratitude and favors belong to no one but
Him. No one has power and strength but He, and no one has withholding and
bestowal but He.
When
the rays of the sun of tawhid shine on the faithful, tawhid-voicing
servant, his mark is that he is watchful over his rest and his movement. He
does not take one breath without the permission of the Shariah and the
Tariqah. He weighs his outwardness in the scales of the Shariah and pulls his
inwardness into the playing field of the Tariqah. He keeps his center point
pure of relying upon either of them, for, as has been said, “The felicitous
person is he who has an outwardness conforming to the Shariah, an inwardness
following the Haqiqah, and a secret core quit of relying on his Shariah and his
Haqiqah.” If he should rely one iota on himself, this is sheer Zoroastrianism
and utter Judaism.
O
chevalier, if you fill up everything from the highest of the high to what is
beneath the earth with acts of obedience and worship, that would not be equal
to letting go of one iota of your selfhood so that you do not see yourself. As
long as you do not consider yourself last of all in the whole world, you will
not be worthy for this road.
Abu’l-Qasim
Nasrabadi was asked, “Do you have anything of what the past shaykhs had?”
He
replied, “I have the pain of not finding it.”
In
short, you must have a heart in which there is either the pain and affliction
of not finding or the happiness and exaltation of finding. “God hates the
healthy and carefree.”
Jesus
son of Mary did not settle down anywhere and traveled around the world. When he
was asked about the cause of that, he said, “I hope that I will put down my
foot in a place that was reached once by the feet of someone sincerely
truthful, and that the place may then intercede for my sins.”
If
the pain of all the world’s friends and sincerely truthful were collected
together, it would not reach the pain of the feet of pure Jesus, yet such was
his need and burning in this road!
“Our treasuries are full of acts of obedience, so you must
have a bit of poverty and brokenness.”[CDXXVII]
111:1 Perish the hands of Abu Lahab, and perish he!
What did Abu Lahab do in the Beginningless that his portion
was the brand of deprivation? What did Abu Bakr bring forth in the
Beginningless that the crown of felicity and generosity was placed on the head
of his passing days? You say that Abu Lahab came to be wretched because he was
an unbeliever and that Abu Bakr came to be felicitous because he was a
submitter. The reality is the opposite. Know that unbelief lies in wretchedness,
not wretchedness in unbelief, and submission lies in felicity, not felicity in
submission. This is a work that was over and done with in the Beginningless.
The
Pir of the Tariqah said, “Alas for the decree that has gone before me! Alack
for the words spoken by the Self-Seer! I do not know if I should live happy or
distraught. I fear what the Powerful said in the Beginningless.”
The
dog of the Companions of the Cave had the color of unbelief, and the garment of
Balaam Beor had the embroidery of the religion. But beginningless wretchedness
and felicity were waiting in ambush from both directions. Hence, when good
fortune showed its face, the form of that dog’s skin was placed on Balaam: So
his likeness is the likeness of a dog [7:176]. And Balaam’s cloak was put
on that dog, for it was said, “They were three, and the fourth of them was
their dog” [18:22].
112:0 In the name of God, the All-Merciful, the Ever-Merciful.
This is the name of Him whose existence is the
Beginningless and whose fixity is the Endless. No moment precedes Him and no
term encompasses His majesty. He created heaven without pillar and put down the
earthly cradle without bending. He thanks those servants who obey Him and accepts
those who desire and aim for Him. He knows the hidden secrets of everyone,
whether bowing or prostrating, standing or sitting, deviating or tawhid-voicing.
He is the help of the grieved, the cave of the weak, the support of the
disobedient, the aid of the prisoner, the backing of the poor. He fulfills
everything He promises, and He is one, but not in number. He is solitary,
single, not preceded by parent and not followed by child. He is Self-Standing, Self-Sufficient.
He begets not, nor was He begotten, and equal to Him is none [112:2-4].
The
name of a Lord who is one and unique; one in Essence and peerless in
attributes, separate from defects and worthy of lordhood; His tremendousness is
a shawl, His magnificence a cloak. He is solitary, single, beautiful, majestic,
and not like us. He is all-merciful, ever-merciful, allknowing, ever-knowing,
driver of judgments and decree, all-curtaining, all-forgiving, all-compel- ler,
all-subjugator, magnificent without how or why. He is splendorous, requiter,
praiseworthy, and lovingly kind; caresser of servants, caretaker, worthy of
every laudation. His beautiful doing is eternal, His command exalted, His
covenant gentle, His kingship without disappearance or annihilation. He is
pure of defect, far from imagination, beyond reasoning, described by the
attributes, recognized by the names.
We
scattered praise on Your good face,
we sacrificed spirit, heart, and eyes, all three.
Whatever You do, we give You our heart’s
approval, whatever You decree, even against our life, is fine.
112:1-2 Say: “He is
God, One; God, the Self-Sufficient....”
“O Muhammad! The estranged have asked you about My lineage.
Say: ‘God, One.’” God is one and unique, one in Essence and attributes,
one in exaltedness and power, one in divinity and lordhood, one in
beginninglessness and endlessness. He is worthy of Godhood, knower of God-work,
generous and lovingly kind, gentle and ever-merciful, the good God. He is the
knower of secrets and whispers, the holder of the highest horizon, the creator
of the Throne and the earth, near to everyone familiar, worthy of every
laudation, the light of solicitude, apparent in the hearts of His friends,
hidden from the eyes, manifest through artisanry.
O far
from the eyes, You and my heart are in one place!
You are apparent to the heart but not to the eyes.
God, the Self-Sufficient. It is He from whom sufficiency is sought in needs and in
whom refuge is sought in turns of fortune. The Self-Sufficient is He
whom the servants need and require. The hope of the disobedient and the
destitute is in Him, the remedy of trials comes from His generosity, the happiness
of the poor is in His majesty and beauty. Blessed is he whose intimate is His
name, exalted is he whose portion is remembering Him, happy is the heart that
is bound to Him, pure the tongue that is mentioning Him, delighting in life is
he whose days pass in love and affection for Him!
Surah 112: al-Ikhlas
One
person is joyful in paradise, another in the Friend. The Friend is the portion
of him whose aspiration is all He.
I
have an eye, all of it filled with the form of the Friend.
Happy am I with my eye so long as the Friend is within it.
Separating
the eye from the Friend is not good—
either He’s in place of the eye, or the eye itself is He.
The Self-Sufficient is He who is hallowed beyond comprehension by the
knowledge of created things, the perception of their eyes, or the view of their
recognitions. The Self-Sufficient is He in whose majesty intellects are
bewildered, in whose beauty intelligences are distracted, in perceiving whose
secret core understandings are incapable, from whose command thoughts are
turned upside down, from whose severity livers are bloodied, and from whose
recognition hearts melt.
The
Pir of the Tariqah said, “The others are lost in His existence, and the traces
and vestiges are effaced in the witnessing of His rightful due.”1
An
existence whose limits open up to nonexistence is a metaphorical existence, not
the existence of the Haqiqah. O poor man, read the verse of your nonexistence
from the tablet of eternity and raise the flag of your nonbeing in the world of
His Being. Become confounded in the contemplation of the eternal Witness and
become unaware of your own awareness. Put your being into bowing and
prostration, and tear the cloak of metaphorical existence before the existence
of the majesty of the Haqiqah. Say to Him,
“When
I’m with myself, I’m less than nonexistence, less.
When I’m with You, I’m the whole world.
Take
me and keep me, gratis,
even if gratis I’m expensive.”
It has also been said that every verse of this surah is a
commentary on the previous verse. When it is said, “Who is He?”, you
should say "God." When it is said, “Who is God?”, you
should say “One.” When it is said, “Who is the One?”, you should
say, “the Self-Sufficient.” When it is said, “Who is the
Self-Sufficient?”, you should say, “He who begets not, nor was He
begotten.” When it is said, “Who is it that begets not, nor was He
begotten?” You should say, “equal to Him is none.”
It
has also been said that He unveils the secret cores with His word He, He
unveils the spirits with His word God, He unveils the hearts with His
word One, and He unveils the souls of the faithful with the rest of the
surah.
It
has also been said that He unveils the enraptured with His word He and
He unveils the tawhïd-voicers with His word God. He unveils the
recognizers with His word One, the ulama with His word Self-Sufficient,
and the intelligent with His words He begets not, nor was He begotten, and
equal to Him is none?
“O
Muhammad, say to the enraptured: He. That is enough intimation and
allusion for them. Do not speak of name and attribute, for they are jealous.
They cannot see or hear anyone mentioning the name and attribute of the
Friend, even though He is all of their heart, eyes, and tongue." This is
as they say:
In my
passion for You the work reached the point
where I won’t let my own eyes see Your face.
“Say to the recognizers: God. Their feet are on the
carpet of solitariness. They are so drowned in the name God that they do
not have any concern for negating others.
“Say
to the tawhïd-voicers: One, for their spirits take help from the light
of tawhïd and the repose of their spirits is in finding tawhïd. [428] [429]
“Say
to the knowers: God, the Self-Sufficient. They have taken the baggage of
their need to the threshold of the self-sufficiency of the Possessor of
Majesty. They will not come back without gifts.
“Say
to the intelligent: He begets not, nor was He begotten, and equal to Him is
none. You who have intelligence, at least perceive and know that He has no
wife or child, no family or relatives, no likeness or similar: Nothing is
as His likeness, and He is the Hearing, the Seeing [42:11].
“O
Muhammad! I called you ‘beloved,’ and the meaning of love is conformity and
being the friend’s deputy in every state. O Muhammad! When your enemy speaks
bad of you, I will answer. When he speaks bad of Me, you too should answer and
discharge the rightful due of love in the meaning of conformity. The unbeliever
cUqba called you a poet. I answered for your sake and as your
deputy: ‘It is not the words of a poet [69:41]. When they speak ill of
Me, you answer them: ‘Say: He is God, One.’ Harith called you a
soothsayer. I answered: ‘It is not the words of a soothsayer’ [69:42].
When someone calls Me ineffectual, you answer: ‘God, the Self-Sufficient.’
Walid Mughayra called you a sorcerer: ‘This is naught but sorcery passed
along’ [74:24]. I answered with a threat: ‘I shall roast him in Saqar’
[74:26]. Abu Lahab said to you, ‘May you perish!’ I answered: ‘Perish the
hands of Abu Lahab’ [111:1]. You also, if the Magi say I have a peer and a
spouse, answer ‘He begets not, nor was He begotten.’”
113:1 Say: I seek refuge in the Lord of the daybreak.
The road of the common servants, in keeping with the
outwardness of this verse, is continually to seek refuge in the Lord of the
world’s folk from the evil of the bad, the deceit of the deceivers, the envy of
the enviers, and the bad things that happen in the world. This is why Mustafa
said, “Seek refuge in God from the effort of trial, the grasp of wretchedness,
the ugliness of the decree, and the schadenfreude of enemies.” He also used to
say, “O God, I seek refuge in Thee from incapacity, indolence, cowardice,
miserliness, senility, and the chastisement of the grave. O God, I seek refuge
in Thee from poverty, paucity, and abasement, and I seek refuge in Thee from
wronging and being wronged. I seek refuge in Thee from dissension, hypocrisy,
and ugly character traits.”
Such
is the path of the common faithful: putting the outwardness of the Shariah into
practice and, at the time of trial, lifting up the hands in supplication and
pleading and asking for well-being from the Real. As for the road of the
chevaliers of the Tariqah and the lords of the Haqiqah, it is surrender and
approval. To this He alludes with His words, “Except for him who comes to
God with a sound heart” [26:89].
It
has been said, “Leave the governance to Him who created you and you will be at
ease.” Leave the governance of the work to the Lord of the work. Surrender
intervention in created things to the Creator. Put aside the road of protest.
Do not oppose and meddle. Do not turn away from His threshold. Consider Him
your trustee, guarantor, and care-taker. Then you will have acquiesced to this
command: “Take Him as a trustee” [73:9].
Whenever
surrender to Him and approval of Him come together in a heart, that person will
be joined with soundness as hard cash and that breast will be exempted from the
blights of mortal nature. Surrender is the degree of Ishmael and Abraham.
Abraham was addressed with the word “Submit!,” and he answered, “Isubmit”
[2:131]. His son saw the mark of surrender from his father and, by his father’s
teaching, he put on the garment of surrender. The splendorous Qur’an reports
the surrender of father and son: “When the two of them submitted”
[37:103]. In this world surrender is the peg of the religion and in that world
it is the key to the Abode of Peace. Approval is that you be a servant who is
pleased and happy with everything that happens, and you await God’s decree.
Surrender is that you turn over the work of the created things to the Creator.
The
Glossary provides most of the important terms used in the text along with their
Arabic and/or Persian originals. I have usually not mentioned derivatives from
the same root (e.g., “abasement” may translate not only the mentioned dhilla,
but also tadhallul; and “abaser” translates mudhill). Many terms
occur only once or twice in the text, and unless they are especially important,
I have not listed them. The Qur’anic references indicate passages in which
Maybudï defines the term or discusses it in detail.
abandonment.
khidhlan, mahjuri abasement. dhilla abidance. qiwam ability.
tawan ablution. wudu°, ghusl. 4:43, 5:6 abrogation. naskh absence.
ghayba abstinence. parhizgari acceptance. qabul, padhiruftan accident.
carad accounting. hisab acknowledgment. ictiraf.
7:100 act. ficl. 10:35 Adamite. adami. See man
admonishment. tanbih admonition. mawci^a adornment. tahliya,
arayish, zina. 1:5, 24:31, 33:54 adversary. khasm adversity. shidda
advice. nasiha, pand affection. mawadda, mihr affinity. munasaba
affirmation. ithbat. 13:39 affliction. musiba afterworld. cubqa
agonies. sakarat aim. qasd all-compelling, all-compeller. jabbar.
all-compellingness. jabarut all-curtaining. sattar all-forgiving.
ghaffar all-subjugating. qahhar allowed. mubah allusion. ishara
alms-giving, alms tax. zakat alteration. taghayyur
ambiguity. shubha
angels. malak, firishta. 35:1, 37:1, 50:17-18
animosity. cadawa
annihilation. fanaD
antagonism. khusuma
apology. cudhr. 12:52
apostate. murtadd
apparent. ashkara, payda
appetite. shahwa
apportioning. qisma, qadar. apportioner. qassam
approach, means to. wasïla. 5:35
approval. rida, ridwan, pasand. 3:15
argument. hujja
arrival. warid, wusul. new arrival. huduth
arrogance. nakhwa, takabbur
artifice. hïla
artisan. sanic. artisanry. sunc.
artifacts. sana°ic
ascription. idafa. 26:22
asking. su°al. 2:219
aspiration. himmat. 35:1
associate. sharïk. associationism. shirk.
4:48
assurance. daman
at-ness. cindiyya
attachment. calaqa, tacalluq
attestation. iqrar
attraction. jadhba. 8:24, 10:22, 24:35
attribute. sifa, nact. 2:78, 10:35, 64:1
avarice. hirs
aversion. nifra
awareness. ittilâf hushyarï, agahï
awe, awesomeness. hayba. 2:180
backbiting. ghïba
backsliding. tarajuc
balance. tarazu
balancing. wazn
balm. marham
beauty. husn, jamal, nïküDï. 12:20,
21:101, 40:64, 42:26. beautiful deeds. hasanat. 6:160.
beautiful
doing. ihsan, nïkükârï. 2:195, 3:134, 7:29, 16:90, 50:1
beginning. badw, bidaya
being. hastï, bud, hast, kawn. realm of being. kawn.
engendered beings. kahnât, mukawwanat
belief. ictiqâd, girawïdan
beloved. mahbub, macshuq, janan
beneficence. incam
benevolence. rifq
bestowal. mawhiba, minha, bakhshayish, nawal.
generous bestowal. karama, ikram
betrayal. khiyana
bewilderment. hayra. 43:71
blame. malama, dhamm
blessedness. tuba
blessings. nicma, baraka. Patron of
Blessings. walï-nicma
blight. afa
bliss. nacïm
boasting. fakhr, Iftikhar
body. tan,jasad. 20:55, 22:5, 24:26. bodily. jismanl
bold. gustakh borrowed. cariyatl bounty. fadl.
9:100 bowing. ruküc breath. nafas bride. carus brightness.
rawshanaDl brilliance. sana3 brokenness. inkisar,
shikastagl burning. suz cajolery. mudahana calculation. hisba
calumny. buhtan capacity. wusj hawsala, taqa caprice. hawa.
3:31, 14:35 caress. nawakht Carpet. farsh
cause. cilla, sabab. 24:39. secondary
cause. sabab. Causer. musabbib celebration. sur, â°ln celestial.
culwl center. markaz. center point. nuqta certainty. yaqln.
2:260, 11:24, 20:132, 102:6 chamber. ghurfa change. taghayyur
character (trait). khulq. 3:79, 23:96, 33:33
charisma, charismatic gift. karama charity. sadaqa. 2:264, 4:114
chastisement. cadhab cherubim. karrubiyyun
chevalier. jawanmard,fata. 2:67, 3:17, 18:13, 24:30,
27:80, 34:46 choice (free). ikhtiyar circumambulation. tawaf
claim, making claims. dacwa. 22:24. claimant. mudda^
clarity. rawshanaZ clay. tlna, gil color. rang, lawn.
33:44. colorlessness. blrangl comfort. muwasat command. amr,
farman. 64:16 commentary. tafslr. 21:79 common (people). camma
community. umma
compact. mlthaq, cahd-nama, payman. 3:81
companionship. suhba. Companions. sahaba.
27:59 compass. pargar compensation. ciwad complaint. shakwa completion.
tamam composition. tarklb concession. rukhsa. 23:62
condition. shart
conduct.
sïra
confidence.
Ttirnad
confirmation.
taDyïd
conformity.
muwafaqa. 3:28, 16:90
confoundedness.
dahsha
confusion.
shur
congregation.
jamaca
conjunction.
ittisâl
consecration
(ritual). ihram. 5:95
constancy.
dawam
constraint.
idtirar
consumed.
mustahlak, burasïda
contemplation.
mushahada. 1:3, 2:45
contentment.
qanâTa, khursandï
contraction.
qabd. 2:245, 10:22, 21:33, 35:12
contrivance.
hïla, ihtiyal
convergence.
mucarada
coquetry.
dalal
cosmos. calam
courtesy.
adab. 4:86
covenant.
cahd. 2:40, 3:81
creation. khalq, afarïnish. 42:11, 55:8.
createdness. khalqiyya. creativity. fitra. creatures. khalq,
makhluqat
creed. madhhab,
milla
cupbearer.
saqï
curse. lacna
curtain.
sitr, parda. 20:82. curtaining. istitar. 2:226, 10:42
custom. câdat,
rasm, sunnat, â°ïn
cut
(off). qatc, burïdan, gusastan
danger. khatar
darkness.
çulma, tarïkï
death. mawt,
marg, murdagï. 2:28, 8:50, 18:10, 20:55, 21:34, 32:11, 34:14, 50:19, 89:27
deception.
makr
decrease.
nuqsân, kastan
decree. hukm,
qadaD
deduction.
istinbat
deed. camal,
kirdar. 27:59. doer. camil, kunanda
defect. cilla,
khalal
deficiency.
nuqsân
defilement.
alayish, palïdï, tar-damanï. 33:54
delegation.
tafwïd
deliverance.
khalâs, falah, rastagarï, raha
delusion.
ghurur. 82:6
density.
kathafa
deposit.
wadTa
deprivation.
hirman
deputy. na^ib
dervish.
darwïsh. See poverty
description.
wasf, nact
desire. irada,
murad. 1:3, 2:129-30, 6:52, 8:24, 13:28, 89:3
despair.
qunut, nawmïdï
destruction.
halak, talaf
detachment.
faragha, bar dâshtan
determination.
tasrïf, tasarruf
deviation.
ilhad
devil.
dïw
devotion.
qunut. 39:9. devotions. wird
difficulty.
sucuba
disagreement.
ikhtilaf. 3:105
disappointment.
nâkâmï
disciple.
murïd
discipline.
riyada
disclosure.
tajallï
disengagement.
tajrïd
disentanglement.
inqïtâc. 37:99
disloyalty.
jafa°
disownment.
bïzarï
dispersion.
tafriqa, tafarruq. 3:105, 3:159, 8:17
disposition.
khuy. (innate) disposition. fitra
disquiet.
waswas. disquieting thoughts. waswasa
dissolution.
istihlak, idmihlal
distracted.
sarasïma, shayda, shurïda
distraught.
ashufta
distress.
idtirar. 7:55
diversion.
lahw
divinity.
ilahiyya
divorce.
talaq. 2:229, 65:1
dominion.
malakut
doubt.
shakk
dread.
rahba, bïm
drunkenness.
mastï. 3:31, 4:43
duality.
dawganagï
dust.
khak, ghubar. 38:76. dust-dweller. khakï
duty.
wa^ïfa
eagerness.
raghba
earth.
ard, zamïn
ease.
raha, aram, asayish
ecstasy.
wajd
edict.
manshur
effacement.
mahw. 13:39
effort.
jahd
egoism.
inniyya
elation.
nishat
elect.
khassa. 24:55. election. khususiyya,
element.
cunsur. 50:0
emigration.
hijra. 2:218, 4:100, 16:41, 16:110. Emigrants. muhajirun
eminence.
sharaf
empire.
mamlaka
emulation.
iqtidcr'
enactor.
kirdigar
encounter
(visionary). liqaD, munazala
end. nihaya.
final end. caqiba, sar-anjam, muntaha
endowment.
waqf
enemy.
dushman, cadu
enraptured.
walih
entrancement.
fitna, shïftagï
equity.
insaf
essence.
dhat. 10:35, 16:10
estrangement. bïganagï evidence. dalïl
evil. sharr, badï
exaltation, exaltedness. cizza. 2:260
excellence. farhang, hunar excess, excessiveness. ifrat
exile. ghurba, gharïb
existence. wujud, bud. existent (thing). mawjud.
existence-giving. ïjad expansion. bast. 2:245, 10:22, 35:12
expansiveness.
inbisat
expend, spend. infaq. 2:273, 3:134 expiation. kaffara.
5:89
explication. bayan expression. cibara eye-service.
riya° face. wajh, ruy face to face (vision). ciyân,
mucayana. 1:3, 4:136 faculty. quwwa
faith. ïman. 1:5, 4:136, 5:83. faithful. mu°min falsehood.
batil
familiarity. ulfa, âshnâ°ï
fancy. pindar
fasting. sawm, ruza. 2:183, 2:185
fault. cayb
favor. minna. placing/laying/counting as a favor. mann,
minnat nihadan. 2:264 fear. khawf, tars, bïm. 2:40, 5:98, 8:2,
13:39, 23:17, 52:17 felicitation. tahniya, tahiyya felicity. sacada
femininity. unutha. 23:17 fervor (mad). sawda festival.
cïd
figure.
haykal
finding. wujud, yaft. 27:15. finder. wajid.
findings. mawajïd Firdaws. firdaws. 14:23
fire. nar, atish. 2:248, 18:60, 20:9 firm fixity. thabat
folk. ahl
following. tabaciyya, mutâbaca,
ittibâT
folly. hawas footstool. kursï forbearance. hilm,
burdbarï forgiveness. maghfira, amurzish. 2:226, 20:82 form. sura.
3:6. form-giving. taswïr fortune, good. dawla, iqbal
found.
yafta, mawjud
frame.
qalab
freedom. azadï, hurriyya free-willer. qadarï.
8:17
friend. wall,
dust, yar. 2:257, 7:159, 10:62. bosom friend. khalll. friendship. dustl,
walaya. See love frivolity. rucuna gambling. qumar,
bakhtan. 5:90 Garden. janna gaze. na^ar. 33:33, 79:1. gazing
place. na^ar-gâh, tamasha-gah generosity. karam, karama gentleness.
lutf. 42:19 gift. cata° glorification. tasblh.
64:1 glories. subuhat
God. allah,
khuda. 2:255, 3:18. Godhood. khudal God-work. khuda-karl godwariness.
taqwa. 2:237, 3:15, 3:102, 4:1, 5:6, 9:119, 16:2, 26:105, 59:18 good. khayr,
nlkl good fortune. dawla goodly. tayyib. 5:100 governance,
self-governance. tadblr gratitude. shukr. 2:152, 12:52, 27:59
greed. sharah, az grief. ghamm, anduh guarding. muhafa^a guest.
mihman guidance. hidaya. hallow. taqdls happiness. shadl
Haqiqah.
haqlqa. 2:177, 4:136, 8:3, 27:15, 28:83 hard cash. naqd hardship.
haraj, mashaqqa harshness. siyasa hate, hatred. dushman
dashtan, bughd He-ness. huwiyya. 25:53 hearing. samc,
samac, shanldan hearsay, by. samcl heart. qalb,
dil. 2:223, 2:248, 8:24, 9:111, 22:5, 22:26, 27:61, 39:22, 50:37, 91:7.
mindful heart. ju’âd heaven. sama0, asman heedfulness,
taking heed. cibra heedlessness. ghafla. 36:6
helpless. blchara, darmanda heresy. zindiqa hidden. pinhan,
nahan highness. culuw holiness. quds. homeland. watan
honor. hurma, karama, giraml dashtan. robe of honor. khalca
honorable. macruf hope. raja3, umld.
5:98, 13:39, 23:17, 52:17 host. mlzban how. kayf, chun. howness. chunl
House, Inhabited. bayt macmur human being. insan (see
man). human nature. insaniyya humbleness. khushuc.
2:45 humility. khuduc, tawaduc hypocrisy. nifaq.
2:8 I-ness. manl. 28:83
Iblis.
Iblis. 2:35, 4:119, 7:11, 38:71, 38:76 idol. sanam, but. 14:35. idol-worship.
gabragï ignorance. jahl image. khayâl imagination. wahm,
khayâl impurity. najâsa inaccessibility. tacazzuz incapacity.
cajz, bï-tâqatï incomparability (declaration of). tanzïh increase.
ziyâda, mazïd. 42:26 incumbent. wâjib indecency. fâhisha.
7:80 indigence. maskana. 9:60 ineffectuality, to declare. tafïl inference.
istidlâl influxes. mawârid inheritance. mïrâth injustice. sitam,
bïdâd innocence. barâDa innovation. bidca insight.
basïra insolence. shükhï inspiration. ilhâm instruction. talqïn
instrument. âla intellect. caql. 2:164 intensity. shidda
intention. niyya, qasd interaction. mucâmala.
4:86, 16:90 intercession. shafaca interest, best. maslaha intermediary.
wâsita interpretation. taDwïl. 21:79 intervention. tasarruf
intimacy. uns intimation. ramz intoxication. sukr. See
drunkenness intrusion. zahma investigation. bahth invitation. dacwa.
10:25, 26:105 inwardness. bâtin jealousy. ghayra. 4:58, 24:11
joining. paywastagï, paywand journey. safar joy. nâz, surûr jurists.
fuqahâ3. 24:55 justice. cadl, dâd. 2:284, 7:29,
16:90 Kaabah. kacba. 2:203 Kalam expert. mutakallim kiblah. qibla.
2:144, 2:148 killing. qatl, kushtan kindness. birr. loving
kindness. mihrbânï
king. malik,
shah. 21:19, 41:37, 67:1
knowledge.
cilm, danish. 4:162, 8:24, 16:43, 27:15, 39:9
largesse.
lthar, nithar
lassitude.
fatra
leader. imam,
plshraw, rahbar. 24:55
learning.
cilm, amükhtan
ledger. diwan
leniency.
musamaha
levity. hazl
liability.
dhimma
liberality.
sakha, sakhawa
libertine.
ibahatl
licit. mubah
life. hayat,
zindagl, jan. 2:28, 2:154, 3:169, 6:122, 8:7, 8:24, 27:80, 28:1
light. nür.
18:17, 24:35, 39:22
limpidness.
safa3
lineage.
nasab. 49:10
listening.
samac. 7:204, 10:42, 36:55; istimac, 27:15
loan. cariya
location.
makan
longing.
hasra, tahassur, hanln
Lord. rabb,
khudawand. 7:54
lot. bakht
love. mahabba, mihr, mawadda. 3:28, 3:31, 5:54,
7:54, 7:172, 10:71, 17:23, 19:85, 25:63, 26:77, 31:34, 33:41, 33:72, 37:24,
39:3, 39:6, 39:9, 39:53, 43:67, 44:32, 49:10, 112:1
loving
kindness. mihrbanl
lowliness.
khwarl
loyalty.
wafâ3. 2:40
lucky. nlk-bakht
magnificence.
kibriya3
majesty,
majesticness. jalal
makeup. nihad
man (human being). insan. 3:6, 4:28, 7:11, 7:19,
7:189, 22:5, 23:17, 39:6, 39:53, 40:64, 41:53, 44:32, 55:3, 56:58, 71:13, 76:1,
86:6, 91:7, 95:4. man (male). rajul, mard. 24:37
mandatory.
wajib
mangonel.
manjanlq
manifest,
to make. i^har
manliness.
rujüliyya. 30:4
manyness.
kathra
mark. nishan,
calama. mark giving witness. shahid. marklessness. bl-nishanl
martyr. shahld
masculinity.
dhuküra
master. sayyid.
mastery. siyada, istlla
meaning.
macna
means of
approach. waslla
measure.
qadr, andaza. measuring out. qadar
meddling.
fudüll
memory. hif
mention.
dhikr, yad
mercy. rahma.
2:233, 24:2, 29:33, 52:2
messenger.
rasül, payk
metaphor.
majaz
mimicker.
mutarassim
minstrel.
mutrib
miracle.
mufiza
misfortune.
idbâr
misguidance.
dalal. 4:119
mixing. takhlït
moderate.
muqtasid. 3:191, 9:100-6, 35:32
moment,
present moment. waqt. 84:6
monk. râhib
mortal
(man). bashar. 7:19. mortal nature. bashariyya
motive. gharad
movement.
haraka
munificence.
jud
murmur. zajal
Muslim. musalman
name. ism,
nam. 7:180, 16:51
narration.
riwaya
Narrow
Path. sirat
nature. tabc,
tabTa. Adamic nature. adamiyya. created nature. khilqa. human
nature. insaniyya.
mortal
nature. bashariyya
near. qarïb,
nazdïk
necessary.
wajib
need. niyaz,
haja. 11:1, 22:24, 35:15
negation.
nafy
negligence.
sahw
new
arrival. huduth. newly arrived thing. hadith
niggardliness.
bukhl. 3:180
night. layl,
shab. 41:37
nobility.
karama
nobody. nakas
nonbeing.
nïstï, nabud. 3:31, 24:55
nonexistence.
cadam
nourishment.
qut, ghidha0. 26:79
nurture.
tarbiyat, parwarish
obedience.
taca
obligatory.
fard, farïda
occupation.
shughl
offense.
jurm
one. wahid,
ahad, yakta. oneness. wahda, yaktaT. 2:163
one-pointed.
yagana
opacity.
kudura
opening.
futuh. 35:2
opinion.
z,ann
opposite.
didd
opposition.
mukhalafa. 6:120, 16:90
origination.
ibdac
other. ghayr
outwardness.
%ahir
ownership.
mulk
pact. caqd
pain. dard.
9:60, 30:4
paradise.
bihisht, firdaws
paragon.
mihtar
pardon.
cafw. 3:134
parents.
walidan. 17:23
passion.
cishq. 3:31, 81:0
patience.
sabr. 3:200, 46:35, 73:10
Patron.
mawla. 2:257
peace.
salam, sulh, 14:23, 27:59.
peerless.
bl-hamta, bl-na^lr
Pegs.
awtad. 13:3, 41:10
penitence.
inaba. 39:54, 66:8
perception.
idrak, dar yaft
perfection.
kamal
permanence.
dawam
perplexed.
sar-gardan, sar-gashta
perspicacity.
firasa. 2.5
philosophizer.
mutafalsif
piety.
birr. 2:177
pillar.
rukn, cimad, paya
pious.
barr, parsa
pir. plr
(= shaykh). 12:52, 38:1
play.
lacb
plaintiff.
khasm
pleading.
tadarrUy khwahish
pleasing.
pasandlda
pleasure.
kam, ladhdha, nuzha
plenum.
mala3
plundering.
ghara
pondering.
ta3ammul
possibility.
imkan
poverty.
faqr, darwlshl. 2:264, 2:273, 9:60, 20:124, 20:131, 24:37, 35:15
practice.
mucamala
praise.
hamd. 27:59
prayer.
salat. 2:45, 2:238, 4:103, 20:132, 73:4, 98:5. whispered prayer. munajat
prayer-niche.
mihrab
preceder.
sabiq. 3:191, 9:100-6, 35:32. precedence. sabq
predestinarians.
jabriyan. 8:17
predetermination.
taqdlr
preferring
others. ithar
preoccupation.
shugl
prescription
(of the Law). takllf
presence.
hadra, hudur
preservation.
hifz,
pretext.
bahana
pride.
kibr, takabbur. 6:146
principle.
asl
privy.
mahram
prohibition.
nahy
promise.
wacda
proof.
burhan, hujja
prophet.
nabl, payghambar
prosperity.
iqbal
prostration.
sujud, sajda. 41:37, 96:10
protection.
hife, himaya, zlnhar. protection (from sin). cisma
protest.
ictirâd
provision.
rizq, ruzl. 16:71, 20:132
proximity.
qurba. 50:1, 74:1, 83:20. proximate (angels). muqarrabun
pudendum.
"awra
pulling.
kashish
pure. pak, tahir, khalis. purification. tazkiya.
1:4. self-purification. ikhlas. 2:112, 4:125, 13:39, 39:3, 98:5. purity.
tahara, pâkl. 5:6
quintessence.
khulâsa
rank. manzila
ransom. fidâD
rapture.
walah
rationally
derived. maCqul
readiness,
to make ready. pardâkhtan, tcrbiya
real. haqq.
10:35
reality.
haqlqa. See Haqiqah
realization.
tahqlq. 8:24, 18:65. realizer. muhaqqiq
reasoning.
qiyâs
rebuke. ^tab
reckoning.
shumar
recognition.
ma‘rifa, shinakht. 2:177, 5:83, 8:24, 14:24, 16:10, 17:23, 23:62,
26:109, 27:15
recompense.
jazaJ, mathuba
rectification.
tahdhlb
rectitude.
rushd
refine. plrastan
reflection,
reflective thought. fikra, tafakkur. 3:191
refuge. ma^wa,
maCadh
register.
jarlda
regret. hasra,
nadama, pashlmanl
religion.
dln. 1:5, 3:31, 23:62, 24:55, 27:15, 41:53, 55:3. religiosity. diyana
remembrance.
dhikr, yad. 2:152, 2:203, 3:41, 3:191, 7:205, 13:28, 18:23, 20:124,
remorse.
hasra
renowned.
namdar
renunciation.
zuhd. 4:100
repentance.
tawba. 4:17-18, 24:31, 66:8
report. khabar
request.
haja, taqada
requiter.
dayyan
resemblance.
manandagl
resistance.
muCarada
resoluteness.
Cazm. 3:159
respite.
muhla
response.
ijaba. 8:24
resurrection.
qiyama, rastakhlz. 22:1, 75:1, 75:22, 84:6
retaliation.
qasas. 2:178
retribution.
mukafat
return. maCad,
rujub 7:29, 10:4
revelation.
wahy, tanzll
revelry.
tarab
reverence.
taflm
reward. thawab,
padash
rich. tawangar
right guidance. irshad
rightful due. haqq. 64:16
rivalry. tanafus
robe of honor. khalca
rulership. walaya
ruling (property). hukm. ruling
authority. saltana. ruling power. sultan sacrifice. qurban,
fidaD salvation. najat sanctuary. haram
sash
(of unbelief). zunnar
satisfaction.
khushnudl
Scales.
mlzan, tarâzû. 7:8
scatteredness.
parakandagl
scrupulosity.
warac
seal.
khatam, muhr
seclusion.
khalwa
secret (core). sirr. secret whispering. raz security.
amn, aman
seeing. dldan. mutual seeing. ham-dldarl
seeking.
talab, justan
self.
khwud. selfhood. khwudl
self-accounting.
muhasaba.
self-admiration.
cujb. 9:25, 16:83
self-determination.
tasarruf
self-disclosure.
tajalll. 2:226
self-exertion.
takalluf
self-governance.
tadblr
self-lasting.
daymuml
self-love.
khwlshtan-dustl
self-purification.
ikhlas
self-seeing.
khwud-bln
self-standing.
qayyüm
self-sufficient.
samad, samadl. 38:1, 112:1
selflessness.
bl-khwudl
sensation,
sense perception. hiss
separation.
firaq, furqa, hijran, judaDl. 2:229
serenity.
tumadlna
seriousness.
jidd
servanthood. dbüdiyya, bandagl. 2:264, 11:23, 17:23,
39:33, 39:53, 46:3, service. khidma
settledness.
qarar. 27:61
severance.
qatlca
severity.
qahr
shame. khajal, sharm share. haz,z.
Shariah.
sharlca, sharc. 2:177, 4:136, 8:3, 23:62
showing.
numayish
sign.
aya
signet.
tawqlc
similarity (declaration of). tashblh. 16:17 sin. dhanb,
gunah, jinaya
sincerity.
munasaha. 16:90
sinlessness.
cisma
slip. zalla
snatched
away. rubuda. 2:106, 2:130, 8:24
sobriety.
sahw
soil. turba
solace. salwa
solicitude.
cinâya
solitary.
fard. solitariness. fardaniyya, tafrid. 16:125. solitude. infirad
sorrow. ghamm,
husn, anduh
soul. nafs.
2:223, 5:105, 8:41, 9:111, 12:52, 23:96, 27:61, 38:35, 60:1, 61:1, 75:2.
soulish. nafsani
space. fada°
speech. sukhan,
qawl, kalam, guftar
spend. infaq
spirit. ruh,
jan. 16:2, 20:55, 24:26. spiritual. ruhani
splendor.
majd
spokesman.
tarjuman
spring(time).
bahar. 23:19, 30:50
stability.
tamkin. 3:31
state. hal.
27:59, 29:19
station.
maqam. 24:35, 27:59, 33:35, 55:3
status. jah
stillness.
sukun
stipulation.
shart
straightness.
istiqama. 41:30
stranger.
bigana
street. kuy
struggle.
jihad, mujahada. 4:103, 8:41, 12:52, 14:23, 22:78
subjection.
taskhir
subjugated.
maqhur
submission.
islam. 1.5, 1.7, 3:19, 3:85, 23:52
subsistence.
baqaD
substance.
gawhar, jawhar
Substitutes.
abdal.
subtlety,
subtle point. latifa
success,
success-giving. tawfiq
suffering.
ranj, ghamm
sufficiency.
kifaya
Sufi. sufi.
84:6. Sufism. tasawwuf. 23:62
Sunnah. sunna.
1:7, 6:161
supererogatory
(act). nafila
Supervisor.
muhaymin
supplication.
dirah 7:55, 19:3, 21:87
supposition.
guman
surrender.
taslim, istislam. 4:23
suspicion.
tuhma
sympathizer.
ghamm-gusar, ham-dam
Tariqah.
tariqa. 3:85
tasting.
dhawq
tawhid. 2:218, 3:191, 4:36, 16:51, 21:24, 21:87, 33:70,
39:54, 41:30, 109:1.
tawhid-voicer. muwahhid
tenderness.
shafaqa
terrestrial.
sufli
testing. imtihan, ikhtibar testament. wasiyya think.
andïshïdan
thought. andïsha, fikr, khatir. disquieting
thoughts. waswasa. reflective thought. tafakkur. 3:191 threshold.
dargah
Throne. carsh. 20:5, 103:0 togetherness. jamC.
2:185, 3:159, 8:17 traditions. athar tranquility. sakina. 2:248
transaction. muCamala transcendent. mutaCâlï transmission. naql
traveling. rawish tremendousness. Camama trial. baltf.
2:155, 10:71, 21:87, 29:2, 33:11, 53:8 tribulation. mihna trouble. fitna
Trumpet. sur trust. amana. 4:58, 33:72; tawakkul.
3:159, 10:71 truth. haqq truthfulness. sidq, rastï. 3:31, 9:119,
39:33. sincerely truthful. siddïq. 39:33 tumult. shur, ashub, fitna,
ghawgha ugliness. suD. ugly deeds. sayykat ulama. Culama3.
24:55 unbelief. kufr unapproved. napasandïda uncertainty. shubha
understanding. fahm. 21:79, 27:15 ungodly. fasiq unification.
ittihad. 8:17 union. wasl, wisal, wusla. 6:162, 29:5 unique. yagana
unity. ahadiyya, wahdaniyya. 51:49. unitary. ahadï universe.
Calam unlucky. bad-bakht unneediness. ghina, bï-niyazï.
47:38 unreal. batil unseen. ghayb unsettledness. bï-qararï unswerving.
hanïf unveiling. kashf, mukashafa. 2:5 uprising. baCth variegation.
talwïn. 3:31 veil. hijab. 23:17 veneration. hurma vengeance.
intiqam vicegerent. khalïfa. 7:19, 24:55 vile. khabïth.
2:223, 5:100 virtue. fadïla vision. ruDya, dïdar.
7:54, 18:110, 29:5, 75:22, 76:21. face-to-face vision. ciyan, muCayana.
1:3, 4:136 wage-earner. ajïr, muzdur. 2:177, 26:109 wakefulness. yaq^a,
bïdarï
watchfulness.
muraqaba. 4:1, 86:4
way
station. manzil
wayfaring.
suluk
wealth. tawangarï.
20:131
weeping.
girïstan, zarïdan. 12:84
wergild.
diya. 2:178
wholesome.
sâlih. 18:110
why. chara.
why-ness. charâDï
will. mashPa
wine. khamr,
sharab. 2:219, 76:6, 76:21
wisdom. hikma.
2:269, 31:12
wishes,
wishing. amal, umniyya, arzu
with-ness.
mahyya
witness.
shahid. witnessing. shuhud. bearing/giving witness. shahada,
guwahï. 6:19
word. kalima,
guftar
work. kar
world. calam,
jahan, gïtï. this world. dunya. 6:134, 20:131, 38:35, 80:5
worship.
cibada, parastish. 17:23. self-worship. khwud-parastï
worthy. shayasta,
bayist, saza, mustawjib
wrath. ghadab
wretchedness.
shaqawa
wrongdoer.
z,alim. 3:191, 9:100-6, 35:32
yearning.
shawq, ishtiyaq
you-ness.
tu°ï
Ansari, cAbdallah.
Chihil u daw fasl. In Ansari, Majmuca, 1-252.
--------- . Mahabbat-nama.
In Ansari, Majmuca, 335-72.
--------- . Majmüca-yi
rasa’il-ifarsï. Edited by Muhammad Sarwar Mawlâ’ï. Tehran: Intisharat-i
Tus, 1377/1998.
--------- . Manazil al-stfirm/Les
étapes des itinérants vers Dieu. Text and translation by S. de Laugier de
Beaurecueil. Cairo: Imprimerie de l’Institut Français d’Archéologie Orientale,
1962.
--------- . Sad
maydan. In Ansari, Majmüca, 253-334.
Chittick, William C. Divine Love: Islamic Literature and
the Path to God. New Haven: Yale University Press, 2013.
Ghazali, Ahmad. Sawanih. Edited by Nasrullah
Purjawadi. Tehran: Bunyad-i Farhang-i Iran, 1359/1980.
Ghazali, Muhammad. Kïmiya-yisacâdat.
Edited by Ahmad Aram. Tehran: Markazi, 1345/1966.
Kadkani, Muhammad Rida ShafiT. “‘Pir-i Hari’
ghayr az Khwaja cAbdallah Ansari ast!” Nama- yi Baharistan (10)
1388/2009, 15:185-92.
Mahdawï-Dâmghânï, Ahmad. Sawab-nama-yi aghlât-i
chapï-yi mujalladat-i dah-gana-yi tafsïr-i sharïf-i Kashf al-asrar wa cuddat
al-abrar. Tehran: A’ina-yi Mirath, 1383/2004.
Maybudi, Rashid al-Din. Kashf al-asrar wa cuddat
al-abrar. Edited by cAli Asghar Hikmat. 10 volumes, Tehran: Danishgah, 1331-39/1952-60.
http://www.sufi.ir/books/download/farsi/meybodi/kashfol-asrar-kamel.pdf
Qushayri, Abu’l-Qasim. Lata’if al-isharat.
Edited by Ibrahim Basyuni. 6 volumes, Cairo: Dar al-Katib li’l-TibaCa
wa’l-nashr, n.d. (1971).
SamCgni, Ahmad. Rawh al-arwah fïsharh asma3
al-malik al-fattah. Edited by Najib Mayil Hirawi. Tehran: Shirkat-i
Intisharat-i Hlmi wa Farhangi, 1368/1989.
Sana3!,
Abu’l-Majd. Dïwan. Edited by Mudarris Radawi. Tehran: Ibn Sina,
1341/1962.
Sulami, cAbd al-Rahman. Haqâbq al-tafsïr.
Edited by Sayyid cUmran. Beirut: Dar al-Kutub al-cIlmiyya, 2001.
1:1 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 1, 156, 171, 236, 271, 295, 413, 425, 439, 444, 459, 471, 478,
482, 487, 501, 520, 525, 528, 529, 533, 537, 547, 551, 553, 558
1:2 Praise belongs to God, the Lord of the
Worlds. 3. 8
1:3 The All-Merciful, the Ever-Merciful. 4. 8
1:4 The owner of the Day of Doom. 5
1:5 Thee alone we worship, and Thee alone we ask
for help. 5. 8, 220, 298, 403,
435
1:6 Guide us on the straight path. 6. 8
1:7 The path of those whom Thou hast blessed, not
of those who incur wrath, nor of the misguided. 7. 8
2:1 Alif lam mini. 9
2:2 This is the writing in which there is no
doubt, a guidance for the godwary. 10
2:3 Those who have faith
in the Unseen and perform the prayer.... 11
2:4 And those who have faith in what has been
sent down to thee... and who are certain of the next world. 12
2:5 Those are upon a guidance from their Lord. 13
2:6 Surely it is the same for those who
disbelieve whether thou warnest them or thou warnest them not; they will not
have faith. 15
2:7 God has sealed their hearts. 16
2:8 Among the people are those who say, “We have
faith in God.” 16
2:13 And when it is said to them, “Have faith as
the people have faith,” they say, “Shall we have faith as fools have faith?”...
16
2:22 He who made for you
the earth a carpet and the heaven a building So
do not set up
peers for God knowingly. 17
2:23 If you are in doubt about what We have sent
down on Our servant, then bring a surah the like of it. 18
2:25 And give good news to those who have faith.
18
2:28 How do you disbelieve in God, seeing that
you were dead, and He brought you to life... 19
2:29 He it is who created for you all that is in
the earth, then He went up to heaven.... 20. 318
2:30 And when thy Lord said to the angels,
“Surely I am setting in the earth a vicegerent,... Surely I know what you do
not know.” 20. 22, 157, 162,
173, 192, 193, 194, 318, 363, 366, 406, 420, 447, 467, 490
2:31 And
He taught Adam the names, all of them. 318, 489
2:34 And when We said to the angels, “Prostrate
yourselves before Adam!”... He
refused and claimed to be great, and he was one of the unbelievers. 22. 319, 377, 428, 508, 510
2:35 Dwell thou and thy
spouse in the Garden! 23
2:36 Then Satan made them
slip therefrom.... Fall down! 24. 185, 285
2:37 Then Adam received
from his Lord some words. 25
2:38 Fall down from it, all together. 397
2:40 O children of
Israel! Remember My blessings with which I blessed you. And be loyal to My
covenant; I will be loyal to your covenant.... 26. 165
2:41 And of Me be wary. 27
2:42 And confuse not
truth with falsehood. 28
2:45 And seek help in
patience and the prayer, though it indeed is hard.... 28
2:53 And when We gave
Moses the book and the discernment. 29
2:54 When Moses said to
his people, “O my people.... so kill your own souls! That is better for you
....” 30. 208
2:57 And We shaded you
with clouds. 31
2:67 And When Moses said
to his people, “God commands you to sacrifice a cow.” 31.
2:68 neither old nor virgin. 31
2:69 golden, bright her color. 31
2:71 not abased to plow the earth. 31
2:74 Then your hearts
became hardened ... those that fall down in fear of God. 32
2:77 Do they not know
that God knows what they keep secret and what they announce? 33
2:78 And among them are
the unlettered. 34
2:82 Those who have faith
and do wholesome deeds—those are the companions of the Garden.... 35
2:97 Say: “Whoever is an
enemy of Gabriel—he it is who sent it down upon thy heart.” 35
2:102 He has no share in the next world. 67
2:105 And God singles out for His mercy whomsoever He will.
106
2:106 Whatever verse We
abrogate or cause to be forgotten—We bring better than it or its like. 36
2:110 Whatever good you send forward for your souls, you
will find it with God. 168
2:112 No, whosoever
submits his face to God, doing the beautiful... no fear shall be upon them....
37
2:114 Who does greater
wrong than he who bars God’s places of prostration? 38
2:116 They say, “God has
taken a son.” Glory be to Him! .... all are devoted to Him. 40
2:117 “Be!”, so it comes to be. 492, 525, 544
2:119 Surely We sent thee with the truth. 397
2:121 Those to
whom We have given the Book and who recite it.... 41
2:124 And when his Lord
tried Abraham with some words. 41
2:125 a place of gathering for the people, and a sanctuary.
269
2:128 Our Lord, make us submitters to Thee! 106
2:129 Our Lord, and raise
up amidst them a messenger from among them... 42
2:130 And who
shrinks from the creed of Abraham but one foolish in himself.... 42
2:131 When his Lord said
to him, “Submit,” he said, “I submit to the Lord of the Worlds.”
43. 106, 181, 342, 561
2:137 If they have faith in the like of that in
which you have faith.... 45
2:138 God’s color—and who is more beautiful in
color than God? 45. 32
2:143 Thus We appointed you a midmost community that you may be witnesses.... But God
would
never leave your faith to waste. 46. 148, 396
2:144 We have seen thy face turning about in
heaven. Now We shall turn thee toward a kiblah that thou shalt approve. 48. 472
2:147
Our Lord, accept it from us! 270
2:148 Everyone has a direction to which he turns.
49
2:152 So remember Me; I will remember you. And be
grateful for Me and not ungrateful
toward Me. 50. 26, 145, 165, 264, 292, 321, 372, 390
2:153
Surely God is with the patient. 52
2:154 Say not of those who are slain in the path
of God, “They are dead.”... 52
2:155 And We will indeed
try you with something of fear and hunger.... and
give good news
to the patient. 52. 483
2:156
Surely we belong to God. 340
2:163 And your God is one God. There is no god
but He, the All-Merciful, the Ever-Merciful. 53
2:164 Surely in the
creation of the heavens and the earth.... there
are signs for a people who
have intellect. 54
2:165 Among
the people are some who take peers apart from God.... And those who have
faith are more intense in love for God. 56. 292
2:166 When those who were followed declare
themselves quit of those who followed them. 56
2:177 Piety is not that you turn your faces to
the east and the west.... It is they who have been truthful, and it is they who
are the godwary. 57. 434, 435
2:178 O you who have faith! Written for you is
retaliation in the case of the slain. 59
2:180 It is written for you, when death is
present for one of you.... 59
2:183 O you who have faith! Written for you is
fasting. 60
2:185
The month of Ramadan is that wherein the Qur’an was sent down as guidance....
God desires for you ease and does not desire for you hardship. 62. 119, 343,
421
2:186 And when My servants ask thee about Me,
surely I am near. I respond to the supplication of the supplicator when he
supplicates Me.... 63. 74, 520
2:189 They ask thee about the new moons. 64
2:190 And fight in the path of God those who
fight against you.... God loves not the transgressors. 64
2:191
And expel them whence they expelled you. 197
2:195 Expend in the path of God.... And do what
is beautiful. Surely God loves the beautiful-doers. 65
2:196 And complete the hajj and the umrah for
God. 65
2:197
And take along supplies, but the best of supplies is godwariness. 158, 368
2:200 or
with more intense remembrance. 111
2:201 Among them is he who says, “Our Lord, give
us in this world something beautiful, and in the next world something
beautiful.” 67
2:203 And remember God in certain numbered
day.... 68
2:213 The people were one community. Then God
sent the prophets.... 69
2:214 Or do you reckon that you will enter the
Garden? 70
2:215 They ask thee what they should expend. Say:
“Whatever good you expend ....71
2:218 Surely those who have faith, those who
emigrate, and those who struggle in God’s
path... hope for God’s mercy. 71. 383
2:219 They ask thee about wine and gambling....
72
2:220
They ask thee about the orphans. 74
2:222
They ask thee about menstruation. ... He loves those who make themselves pure.
74
2:223 Your women are your tillage, so come to
your tillage as you like. 74
2:226 For those who forswear their women, a wait
of four months. But if they revert.... 75
2:229 Divorce is twice, then retention with honor
or setting free with beautiful doing. 77
2:231 So
remember God’s blessings upon you. 540
2:233 Mothers shall suckle their children two
whole years.... 79
2:237 And that you pardon is nearer to godwariness....
Surely God sees what you do. 80
2:238 Guard over the prayers, and the middle
prayer, and stand before God devoutly. 80
2:245 Who is it that will lend to God a beautiful
loan....? And God contracts and expands, and to Him you shall be returned. 83. 238
2:248 Their prophet said to them, “The sign of
his kingship is that there will come to you the ark within which is tranquility
from your Lord.” 85
2:255 God, there is no
god but He, the Living, the Self-Standing.... His
Footstool embraces
the heavens and the earth... 86. 182
2:256
Whoever disbelieves in idols and has faith in God. 278
2:257 God is the friend of those who have faith.
88. 419
2:260 When Abraham said to his Lord, “Show me how
Thou givest life to the dead.” He said, “Dost thou not have faith?” ... And
know that God is exalted, wise. 90
2:264 O You who have faith, do not void your
charity by counting it a favor and causing discomfort. 91
2:268 Satan promises you poverty and commands you
to indecency, and God promises you forgiveness from Him, and bounty. 92
2:269 He gives wisdom to whomsoever He wills. 93
2:272
And whatever good you expend shall be repaid to you in full, and you shall not
be wronged. 94
2:273 for the poor, who are constrained in the
path of God .... And whatever good you expend, surely God knows it. 93. 408
2:274 Those who expend their wealth night and
day, secretly and openly.... 95
2:277 Those who have faith and do wholesome
deeds, who perform the prayer and give the alms tax... 95
2:283
Let him who has been entrusted deliver back his trust. 143
2:284 To God belongs whatsoever is in the heavens
and whatsoever is in the earth. Whether you show what is in your souls or you
hide it, God will bring you to account for it. 96. 343
2:285-86 The Messenger has faith in what was sent
down to him from his Lord.... “Our Lord, take us not to task if we forget or
make mistakes.... 97. 49, 333,
462
3:6 He it is who forms you in the wombs as He
wills. 99
3:7 He it is who has sent down upon thee the
Book, wherein are firm verses, which are the mother of the Book, and others
ambiguous.... We have faith in
it; all is from our Lord. 100. 35, 143
3:8 Our Lord, let not our hearts stray after Thou
hast guided us, and give us mercy from Thee. 101
3:10 As for the
unbelievers, their possessions will not take away their need for God, neither
their children............. 101
3:14 Adorned for people is love of appetites,
like women, children, heaped-up heaps of gold and silver, horses of mark,
cattle, and tillage.... 102. 249
3:15 Shall I tell you of something better than
that?... and approval from God. 103
3:17 The patient, the truthful, the devoted, the
expenders, those who ask forgiveness at dawn. 104
3:18 God bears witness that there is no god but
He—and the angels, and the possessors of knowledge—upholding justice.... 105. 176, 405
3:19 Surely the religion with God is the
submission. 106
3:28 Let not the faithful take the disbelievers
as friends instead of the faithful.... And God
warns you of Himself, and God is clement to the
servants. 106. 27
3:30 On the day when
every soul shall find the good it has done made present.... God warns you of
Himself............... 107. 169
3:31 Say: If you love God, follow me; God will
love you and forgive you your sins. 107. 50,
144, 500
3:33
Surely God chose Adam and Noah and.... 173, 194, 439, 526
3:35 I
dedicate to Thee what is in my belly as someone free. 112
3:37 So
her Lord accepted her with a beautiful acceptance.... found provision with her.
112
3:39 while
he was standing, praying in the sanctuary. 148
3:40
does whatsoever He wills. 96, 134
3:41 He said, “My Lord, appoint for me a sign.”
.... 110
3:42 He
has chosen thee and made thee pure, and He has chosen thee above the women of
the worlds. 111
3:45 When the angels said, “O Mary, surely God
gives thee the good news of a word from
Him, whose name is the
Messiah... ” 111
3:48 And He will teach him the Book, the wisdom,
the Torah, and the Gospel. 112. 489,
545
3:49
heal the blind and the leper and give life to the dead with permission. 545
3:54 And they deceived, and God deceived, and God
is the best of deceivers. 113
3:59 as
the likeness of Adam—He created him from dust. 548
3:60 The truth is from thy Lord, so be not among
the doubters. 113
3:64 Say: “O Folk of the Book! Come to a word
common between us and you... not take others of us as lords apart from God.”
113
3:73 Do not have faith in any but those who
follow your religion. Say: “Surely the guidance is God’s guidance”... Say:
“Surely the bounty is in God’s hand.”... 113
3:74 He singles out for His mercy whomsoever He
will. 114
3:79 It belongs to no mortal man that God should
give him the Book..., “Be servants of me instead of God!” But, “Be you lordly
ones...!” 115
3:81 And when God took the compact of the
prophets... “You shall surely have faith in him
and you shall surely help him.”... They said, “We assent.” He said, “So bear
witness.” 116. 108
3:85 Whosoever wants a religion other than the
submission, it will not be accepted from him. 117
3:89
Except for those who repent after that and make wholesome. 117
3:95 So
follow the creed of Abraham, an unswerving man, and he was not of the
associaters. 45
3:97 The
people’s duty to God is to visit the House. 306
3:102 O you who have faith, be wary of God as is
the rightful due of His wariness. 118. 343, 508
3:104 Let there be a community of you inviting to
the good. 118
3:105 And do not be like those who became
dispersed and disagreed. 119
3:110
You are the best community brought forth to mankind.... 207, 439
3:119 Ha! There you are: You love them, but they
do not love you.... Die in your
rage! 119. 308, 491, 505
3:120 If
something beautiful touches you, it vexes them, and if something ugly strikes
you.... 120
3:123 God surely helped you at Badr while you
were abased. 120
3:131 Be
wary of the Fire that has been prepared for the unbelievers. 118
3:133
Hurry.... a garden whose breadth is the heavens and the earth, made ready for
the god- wary. 240, 327
3:134 Those who spend in
prosperity and adversity.... God
loves the beautiful-doers. 120
3:136
How excellent is the wage of the doers! 48, 446
3:144 Muhammad is only a
messenger.... What, if he dies or is killed, will you turn back on your heels?............ 121
3:148 God gave them this world’s reward and the
beauty of the next world’s reward, and God loves the beautiful-doers. 122
3:152 Among you are those who desire this world,
and among you are those who desire the next world. 122
3:155
Satan made them slip for something they had earned, but God has surely pardoned
them. 301
3:159 It was by a mercy of God that thou wert
soft with them.... consult with them in the
affair... Surely God loves those who trust.
123. 80
3:163
They are degrees with God. 263, 441
3:169 Count
not those who were killed in God’s path as dead.... 124
3:171-72 They rejoice in blessings from God and
bounty, and that God does not leave to
waste the wage of the
faithful... 125
3:175
Fear Me if you have faith. 218
3:179
And God will not inform you of the unseen. 142
3:180 Let not those who are niggardly with the
bounty that God has given them reckon that it is better for them. 126
3:185
Every soul shall taste death.... The life of this world is nothing but the
enjoyment of delusion. 248, 281, 402
3:186
You will surely be tried in your possessions and your selves.... 483
3:190
signs for those who possess the kernels. 161
3:191 Who remember God, standing and sitting and
on their sides, and reflect on the creation of the heavens and the earth. 126. 321
3:194 Our Lord, and give us what Thou hast
promised us through Thy messengers. 127
3:195 And their Lord responded to them, “I will
not waste the deed of any doer among you.... I shall surely acquit them of
their ugly deeds....” 127
3:200 O you who have faith! Be patient, vie in
patience, be steadfast, and be wary of God.
Perhaps you will prosper. 128
4:1 O people, be wary of your Lord, who created
you from one soul, created from it its mate, and scattered forth from the two
many men and women. And be wary of God.... 129. 118, 443
4:3
Marry the women who seem goodly to you. 74
4:10 Surely those who eat the property of orphans
wrongly will be eating only fire in their bellies and will roast in a blaze.
130
4:12 For you half of what your wives leave, if
they have no children. 131
4:17 It is for God to turn only toward those who
do the ugly in ignorance and then soon turn. Those—God will turn toward
them.... 132. 339
4:18 This turning will not belong to those who
keep on doing ugly deeds.... 132
4:19 O you who have faith, it is not lawful for
you to inherit women against their will.... it may be that you are averse to
something within which God has placed much good. 133
4:20 If you desire to exchange a wife in place of
another.... 134
4:23 Forbidden to you are your mothers and
daughters, your sisters.... 134
4:28 And man was created weak. 134. 339, 452
4:31 If you avoid the great sins prohibited to
you, We will acquit you of your ugly deeds and admit you to a generous
admitting place. 135
4:32 Do not wish for that whereby God has
preferred some of you over others. Men shall have a portion.... But ask God of
His bounty. 135. 394
4:34 The men stand over the women through that
with which God has preferred some of them over others and that which they
expend of their wealth. 136
4:36 Worship
God, and associate nothing with Him, and act beautifully toward parents, and
toward kinsfolk, orphans, the indigent, and the neighbor who is of kin........... 136
4:43 O you who have faith! Do not approach the
prayer when you are intoxicated....
Surely God is pardoning, forgiving. 139
4:48 Surely God does not forgive that anything be
associated with Him, but less than that
He forgives for whomsoever He wills. 140. 74
4:49 Hast thou not seen those who deem themselves
pure? No, God alone deems pure whomsoever He will. 141
4:51
demons and idols. 142
4:54 And We gave them a tremendous kingdom. 142. 545
4:58 Surely God commands you to deliver trusts
back to their owners. 142
4:64 We sent not any messenger but that he should
be obeyed by God’s leave. 143
4:65 Then they will not find in themselves any
tightness from what thou decreest and will surrender with full submission. 144
4:69 Whosoever obeys God and the Messenger....the
prophets, the sincerely truthful, the witnesses, and the wholesome.... 144
4:78
Say: All is from God. 162
4:80
Whoso obeys the Messenger has obeyed God. 45, 235
4:82
What, do they not ponder the Qur’an? 96, 250
4:86 When you are greeted with a greeting, greet
with one more beautiful than it, or return it. 145
4:94 O you who have faith! When you strike forth
on the path of God, look clearly.... 146
4:100 Whosoever emigrates in the path of God will
find in the earth many a road and expanse. 146
4:103 When you have completed the prayer,
remember God.... 147
4:110
Whoever does something ugly or wrongs himself, and then asks forgiveness of
God, he will find God forgiving, ever-merciful. 26, 63, 162, 229
4:113 He
taught thee what thou didst not know. Surely God’s bounty upon thee is
magnificent. 489, 510
4:114 No good is there in much of their
whispering.... We shall give him a tremendous wage. 149
4:119 Surely I will misguide them and fill them
with wishes. 149
4:121
Their refuge is Gehenna. 149
4:122 We
shall enter them into gardens underneath which rivers flow.... 149
4:125 Who is more beautiful in religion than he
who submits his face to God while he is a beautiful-doer...? And God took
Abraham as a bosom friend. 149.
44, 181
4:126 To God belongs everything in the heavens
and everything in the earth, and God encompasses everything. 151
4:131 To God belongs everything in the heavens
and everything in the earth, and We have charged those who were given the Book
before you, and you, to be wary of God. 152
4:132 To God belongs everything in the heavens
and everything in the earth, and God is sufficient as a trustee. 152
4:136 O you who have faith! Have faith in God and
His Messenger. 152
4:145 in
the lowest reach of the Fire. 505
4:153
They said, “Show us God openly,” and the thunderbolt took them because of their
wrongdoing. 209
4:160 And for the wrongdoing of those who are
Jews, We forbade them certain good things. 153
4:162 But those who are firmly rooted in
knowledge. 153
4:163 Surely We have revealed to thee as We
revealed to Noah, and the prophets after him. 154
4:164
spoke to Moses directly. 545
4:170 O people, the
Messenger has come to you with the truth from your Lord, so have faith; that is
better for you. But if you disbelieve......................... 154
4:171
The Messiah, Jesus son of Mary, was but God’s messenger, and His word that He
cast to Mary, and a spirit from Him. 112
4:173 He
will give them their wages in full and He will increase them from His bounty.
236, 493
4:174 O people, a proof has come to you from your
Lord, and We have sent down to you a clear light. 155
4:175 As for those who
have faith in God and hold fast to Him, He will make them enter into mercy from
Him, and bounty....................... 155
5:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 156
5:1 O you who have faith!.... God decrees
whatsoever He desires. 156. 96,
134, 369
5:3 Forbidden to you are carrion and blood, the
flesh of swine.... Today I have perfected for you your religion..., I have
approved for you the submission as a religion. 157. 108, 114, 472, 475
5:6 O you who have faith, when you stand for the
prayer, wash your faces.... If you find no water, have recourse to goodly dust.
159
5:12 If
you have lent to God a beautiful loan. 84
5:18 We
are God’s children and His loved ones. 184
5:23 And
in God put your trust, if you have faith. 124, 245
5:27 God
accepts only from the godwary. 369
5:33 who
wage war against God and His Messenger, striving for corruption in the earth.
321
5:35 O you who have faith! Be wary of God, and
seek the means of approach to Him. And struggle in His path. Perhaps you will
prosper. 162. 153, 277
5:48 For every one of you We have appointed an
avenue and a method.... So vie in good deeds. 163. 217
5:51 O you who have
faith, take not the Jews and Christians as friends. They are friends of each
other............ Surely God does
not guide the wrongdoers. 164
5:54 O you who have faith, if any of you turn
back on your religion, God will bring a people whom He loves, and who love Him.
164. 23, 56, 96, 192, 194, 292,
309, 321, 329, 361, 363, 390, 391, 396, 424, 436, 460, 462, 513
5:55 Your friend is only God, and His Messenger.
165
5:65
Gardens of bliss. 240
5:67 And
God will protect thee from the people. 472
5:73 God
is the third of three. 83
5:75 And
his mother was a sincerely truthful woman. 112
5:83 And when they hear
what has been sent down to the Messenger, thou seest their eyes overflow with
tears because of the truth they recognize................... 166
5:85 God
rewarded them for what they said with Gardens.... That is the recompense of the
beautiful-doers. 166, 434
5:89 God will not take you to task for idle talk
in your oaths.... or freeing a slave. 166
5:90 O you who have faith! Wine, arrow-shuffling,
idols, and divining arrows are a filth and of the deeds of Satan. 167
5:95 O you who have faith, do not slay game when
you are ritually consecrated. 167
5:98 Know that God is intense in punishment and
that God is forgiving, ever-merciful. 168
5:100 Say: “The vile and the goodly are not
equal, even if the manyness of the vile stirs you to admiration.” 168
5:101 O you who have faith, do not ask about
things which would harm you if they were made to appear to you. 169
5:105 O you who have faith! Against you are your
own souls. Those who are misguided cannot hurt you if you are guided. 169
5:109 We
have no knowledge. 509, 522
5:120 To
God belongs the kingdom of the heavens and the earth. 448
6:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 171
6:1 Praise belongs to God who created the heavens
and the earth and made the darknesses and the light. 172
6:2 He it is who created you from clay. 173
6:3 And He is God in the heavens and in the
earth. 174
6:12 Say: “To whom belongs what is in the heavens
and in the earth?” Say: “To God. He has written mercy against Himself.” 174
6:13 And His is whatsoever dwells in the night
and the day.... 174
6:14 Say: “Shall I take as friend other than God,
the Originator of the heavens and earth, who feeds and is not fed?” 175
6:17 And if God touches thee with harm, none can
remove it but He. 175
6:18 And He is the Severe over His servants. 176
6:19 Say: “What thing is greater in bearing
witness?” Say: “God.” 176
6:28 No, what they had
been concealing beforehand now appears to them.... 176
6:40 Say: “Do you see: Were God’s chastisement to
come.... would you supplicate other than God, if you are truthful?” 177
6:41 No, He it is whom you will supplicate, so He
will remove that for which you supplicate Him if He will, and you will forget
what you associated with Him. 177
6:42 Indeed We sent to nations before thee, and
We seized them with misery and hardship that perhaps they would plead. 178
6:52 And drive not away those who supplicate
their Lord morning and evening, desiring His face. 178. 321, 381
6:54 And when those who
have faith in Our signs come to thee.... Your
Lord has written
mercy against Himself, that whosoever of you does
an ugly deed in ignorance... He is forgiving, ever-merciful.” 180. 10, 163, 267,373
6:59
With Him are the keys to the Unseen—none knows them but He. 21
6:75 So also We were showing Abraham the dominion
of the heavens and the earth.... 180. 374
6:76 When night darkened over him, he saw a star.
He said, “This is my Lord.”... 180. 34, 41, 42, 43, 282, 376, 421
6:78 Then when he saw the sun rising.... 180
6:79. Surely I have turned my face toward Him who
originated the heavens and the earth...
180. 43, 220, 376, 421, 422, 435, 542
6:89 So
if they disbelieve, we have already entrusted it to a people who do not disbelieve.
164
6:90 So
emulate their guidance. 465
6:91 They measured not God with the rightful due
of His measure.... Say “God,” then leave them.... 182. 3, 65, 160, 163, 172, 176, 202, 241, 346
6:93 Who does greater wrong than he who forges a
lie against God?... Wert thou
to see when the wrongdoers are in the throes of death. 182. 224
6:95 Surely God is the splitter apart of the
grain and the date-stone. 183
6:96 Splitter apart of the dawn; and He has made
the night as a stillness. 183
6:98 He it is who has configured you from one
soul. 183
6:99 And He it is who
sent down out of heaven water.... Gaze at their fruits when they fructify and
ripen......................... 183
6:111 Were We to send down the angels to them....
they would still not have faith, unless God willed. 184
6:112 Thus have We made for every prophet an
enemy, satans of jinn and men. 185. 255
6:114 What, shall I want other than God as a
judge? 185
6:116 Wert thou to obey most of those in the
earth, they would misguide thee from the path of God. 186
6:117
Surely thy Lord knows better who is misguided from His path and He knows better
who are the guided. 283
6:120 Leave aside the outward of sin and its
inward. 186
6:122 What, is he who was dead, and We gave him
life, making for him a light whereby he walks among the people, like one who is
in the darknesses...? 186
6:124
God knows better where to place His message. 115
6:125 Whomsoever God desires to guide, He expands
his breast to the submission. 187
6:126 This is the path of thy Lord, straight. 187
6:134 Surely what you are promised will come. 188
6:135
You shall surely know whose outcome shall be the Abode. 188
6:149
And to God belongs the conclusive argument. 220
6:151
indecencies, both the outward and the inward. 394
6:153
Surely this path of Mine is straight, so follow it. And do not follow the
paths, lest they disperse you from His path. 119
6:160 Whoso brings a beautiful deed shall have
ten the like of it, and whoso brings an ugly deed shall be recompensed only
with its like. 188
6:161 Say: “As for me, my Lord has guided me to a
straight path.” 189
6:162 Say: “My prayer and my sacrifice, my life
and my death, belong to God.” 189
7:8 The weighing that day is true. 191
7:11 We created you, then We formed you, then We
said to the angels, “Prostrate yourselves before Adam.” 191
7:14
Grant me respite till the day they are raised up. 487
7:19 O Adam, dwell thou and thy spouse in the
Garden, and eat from wheresoever you will, but come not near this tree. 193
7:20 Then Satan whispered to them to show them
their shameful parts that were hidden from them. 195
7:22 And when they tasted the tree, their
shameful parts were shown to them. 195
7:23 “Our Lord, we have wronged ourselves. If
Thou dost not forgive us and have mercy upon us, we will surely be among the
losers.” 196. 161, 173, 319,
336
7:29 Say: “My Lord has commanded justice. Set
your faces in every place of prostration and supplicate Him.... Just as He
began you, so you shall return.” 196. 307
7:30 A
group He guided, and for another group misguidance was the rightful due. 197
7:31 O children of Adam! Put on your adornment at
every place of prostration. 198
7:32 Say: “Who has forbidden the adornment of
God?” 198
7:34
When their term comes, they shall not put it back by an hour, nor put it
forward. 186
7:37
Those—their portion of the Book will reach them. 505
7:43 We shall strip away all the rancor that is
in their breasts.... We would
not have been guided had God not guided us.... This is your
Garden.... 198. 32, 306, 325
7:46 And upon the Ramparts are men who recognize
everyone by their marks. 199
7:54 Surely your Lord is God, who created the
heavens and the earth in six days, then sat upon the Throne.... Surely His are the creation and the
command.... 199. 137,
174, 368, 384
7:55 Supplicate your Lord in pleading and secret.
200
7:56 Supplicate
Him in fear and want. Surely God’s mercy is near the beautiful-doers. 201
7:57 He it is who looses the winds... water,
bringing forth thereby all the fruits. 201
7:58 As for the goodly land, its plants come
forth by the leave of its Lord. As for that which is vile, they come forth only
scantily. 202. 269
7:80 And Lot, when he said to his people, “What,
do you bring an indecency with which none in the worlds has preceded you?” 202
7:96 Had the folk of the towns had faith and been
godwary, We would have opened up for them blessings from heaven and earth. 202
7:99 Did they feel secure from God’s deception?
203
7:102 We found nothing of covenant in most of
them; indeed, We found most of them ungodly. 203
7:117
Cast thy staff! 285
7:120 So
the sorcerers were cast down in prostration. 404
7:128
The outcome belongs to the godwary. 274
7:142 And We
promised Moses thirty nights.... So
the appointed time of his Lord was
completed in
forty nights.. “Take my place among
my people.” 203
7:143 When Moses came to
Our appointed time .... “Show me,
that I may gaze upon
Thee.” ... “Thou shalt not see Me...” Then, when
his Lord disclosed Himself to the mountain.... Moses fell down thunderstruck.
... “Glory be to Thee! I repent to Thee!” 204.
27, 91,
109, 284, 301, 302, 314, 360, 386, 397, 421, 485
7:144 O Moses, surely I have chosen thee over the
people through My messages and My speaking. So take what I have given thee, and
be one of the thankful. 206
7:145 And in the tablets We wrote for him of
everything an admonition... and command thy people to take their most
beautiful. I shall show you the abode of the ungodly. 206. 197
7:146 I shall turn away from My signs those who
are proud in the earth without the Real....
Were they to see the way of rectitude, they would
not take it as a way. 207
7:148 And the people of Moses, after him, took of
their ornaments a calf, a body that lowed. Did they not see that it did not
speak to them? 208
7:150-51 He
threw down the Tablets.. He said,
“My Lord, forgive me and my brother.” 208
7:155 And Moses chose his people, seventy men,
for Our appointed time.... “Thou art our Friend, so forgive us and have mercy
upon us, and Thou art the best of forgivers!” 209
7:156 And write for us in this world the
beautiful, and in the next world. We have turned to Thee.... My mercy embraces
everything. So I shall write it
for those who are wary of Me. 209.
24, 369
7:157
Those who follow the Messenger, the unlettered prophet. 34
7:159 Among the people of Moses is a community
that guides by the truth and does justice thereby. 210
7:160 And We cut them up into twelve tribes,
communities....and twelve springs gushed forth from it. All the people knew
their drinking places. 211
7:168 And We cut them up into communities in the
earth. Among them are the wholesome and among them other than that. And We
tried them with the beautiful things and the ugly things. 211
7:172 When your Lord took from the children of
Adam.... “Am I not your Lord?” They said, “Yes indeed.” 212. 65, 116, 201, 216, 283, 391, 449
7:176 So
his likeness is the likeness of a dog. 506, 557
7:179
Those are like cattle. No, they are further astray. 213
7:180 And to God belong the most beautiful names,
so supplicate Him by them, and leave those who deviate concerning His names.
213
7:185 Have
they not gazed upon the dominion of the heavens and the earth? 163, 242, 250,
449, 530
7:187
They ask thee about the Hour, when it will come. 74
7:189 He it is who created you from one soul and
made of it its spouse.... 214
7:198
Thou seest them looking at thee, but they do not see. 16, 114, 414
7:199 Take to pardoning and command the
honorable.... 215. 80, 112, 121
7:201
Surely the godwary, when a visitation from Satan touches them, remember, and
then see clearly. 143, 172, 263
7:204 And when the Qur’an is recited, listen to
it and give ear.... 216
7:205 And remember thy Lord in thyself. 216. 366
7:206 Surely those who
are with thy Lord do not have too much pride to serve Him. 216 8:2 The faithful
are only those whose hearts quake when God is remembered. 218. 18, 27 8:3-4 Those who perform
the prayer and expend from what We have provided them............................... They
have degrees with their Lord and forgiveness and
a generous provision. 218. 58,
159, 521 8:7 And when God promised you one of the two parties would be yours,
and you wished that the one not armed would be yours. 219
8:9 When you sought the aid of your Lord, He
responded to you. 219. 49, 307
8:17 Thou didst not throw when thou threwest, but
God threw; and that He may try the faithful with a beautiful trial. 219. 39, 213, 232, 254, 278
8:24 O you who have
faith, respond to God and the Messenger when he invites you... God comes
between a man and his heart............... 220.
85, 231
8:29 O you who have faith, if you are wary of
God, He will appoint for you a criterion.... And God is the possessor of a
tremendous bounty. 222. 29
8:30 to
confine thee, or kill thee, or expel thee. 321
8:34
Surely His friends are only the godwary. 274, 456
8:37 So
that God may distinguish the vile from the goodly. 70
8:38 If
they desist, He will forgive them what is past. 215, 455
8:41 And know that, whatever booty you take, a
fifth is for God, and for His Messenger and for kinsfolk, orphans, the
indigent, and the son of the road.... 222
8:45 And
remember your Lord often. 110
8:50 Wert thou to see when the angels take those
who disbelieve, beating their faces and their backs.... 224
8:64 O
Prophet, God suffices thee. 43
8:67 You
desire the chance goods of this life, and God desires the afterworld. 147, 179
8:72 Surely those who have faith, emigrate, and
struggle with their possessions and their souls in God’s path... they are
friends of one another. 226
8:74 Those—they are the faithful in truth. Theirs
is forgiveness and a generous provision. 226
9:21
Their Lord will give them the good news of mercy from Him, approval, and the
Gardens. 244
9:25 God has already helped you in many
homesteads, and on the Day of Hunain, when you admired your own multitude. 227
9:28 The
associaters are impure. 74, 248
9:30 The
Messiah is the son of God. 16, 349
9:33 to
make him prevail over every religion. 397
9:40 The
second of two, when the two were in the cave.... Grieve not; surely God is with
us. 6, 211, 333, 367, 472
9:60 The
freewill offerings are for the poor, and the indigent. and the son of the road... 227
9:72 And
goodly dwellings in the gardens of Eden; and approval from God is greatest....
103, 124, 527
9:73 O
Prophet! Struggle against the unbelievers and the hypocrites, and be hard with
them. 123
9:75 And
among them is he who made a covenant with God: “If He gives us of His bounty,
we will surely give charity....” 435
9:77 for
having failed God in what they promised Him and for having lied. 435
9:100 And the preceders, the first among the
emigrants and the helpers and those who followed them in beautiful doing—God
approves of them, and they approve of Him. 228. 165, 254, 292, 390
9:102 And others who acknowledged their sins;
they mixed a wholesome deed with another that is ugly. Perhaps God will turn
toward them. Surely God is forgiving, ever-merciful. 228. 290
9:103
Take charity from their wealth, thereby to make them pure and to purify them.
149
9:106 And others who are made to hope for God’s command;
either He will chastise them or He will turn toward them. And God is knowing,
wise. 228
9:108 In
it are men who love to make themselves pure, and God loves those who make
themselves pure. 74
9:111 Surely God has bought from the faithful
their souls and their possessions so that they may have the Garden.... So
rejoice in your sale you have made to Him. 230. 254, 308, 491, 505
9:112 The repenters, the
worshipers, the praisers, the journeyers, the bowers, the prostrators, the
commanders to the honorable and prohibiters of the improper.... 232. 163, 410, 420, 452, 541
9:118
Then He turned toward them so that they would repent. 440
9:119 O you who have faith, be wary of God and be
among the truthful! 233. 369
9:128 Now there has come to you a Messenger from among
yourselves... eagerly desirous is he for you, clement and ever-merciful toward
the faithful. 233. 487
10:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 236
10:2 Give good news to those with faith that they
have a footing of truthfulness with their
Lord. 236. 244, 328, 446, 448
10:4 To Him is your place of return, all
together—God’s promise in truth. 236
10:5 He it is who made the sun a radiance and the
moon a light. 237
10:7-8 Surely those who do not hope for Our
encounter... it is they whose refuge will be the Fire for what they were
earning. 237. 414
10:9 Surely those who have faith and do wholesome
deeds, their Lord will guide them in their faith. 238
10:10 And their greeting therein will be
“Peace!,” and the last of their supplication will be “Praise belongs to God,
the Lord of the Worlds.” 238. 372
10:22 He it is who makes you journey on land and
sea... they supplicate God, purifying the religion for Him: “If Thou savest us
from this, we shall surely be among the thankful.” 239. 250
10:25 And God invites to the Abode of Peace, and
He guides whomsoever He will to a straight path. 240. 179, 241, 354, 451
10:26 Those who do the beautiful shall have the
most beautiful and an increase. 241. 331, 445, 453
10:35 Say: Is there any of those whom you
associate who guides to the Real? 242
10:42 Among them are those who listen to thee.
242
10:58 Say: “In the bounty of God and His mercy—in
that let them rejoice, for it is better than what they gather.” 243. 361, 372, 420
10:61
Thou art not upon any task, neither dost thou recite any of the Qur’an, nor do
you do any deed, unless We are witnesses over you when you go forth into it.
242
10:62 Surely God’s friends—no fear shall be upon
them, neither shall they sorrow. 243
10:64 For them is good news in the life of this
world and the next world. 244
10:71 And recite to them the story of Noah when
he said to his people.... 244
10:84
Then trust in Him, if you are submitters. 245
10:101
Say: “Gaze at that which is in the heavens and the earth.” 96
10:105 Set thy face to the religion. 245
11:1 Alif Lâm Rà’. 247
11:6
There is no creature crawling on the earth but that its provision rests on God.
And He knows its lodging place and repository. 216, 368
11:12 Perhaps thou art putting aside some of what
is revealed to thee... that they say, “Why has a treasure not been sent down
upon him...?” 247
11:15 Whoso desires the life of this world and
its adornment, We shall pay them in full for their deeds therein, and therein
they shall not be defrauded. 248. 249
11:17 And what of him who is upon a clear sign
from his Lord? 249
11:23 Surely those who have faith, do wholesome
deeds, and are subservient to their Lord—it is they who will be the companions
of the Garden, dwelling within it forever. 249
11:24 The likeness of the two groups is that of
the blind and deaf and the seeing and hearing. Are they equal in likeness? 250
11:36
None of your community will have faith except those who already have faith.
112, 185
11:37 Make the ship through Our eyes and Our
revelation. 250
11:46
Ask Me not for that of which thou hast no knowledge. 397
11:69 He
brought a roasted calf. 330, 348
11:75
Surely Abraham was clement, a sigher, penitent. 437
11:79
Surely Thou knowest what we desire. 393
11:88 In
Him I trust and toward Him I am penitent. 437
11:90 And ask forgiveness from your Lord, then
repent to Him. Surely my Lord is evermerciful, loving. 251
11:108
as a gift unbroken. 452
11:113
Do not lean upon those who do wrong, lest the Fire touch you. 114
11:114
And perform the prayer at the two ends of the day and in the near part of the
night.
Surely
beautiful deeds take away ugly deeds. 149
11:120
With all the stories of the messengers that We recount to thee, We make thy
heart firm. 358
12:3 We will tell thee the most beautiful of
tales. 252
12:4 When Joseph said to his father, “O my
father, surely I saw eleven stars and the sun and the moon. I saw them
prostrating to me.” 252. 254
12:15 So when they went with him and agreed to
put him at the bottom of the well, We revealed to him, “Surely thou shalt
inform them of this affair of theirs when they are unaware.” 253. 260
12:20 They sold him for a paltry price. 253
12:21
Give him generous lodging. 25
12:30
The governor’s wife has been trying to seduce her chevalier. He smote her heart
with love. 297, 433
12:31
She gave each of them a knife.... they admired him greatly.... a noble angel.
29, 55, 253
12:42
Remember me to your lord. 260
12:43 The king said, “I see seven fat cows that
seven lean ones are eating.” 254
12:52-53 That, so that he may know that I did not
betray him secretly.... But I do not
acquit my own soul. Surely the soul commands to
ugliness. 254. 164, 427
12:54
Surely today with us thou art emplaced, trustworthy. 142
12:55
Set me over the storehouses of the earth. 427
12:56
Thus did We establish Joseph in the earth. 404
12:76 Thus We schemed for Joseph.... We raise in
degree whomsoever We will. 257
12:78
exalted. 34
12:81 Return to your father and say, “O our
father! Surely thy son has stolen.” 257
12:84 “Oh, my grief for Joseph!” And his eyes
turned white because of the sorrow that he was suppressing. 258
12:88 O
exalted man, harm has touched us and our folk, and we come with scant goods.
343, 402
12:90
Surely whosoever is godwary and patient—surely God does not leave to waste the
wage of the beautiful-doers. 369
12:92 No
reproof is upon you today. 297, 402
12:93 Go with this shirt of mine and cast it upon
the face of my father so that he may come to seeing. 259
12:94 Their father said, “Surely I find Joseph’s
scent.” 259
12:99-100 So, when they entered in upon Joseph,
he embraced his parents.... “He acted
beautifully
toward me when He brought me out of prison ... ”
260
12:101
Thou art my friend in this world and the next. Receive me as a submitter and
join me with the wholesome. 89, 106, 288-89, 427
12:108
Say: “This is my path. I invite to God upon insight, I and whosoever follows
me.” 154, 282, 462, 489
13:1 Alif Lâm Mïm Rà’. 261
13:2 God is He who lifted up the heavens without
pillars that you see. 261
13:3 And He it is who spread out the earth and
placed within it unshaking mountains. 261
13:11
When God desires ugliness for a people, none can repel it. 505
13:15 To God prostrate themselves all in the
heavens and the earth, willingly or unwillingly. 262. 41
13:17 He sends
down from heaven water, and the wadis flow in their measure.... As for the
scum, it vanishes as jetsam................. 262
13:20
They are loyal to God’s covenant and do not break the compact. 283
13:21
Those who join what God has commanded to be joined and fear their Lord. 77
13:23
And the angels will enter unto them from every gate: “Peace be upon you!” 268
13:28 Those who have faith and whose hearts are
serene in the remembrance of God. 264. 18, 218
13:29
Blessedness belongs to them, and a beautiful place of return. 241
13:39 He effaces whatsoever He will, and He
affirms. 265
14:2 God is He to whom belongs everything in the
heavens and everything in the earth. 267
14:5 And We sent Moses with our signs: “Bring thy
people out from the darknesses into the light and remind them of the days of
God.” 267. 212
14:7 When your Lord proclaimed, “If you give
thanks, I will surely increase you.” 268. 26
14:10 He
invites you so that He may forgive you some of your sins. 92, 240, 347
14:23 Those who have faith and do wholesome deeds
were given entry into the Garden. 268
14:24 Hast thou not seen how God has struck a
similitude? A goodly word is like a goodly tree, its roots fixed, and its branches in heaven. 269. 35, 117, 193, 202, 391
14:25 It gives its fruit every season by the
leave of its Lord. 269. 35, 117
14:26
vile word. 193, 391
14:27
God does what He wills. 369
14:34 If
you count God’s blessings, you will not enumerate them. Surely man is a great
wrongdoer, ungrateful. 114, 134
14:35 And when Abraham said, “My Lord, make this
land secure, and keep me and my sons away from worshiping idols.” 269. 185
14:36
Whoso follows me belongs to me. 109
15:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 271
15:3
Leave them to eat, enjoy, and be diverted by hopes—they will soon know. 255
15:6 O thou
unto whom the Remembrance has been sent down, surely thou art possessed. 17
15:9
Surely it is We who have sent down the Remembrance, and surely it is We who are
its guards. 11
15:16 We
set in heaven constellations and We adorned them for the gazers. 17
15:20 And therein We placed for you livelihoods.
271
15:21 Naught is there but its storehouses are
with Us. 271
15:22 And We sent forth the winds as pollinators.
272
15:23 Surely We give life and We make die. 272
15:24 We indeed know those of you who go forward
and We indeed know those of you who fall behind. 273
15:26 Surely We created man of a dried clay of
fetid mud. 273. 194, 319, 420,
548
15:29
When I have blown into him of My spirit. 23, 173, 194, 318, 391, 526
15:39 I
shall surely adorn for them what is in the earth. 122
15:42
Surely My servants, thou hast no ruling power over them. 54, 155
15:72 By
thy life! 159, 175, 233, 291, 472
15:87
seven of the oft-repeated and the tremendous Qur’an. 545
15:88
Stretch not thine eyes. 485
15:92-93
So, by thy Lord, We shall surely ask all of them about what they were doing. 74
15:94 So
shout out what thou art commanded, and turn away from the associaters. 186
15:97 We
indeed know that thy breast is straitened by what they say. 472, 518
15:99
And worship thy Lord. 366
16:1 The command of God is coming, so do not seek
to hurry it. 274
16:2 He sends down the angels with the spirit
from His command upon whomsoever He will of His servants: “Give warning that
there is no god but I, so be wary of Me.” 274
16:6 And in them is beauty for you when you bring
home to rest and drive forth to pasture. 275
16:9 It is for God to point out the path; and
some [paths] deviate. 275
16:10-13 He it is who sends down water from
heaven.... Surely in that is a sign for a people who reflect... signs for a
people who use intellect... a sign for a people who remember. 275. 410
16:14 He it is who subjected the sea so that you
may eat from it fresh flesh. 276
16:16 By
the stars they are guided. 152
16:17 Is He who creates like him who does not
create? 276. 214, 452
16:32
Peace be upon you! Enter the Garden for what you were doing. 224-25, 331
16:41 Those who emigrate in God after they were
wronged—We shall surely build for them something beautiful, and the wage of the
next world will be greater. 276
16:43 Ask the folk of remembrance if you do not
know. 277. 153
16:51 And God says, “And take not two gods.
Surely He is only one God....” 277. 113
16:66 And surely in the cattle there is a lesson
for you: We give you to drink of that which is in their bellies, between feces
and blood, pure milk.... 278. 301,
404
16:70
The worst state of life. 32
16:71 And God has given more bounty in provision
to some of you than others. 278
16:72 He
has made for you from your wives children and grandchildren. 41
16:83 They recognize God’s blessings, then they
deny them. 279
16:90 Surely
God commands justice and beautiful doing and giving to kinsmen, and He
prohibits indecency, the improper, and rebelliousness.................... 279. 196
16:96 What is with you runs out, but what is with
God subsists. 280. 232, 490
16:97 Whoever does a wholesome deed, male or
female, while having faith, We shall surely give him to live a goodly life. 281. 18, 91, 186, 249, 327, 374, 403, 475
16:107
They deemed the life of this world more worthy of love than the next world. 522
16:110 Then surely thy Lord—toward those who
emigrated after they were tormented, then struggled and were patient—surely thy
Lord after that is forgiving, ever-merciful. 281
16:114
And be grateful for the blessings of God, if He it is whom you worship. 186
16:120-21 Surely Abraham was a community, devoted
to God and unswerving, not among the associaters, grateful for His blessings.
He chose him and guided him to a straight path. 282
16:123 Then We revealed to thee, “Follow the
creed of Abraham, an unswerving man.” 282
16:125 Invite to the path of thy Lord with wisdom
and beautiful admonition. 282. 489
16:126
If you would punish, then punish with the like of that with which you were
punished. 197
16:128 Surely God is with those who are godwary
and those who are beautiful-doers. 283. 196, 367
17:1 Glory be to Him who took His servant by
night from the Holy Mosque to the Farthest Mosque. 284. 43, 155, 234, 281, 292, 344, 374, 386, 397,
421, 482
17:2 And We gave Moses the Book, and We made it a
guidance for the Children of Israel. 286
17:4 And We decreed for the Children of Israel in
the Book: “You will surely work corruption in the earth twice and you will
become high with great height.” 286
17:7 If you do the beautiful, you will have done
the beautiful for your own souls, and if you do the ugly, it will be against
them. 286
17:8 Perhaps your Lord will have mercy upon you.
And if you return, We will return. 287
17:11 Man supplicates for evil just as he
supplicates for good. 287
17:12
Then We effaced the sign of the night, and We made the sign of the day, giving
sight. 17
17:13 And every man, We have fastened his omen to
his neck. And We shall bring forth for him, on the Day of Resurrection, a book he
will meet wide open. 287. 224
17:14 Read thy book! Thy soul suffices thee today
as a reckoner against thee. 288. 419
17:18
Whosoever desires this hasty world. 179
17:19
Whosoever desires the afterworld and strives after it with proper striving
while having faith—those, their striving shall be thanked. 147, 179
17:23 And your Lord has decreed that you worship
none but Him, and beautiful doing toward your parents. 288
17:27
Surely the squanderers are the brothers of Satan. 120
17:37
Walk not in the earth exultantly. 28, 380
17:44
But you do not understand their glorification. 507
17:52 He
will invite you, and you will respond to Him. 240
17:53 And say to My servants that they should say
what is more beautiful. 290
17:55 And We made some of the prophets more
excellent than others. 290. 263
17:57
They hope for His mercy and fear His chastisement. 115
17:65 As
for My servants, thou shalt have no ruling power over them. 513
17:67
Gone astray are those whom you supplicate except Him. 487
17:70 We indeed honored the children of Adam...,
and We made them much more excellent
than many of those We created. 291. 157, 161, 200, 250, 273, 399, 459, 544
17:71 We
shall invite all the people by their leader. 240
17:79
And of the night, keep vigil therein as a supererogatory act for thee! ...
praiseworthy station. 284, 333, 377
17:81
The truth has come, and falsehood has vanished away. 108, 158, 403
17:84 Say: “Each acts according to his own
manner.” 293. 79, 92, 512
17:85 They ask thee about the spirit.... You have been given no knowledge save a little. 293. 182, 319
17:107 Say: “Have faith in it, or do not have
faith.” Surely those who were given knowledge before it, when it is recited to
them, fall down on their faces in prostration. 293. 433
17:109 They fall down on their faces weeping. 293
17:110
Call upon God or call upon the All-Merciful. 2
18:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 295
18:1 Praise belongs to God who sent down the Book
to His servant and placed no crookedness therein. 295
18:2-3 They shall have a beautiful wage,
remaining therein endlessly. 296
18:5 They say nothing but a lie. 296
18:6 Perhaps thou art consuming thyself with
grief in their tracks that they do not have faith in this talk. 296. 179
18:7 Surely We have made all that is on the earth
an adornment for it. 296
18:10 When the chevaliers took refuge in the cave
and said, “Our Lord, give us mercy from Thee and furnish us with right conduct
in our affair.” 296
18:11 He
sealed their ears in the cave. 300
18:13 We recount to thee their story in truth.
Surely they were chevaliers who had faith in their Lord, and We increased them
in guidance. 297
18:14 And We placed a tie on their hearts when
they stood up and said, “Our Lord is the
Lord of the heavens and the earth.” 297. 108, 298, 403
18:16 Take refuge in the cave. Your Lord will
unfold for you of His mercy and furnish you with kindliness in your affair.
298. 297, 300
18:17
Thou wouldst have seen the sun, when it rose, turning aside.... while they were
in a broad space in it.... Whomsoever God guides, he is guided, and whomsoever
He misguides, you will not find for him a guiding friend. 298. 149, 297, 298,
300
18:18 Thou wouldst have
thought them awake.... And their dog was stretching its paws at the doorstep.
Hadst thou looked down upon them, surely thou wouldst have turned away from
them...................... 298. 248, 300, 403
18:19 Now send one of you forth with this silver
of yours to the city, and let him see which of them has the purest food. 300
18:22
They were three, and the fourth of them was their dog. 506, 557
18:23-24 Say not of anything, “I will do it
tomorrow,” but only, “If God wills.” And remember thy Lord when thou
forgettest. 300. 111
18:28
And keep thy soul patient with those who supplicate their Lord morning and
evening, desiring His face. And let not thine eyes turn away from them.... And
do not obey him whose heart We have made heedless of Our remembrance. 94, 179,
228, 307, 317, 355
18:30 We
leave not to waste the wage of those who do beautiful deeds. 95, 493
18:31
silk and brocade. 526
18:46
The subsisting things, the wholesome deeds, are better with your Lord in
reward, and better in expectation. 232, 264
18:47
And We will muster them such that We leave none of them behind. 515
18:48
They will be presented to their Lord in rows. 541
18:60 When Moses said to his chevalier, “I will
continue on until I reach the meeting place of the two seas.” 301. 297
18:62
Bring us our food. We have certainly met with weariness.... 71, 203, 301, 533
18:65 And We taught him knowledge from Us. 302. 153, 277, 433, 489
18:67 “Surely thou wilt not be able to bear
patiently with me.” 302
18:71
Have you made a hole in it to drown its folk? 303
18:77 If
you wanted, you could have taken a wage for it. 363, 465
18:78
This is separation between me and you. 363, 465
18:79 I
desired to damage it, and behind them was a king. 303
18:81 We
desired. 303
18:82 So
thy Lord desired that they should reach their maturity. 303
18:104
Their effort was misguided in the life of this world, and they were reckoning
that they were doing beautiful artisanry. 8, 383
18:105
On the Day of Resurrection, We shall assign them no weight. 191
18:107
Those who have faith and do wholesome deeds—the Gardens of Firdaws shall be
theirs
as
hospitality. 434
18:110 I am a mortal like you.... Whoever hopes for the
encounter with his Lord, let him do wholesome deeds. 303. 233, 413
19:1 Kâf Hâ’ Yâ’ cAyn Sâd. 305
19:2 The mention of thy Lord’s mercy to His
servant Zachariah. 307
19:3 When he supplicated his Lord secretly. 307
19:23
And the birth pangs took her to the trunk of a date palm. 112
19:28 O
sister of Aaron! Your father was not a man of ugliness. 112
19:30
Surely I am the servant of God—He gave me the Book.... 112, 349
19:39 Warn them of the day of remorse. 307
19:41
Surely he was sincerely truthful, a prophet. 434
19:48
And I will withdraw from you and what you call upon apart from God. 542
19:51
Surely he was purifier/purified and he was a messenger, and prophet. 38
19:52
And We brought him near as a confidant. 7, 109, 204, 421
19:54
Surely he was truthful in the promise. 434
19:65 The Lord of the heavens and the earth and
what is between the two. So worship Him, and be patient in His worship. Dost thou know any named by His name? 308. 277
19:71
And none of you there is but will enter it. 74, 351, 552
19:85 The day We shall muster the godwary to the
All-Merciful in droves. 308. 238,
240, 292
19:93
None is there in the heavens and the earth that comes not to the All-Merciful
as a servant. 155
19:96
Surely those who have faith and do wholesome deeds, to them the All-Merciful
will assign love. 309
20:2 We
did not send down the Qur’an upon thee for thee to be wretched. 288
20:5 The All-Merciful sat on the Throne. 311. 200
20:7 Even if thou speakest aloud, yet surely He
knows the secret and the most hidden. 311
20:8 God, there is no god but He. To Him belong
the most beautiful names. 312
20:9-10 Hast thou received the story of Moses
when he saw a fire? 312
20:12 Surely I am thy Lord. Take off thy shoes!
312
20:14
Surely I am God; there is no god but I. 174
20:17 What is that in thy right hand, O Moses?
312
20:18 It
is my staff. 312
20:19
Throw it down, O Moses! 312
20:21
Take it and fear not! 285, 312
20:22 Clasp thy hand to thy side. It will come
forth white without ugliness, as another sign. 313
20:23 That We may show thee some of Our greatest
signs. 313
20:26 My
Lord, open my breast and ease my task! 367
20:39 I
cast upon thee love from Me. 205, 286
20:40 And We tried thee with trials. 313. 375
20:41 I chose thee for Myself. 314. 20, 138, 204
20:44 Speak
to him with soft words. Perhaps he will remember or fear. 123, 368
20:46 I
hear and I see. 416
20:55 From it We created you and to it We shall
return you. 314
20:73
And God is better and more subsisting. 473
20:74-75 Whoever comes to
his Lord as an offender will have Gehenna, wherein he will neither die nor
live, and whoever comes to Him faithful....................... 315
20:76 Therein dwelling forever; that is the
recompense of those who purify themselves. 316
20:82 Surely I am all-forgiving toward the one
who repents and has faith and does wholesome deeds, and then is guided. 316
20:83 “And what has made thee hurry from thy
people, O Moses!” 317
20:84 He said, “They are close upon my footsteps,
and I hurried to Thee, my Lord, that
Thou mayest approve.” 317
20:98
Your god is only God, other than whom there is no god. 424
20:105-6 They ask thee about the mountains. Say,
“My Lord will scatter them as ashes.” 318. 74
20:110
They encompass Him not in knowledge. 290, 344
20:114
High indeed is God, the King, the Real. 311
20:115 And We made covenant with Adam before, but
he forgot, and We found in him no resoluteness. 318. 195, 317, 319, 428, 508
20:121-22 And Adam disobeyed his Lord, so went
astray. Then his Lord chose him, so He turned toward him and guided. 319. 173, 193, 194, 428, 526
20:124 And whosoever
turns away from My remembrance, he shall have a life of narrowness........................ 320
20:130
And in the hours of the night glorify, and at the ends of the day, that perhaps
thou mayest approve. 472
20:131 Extend not thine eyes to what We have
given pairs of them to enjoy, the flower of this world’s life.... 321
20:132 And command thy family to the prayer, and
have patience therein. We ask thee for no provision.... 322. 148
21:19 To Him belongs whatsoever is in the heavens
and the earth. Those who are with Him are not too proud to worship Him.... 324
21:23 He will not be questioned about what He
does, but they will be questioned. 324
21:24 Or have they taken gods apart from Him?
Say, “Bring your proof.” 325
21:26
Nay, but they are honored servants. 405, 436
21:28
And they are apprehensive in fear of Him. 476
21:30 Have not those who disbelieve seen that the
heavens and the earth were all sewn
up..., and from water We made every living thing?
325
21:33 And He it is who created night and day, and
the sun and the moon, each swimming
in a sphere. 326
21:34-35 We have not assigned everlastingness to
any mortal before thee. If thou diest, will they be everlasting? Every soul
shall taste death. 326
21:37 Man was created of haste. I shall show you
My signs, so seek not to hasten Me. 327. 194
21:51 We
gave Abraham his rectitude from before. 282
21:60
They said, “We heard a chevalier mention them; he is called Abraham.” 297
21:63
No, it was the large one of them that did it. 397
21:69 We said, “O fire, be coolness and safety!”
327. 44
21:78 And David and Solomon, when they gave
judgment about the tillage. And
We bore witness to their judgment. 328. 14
21:79 So We made Solomon understand this, and to
both We gave judgment and knowledge. 328
21:80
And We taught him the artisanry of garments for you. 489
21:87-88 And Dhu’l-Nûn,
when he went forth wrathful... “There is no god but Thou, glory be to Thee!
Surely I am one of the wrongdoers.” So We responded to him....... 329. 82, 299, 423
21:89 And Zachariah, when he supplicated his
Lord, “My Lord, leave me not solitary.” 330
21:90 They were vying in good works and they were
supplicating Us in eagerness and dread, and they were reverent toward Us. 330. 27, 307, 381
21:101 As for those to whom the most beautiful
has preceded from Us. 331. 163,
339, 424
21:103 The greatest terror shall not make them
sorrow, and the angels will receive them: “This is the day that you were
promised.” 331. 78, 240
21:107 We sent thee only as a mercy to the
worlds. 332. 16, 174, 234, 281,
344, 471
22:1 O people, be wary of your Lord—surely the
quaking of the Hour is a tremendous thing. 334. 225, 472
22:5 O people, if you are in doubt about the
Uprising, surely We created you of dust, then of a sperm drop, then of a blood
clot, then of a lump of flesh, fully created and not fully created, that We
might make clear to you. 335
22:23 They will be adorned therein with bracelets
of gold and pearls, and their clothes therein will be silk. 336
22:24 And they will be guided unto the goodly in
speech. 336
22:26 When We built
for Abraham the place of the House: “Associate nothing with Me, and make My
house pure for those who circumambulate....” 336
22:46
Surely it is not the eyes that are blind, but blind are the hearts in the
breasts. 258
22:52
But that Satan cast into his wish when he was wishing. 263
22:61 That is because God makes the night pass
into the day and makes the day pass into the night, and God is hearing, seeing.
337. 17
22:62 That is because God is the Real and what
they supplicate other than Him is the unreal, and because God is the high, the
great. 337
22:63 Hast thou not seen that God sends down
water from heaven, and then the earth becomes green? 337
22:73 Feeble are the seeker and the sought! 338
22:74 They measured not God with the rightful due
of His measure. Surely God is strong, exalted. 338. 290, 311, 442
22:77 O you who have faith, bow and prostrate and
worship your Lord! 338
22:78 And struggle in God
as is the rightful due of His struggle... He
named you submitters
from before.... He is your Patron...! 339. 119, 156, 163, 255, 343
23:1-2
Prosperous are the faithful, those who are humble in their prayers. 28, 550
23:12 We
created man from an extraction of clay. 192, 194, 489, 548
23:14
Then We configured him as another creature. So blessed is God, the most
beautiful of creators. 100, 183, 192, 215, 306, 541, 548
23:17 We indeed created above you seven paths and
We were not heedless of creation. 341
23:18 And We sent down from heaven water in a
measure and settled it in the earth, and surely We are powerful over taking it
away. 341
23:19 And therewith We made grow up for you
gardens of palms and grape vines. 342
23:29 If
you desire God and His Messenger. 179
23:52 Surely this community of yours is one
community, and I am your Lord, so be wary of Me. 342
23:55-56 Do they think that We aid them with
possessions and children only that We may hurry good things to them? 342
23:57-61 Surely those who tremble in fear of
their Lord... it is they who hurry to good deeds. 343. 27, 316
23:62 We burden no soul save to its capacity. 343
23:88 In
whose hands is the dominion of everything, who protects and is not protected
against. 278, 306
23:96 Repel the ugly with what is more beautiful.
344. 197
23:101
That day there will be no kinship between them, nor will they ask of each
other. 469
23:108
Slink into it, and do not talk to Me! 179, 208, 331
23:115 What, did you reckon that We created you
aimlessly and that you would not be returned to Us? 344. 28, 380
24:1 A surah that We have sent down and made obligatory;
and We sent down in it clear signs that perhaps you will remember. 346
24:2 The fornicatress and the fornicator—flog
each of them a hundred lashes.... And let a group of the faithful witness their
chastisement. 346
24:11 Those who came with the slander are a band
of you. Do not reckon it evil for you.... Whosoever of them took upon himself
most of it will have a great chastisement. 347
24:20
And he to whom God assigns no light has no light. 505
24:21
Were it not for God’s bounty toward you, and His mercy, none of you would ever
have become pure. 466
24:22
Let them pardon and forbear. 80
24:24 On
the day when their tongues, their hands, and their feet bear witness against
them concerning what they were doing. 288
24:26 The goodly women are for the goodly men,
and the goodly men for the goodly women—these are innocent of what they say....
349. 394
24:30 Say to the faithful that they cast down
their eyes. 350. 66
24:31 And say
to the faithful women that they cast down their eyes, guard their private parts,
and not show their adornment, save what is outward thereof...................... And repent all
together to God, O you who have faith!... 351. 270, 343
24:35 God is the light of the heavens and the
earth. The likeness of His light is as a niches.... Light upon light. God guides
to His light whomsoever He will. 351. 173, 265, 356
24:36 In houses that God has permitted to be
raised up and in which His name is mentioned, glorifying Him therein. 354
24:37
Men whom neither trade nor buying diverts from the remembrance of God. They
fear a day when eyes and hearts will be turned about. 355. 27, 93, 469
24:39-40 As for those who
disbelieve, their deeds are like a mirage.. Or
like darknesses in a
deep sea
covered with waves. And he to whom
God assigns no light has no light. 355. 362
24:43 Dost thou not see how God drives the
clouds, then combines them, then makes them a heap? Then thou seest the rain
coming out from their midst. 356
24:44 God turns about the night and the day.
Surely in that is a lesson for the possessors of eyes. 356
24:55 God promises those of you who have faith
and do wholesome deeds that He will surely make you vicegerents in the earth.
357
25:22 no
good news. 224, 331
25:23 We shall advance on what deeds they have
done and make them scattered dust. 359. 101, 324, 506, 533
25:43
Hast thou seen him who has taken his caprice as his god? 158, 269
25:45 Dost thou not see
thy Lord, how He stretched out the shadow? Had He willed, He would have made it
still........................ 359. 55, 96, 250, 367, 397, 448
25:46 Then We contracted it to Us with an easy
contracting. 360
25:48 And He it is who has sent the winds,
bearing good news before His mercy. And We sent down from heaven pure water.
360, 361. 442
25:49 Thereby giving life to a dead earth and
giving drink to many cattle and men that We created. 361
25:53 He it is who mixed the two oceans, this one
sweet, delicious; that one salty, bitter. 361. 373
25:58
And trust in the Living who does not die. 245
25:59
The All-Merciful. So ask about Him from one who is aware. 214, 344
25:63 The servants of the All-Merciful are those
who walk in the earth in lowliness. 362. 155
25:70
Those—God shall change their ugly deeds into beautiful deeds.... 188, 512
25:75 It
is they who will be recompensed with the upper chamber. 330
26:1 Ta’ Sïn Mïm. 365
26:3 Perhaps thou tormentest thyself because they
are not of the faithful. 365
26:21 So
I fled from you when I was afraid of you. 301
26:22 And the blessing that you have laid on me
as a favor is that you have enslaved the
Children of Israel. 365
26:23 Pharaoh said, “And what is the Lord of the
worlds?” 365. 366
26:24 “The Lord of the heavens and the earth and
whatsoever is between the two.” 366
26:26
the Lord of you and your fathers, the first ones. 366
26:28
the Lord of the east, the west, and what is between the two. 366
26:61 And when the two hosts saw each other, the
companions of Moses said, “We have been overtaken.” 366
26:62 “No indeed, surely with me is my Lord; He
will guide me.” 366. 6, 374
26:77-78 Surely they are an enemy to me, save the
Lord of the Worlds, who created me, so
He is guiding me. 367. 103, 181, 288, 422, 542
26:79 And who gives me to eat and gives me drink.
367
26:82
And who I hope will forgive me my offense on the Day of Doom. 43
26:84
Make for me a tongue of truthfulness among the later folk. 439
26:86
And forgive my father, surely he was one of the misguided. 270
26:87
Disgrace me not on the day when they are raised up. 43
26:89
Except for him who comes to God with a sound heart. 561
26:105-6 The people of Noah cried lies to the
messengers when their brother Noah said to them, “Will you not be godwary?” 368
26:109 I ask
from you no wage for this; surely my wage falls on God.... 369
26:193-94
Brought down by the trustworthy spirit upon thy heart. 35, 142
26:215
And lower thy wing to the faithful who follow thee. 123, 234
26:217 And trust in the Exalted, the
Ever-Merciful! 370
26:218-19 Who sees thee when thou standest and
when thou movest about among those
who prostrate themselves. 370. 472
27:14
And they denied them while their souls were sure of them because of wrongdoing
and highness. 208
27:15 And We gave David and Solomon knowledge.
371
27:59 Say: “The praise belongs to God, and peace
be upon His servants whom He has chosen.” 372
27:61 Who is
it that made the earth a settledness.... Is
there a god along with God? No, but
most of them know not. 373
27:62 He
who responds to the distressed when he supplicates Him. 200, 307
27:80 Surely thou wilt not make the dead to hear.
374
27:91
Surely I have been commanded to worship the Lord of this city. 366
27:93 Say: “Praise belongs to God. He will show
you His signs, and you will recognize them.” 374. 166
28:1 Ta’ Sïn Mïm. 375
28:15 So
Moses struck him and gave him the decree. He said, “This is the work of Satan.”
301 28:21 So he left there, fearful and vigilant.... the wrongdoing people. 376
28:22 When he turned his face toward Midian, he
said, “Perhaps my Lord will guide me on the even way.” 375
28:23 When he entered upon the water of Midian.
376
28:26 O
my father, hire him! Surely the best you can hire is the strong, the
trustworthy. 142
28:29 He
observed a fire on the side of the Mount. 204
28:30 He
was called from the right bank of the watercourse.... Surely I am God, Lord of
the worlds. 63, 71, 83, 301
28:31
Fear not, thou art among the secure. 478
28:46
Thou wast not on the side of the Mount when We called out. 13
28:56 Surely thou dost not guide whom thou
lovest, but God guides whomsoever He will. 377
28:58
How many a city We destroyed who exulted in their delightful life. 519
28:68
And thy Lord creates what He wants and chooses. They have no choice. 5, 209,
366
28:77
And, with what God has given thee, follow after the Last Abode. 101
28:78
because of a knowledge that I have. 467
28:81 So
We made the earth engulf him and his house. 471
28:83 That is the abode of the next world—We
appoint it for those who do not desire elevation in the earth, nor corruption.
377
28:85 He who made the Qur’an obligatory upon thee
shall restore thee to a place of return. 378. 472
28:88 Everything is perishing but His face; to
Him belongs the decree, and to Him you will be returned. 378. 122, 530
29:2 Do the people reckon they will be left to
say, “We have faith,” and not be tried? 380
29:5 Whoso hopes to encounter God, God’s term is
coming, and He is the Hearing, the Knowing. 380. 304
29:19 Have they not seen how God originates
creation, then makes it return? 381
29:21 He chastises whom He will and has mercy on
whom He will. 382
29:22 You will not be disablers in earth or in
heaven, and you have no friend or helper
apart from God. 382
29:23 And those who disbelieve in the signs of
God and the encounter with Him—they have lost hope in My mercy. 382
29:32
Make him share with me in my affair. 204
29:33
Fear not and grieve not! 60
29:41
And surely the frailest of houses is the house of the spider. 325
29:45
And surely God’s remembrance is greater. 264
29:51
Does it not suffice them that We sent down upon thee the Book? 35
29:69
Those who struggle in Us, We will guide them on Our paths. 26, 30, 63, 103,
143, 272
30:4-5 To God belongs the command, before and
after. And on that day the faithful will rejoice in God’s help. 384. 236
30:9
Have they not traveled in the earth to gaze? 530
30:15
They will be made happy in a garden. 240, 417, 524
30:19 He
gives life to the earth after its death. 272
30:20 And of His signs is that He created you of
dust, and then you were mortal man, spreading about. 385
30:21
That you may rest in them, and He placed between you love and mercy. 74, 131,
195
30:30 So set thy face to the religion,
unswerving. 385
30:44
Whoever does wholesome deeds—for their own souls they are making provision. 297
30:50 So gaze on the traces of God’s mercy, how
He brings the earth to life after its death.
386. 448, 530
31:12 And We gave Luqmân wisdom. 388
31:20 He
has lavished on you His blessings, outward and inward. 186
31:25 If
thou wert to ask them, “Who created the heavens and the earth?,” they would
say, “God.” 2
31:28
Your creation and your upraising are as but one soul. 472
31:33 No
father will suffice for his child, nor will any child suffice in anything for
his father. 334
31:34 Surely God—He has knowledge of the Hour.
388
32:1-2 Alif Lâm Mïm. The sending down of the
Book, wherein is no doubt, from the Lord of the Worlds. 390
32:7 Who made beautiful everything that He
created and who began the creation of man from day. 390
32:11 Say: “The angel of death, who has been
entrusted with you, will make you die.” 391
32:13
And had We willed, We would have given every soul its guidance. 238
32:16
Their sides shun their couches as they supplicate their Lord in fear and want.
34, 323, 469
33:1 O
Prophet, be wary of God! 299
33:4 God
has not given any man two hearts in his breast. 28
33:11 There it was that the faithful were tried
and shaken with an intense shaking. 393
33:23
Among the faithful are men truthful in the covenant they made with God. 384,
434, 435
33:28 If
you desire the life of this world and its adornment. 179
33:33 God desires only to put away from you
filth, O Folk of the House, and to make you completely pure. 394
33:35 Surely submitted men and submitted women,
faithful men and faithful women... God has prepared for them forgiveness and a
tremendous wage. 394
33:40 Muhammad is not the father of any of your
men, but rather the messenger of God and the seal of the prophets. 395
33:41 O you who have faith, remember God with
much remembrance! 396
33:43 He
is Ever-Merciful toward the faithful. 510
33:44 Their greeting on the day they encounter
Him will be “Peace.” 396. 331
33:45-46 O Prophet! Surely We sent thee as a
witness, a good-news bringer, and a warner, inviting to God by His leave, and a
light-giving lamp. 396. 240
33:47 And give good news to the faithful that
they will have a great bounty from God. 397
33:53
When you have eaten, disperse. 49
33:54 If you show something or hide it, surely
God is knower of everything. 398
33:70 O you who have faith, be wary of God and
speak proper words. 398
33:71 He will make your deeds wholesome for you and will
forgive you your sins. 278, 404
33:72 Surely We offered
the Trust to the heavens and the earth and the mountains... and man carried it.
Surely he was a great wrongdoer, deeply ignorant. 398. 140, 143, 205, 514
34:10 We gave David
bounty from Us. 401
34:12 And the wind was
Solomon’s, its morning course a month.... 401. 292
34:13 Do, O family of David, in gratitude! 372
34:14 When We
decreed death for him.... 402
34:28 sent thee to all people as a good-news bringer and a
warner. 545
34:39 Whatever you expend, He will replace it. 26, 63
34:46 Say: “I admonish
you in but one thing: that you stand up for God.” 403. 368
34:49 Say: “The truth has
come, and falsehood does not originate, nor make return.” 403
35:1 Praise
belongs to God, the Creator of the heavens and the earth, who appointed the
angels as messengers having wings................... He
adds to creation as He wills. 405
35:2 Whatever mercy God
opens up to the people, none shall hold it back. 407
35:6 He invites his party only so that they may be among
the companions of the Blaze. 92
35:10 To Him ascend the goodly words, and He uplifts the
wholesome deed. 108, 269, 503
35:12 Not equal are the
two oceans, this one sweet, satisfying, delicious to drink, that one salty,
bitter. 407
35:15 O people, you are
the poor toward God, and God is the Unneedy, the Praiseworthy. 408
35:28 The only ones of His servants who are frightened of
God are the knowers. 27, 476
35:31 aware, seeing. 58, 173
35:32 Then We
gave the inheritance of the Book to the ones We chose.... Among them are
wrongdoers to
themselves, among them are moderate, and among them are preceders...
That is the great bounty.
409. 100, 207, 229, 439
35:33 Gardens of Eden
that they will enter. 411
35:34 And they shall say,
“Praise belongs to God, who has put away sorrow from us.” 411. 372
36:0 In the name of God,
the All-Merciful, the Ever-Merciful. 413
36:1-4 Yâ’ Sïn. By the
Wise Qur’an, surely thou art one of the envoys, upon a straight path. 413
36:5 The sending down of
the Exalted, the Ever-Merciful. 414
36:6 That thou mayest
warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless. 414
36:31 Have they not seen
how many generations We destroyed before them? 414
36:35 Surely the companions of the Garden are today busy
rejoicing. 239
36:36 Glory be to Him who
created the pairs, all of them, from what the earth grows and from themselves
and from what they do not know! 415
36:37 A sign for them is
the night; We strip from it the day. 415
36:39 And the moon, We
have determined way stations for it, till it returns like the old palm branch.
416
36:55 Surely the
companions of the Garden today are in an occupation, rejoicing. 417. 309
36:58 Peace—a word from an ever-merciful Lord. 180, 268,
373
36:59
Stand apart today, O offenders! 331
36:70
that he may warn whosoever is alive. 55
37:1 By the row-keepers in rows! 418
37:5 The Lord of the heavens and the earth and
what is between the two, and the Lord of the easts. 419
37:11
from clinging clay. 194
37:24 And halt them. Surely they will be
questioned. 419
37:41-42 They will have a known provision;
fruits—and they will be honored. 420
37:61 For the like of this, then, let the doers
do. 420
37:83 And surely among his party was Abraham. 421
37:84 When he came to his Lord with a sound
heart. 421
37:99 He said, “Surely I am going to my Lord; He
will guide me.” 421. 43, 542
37:102 And when he reached the age of striving
with him, he said “O my son! I see in a dream that I will sacrifice thee...”.
422
37:103
When the two of them submitted and he threw him down on his forehead. 148, 561
37:105
Thou hast been truthful to the vision. 42
37:107
And We ransomed him with a tremendous sacrifice. 148, 422
37:139 Jonah too was one of the envoys. 422
37:140
When he ran away to the laden ship. 148
37:164 None of us there is but has a known
station. 424. 482
36:165-66
We are those in rows, We are the glorifiers. 464
37:171 Already Our word has preceded to the
envoys. 424
38:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 425
38:1 Sâd. By the Qur’an possessing the remembrance! 425. 472
38:24 He
sank down, bowing, and was penitent. 148, 437
38:30
How excellent a servant he was; surely he kept on returning. 48
38:35 He said, “My Lord, forgive me and give me a
kingdom such as no one after me will have.” 427. 545
38:39
This is Our gift, so bestow. 328
38:40
Surely he shall have nearness to Us, and a beautiful return. 37
38:42
Stamp thy foot: here is a cool washing place and drink. 148, 161
38:46
Surely We purified them with that which is pure. 37
38:71 When thy Lord said to the angels, “I am
creating a mortal of clay.” 428
38:75
what I created with My two hands. 526
38:76 I am better than he: Thou hast created me
of fire and Thou hast created him of clay.
428. 161, 193, 336, 378, 467
38:78
Upon thee shall be My curse until the Day of Doom. 185, 428, 510
38:85 I
shall surely fill Gehenna with thee and whosoever follows thee, all together.
510
39:2 Surely We have sent the Book down to thee
with the truth, so worship God, purifying the religion for Him. 430
39:3 Does not the pure religion belong to God?
430
39:4
Glory be to Him! And God is the One, the All-Subjugating. 172
39:5 He
rolls up the night in the day, and He rolls up the day in the night. 17
39:6 He created you from one soul and then made
from it its mate.... threefold
darknesses. 431. 215
39:9 Is one who does devotions throughout the
night.... Say: “Are they equal, those who know and those who know not?” 432. 70
39:10
Surely the patient shall be paid their wage in full, without reckoning. 465
39:17
They turned back to God, and for them is good news. So give good news to My
servants.
26, 63,
155, 197
39:18
who listen to the Word, then follow its most beautiful. 197
39:22 Is he whose breast God has expanded for the
submission, so he is upon a light from his Lord? Woe to those whose hearts are hardened
against the remembrance of God. 433.
8, 68,
117, 164, 374
39:30
Surely thou wilt die and surely they will die. 475
39:33 And he who brought truthfulness and he who
assented to it, those are the godwary. 434. 484
39:36
Does God not suffice His servant? 472
39:38
God suffices me. 43
39:42
God takes the souls at the time of their death. 391, 543
39:47
There will appear to them from God that with which they had never reckoned.
453, 506
39:53 Say: “O My servants who have been
immoderate against yourselves, despair not of
God’s mercy. Surely God forgives the sins
altogether.” 436. 139, 174,
307, 349, 361, 382, 473
39:54 Be penitent toward your Lord and submit to
Him before the chastisement comes to you—then you will not be helped. 437. 33, 249, 511
39:55 And
follow the most beautiful of what was sent down to you from your Lord. 197
39:61
God will deliver those who were godwary in their place of security; ugliness
will not
touch
them, neither shall they sorrow. 129
39:65 If
thou associatest, thy deeds shall surely fail. 299
39:69
And the earth will shine with the light of its Lord. 181, 249, 319
39:71 I
am creating a mortal from clay. 548
39:74
Praise belongs to God, who was truthful in His promise to us. 372
39:75
Glorifying the praise of their Lord. 148
40:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 439
40:1 Hâ’ Mïm. 439
40:3 Forgiver of sins and Accepter of repentance,
Intense in punishment, Possessor of boons. 440. 288
40:8 and
those who are wholesome among their fathers, spouses, and offspring. 240
40:11 We
acknowledge our sins. Is there a way to go out? 229
40:13 He
it is who shows you His signs.... None will remember but those who are
penitent. 7, 184, 437, 530
40:15 Uplifter of degrees is He, Possessor of the
Throne. 441
40:16
Whose is the kingdom today? God’s, the One, the All-Subjugating. 39, 324, 513
40:19 He
knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal. 33, 167
40:39
the abode of settledness. 93
40:41 O
my people! What is it with me that I invite you to salvation and you invite me
to the Fire? 119
40:60
Your Lord has said, “Supplicate Me; I will respond to you.” 26, 63, 127, 200
40:64 God is He who made the earth for you a
settledness and the heaven a building. And He formed you, so He made your forms
beautiful.... 442. 100, 161,
306, 404, 544
40:65 He is the Living, there is no god but He.
443
41:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 444
41:1 Hâ’ Mïm. 444
41:2 A sending down from the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 445
41:10 He set in it unshakables from above it and
He blessed it. 445
41:12 We
adorned the lowest heaven with lamps. 442, 448
41:30 Those who have said, “Our Lord is God,”
then gone straight—the angels will descend upon them saying, “Fear not and
grieve not, and rejoice....” 445. 19, 27, 52, 218, 265, 297, 341, 399
41:31 We are your friends in this world’s life
and in the next world. 447. 89,
192, 309, 391, 464
41:37 And of His signs are the night and the day,
the sun and the moon. Do not prostrate yourselves to the sun and the moon, but
prostrate yourselves to God, who created them. 447. 96
41:44 It
is a guidance and a healing for those who have faith. 11
41:46
Whoso does a wholesome deed, it is for himself. 449
41:53 We shall show them Our signs on the
horizons and in their souls until it is clear to them that He is the Real. 449.
210, 313, 342, 530, 547
42:5 The
angels are glorifying the praise of their Lord and asking forgiveness for those
in the earth. 406
42:11 The Creator of the
heavens and the earth, He made for you from yourselves pairs and from your
cattle pairs.................... Nothing
is as His likeness, and He is the Hearing, the Seeing.
451.
25, 214, 479, 507, 560
42:13 He
has set down for you as the religion that with which He counseled Noah....
Uphold the religion, and scatter not regarding it. 108, 371, 421
42:19 God is gentle to His servants. 452. 394, 419
42:20 Whosoever desires the tillage of the next world....
Whosoever desires the tillage of this world 179
42:25 He
it is who accepts repentance from His servants and pardons the ugly deeds. 330,
369
42:26 And He responds to those who have faith and
do wholesome deeds, and He increases them in His bounty. 453
42:28 He it is who sends down the rain after they
have despaired.... 454. 48
42:40
The recompense of an ugly deed is an ugly deed the like of it. And whoso
pardons and sets aright—his wage is upon God. 197
43:5 Shall We turn the remembrance away from you
because you are an immoderate people? 455
43:6-7 How many a prophet We sent among the
ancients, but a prophet never came to them except that they mocked him. 455
43:8 So We destroyed those stronger than they in
seizing, and the example of the first ones passed away. 456
43:12-13
He appointed for you, from ships and cattle, what you mount upon so that you
may sit on their backs. 292
43:15
Surely man is a clear ingrate. 360
43:18
What, one who is reared amidst ornaments? 173
43:35
The next world with thy Lord belongs to the godwary. 80
43:45
And ask those We sent. 472
43:51
Does not the kingdom of Egypt belong to me? 467
43:67 Bosom friends on that day will be enemies
of one another, except for the godwary. 456
43:68 O My servants, no fear is upon you today,
neither will you sorrow. 457. 403
43:70
You and your spouses, made happy. 417
43:71 For them will be brought around platters
and cups of gold. Therein will be whatever the souls hunger for and gives
pleasure to the eyes. 457
43:86
Except those who have borne witness to the truth while they are knowing. 339,
452
44:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 459
44:32 We chose them, with a knowledge, above the
worlds. 459. 209
45:3 Surely in the heavens and the earth are
signs for the faithful. 461
45:4 And in your creation and the beasts He has
scattered are signs for a people who have certainty. 461
45:5 And the difference of night and day, and the
provision that God sends down from heaven... are signs for a people who use
intelligence. 461
45:13 He
subjected to you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth,
all together, from Him. 20
45:18 Then We set thee on a wide road of the
command, so follow it, and do not follow the caprices of those who know not.
462
45:19 Surely they will not make thee unneedy of
God in anything. 462
45:21 Or do those who commit ugly deeds reckon
that We will make them like those who
have faith...? Ugly is what they reckon! 462
45:23 Who then will guide them after God? 462
45:34 Today We forget you just as you forgot the
encounter of this day of yours; your
refuge is the Fire. 462
46:2 The sending down of the book is from God,
the Exalted, the Wise. 464
46:3 We did not create the heavens and the earth
and what is between the two except with the rightful due. 464
46:29
When they were in [the Qur’an’s] presence, they said, “Give ear!” 243
46:31
Respond to God’s caller! 306
46:35 So be patient, as
the messengers possessed of resoluteness were patient. And seek not to hurry it
for them................... 465. 112, 518
47:11 That is because God is the patron of those who have
faith.......... 89
47:15
Therein are rivers of water unstaling. 441
47:19
Know that there is no god but God. 433
47:37 If
He asks you for them, then presses you, you are niggardly, and He brings out
your rancor. 120
47:38 And God is the Unneedy, and you are the
poor. 466. 408
48:1 Surely We opened up for thee a clear
opening. 467. 291, 472
48:2 So
that God may forgive thee thy sins. 43
48:4 He
it is who sent down tranquility into the hearts of the faithful that they might
add faith to their faith. 85, 139, 303, 326, 327
48:26 He
fastened to them the word of godwariness, to which they have more right and of
which they are worthy. 25, 298, 459
48:29
Muhammad is God’s messenger.... Their mark is on their faces, the trace of the
prostration. 291, 506
49:3
Surely those who lower their voices with God’s Messenger, they are the ones whose
hearts
God has
tested for godwariness. 369
49:7 And
He adorned it in your hearts.... Those—they are the rightly guided. 100, 213,
215, 254, 396
49:8 As
a bounty from God and a blessing, and God is knowing, wise. 100
49:10 The faithful indeed are siblings. 468. 441
49:12 Do
not backbite one another. Would one of you love to eat the dead flesh of his
brother?
You
would abhor it. 157
49:13
Surely the noblest of you with God is the most godwary. 11, 468, 469
49:15
The faithful are only those who have faith in God and His Messenger, then do
not doubt, and who struggle in the path of God.... 435
50:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 471
50:1 Qâf! By the splendorous Qur’an! 472
50:6
Have they not gazed upon the heaven above them? 530
50:16 We
are nearer to him than the jugular vein. 89, 152, 311, 473, 478
50:17 When the two receivers receive, sitting on
the right and on the left. 473
50:18 Not a word he utters, but by him is an
observer ready. 474
50:19 And the agony of death comes with the
rightful due. 474
50:29
With Me the word does not change, and I do not wrong the servants. 207, 251,
444
50:30 Is
there any more? 212, 412, 483
50:37 Surely in that is a reminder for him who
has a heart. 476. 221, 357
51:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 478
51:1 By the scatterers scattering. 478
51:18
And in the dawns they would ask for forgiveness. 307
51:21
And in your souls; what, do you not see? 449
51:48
And earth, We laid it out—what excellent spreaders! 17, 442
51:49 Of everything We created a pair. 479
51:50 So
flee to God. 479
51:56 I
created the jinn and mankind only to worship Me. 20
52:2 And an inscribed book. 480
52:4 By the Inhabited House. 480
52:13 The day they are driven with a driving to
the fire of hell. 481
52:17-18 Surely the godwary will be in gardens
and bliss, rejoicing in what their Lord has given them. 481
52:24
Going around them are youths for them, as if they were hidden pearls. 240, 319
52:48
And be patient with thy Lord’s decree, for surely thou art in Our eyes. 28,
380, 472, 518
53:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 482
53:1 By the star when it fell. 482
53:3 He
does not speak out of caprice. 214, 332
53:4 It
is naught but a revelation revealed. 332
53:8 Then He drew close, so He came down. 483. 109, 256, 286, 291, 374, 421, 539, 546
53:9 until he was two-bows’ length away, or
closer. 483. 9, 286, 482, 539,
546
53:10 He revealed to His servant what He
revealed. 486. 472
53:11
His mindful heart did not lie about what he saw. 433, 485
53:17
The eyesight did not swerve, nor did it trespass. 4, 20, 43, 94, 145, 175, 181,
228, 234, 285, 332, 385-86, 485
53:28
the greatest signs. 181
53:37
And Abraham who was loyal. 91
53:42
Surely the final end is unto thy Lord. 105, 183, 237, 318, 456
54:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 487
54:49 Surely We created everything according to a
measure. 487
54:54 Surely the godwary will be in the midst of
gardens and a river. 488. 130,
500
54:55 In a seat of truthfulness, at an Omnipotent
King. 488. 52, 69, 104, 113,
130, 234, 249, 260, 261, 283, 344, 346, 377, 466, 492, 500, 505, 527
55:1-2 The All-Merciful—He taught the Qur’an. 489
55:3-4 He created man. He taught him the
explication. 489
55:14 He
created man from dried clay, like pottery. 194, 489, 548
55:19 He mixed the two oceans that meet together.
490
55:20
Between the two is an isthmus they do not overpass. 490
55:22
From the two come forth pearls and coral. 490
55:26-27 All that is upon it undergoes
annihilation, and there subsists the face of thy Lord, Possessor of Majesty and
Generous Giving. 490. 465, 530
55:29 Whatever is in the heavens and the earth
asks of Him. Each day He is upon some task. 491. 331, 444
55:41
The offenders will be recognized by their mark. 506
55:60 Is
the recompense of beautiful doing anything but beautiful doing? 399
55:70
women good and beautiful. 406, 488
56:10-11
The preceders, the preceders—they are the proximate. 247
56:21
the flesh of birds as much as they have appetite. 240, 527
56:24 as recompense for what they were doing. 492
56:30-31
spreading shade and pouring water. 393
56:32
much fruit. 240
56:33-34
Neither cut off nor withheld, and upraised carpets. 35, 240, 269, 349
56:58-59 Have you seen the seed that you spill?
Do you create it, or are We its creators? 492
56:61 We have determined death among you. 493
56:74 Glorify the name of your Lord the
Tremendous! 493
56:88 If he is one of those brought near. 493.
56:89 Then repose and ease and a garden of bliss.
493. 10, 18-19, 67, 72, 80, 82,
87, 95, 124, 147, 239, 295, 297, 441
56:90-91 If he be one of the companions of the
right hand, then “Peace to you from the companions of the right hand.” 493
57:1 Whatsoever is in the heavens and the earth
glorifies God. 495
57:2 To Him belongs the kingdom of the heavens
and the earth. 495
57:3 He is the First, the Last, the Outward, and
the Inward, and He is knower of
everything. 495. 311
57:4 And He is with you wherever you are. 496. 139, 174, 255, 311, 315, 317, 473, 478
57:9 Surely God is to you clement, ever-merciful.
496
57:12 Their light running before them, and on
their right hands. 497. 240,
523
57:13 Wait for us so that we may borrow some of your light....
Turn back behind and request a
light....
And
a wall will be set up between them, inside of which is mercy.... 497. 505
57:20
Surely the life of this world is but play, diversion, and adornment. 513
58:1 God has heard the words of her who disputes
with thee concerning her husband and complains to God. 498
58:11 He
will lift up in degrees those among you who have faith and those who have been
given knowledge. 441
58:12 O you who have faith, when you whisper with
the Messenger, offer charity before you whisper. 498
58:18
They reckon that they are on to something. 383
58:22
Thou wilt not find a people having faith in God and the Last Day loving those
who oppose God and His Messenger.... He wrote faith in their hearts. 10, 11,
114, 164, 391, 428, 433, 514, 549
59:7 Whatever the Messenger gives you, take.
Whatever he prohibits you, forgo. 500. 175, 234, 371
59:8 the poor emigrants.... Those—they are the
truthful. 500. 408
59:9
preferring others over themselves. 321
59:18 O you who have faith, be wary of God and
let every soul consider what it has sent on ahead for tomorrow, and be wary of
God. 500. 191
59:21 If
We had sent this Qur’an down on a mountain, you would have seen it humbled,
split apart by the fear of God. 399
60:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 501
60:1 O you who have faith, take not My enemy and
your enemy as friends. 501
61:1 Everything in the heavens and the earth
glorifies God, and He is the Exalted, the Wise. 503
61:2 O you who have faith, why do you say what
you do not do? 503
61:3 Greatly hateful to God is it that you say what
you do not do. 503
62:1 Everything in the heavens and the earth
glorifies God, the King, the Holy, the Exalted, the Wise. 504
63:1 When the hypocrites come to thee they say,
“We bear witness that thou art indeed the Messenger of God.” 505
64:1 Everything in the heavens and everything in
the earth glorifies Him. His is the kingdom and His is the praise, and He is
powerful over everything. 507
64:2 He it is who created you. Among you are
unbelievers and among you are faithful. 507
64:16 So be wary of God as much as you are able.
508. 452
65:1 O Prophet, when you divorce women, divorce
them for the set period. 510
65:2
Whosoever is wary of God, He will appoint a way out for him. 129
65:3 And
He will provide for him from whence he never reckoned.... Whosoever trusts in
God, He will be enough for him. 63, 245
66:6
Shield yourselves and your families from a fire.... they do not disobey God in
what He commands them and they do as they are commanded. 133, 405, 418
66:8 O you who have faith, repent to God with
true repentance.... The day
when God will
not
disgrace the Prophet. 511.
43
66:11 My
Lord, build for me a house with Thee in the Garden. 53
66:12
And she was one of the devout. 112
64:17 If
you lend to God a beautiful loan. 84
67:1 Blessed is He in whose hand is the kingdom,
and He is powerful over everything. 513
67:5 We
have made them stonings for the satans. 172
67:11 So
they acknowledge their sins. Away with the companions of the Blaze! 229
67:14
Does He who created not know, while He is the Gentle, the Aware? 151
68:1 Nûn. By the Pen and what they inscribe. 514
68:2
Thou art not, by the blessing of thy Lord, possessed. 17
68:4
Surely thou hast a tremendous character. 145, 282, 332, 487
69:1-2 The Realizing! What is the Realizing? 515
69:6 by
a howling, furious wind. 471
69:11
When the water rebelled. 471
69:17
Upon that day eight shall carry above them the Throne of your Lord. 200
69:24
Eat and drink pleasantly for what you left behind in bygone days. 457
69:41 It
is not the words of a poet. 560
69:42 It
is not the words of a soothsayer. 560
70:5 And
be patient with beautiful patience. 518
71:1
Surely We sent. 467
71:13-14 What is it with you that you do not hope
for God with dignity? And He created
you in stages. 516. 374, 544
71:26 My
Lord, leave no disbeliever dwelling on the earth. 112, 185
71:28 My Lord, forgive me and my parents, and
those who enter my house with faith, and the faithful men and women. 516
72:16 If
they go straight on the Tariqah, We will draw for them copious water. 211
72:26-27
He does not show His unseen to anyone except someone He approves as a
messenger. 142
73:1-2 O enwrapped in thy robe, stand at night
save for a little. 517. 472
73:4 And recite the Qur’an with measured
recitation. 517
73:8 And remember the name of thy Lord and devote
thyself to Him devoutly. 518
73:9 Lord of the east and the west, there is no
god but He, so take Him as a trustee. 518. 561
73:10 And be patient with what they say, and keep
apart from them beautifully. 518
73:12-13
Surely with Us there are shackles and hellfire, choking food and a painful
chastisement. 519
74:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 520
74:1-2 O enwrapped in thy cloak, stand up and
warn! 520. 472
74:3 And
thy Lord magnify. 366
74:7 And
for thy Lord be patient. 366
74:24
This is naught but sorcery passed along. 560
74:26 I
shall roast him in Saqar. 560
74:31
None knows the hosts of thy Lord but He. 418
74:42-43
What brought you into Saqar? They will say, “We were not of those who said the
prayers.” 147
75:1 No! I swear by the Day of Resurrection. 522
75:2 No! I swear by the blaming soul. 522
75:22-23 Faces that day will be radiant, gazing
upon their Lord. 523. 209, 241,
311, 381,
434,
448, 513, 539
76:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 525
76:1 Has an era come upon man when he was not a
thing remembered? 525. 480
76:5 Surely the pious shall drink of a cup whose
mixture is of camphor. 526. 441
76:6 A fountain from which drink the servants of
God, making it gush forth with a gushing. 526
76:17
Therein they are given to drink of a cup mixed with ginger. 61, 441
76:18
therein a spring named Salsabïl. 61, 527
76:20
When thou seest it, thou wilt see bliss and a great kingdom. 254
76:21 And their Lord will pour for them a pure
wine. 527. 61, 160, 329, 417,
442, 480, 513, 524
77:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 528
77:20-21
Did We not create you of feeble water, then put it in a firm settledness? 215,
335, 516
77:35-36
This is a day in which they do not speak, nor will they be given permission to
offer excuses. 334
78:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 529
78:13
And We appointed a blazing lamp. 351
79:1 By those that pluck harshly, by those that
draw fiercely. 530
79:6-9 On the day when the trembler trembles and
the successor follows it, hearts on that day will be quivering, their eyes
humbled. 530
79:24 I
am your Lord the most high. 188, 367, 419
79:40-41
As for him who fears the standing place before his Lord and prohibits the soul
its caprice, surely the Garden shall be the shelter. 103, 255, 279, 315
80:5-6 As for him who deemed himself without
need, to him dost thou attend. 532
80:27-29
And therein We made grains grow, and vines and herbs, and olives and
date-palms. 442
80:34 On
the day a man will flee from his brother, his mother, his father. 395
80:38-39 There will be faces that day shining,
laughing, joyous. 532
80:40-42 And there will be faces that day dusty,
overspread with darkness—those are the unbelievers, the depraved. 532
81:0 In the name of the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 533
81:1-3 When the sun is enwrapped, and when the
stars become opaque, and when the mountains are set moving... 533. 351
81:21
obeyed, and also trustworthy. 142
82:6 O Man! What has deluded thee about thy
generous Lord? 535
82:10
Surely there are over you guardians. 139, 540
82:13
Surely the pious are in bliss. 57
82:19
The command that day will belong to God. 334
83:20-21 A book inscribed, witnessed by those
given proximity. 536
83:25-26
They are poured sealed, fine wine, whose seal is musk. 240, 527
83:27
Tasnîm. 441, 527
84:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 537
84:1 When heaven is split open. 537
84:6 “O Man! Thou art toiling to thy Lord with
toil, and thou shalt encounter Him.” 537
84:8-9 He shall surely be called to account with
an easy accounting and he shall return joyful to his folk. 539
84:19 You shall surely ride stage after stage.
539. 7, 374, 381
84:25 They shall have a reward unfailing. 539
85:11
the great triumph. 100
86:1 By
heaven and the night star! 540
86:4 Over every soul there is a guardian. 540
86:5 So let man consider of what he was created.
540
86:6-7 He was created of gushing water, emerging
from between the loins and the chest. 540
86:9 the
day secret cores will be tried. 176
89:3 By the even and the odd! 542
89:14
Surely thy Lord lies in wait. 360
89:27-28 O serene soul, return to thy Lord,
approving, approved! 543. 19,
65, 225, 320, 335, 392, 523
90:1
Nay, I swear by this land! 472
91:7-8 By the soul and that which proportioned it
and inspired it with its depravity and godwariness. 544
93:1-2
By the bright morning! And by the night when still! 472
93:5 Thy
Lord shall bestow upon thee so that thou shalt approve. 43, 49, 335, 397, 472
93:6 Did
He not find thee an orphan and shelter thee? 233
94:1-4 Did We not expand for thee thy breast, and
lift from thee thy burden that weighed down upon thy back, and raise up for
thee thy mention? 545. 175,
234, 281, 344
94:7
When thou art idle, labor. 315
94:8 And
be eager for thy Lord. 315
95:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 547
95:1-3 By the fig, by the olive, by Mount Sinai,
and by this secure land! 547
95:4 Surely We created man in the most beautiful
stature. 547. 100, 161, 183,
306, 318, 442, 460, 516, 544
95:5 Then We shall restore him to the lowest of
the low. 548
95:6 They shall have a wage unfailing. 548
96:6-7
No indeed; surely man is rebellious. 101, 134, 519
96:7
because he sees himself without needs. 101, 519
96:14
Does he not know that God sees? 540
96:19 Prostrate thyself and draw near. 549. 322, 473
97:1
Surely We sent it down. 467
97:3 The
night of power is better than a thousand months. 386
98:5-6 They were commanded only to worship God,
purifying the religion for Him as unswerving ones, and to perform the prayer
and pay the alms tax; that is the enduring religion. 550
98:7
Surely those who have faith and do wholesome deeds—those are the best of the
creatures. 100, 406
98:8 God
approves of them, and they approve of Him. That is for him who fears his Lord.
550
100:6
Surely man is ungrateful to his Lord. 134, 360
101:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 551
102:1 Vying for increase distracts you. 552
102:3-4 But no, you will know. Then but no, you
will know. 552
102:5 But no. Did you but know with the knowledge
of certainty. 552
102:6-7 You shall surely see the Blaze, then you
shall see it with the eye of certainty. 552
103:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 553
103:1-2 By the era! Surely man is in loss. 553. 134
104:3 He reckons that his wealth will make him
last forever. 555. 532
104:4 But no, he will be thrown into the Crusher.
555
104:5 And what will let thee know what is the
Crusher? 555
104:6 The lit-up fire of God. 555
104:7-9 Roaring over the hearts, coming down on
them in outstretched columns. 555
106:3 So
let them worship the Lord of this house. 366
108:1
Surely We gave thee the abundance. 467, 545
109:1 Say: “O unbelievers!” 556
111:1 Perish the hands of Abu Lahab, and perish
he! 557. 560
112:0 In the name of God, the All-Merciful, the
Ever-Merciful. 558
112:1-2 Say: “He is God, One; God, the
Self-Sufficient.” 558. 40, 62,
171, 501
112:3-4
He begets not, nor was He begotten, and equal to Him is none. 25, 40, 171, 558
113:1 Say: I seek refuge in the Lord of the
daybreak. 561
I have
provided minimal identification. Those I was not able to identify are indicated
by a question mark. Those marked RQ are given a biography by al-Qushayri in his
Risala (accessible in English translation). In most cases details about
these figures can be found easily online.
Abbreviations:
C.
Companion of the Prophet
E. Enemy of the nascent
community
F. Follower (member of the
generation after the Companions)
Aaron.
47, 203-4, 368, 521
cAbdallah
Busti (?). 426
cAbdallah
ibn cAbd al-Muttalib (father of the Prophet). 332
cAbdallah
ibn Barida (C). 488
cAbdallah
ibn Mas^d (C). 175, 225, 279, 424
cAbdallah
ibn Mubarak (d. 797, Sufi). 94
cAbdallah
ibn Munazil (d. ca. 940, RQ). 60
cAbdallah
ibn Salam (C). 2
cAbdallah
ibn Ubayy ibn Salul (E). 16
cAbd
al-cAziz ibn cUmayr (9th c. Sufi). 381
cAbd
al-Muttalib (grandfather of the Prophet). 414
cAbd
al-Rahman ibn cAwf (C). 227
cAbd
al-Rahman Istakhri (10th c.). 76
Abel. 369
Abraham (the Bosom Friend). 21, 34, 41-45, 52,
65, 82, 90-91, 94, 103, 106, 108, 109, 124, 145, 148, 150, 151, 165, 173,
180-81, 185, 210, 220, 234, 269-70, 281-82, 288, 290, 297, 310, 327, 328, 330,
334, 336, 339, 342, 348, 367-68, 371, 374, 376, 395, 397, 408, 421, 422, 427,
434, 437, 439, 474, 475, 527, 542, 545, 546, 553, 561
Abu
cAbdallah ibn Khafif (d. 982, RQ). 76, 187, 378
Abu
cAbdallah Qurashi (Sufi, d. 992-3). 176
Abu cAbd
al-Rahman Sulami (d. 1021, Sufi author). 126
Abu CAH Daqqaq (d. ca. 1015, teacher of
al-Qushayri). 72, 94, 111, 124, 126, 257, 258, 290, 323, 443, 445, 497
Abu cAli
Rudbari (d. ca. 944, RQ). 57
Abu cAli
Siyah (10th c. Sufi). 80, 149, 245, 363, 417, 465, 538
Abu
Ayyub Ansari (C). 320
Abu Bakr (al-Siddïq, C). 6, 12, 32, 36, 46-47,
116, 124, 126, 135, 162, 211, 227, 256, 274, 290, 339, 366, 377, 414, 422, 426,
456, 484, 521, 527, 557
Abu Bakr
ibn cAyyash (d. 809, scholar). 436
Abu Bakr
Ishtanji (?). 301
Abu Bakr
Kattani (d. 933, RQ). 135, 197
Abu Bakr
al-Warraq (d. ca. 893, RQ). 249, 368, 535
Abu Bakr
Zaqqaq (d. ca. 903, RQ). 37, 38
Abu Baraza al-Aslami (C). 362
Abu’l-Darda’ (C). 4, 36, 92, 113
Abu Dharr Ghifari (C). 154, 188
Abu’l-Fadl Sarakhsi (10th c.). 264
Abu Hafs Haddad (d. 873, RQ). 64, 278
Abu’l-Hasan Muzayyan (d. 939-40, RQ). 187
Abu Idris Khawlani (d. 80, F). 107
Abu Jahl (E). 21, 37, 114, 173, 234, 321, 413-14, 468, 484
Abu Lahab (E). 321, 468, 557, 560
Abu Murra (Satan). 77, 508
Abu’l-Qasim Kurragani (10th c). 102, 116
Abu Sahl Sucluki (d. 980, Sufi). 242
Abu Sacid Abi’l-Khayr (10th c). 60, 497, 538
Abu Sacid Ahmad Kharraz (d. 890, RQ). 165, 375
Abu Sacid al-Khudari (C). 133, 352
Abu Sulayman Darani (d. 830, RQ). 76, 287, 309, 434
Abu Talib (the Prophet’s uncle). 321
Abu Talib Makki (d. 996, author). 172
Abu Umama Bahili (C). 99
Abu cUthman (?). 169, 202, 289
Abu cUthman Hiri (d. 910, RQ). 419
Abu cUthman Maghribi (d. 983, RQ). 142
Abu Yacqub Aqtac (9th c. Sufi). 187
Abu Yacqub Nahrjuri (d. 912, RQ). 179
Abu Yazid Bastami (d. ca. 875, RQ). 20, 24, 39,
50, 51, 111, 118, 145, 147, 169, 262, 268, 287, 309, 329, 343, 358, 415, 429,
431-32, 435, 445, 447, 491
Adam. 14, 18, 21-26, 38, 54, 63, 65, 69-70, 72,
81-82, 99, 108, 117, 140, 161, 166, 173, 183, 185, 189, 191-96, 200, 254, 273,
285, 290, 291, 293, 301, 317, 318-20, 334, 336, 348, 363, 370, 371, 381,
391-92, 395, 397, 398-99, 406, 408, 428-29, 431, 439, 448, 460, 474, 483, 487,
489, 491, 505, 508, 521, 525-26, 546, 547-48, 549, 553
cAdhra (beloved of Wamiq). 4
Ahmad (the Prophet). 47-48
Ahmad ibn Abi’l-Hawari (d. 845, RQ). 118, 491
Ahmad ibn Hanbal (d. 855, jurist and theologian). 129
Ahmad ibn Khidruya (d. 854-55, RQ). 118, 223, 358, 502
cA’isha (wife of the Prophet). 76, 168, 225, 316, 348-49,
380, 406, 422, 434, 471
Alexander. 90, 136, 321
cAli (Murtada) ibn Abi Talib (son-in-law of the
Prophet). xiv, 29, 46-47, 62, 76, 77, 84, 141, 162, 167, 168-69, 170, 251,
280-81, 297, 325, 344, 354, 388, 417, 443, 475, 498-99, 521, 527
cAli ibn al-Husayn ibn cAli (d. 713, 4th imam of
Shi’ites). 436
cAli ibn Musa al-Rida (d. 818, 8th imam of
Shi’ites). 2
Amina (mother of the Prophet). 158
cAmir ibn cAbd al-Qays (F). 13, 427
cAmmar Yasir (C). 475
Anas ibn Malik (C). 13, 47, 62, 99, 104, 120, 322, 368
Ansari, Shaykh al-Islam cAbdallah (d. 1088,
author; see also Pir of the Tariqah). xii-xiii, 6, 10, 14, 38, 40, 54,
72, 81, 92, 94, 102, 105, 110, 116, 131, 135, 137, 142, 166, 168, 187, 197,
213, 214, 290, 306, 311, 326, 330, 343, 365, 480, 538. Sad maydan. 5, 6,
72, 92, 109, 132, 168, 179, 224, 277, 302, 312, 374, 377, 379, 407, 433, 434,
438, 538
cAnsi (E). 182
Arash (legendary bowman). 89
Arsalan (pseudonym). 252, 408, 413
Asiya (wife of Pharaoh). 53, 349
Asma3 bint cAmïs (C). 401
cAtaba
(E). 114, 413-14
Ayaz (Mahmud’s beloved). 194, 276-77
Ayyub Sakhtyani (d. 748). 48
Azar (Abraham’s father). 42, 422, 516
cAzâzïl (Iblis). 428, 467, 491
Azrael (angel). 117, 225, 314, 392, 543
Balaam Beor. 299, 343, 491, 506, 557
Barra3 ibn cAzib (C). 91
Benjamin. 257
Bilal Habashi (C). 36, 76, 114, 274, 321, 396, 475
Bishr Hafi (d. 842, RQ). 53, 60, 129, 225, 354, 423, 443,
537
Bu. See Abu.
Buraq (angelic steed). 292, 309, 349, 484-85, 539
Buthayna (a poet’s beloved). 445
Caesar. 108
Christians. 2, 14, 46, 98, 104, 112, 141, 164, 244, 349,
453, 525
Companions of the Cave. 7, 10, 211, 296-300, 403, 506, 557
Dajjal (the Antichrist). 207
Darius (Persian emperor). 90, 321
David. 34, 75, 89, 132, 133, 148, 165, 177-78,
209, 210, 221, 231, 251, 258, 268, 284, 328, 337, 345, 363, 371, 372, 385, 391,
401, 417, 422, 435-36, 437, 458, 476, 489, 501, 545, 546
Dawud Tâ3ï (d. ca. 780, RQ). 327, 436
Dhu’l-Nun (Jonah). 329
Dhu’l-Nun Misri (d. 859-60, RQ). 23, 37, 122, 146, 329-30,
340, 355, 368, 434, 468-69
Dhu’l-Qarnayn (see Qur’an 18:83ff). 248
Emigrants (muhajirun). 93, 133, 225, 229, 352, 355,
377, 408
Eve. 14, 72, 140, 166, 173, 189, 254, 301
Fatima (the Prophet’s daughter). 77, 84
Fudayl ibn ciyad (d. 803, RQ). 255, 279, 535
Gabriel (the Faithful Spirit). 10, 11, 12, 22,
35, 44-45, 55, 73, 82, 83, 84, 89, 95, 100, 102-3, 104, 112, 116-17, 122, 140,
142, 145, 151, 179, 181, 185, 192, 200, 206, 238, 241, 248, 258, 260, 274, 318,
328, 367, 386, 390, 401, 406, 416, 418, 419, 428, 430, 436, 448, 471, 473, 482,
484, 485, 501, 514, 521
Ghazali, Ahmad (d. 1126). xiii, 33
Ghazali, Muhammad (d. 1111). xi, xiii, 76
Hallaj, Husayn ibn Mansur (d. 922). 50, 114, 125, 169, 345,
354, 372, 388, 504, 555
Haman. 173, 256, 518
Harith (E). 560
Haritha (C). 13
Harun al-Rashid (d. 909, Abbasid caliph). 120
Hasan ibn cAli (grandson of the Prophet). 77, 81, 84, 134
Hasan al-Basri (d. 728, scholar). 41, 252, 328, 538
Hasan ibn Sahl (d. 850-1, Abbasid vizier). 460
Hasin Khuzaci (C). 262
Hatim (ibn cUnwan) Asamm (d. 852, RQ). 37, 323
Helpers (ansâr). 93, 225, 229, 355
Heraclius. 475
Hud. 185, 471
Hudhayfa ibn al-Yaman (C). 328, 430, 476
Husayn ibn cAli (grandson of the Prophet). 84, 475
Husayn
ibn Mansur. See Hallaj.
Iblis/Satan. 14, 15, 21, 22-24, 29, 37, 77, 92,
120, 122, 142, 148, 149, 150, 157, 161, 164, 172, 176, 184, 185, 193-95, 214,
263, 273, 275, 276, 293, 297, 300, 301, 303, 307, 310, 317, 318, 320, 324, 327,
336, 343, 364, 377, 378, 399, 420, 427, 428-29, 464, 474, 476, 487, 491, 510,
514, 517, 526, 550, 556
Ibn cAbbas,
cAbdallah (C). 75, 88, 91, 99, 113, 144, 252, 269, 416, 465, 471,
556
Ibn
al-ACrabï (d. 952, RQ). 410
Ibn cAta3, Abu’l-CAbbas Ahmad (d.
980, RQ). 54, 165, 178, 207, 232, 234, 253, 256, 270, 290, 303, 321-22, 336,
472
Ibn
al-Barqi (?). 142
Ibn
Rawaha (C). 91
Ibn
cUmar, cAbdallah (C). 130, 273
Ibrahim
ibn Adham (d. ca. 782, RQ). 38-39, 279-80
Ibrahim
ibn Khawass (d. 904, RQ). 46, 66-67, 256, 289, 508
Idris
(prophet). 402, 545, 546, 553
cIkrima
(F). 99
Ishmael.
42, 82, 91, 106, 145, 148, 348, 422, 434, 561
Israel, Children of. 26, 30, 31-32, 55, 85, 99,
150, 204, 208, 210, 243, 286, 358, 365, 366, 386, 427, 436, 459
Jabir
ibn cAbdallah (C). 203
Jabir
ibn Samura (C). 99
Jacob.
73, 210, 227, 252-53, 257-60, 402, 411, 422
Jacfar
ibn Abi Talib (C). 401
Jacfar ibn Muhammad al-Sadiq (d. 765, sixth
Shi’ite Imam). 156, 158, 176, 211, 234, 270, 286, 320
Jesus. 16, 21, 47, 82-83, 107, 108, 112, 115,
131, 161, 173, 185, 234, 280, 323, 325, 334, 349, 363, 371, 395, 458, 489, 503,
545, 546, 548, 556
Jews,
Judaism. 2, 98, 104, 141, 153, 164, 173, 240, 381, 525, 556
Job. 52,
148, 161
John.
185
Jonah.
82, 148, 240, 299, 329, 422-23, 471
Joseph. 29, 34, 42, 55, 73, 89, 106, 128, 142,
164, 210, 252-54, 256-60, 288, 297, 369, 402-3, 404, 411, 422, 427, 476, 477
Junayd (d. 910, RQ). 14, 37, 94, 143, 146, 169,
178, 182, 186-87, 197, 203, 236-37, 256, 262, 294, 301, 321-22, 327, 346, 350,
357, 358, 365, 371, 372, 433
Jurayri,
Ahmad (d. 924, RQ). 178, 343
Kacb
(?). 273
Kacb
al-Ahbar (d. 653, F). 11
Kacb ibn
cUjra (C). 79
Kacb ibn
Zuhayr (C). 332
Khadija
(first wife of the Prophet). 289
Kharaqani,
Abu’l-Hasan (d. 1033, Sufi teacher). 306, 402, 425
Khawarij
(sectarian group). 168, 374
Khawass.
See Ibrahim Khawass.
Khayr
Nassaj (d. 924, RQ). 391
Khidr
(immortal teacher; cf. Qur’an 18:65ff.). 47, 203, 302-3, 363, 465, 489, 533
Korah.
467, 471, 474, 518, 532
Layla
(MajnUn’s beloved). 20, 76, 178, 204, 212, 234, 257, 533
Lot.
185, 348
Luqman
(Qur’anic sage). 388, 474
Luqman
Sarakhsi (10th c.). 264, 322
MahmUd
(king of Ghazna, d. 1030). 194, 276-77
Majnun
(famous lover). 20, 178, 204, 224, 234, 257, 533
Makhul-i
Shami (d. ca. 735, F). 60
Malik
(angel). 399
Malik
ibn Dinar (d. ca. 748, F). 38, 78
Mamshad
Dînawarï (d. 911, RQ). 309
Ma’mun
(d. 833, Abbasid caliph). 460
Mansur
ibn Khalaf Maghribi (11th c. Sufi). 242
Macruf
Karkhi (d. 815, RQ). 125, 150, 527
Mary.
111-12, 161
Michael
(angel). 22, 84, 89, 117, 192, 401
Moses. 6, 9, 11, 13, 20, 21, 27, 29, 30, 31, 38,
42, 47, 63, 71-72, 83, 91, 99, 108, 109, 123, 138, 142, 165, 173, 185, 203-11,
225, 226, 230, 234, 238, 245, 267, 284, 285, 286, 290, 297, 301-3, 308, 309,
312-14, 317, 322, 334, 338, 342, 358, 359, 363, 365-67, 368, 369, 371, 374,
375-76, 386, 395, 397, 404, 421, 427, 437, 439, 465, 471, 475, 485, 491, 521,
533, 545, 546, 548, 553
Mucadh
ibn Jabal (C). 107, 145
Muhammad/Mustafa/the Prophet. 9, 16, 18, 21, 31,
37, 42-43, 46-48, 49-50, 52-53, 54, 61, 62, 86, 96, 97-98, 108-9, 112, 114,
116-17, 121, 123, 124, 137, 138, 130, 143-44, 158, 174, 178-79, 188, 197, 205,
207, 213, 233-35, 236, 240, 250, 261, 263, 274, 282, 284-86, 288, 290-91, 296,
299, 302, 317, 318, 320-21, 323, 332-33, 334, 343, 348-49, 352, 354, 359,
366-67, 370, 374, 377, 378, 380, 381-82, 390, 395-96, 401, 403-4, 426, 430,
462, 471, 472, 475, 482-86, 489, 495, 500, 521, 527, 539, 545-46, 560;
community of, 13, 14, 46, 133, 161, 174, 207, 209, 229, 238-39, 245, 367,
409-10, 439, 471, 516, 546
Muhammad
ibn cAli (?). 169
Muhammad
ibn cAli al-Tirmidhi (d. ca. 912, RQ). 236
Muhammad
ibn Hassan (3rd c). 347
Muhammad
ibn Sammak (d. 799). 535
Mujahid
(d. 722, F). 107, 315
Munkar
(angel). 429
Murji’ah
(theological school). 168, 374
Murtacish,
cAbdallah (d. 939-40, RQ). 94
Musaylima
(E). 182
Mu’tazilites
(theological school). 187
Nakir
(angel). 429
Nasrabadi,
Abu’l-Qasim (d. 979, Sufi). 203, 231, 245, 290, 361, 556
Nimrod.
21, 44, 173, 185, 249, 310, 327, 422, 518
Noah.
108, 112, 154, 185, 244-45, 310, 334, 368, 371, 395, 397, 421, 439, 447, 471,
474, 516
Nuri,
Ahmad (d. 907, RQ). 357
Pharoah. 21, 53, 173, 204, 256, 285, 313, 342,
349, 365-67, 368, 376, 404, 419, 467, 497, 518, 532 Pir of the Tariqah (see
also Ansari). xiii, xiv, 2, 3, 6, 7, 10, 15, 17, 19, 20, 24, 26, 33, 41,
50, 52, 57, 59, 61, 62, (64), 68, 74, 76, 85, 86, 88, 95, 98, 110, 111, 120,
122, 124, 126, 128, 133, 134, 135, 138, 141, 142, 145, 152, 155, 156, 163,
165, 166, 167, 171, 174, 178, 179, 180, 186, 189,
191, 193, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 205, 209, 211, 213, 214, 216, 219, 220,
221, 222, 223,
224, 227, 228, 231, 236, 237, 238, 241, 242, 246, 247, 250, 253, 254, 256, 258,
260, 261, 262,
265, 267, 269, 272, 275, 278, 280, 282, 290, 292, 295, 298, 300, 305, 306, 308,
309, 313, 329,
330, 334, 338, 343, 345, 347, 350, 356, 359, 363, 367, 369, 372, 374, 377, 378,
381, 382, 384,
385, 388, 393, 394, 395, 396, 403, 407, 408, 414, 416, 417, 420, 421, 424, 426,
431, 432, 433,
434, 437, 439, 441, 444, 446, 454, 455, 457, 461, 465, 469, 473, 478, 480, 484,
491, 501, 514,
521,
522, 524, 525, 527, 528, 529, 537, 542, 551, 555, 557, 559
Qarmatians
(sect). 142
Quraysh
(the Prophet’s tribe). 320-21, 475
Qushayri,
Abu’l-Qasim (d. 1072, author). x, xiv-vi, 9, 36, 559
Rabic
ibn Anas (d. 756, scholar). 306
Rabica cAdawiyya (d. 801, Sufi). 275,
316, 437, 510
Râcïl. 369. See Zulaykha.
Ridwan (angel). 240, 329, 330, 348, 399, 429, 375, 511
Ruwaym Baghdadi (d. 915, RQ). 210, 262, 350
Sacd ibn MuCadh (C). 227
SaCdun Majnun (d. 864, a wise fool). 355
Sahl ibn cAbdallah Tustari (d. ca. 890, RQ 62). 23-24, 30,
152, 186, 208, 287, 303, 336, 341
Sahl ibn cAli Marwazi (?). 365
Salih (prophet). 185, 548
Salih ibn Hayyan (scholar). 488
Salma (poet’s beloved). 420
Salman Farsi (C). 4, 36, 37, 114, 264, 321, 415
Samcani, Ahmad (d. 1140, scholar). xiv-xv, 278, 306, 343,
345, 439
Samcani, Mansur (d. 1096, scholar). 309
Samra ibn Jundab (C). 230
Sana’i, that chevalier (d. 1131, Persian poet).
xiv, 32, 36, 38, 39, (57), 66, 69, (70, 75, 76, 82, 90, 91, 92, 93, 102, 107),
110, (114, 115, 125, 126, 132, 134, 135, 139, 142, 144, 152, 153, 167, 169,
173), 175, (177), 178, (182), 185, (186, 188, 192), 219, (224, 225, 233), 234,
(238, 247, 254), 255, (257, 258), 264, 281, 303, (321, 325, 335, 341), 371,
384, (386, 391, 393, 396), 402, (408), 409, (414, 415, 422), 425, 427, 438,
(440, 461, 464, 465, 469, 470), 491, 495, (500, 510), 515, (523, 528), 530,
(538, 551)
Sari Saqati (d. ca. 866, RQ). 14, 125
Satan. See Iblis.
Seraphiel (angel). 100, 117, 192, 417, 429, 549
Seth. 117, 553
Shaddad ibn Aws (C). 141
Shafici (d. 820, eponym of Shafi’i jurisprudence). 7, 117,
454
Shah Kirmani (d. after 884, RQ). 187, 290
Shaqiq Balkhi (d. 810, RQ). 37
Shayba (E). 114, 413-14
Shibli, Abu Bakr (d. 946, RQ). 12, 38, 49, 56,
61, 64, 80, 85-86, 87, 97, 114, 118, 124, 182, 183, 219, 240, 244, 294, 337,
345, 350, 358, 381, 434, 440-41, 453, 533
Shucayb (prophet). 83, 142, 313-14, 376, 437
Shurayh cÀbid (?). 100
Solomon. 8, 267, 292, 309, 318, 328, 371, 401, 408, 427,
436, 474, 520, 545, 546
Sufis. x-xi, xiii, 50, 56, 60, 77, 94, 208, 299, 343, 538
Sufyan Thawri (d. 778, scholar). 32, 141
Suhayb al-Rumi (C). 36, 114, 321, 475
Sunnis. 8, 55, 88, 99, 108, 220, 324-25, 369
Suwayd ibn Harith al-Azdi (C). 58
Tabari (d. 923, scholar). 332
Tahirids (9th c. dynasty). 129
Tawus Yamani (d. ca. 725, F). 540
Thabit Bunani (d. ca. 744, F). 315
Thawban (C). 144
Tubbac (king). 332
cUmar ibn cAbd al-cAziz (d. 720, Umayyad caliph). 463
cUmar ibn al-Khattab (C). 11, 15, 46-47, 75, 121, 167, 179,
191, 288, 403-4, 414, 498, 521, 527
cUqba ibn Abu M^ayt (E). 560
Uriah. 401
cUtbat al-Ghulam (d. 770-1, ascetic). 4
cUthman cAffan (C). 13, 46-47, 230, 521, 527
Uways
al-Qarani (d. 657, F). 36
Wabisa
(C). 29
Wahab (or
Wahb) ibn Munabbih (d. 730, F). 23, 65
Walid
ibn Mughayra (E). 114, 560
Wamiq
(lover of cAdhra). 4
Wakic
ibn al-Jarrah (d. 812-13, scholar). 417
Wasiti,
Abu Bakr (d. ca. 932, RQ). 150, 164, 180, 181, 207, 237, 262, 267, 320, 338,
344, 356,
421, 500
Yahya
ibn MuCadh (d. 871, RQ). 83, 200, 293, 420, 496, 535
Yazid
ibn Harun (d. 821, scholar). 4
YushaC
ibn Nun (Joshua). 297
Yusuf
ibn al-Husayn Razi (d. 916, RQ). 146, 300
Zachariah.
110, 112, 148, 185, 307, 330, 342
Zoroastrians.
324, 525, 556, 560
Zulaykha.
29, 73, 128, 253, (254, 369)
[1] Kashf
al-asrar was printed over a period of several years in the middle of the
twentieth century by a famous literary and political figure, cAlï Asghar
Hikmat. The edition does not meet the standards of critical scholarship, but
the editor did use several manuscripts in preparing it. Some of the volumes
have addenda listing errata, most of which are in any case fairly obvious to
careful readers; there is also a little book by Ahmad Mahdawï-Dâmghânï listing
additional errata, though these pertain almost entirely to the Arabic parts of
the text. There is a downloadable edition of the text, without any changes to
the printed version except for a few more typographical errors. In order to
maintain reader friendliness I have refrained from noting the many instances in
which my translation corrects the printed edition—in most cases, scholars of
Persian will immediately see what I have done. On rare occasions I have added a
footnote because of a significant deviation from the printed text (e.g., under
verses 21:33 and 50:19).
[2] Sufi Hermeneutics: The
Qur'an Commentary of Rashïd al-Dïn Maybudï (Oxford: Oxford University
Press, 2006).
[3] Maybudï, Kashf al-asrâr
10:679.
[4] Concerning the problems with
the word, see Carl Ernst, The Shambhala Guide to Sufism (Boston:
Shambhala, 1997);
Chittick, Sufism: A Beginner's Guide
(Oxford: Oneworld, 2008).
[5] Notice
the use of the word wujud to mean finding, tasting, realizing for
oneself. This is the Qur’anic meaning of the verb and is common in Sufi texts
into the 7th/13th century. Maybudï also uses the word in
the philosophical sense, that is, to mean existence (equivalent to being, hastï).
[6] On
the Islamic tradition understood in these terms, see Murata and Chittick, The
Vision of Islam (New York: Paragon, 1994).
[7] Kadkani
names the scholar in question as Abu Bakr Muhammad ibn Matt Ishtikhani, known
as the Pir of Herat (a title by which many later scholars call Ansari). See
Kadkani, “Pir-i Hari.”
[8] Keeler, Sufi
Hermeneutics, p. 34, n. 137.
[9] For passages from both of
these works, see my Divine Love (index, under Ansari).
[10] For a
complete English translation, see Alexander D. Knysh, Al-Qushayris Epistle
on Sufism (Reading: Garnet, 2007).
[11] See
Lloyd Ridgeon, Javanmardi: A Sufi Code of Honour (Edinburgh: Edinburgh
University Press, 2011).
[12] I
almost never translate these interjectionary prayers, unless they add something
to the meaning. As often as not (as I have observed in studying manuscripts),
they were added by copyists.
[13] The
sentence is from LI 1:58.
[14] LI
1:59.
[15] This
paragraph and the last sentence of the previous paragraph are based on Sad
maydan, nos. 97-98 (331-32).
[16] This
paragraph and most of the previous paragraph are derived from Sad maydan,
no. 75 (314-15),
[17] LI
1:62.
[18] This Arabic hemistich is often cited to show
that the Arabs used letters to make allusions. Qushayrï (LI 1:66) cites it in
the passage from which Maybudï is drawing here. He explains: “She did not say,
‘I have halted,’ thus curtaining from the onlooker, nor did she say, ‘I will
not halt,’ out of consideration for the lover’s heart. No, rather, she said, ‘qqf’”
[19] This section of the commentary is taken from LI
1:70.
[20] The
half-line (quoted also under 2:1) and this sentence are from LI 1:66.
[21] LI
1:95.
[22] This
paragraph is taken from a much longer passage juxtaposing the two halves of the
verse in LI 1:96-97.
[23] In
Stage Two, Maybudï explains that at God’s instruction, Moses commanded those
who had not worshiped the calf to execute those who had. When he became deeply
sorrowful at all the killing, God revealed to him, “Will you not be content
that I will place both the killed and the killers in the Garden?”
[24] The
quatrain and most of the preceding paragraph are derived from Ahmad Ghazali, Sawanih,
p. 23.
[25] LI
1:124.
[26] There
are textual problems with this Arabic quotation, so I have corrected them by
following the original text as given in LI 1:123. The three degrees of worship,
servanthood, and servitude are explained by Qushayrï in his Risala as
pertaining respectively to the common people among the faithful, the elect, and
the elect of the elect.
[27] LI
1:147.
[28] LI
1:150.
[29] In Stage Two Maybudï explains that this verse
was revealed before the verses that designate the specific portions of a
person’s wealth that should be given to various relatives. Given the existence
of those verses, most commentators agree that it is not necessary to make a
will. But, if a person does so, he should not set aside more than one-third of
his wealth; that he can do “honorably.”
[30] On these three basic sorts of Muslims, to whom
Maybudï often refers, see especially the commentaries on 9:100-6 and 35:32.
[31] The style is pure Sana’i, but the line is not
found in his printed Divan.
[32] The
clause is from Sad maydan, no. 100.
[33] Ansârï,
Manazil al-sa^irm 113.
[34] These
two paragraphs are derived from Ghazali’s Persian work, Kimiya-yi sacadat
241-42.
[35] LI
1:193.
[36] A
title of Satan. For another version of the story, attributed to Ibrâhîm
Khawâss, see under 64:2.
[37] LI
1:219.
[38] From Sad
maydan, no. 84 (322)
[39] These
two sentences are from LI 2:222.
[40] LI
2:222.
[41] LI
2:223.
[42] The
references here are to the ill fates of evil-doers recounted in the Qur’an:
being engulfed by the earth (28:81), having terror cast into their hearts
(33:26), and being deformed (36:67).
[43] LI
1:233.
[44] This
sentence is derived from LI 1:236-37, as is the first sentence explaining each
attribute individually in what follows.
[45] This
sentence and some of what came before are derived from LI 1:238.
[46] Sad
maydan, no. 65 (305).
[47] This
paragraph is derived partly from Ansari, Chihil u daw 246.
[48] Part
of a quatrain quoted in full under 7:172.
[49] LI
1:175.
[50] The
“great man” is Ansari. See under 8:41.
[51] Under
55:29 the saying is attributed wrongly to Ahmad ibn Abi’l-Hawari.
[52] LI
1:280.
[53] Elsewhere
Maybudi ascribes this saying to Shibli (KA 2:356).
[54] From Sad.
maydan, no. 1 (258).
[55] The
translation follows the text as Maybudï gives it under 6:2 rather than that in
Sanaa’s Divan (khwud-parwar rather than khwud bar dar).
[56] This
sentence is from LI 2:17.
[57] LI
2:23.
[58] Ansarï,
Manazil al-sa'irin 113.
[59] This
paragraph is attributed to the Pir of the Tariqah under 7:143 and 13:39.
[60] He
says this in Chihil u daw, Chapter 23 (Rasa'il 138), and, judging
from other passages in Maybudï, it was a favorite saying of his.
[61] LI
2:35.
[62] The four natures (tabc) are
typically understood to designate the qualities of the four elements and the
four humors, that is, heat, cold, wetness, and dryness. Thus earth and black
bile are cold and dry, water and phlegm are cold and wet, air and blood are hot
and wet, and fire and yellow bile are hot and dry.
[63] LI 2:84.
[64] LI
2:123.
[65] These
are words of Ansari, also quoted elsewhere in the text (e.g., under 37:24 and
42:28). I have corrected two mistakes in the text here on the basis of the
other instances.
[66] This
paragraph is derived from LI 2:140.
[67] Persian
translation of the text of LI 2:143, where the saying is ascribed to “them.”
[68] LI
2:145.
[69] This
last sentence is quoted from Ansarï, Sad. maydan 333.
[70] This
is apparently a reference a saying of cAlï that Maybudï cited in the second
stage of the commentary on 2:110 (KA 1:315-16), though the text there is
somewhat different. The passage there reads as follows: “Whatever good you
send forward for your souls, you will find it with God [2:110]. This is
just like what He says in another place: 'On the day when every soul shall
find the good it has done made present’ [3:30]. In the reports it has come
that when the servant leaves this world, the people will say, ‘What did he
leave behind?’ The angels will say, ‘What did he send forward?’ The Commander
of the Faithful, cAll, went out to the graveyard and said, ‘Peace be upon you,
O folk of the graves! Your possessions have been divided up, your houses are
occupied, and your women have been married. That is the news of what is with
us. What is the news of what is with you?’ A voice from the Unseen said, ‘And
peace be upon you. What we ate was our gain, what we sent forward we have
found, and what we left behind we lost.’”
[71] These
three sayings are from Sulaml’s commentary on the verse.
[72] LI
2:154.
[73] This
paragraph is from LI 2:158.
[74] The
saying is by the Pir of the Tariqah (see under 5:89).
[75] LI
2:158.
[76] LI
2:158.
[77] These
two sentences are from LI 2:158.
[78] LI
2:162.
[79] LI
2:166.
[80] Sulami,
Haqa^iq 6:42.
[81] These
three paragraphs are based on Sad maydan, no. 5 (262-63).
[82] This
paragraph is derived from LI 2:172.
[83] In
Stage Two (3:428-29), Maybudï provides traditional accounts of two pretenders
to prophecy during the lifetime of
the Prophet: “The liar of Yamama,” Musaylima ibn Habïb, and “The liar of
SanCa°,” Aswad ibn Kacb al-CAnsï.
[84] See
the full text of this report under 2:34.
[85] The
three lines are from LI 2:258.
[86] The
commentary and poem are from LI 2:263.
[87] This
paragraph is a summary translation of Qushayri’s interpretation (LI 2:264).
[88] Sulami,
Haqa3iq 7:146.
[89] Sulami,
Haqa3iq 7:146.
[90] Most
of the paragraph and the poem are from LI 2:266.
[91] LI
2:268.
[92] LI
2:271.
[93] Some
of this mixed Persian and Arabic paragraph is taken from LI 2:298.
[94] Translation
of LI 2:305.
[95] LI
2:306.
[96] These
two sentences are derived from LI 2:311.
[97] “Pegs”
(awtàd) and “Substitutes” (abdà) are two sorts of friends of God
often mentioned in Sufi texts. In Qur°an 78:6, mountains are called pegs, which
is to suggest that they hold the earth in place. Maybudï provides a bit of
explanation of the two terms under 27:61 and mentions Pegs under 13:2, 13:3,
18:7, and 41:10.
[98] This
paragraph is a rough translation of LI 2:321.
[99] This
last sentence, repeated under 20:9, 28:23, and 47:19, is taken from Ansari’s Sad
maydan 333. Cf. also under 2:277.
[100] The
second verse is not found in the printed Divan.
[101] The
hadith is quoted in full under 2:152.
[102] Much of
the commentary on this verse is translated or quoted from LI 3:63-65.
[103] SulamI, Haqa3'iq
9:112.
[104] Inspired
by LI 3:76.
[105] The second
and third hemistiches are from two successive lines in DS 988, but the first
and fourth hemistiches are not
found in the printed Divan.
[106] Quoted
from LI 3:79.
[107] These
two paragraphs are translated and quoted from LI 3:81.
[108] This
paragraph seems to be a loose translation of one of Qushayri’s several
explanations of 36:55 (LI 5:221).
[109] LI
3:103.
[110] LI
3:118.
[CXI] Derived from LI 3:128.
[112] This
paragraph is a translation of LI 3:167-68.
[113] LI 3:79.
[114] Though
the verses are typical of Sana’i’s style, they are not found in the printed
edition of his divan.
[115] This is
a saying of Abu cAli Daqqaq, cited by Qushayri in his explanation of 12:84 (LI
3:200).
[116] LI
3:200.
[117] The poem
and the previous sentence are from LI 3:206-7.
[118] This
paragraph is partly derived from LI 3:224-5.
[119] Taken
from LI 3:229.
[120] LI
3:236.
[121] The
paragraph is from LI 3:249.
[122] Sulami, Haqa3iq.
[123] The
saying of Ibn cAta° is from Sulami, parts of it the Arabic original and parts
translated into Persian.
[124] This
Arabic paragraph seems to be an expansion of LI 3:266.
[125] LI
3:266.
[126] LI
3:268.
[127] LI
3:268.
[128] LI
3:268.
[129] This
sentence seems to be from LI 3:286, but with textual variants.
[130] These
two paragraphs are taken almost word for word from LI 3:287-88.
[131] Translation
of LI 3:289 (though the Qushayrï text seems faulty). For a parallel discussion
of five oceans and five ships, see under 35:12.
[132] LI
3:298.
[133] The two
hadiths are from LI 3:298, and the rest of the paragraph is largely translated
from Qushayrï’s discussion.
[134] These
two paragraphs are based on Sad maydan, no. 69 (307-9).
[135] The
commentary on this verse up to here is derived from RA 486. This is the first
verse I have found in which MaybudI borrows from Samcani’s Rawh
al-arwah. The second is in Stage Two of the commentary on 17:1 (KA 5:482,
from RA 316), and the third is in Stage Three of the commentary on the same
verse, quoted below.
[136] This
paragraph to here is based on RA 417-18.
[137] This
paragraph is a translation with some quotation of LI 3:319.
[138] Based on
LI 3:328.
[139] LI 4:6.
[140] The two
lines of poetry and the previous paragraph are derived from RA 206.
[141] The
paragraph and poem are derived from RA 212-13.
[142] LI 4:9.
[143] LI 4:16.
[144] LI 4:24.
[145] A few
sentences of the commentary, the hadith about the jinn becoming a Muslim, and
the general tenor of the discussion are drawn from RA 248-50.
[146] LI 4:32.
[147] LI 4:33.
[148] This
paragraph is derived from RA 467.
[149] Derived
partly from LI 4:50.
[150] This
sentence is from RA 400.
[151] Much of
these two paragraphs is derived from RA 446-47.
[152] These
two paragraphs are derived from RA 447-48.
[153] Taken
from RA 448.
[154] These
two paragraphs are taken from RA 449-50.
[155] LI 4:61.
[156] Words of
the Pir of the Tariqah (see under 34:14, 78:0).
[157] The
discussion of rectification (tahdhib) is taken from Sad maydan,
no. 10 (265).
[158] These
two paragraphs are derived from RA 10-11.
[159] The
explanation of the letter ha1 is from RA 594-95.
[160] A good
deal of the previous paragraph is drawn from RA 82, and the prayer that makes
up this paragraph is apparently derived from RA 84. Maybudï again attributes
the prayer to the Pir of the Tariqah under 52:2, and he uses it without
attribution under 44:32. About it, Samc^nï simply says, “They say,” so it is
conceivable that it does go back to Ansarï. Given the fact that Maybudï takes
material from the passage leading up to the prayer from RA, however, it is more
likely that he is using “Pir of the Tariqah” in a generic sense.
[161] This
story is from RA 339.
[162] The
commentary on this verse is derived from RA 381, 383.
[163] Most of
the preceding paragraph is taken from or inspired by RA 183, which also has the
first line of the poetry; both lines are found in RA 167.
[164] Except
for the last sentence, this is from RA 13.
[165] This
paragraph is from RA 171.
[166] To this
point the paragraph is derived from RA 273.
[167] These
two paragraphs are from RA 348-49.
[168] In fact
this quote is taken from RA 425, where Samcânï ascribes it to his
father (Abu’l-Muzaffar Mansur ibn Muhammad SamCânï, d. 1096).
[169] Up to
here these five paragraphs are derived from RA 425-26.
[170] These
two paragraphs are derived largely from RA 430-31.
[171] LI
4:118.
[172] The
paragraph and line are from RA 7-8.
[173] These
two sentences, often quoted by MaybudI, are from the discussion of annihilation
in Ansari’s Sad maydan 333; usually MaybudI quotes them without
ascription, but under 47:19 he attributes them to the Pir of the Tariqah, one
of the few instances in which he acknowledges using one of his treatises other
than the unknown “commentary” (cf. the introduction).
[174] LI
4:125.
[175] The
second half of this sentence is from LI 4:129.
[176] The line
of poetry and the last sentence of the preceding paragraph are from RA 169.
[177] The
discussion of frames and deposits is partly quoted from and certainly inspired
by Samcânï’s discussion of frames and hearts, RA 154-55.
[178] These
last four paragraphs are taken from RA 235.
[179] The
commentary on this verse is derived from RA 481-82.
[180] This
sentence is from RA 71.
[181] This
paragraph is derived from RA 63.
[182] The
paragraph is from RA 164.
[183] Derived
from RA 234.
[184] From here
to the end of the commentary on this verse, the text is almost identical with
RA 91-92.
[185] When
Muhammad entered Medina on his camel, he refused to accept the hospitality of
any of those who offered it and instead let his camel wander until it found a
place that suited it. It finally knelt down near the house of Abh Ayyhb Khalid
ibn Zayd, who took the saddle into his house. It was there that Muhammad lived
until he built his own house and a mosque on the site where his camel had
knelt. Abh Ayyhb participated in most of the early battles of the Muslim
community and was finally killed in the year 52/672 on the outskirts of
Constantinople, now known as Istanbul. His tomb there is an important site of
pilgrimage.
[186] These
two paragraphs are based on RA 342.
[187] Up to
here, this and the preceding paragraph are taken from RA 500.
[188] The
story of Junayd and Ibn cAta3, though not the long hadith, is taken
from RA 355-56.
[189] The
story of SarakhsI is from RA 357.
[190] Most of
the commentary on this verse is derived from RA 125-26.
[191] Up to
here the commentary on this verse is from RA 108, and the rest is from RA 110.
[192] LA 4:169.
[193] These
three paragraphs are derived from RA 13-14.
[194] Up to
here is derived from RA 522-23.
[195] The
paragraph is from RA 580.
[196] The last
two paragraphs and this verse are summarized or taken from RA 578.
[197] LI
4:170.
[198] Beginning
with “The root of tawhld” this passage is derived from RA 503-4.
[199] To this
point the passage is mostly taken from RA 515.
[200] The
addition within brackets is from the source of the paragraph (RA 145). The
context shows that it must have been dropped either from the manuscripts of Kashf
al-asrar or the printed edition.
[201] Under
4:36 and elsewhere, Maybudï ascribes this saying to Ansari.
[202] This
paragraph is derived partly from RA 357.
[203] The
account of Da°ud al-Ta°i is derived from RA 581-82.
[204] On
Gabriel’s question to Abraham and his response, see under 2:131. For the story
of intellect’s creation, to which the rest of the paragraph refers, see under
2:164.
[205] The
quote from Hudhayfa, the two following paragraphs, and the poem are taken from
RA 171-72.
[206] This
paragraph is inspired by RA 292-93. Under 38:76 MaybudI provides a similar
discussion, ascribing it to Abü Yazld Bastaml (who is not mentioned in the RA
passage), but with “dust” (khak) in place of “folk of trial” (ahl-i
bala").
[207] The
quotation is not from Ansari, “the Pir of the Tariqah,” but is rather
abbreviated from RA 541; MaybudI also draws from this passage in his commentary
on 25:23, but there he ascribes it to “one of the pirs of the Tariqah.” This is
one of several passages that suggest that MaybudI uses “Pir of the Tariqah” as
a generic term as well as a reference to Ansari. If the grammar allowed it, I
would translate the expression here as “a pir of the Tariqah.”
[208] The
commentary on this verse is taken mainly from RA 538-39.
[209] These
two paragraphs are derived from RA 304-5; cf. 41:1.
[210] This
sentence is from LI 4:197.
[211] This
paragraph is from RA 22.
[212] This
paragraph is derived from RA 528.
[213] The two
paragraphs and the poetry that follows are taken from RA 526-27, with a good
deal of rearrangement.
[214] The two
verses are from the Qasidat al-burda by the Prophet’s Companion, Kacb
ibn Zuhayr.
[215] These
three paragraphs are derived from RA 244.
[216] Except
for the first paragraph, this is all drawn from RA 177-79.
[217] LI
4:209.
[218] Most of
the commentary here including this verse is derived from RA 90 and 88-89.
[219] Sulamï (Haqâ^ïq)
gives what may be the source of this version of this saying.
[220] These
three paragraphs and the poem are derived from RA 130.
[221] These
two paragraphs are derived from RA 398.
[222] This
paragraph is derived from RA 26-27.
[223] The
paragraph and poetry are from RA 17.
[224] This is
a Persian translation of LI 4:236.
[225] The
paragraph and poem are taken from ibid.
[226] The
paragraph is inspired by RA 539.
[227] The
story of Dhu’l-Nun and the previous paragraph are taken from RA 389-90.
[228] These
two paragraphs are slightly rewritten from RA 85.
[229] These
two paragraphs are largely derived from RA 431.
[230] Most of
these two paragraphs are from RA 88.
[231] This is
an Arabic saying, which is unusual for quotations from Ansarï. I suspect
Maybudï has taken it from RA 113, where Samcanï provides the
following text, with “Sufis” instead of “claimants”: “The short of it is that
the blood of the friends’ livers was mixed with the tears of their eyes to make
the mortar for the bricks of passion’s castle. Then they sent the crier of
unneediness to the top of the castle to convey this call to the ears of the
passionate: ‘This is nothing but throwing away the spirit. Otherwise, do not
busy yourself with the nonsense of the Sufis.’” By changing the text this way,
Maybudï is clarifying which “Sufis” SamCanï has in mind (compare the reference
to “Sufi claimants” in the saying ascribed to Abu Yazïd under 2:148).
[232] In the
source of this passage (RA 417), Samcani attributes this saying to
“the realizers.”
[233] The last
five paragraphs are taken from RA 416-17 (with a good deal of abridgment).
[234] The
paragraph and poem are from LI 4:268.
[235] The
anecdote is taken from RA 493.
[236] This
paragraph is from LI 4:269.
[237] These
three paragraphs are derived from RA 348.
[238] Except
for the first sentence, this discussion is taken from RA 126-27 and 128.
[239] LI
4:279-80
[240] LI
4:279.
[241] The line
of poetry and most of the preceding text are derived from RA 586.
[242] The text
here seems to have some errors (in contrast to the same text in KA 3:472). I
have taken help in the translation from the versions of the hadith given in Abu
Dawud CIlm 13) and Ahmad 3:63.
[243] Most of
this paragraph is derived from RA 587.
[244] The
story of the bishop is from RA 587-89.
[245] This
paragraph and the line of poetry are based on RA 524, 526-27.
[246] LI 4:286.
[247] This
paragraph is from RA 100.
[248] Both
paragraphs are from LI 4:286.
[249] LI 4:286.
[250] The
story of Dhu’l-Nûn is from RA 622.
[251] Paragraph
and poetry from RA 17.
[252] These
two paragraphs are from RA 575.
[253] Taken
from RA 540-41.
[254] The
paragraph combines sentences from RA 548 and 541.
[255] This
paragraph is based on RA 26.
[256] MaybudI
offers one version of the whole hadith under 10:26.
[257] The
explanation of the four doors is derived from RA 390-91.
[258] The
first two paragraphs, the dervish story, and line of poetry are from RA 3 and
2.
[259] LI
4:313.
[260] From
“Indeed” these sentences are derived from RA 183.
[261] These
four paragraphs (beginning with “The elect servants”) are derived from RA
68-69.
[262] The
story about Jesus and the words addressed to David are derived from RA 170-71.
[263] This
paragraph is summarized from RA 169.
[264] LI 5:20.
[265] The
paragraph to here is from LI 5:21.
[266] LI
5:43-44.
[267] These
three paragraphs are from Sad. maydan, no. 73 (313).
[268] This last sentence is from LI 4:129.
[269] Derived
from LI 5:62.
[270] This
paragraph is derived largely from Ansari’s discussion of annihilation and
subsistence in Sad maydan, nos. 99100 (332-33).
[271] LI 5:73,
with much of the rest of this paragraph being a translation of Qushayri’s
comments.
[272] The
Visited Pool (al-hawd al-mawrud) is the pool of the Prophet in the next
world, to which he refers in the following hadith, which Maybudi cites under
42:1 (KA 9:15): “My pool extends from Adan to Amman. Its wine is more intensely
white than milk and sweeter than honey. Anyone who takes one drink of it will
never thirst again. The first to enter it will be the destitute among the Emigrants.”
[273] This
paragraph is from LI 5:83-84.
[274] This
last sentence is derived from Sad maydan, no. 100 (333).
[275] LI 5:86.
[276] LI 5:88.
[277] This
paragraph is mostly from LI 5:93-94.
[278] LI 5:94.
[279] This
sentence is from LI 5:108.
[280] LI
5:108.
[281] The
verse is not found in Sanaa’s printed Divan.
[282] This
paragraph is partly inspired by RA 172.
[283] LI
5:116.
[284] This
paragraph is from LI 5:124.
[285] This
paragraph is partly derived from RA 64.
[286] LI
5:140-41.
[287] The
discussion of 33:72 to this point is from RA 597-98.
[288] This paragraph
is derived from RA 203-4.
[289] These
three paragraphs are from RA 205.
[290] MaybudI
tells the story in Stages Two and Three of his commentary on 38:21 (KA 8:334-5,
341-43).
[291] Up until
here, the commentary on this verse is derived from RA 498-99, with a good deal
of rearrangement.
[292] From the
hadith cited under 2:152, 2:186, and 20:82.
[293] Beginning
with the saying of Kharaqani, this passage up to this point, as well as the
reference to Joseph and his brothers in the next paragraph, are derived from RA
518-19. Two of the sentences at the beginning of the passage are from RA 484.
[294] These
three paragraphs are summarized from RA 446-48.
[295] The
commentary on this verse is drawn from RA 485-86.
[296] This
paragraph is based on RA 468.
[297] This
paragraph is from LI 5:190.
[298] The
definition is derived from Sad maydan, no. 62 (303).
[299] LI
5:197.
[300] The poem
and the previous paragraph are derived from RA 625-26.
[301] These
short explanations, beginning with “T^at is the great bounty” are taken
from LI 204-6.
[302] This
paragraph is from RA 591.
[303] This
paragraph is based largely on RA 612 and 613.
[304] The two
paragraphs and the poem are from RA 612.
[305] This
last paragraph is from LI 5:211.
[306] Part of
the hadith, “When you go out in the morning, be a knower or a learner; and be
not a weathercock, lest you perish.”
[307] These
two paragraphs are taken from LI 5:217-18.
[308] Beginning
with the mention of Abu cUthman Hïrï, the passage is derived from RA 622-24.
[309] Inspired
by LI 5:232.
[310] Beginning
with the saying of Yahya MuCadh, the passage is taken from RA 619-20.
[311] Maybudi
explains in Stage Two (KA 8:293) that the “tremendous sacrifice” was a white
ram brought by Gabriel.
[312] Beginning
with the anecdote about Bishr, the passage is taken from RA 560-61.
[313] LI 5:245.
[314] These
two paragraphs are taken from RA 574.
[315] The poem
is not found in Sanaa’s printed divan.
[316] The
saying is by Abu Bakr (see under 3:79 and 3:144). It and the preceding three
paragraphs are taken from RA 497.
[317] These
four paragraphs are from RA 492-93.
[318] LI
5:256.
[319] This
paragraph is derived from LI 5:256.
[320] Up to
this point, this passage is drawn from RA 459-60.
[321] This
paragraph is inspired by RA 81, but the discussion there is about Muhammad and
Iblis, not Adam and Iblis.
[322] The
words ascribed here to Abu Yazïd are abbreviated from RA 292-93, where Abu
Yazïd is not mentioned.
[323] The four
lines of poetry and the previous paragraph are taken from RA 462. For a more
complete version of the passage, see under 43:67.
[324] This
line is taken from RA 464, and the two previous paragraphs are rewritings of
the discussion there.
[325] This
saying, ascribed here to Abu Yazïd, is more likely by the Pir of the Tariqah,
as Maybudï says under 13:1 and 18:14.
[326] Maybudi
attributes parts of this saying to the Pir of the Tariqah under 9:60 and
12:52-53.
[327] LI 5:271.
[328] The
description of annihilation is partly from Ansari’s Sad maydan, no. 99
(332).
[329] Sad.
maydan, no. 65 (305).
[330] These
last three paragraphs are from RA 581.
[331] These
two paragraphs are derived from RA 469.
[332] These
two paragraphs are partly inspired by RA 370.
[333] Beginning
with the hadith, “If you did not sin,” the paragraphs are from RA 560.
[334] The
discussion of three sorts of penitence is partly derived from Sad. maydan,
no. 3 (260-61).
[335] Much of
this prayer is attributed to the Pir of the Tariqah under 2:277 and 9:111.
[336] This
paragraph is derived from RA 549.
[337] This
paragraph is summarized from RA 551. Samcanï explains there that the
meaning of the verse, '“Make for me a tongue of truthfulness among the later
folk." is “Keep my mention alive on the tongue of Muhammad’s
community.” In Stage Two of his commentary on this verse, Maybudï remarks that
most of the commentators interpret it to mean, “Make for me comely praise and
beautiful supplication on people’s tongues until the Day of Resurrection”
(7:119).
[338] These
four paragraphs are a rewriting of RA 548-49.
[339] LI
5:295.
[340] Derived
mostly from LI 5:300.
[341] Derived
from RA 570.
[342] This
paragraph is derived from RA 481-82.
[343] This
paragraph is mostly from RA 375.
[344] The previous
paragraph and the poem are from RA 79-80.
[345] These
two paragraphs are based on RA 101 and 100.
[346] These
two paragraphs are derived from RA 102.
[347] These
two paragraphs are from RA 10.
[348] These
two paragraphs are mostly derived from RA 304-5; a somewhat different version
of the passage is given under 21:101.
[349] The two
paragraphs are from RA 11-12.
[350] LI
5:321-22.
[351] The two
poems and the saying about Daqqaq are from RA 21, though there are significant
textual differences in the first poem.
[352] This
sentence is from LI 5:329.
[353] The
paragraph is derived from RA 26.
[354] The
paragraph and the poetry are taken from RA 77-78.
[355] LI
5:330.
[356] From the
verse, “What, will You place therein” to the end of the passage is
derived from RA 81-82, 223-24.
[357] From RA
13.
[358] This paragraph
is derived from RA 14.
[359] The
paragraph is based on RA 172.
[360] After
the first paragraph, this section is a rewriting of RA 63-64.
[361] Most of
this paragraph is derived from RA 4.
[362] These
two lines of poetry and most of the two preceding paragraphs are taken from RA
16-17.
[363] This
paragraph is summarized from a much longer passage in RA 538-39.
[364] Most of
this paragraph is from RA 453.
[365] Most of
the paragraph is taken from RA 535.
[366] These
three paragraphs, but not the poetry, are from RA 30-31.
[367] The explanation
of this verse is based on RA 24-26.
[368] The
paragraph and the poem are from LI 5:354.
[369] This
saying is ascribed to Ansari under 37:24.
[370] From LI
5:362.
[371] The
paragraph is based on RA 56.
[372] The
verse and the hemistich are from RA 461.
[373] This paragraph
and the four lines of poetry are taken from RA 462-63.
[374] LI 5:384.
[375] Beginning
with, “On the day He drew the circle of engendering,” these paragraphs are a
rewriting of RA 82-84. As already noted under verse 19:1, Maybudï attributes an
almost identical prayer to the Pir of the Tariqah.
[376] In fact
this saying is taken from RA 562-63.
[377] LI
5:392.
[378] Much of
this section is drawn from RA 62.
[379] These
three paragraphs are derived mostly from RA 62-63, 60-61.
[380] These
three sentences are from RA 629.
[381] The
paragraph is from RA 631.
[382] From “O
chevalier,” these paragraphs are borrowed from RA 68-69.
[383] Much of
the discussion of the divine name Patient along with these two lines of poetry
is drawn from RA 628.
[384] LI 5:416.
[385] The
passage to here is from RA 575-76.
[386] Sulami, Haqâ^iq
50:1.
[387] The
commentary on this verse is drawn from RA 576.
[388] The text
in brackets is from RA and must have been dropped at some point in the copying
or printing process.
[389] The five
paragraphs to here are from RA 615.
[390] The
previous paragraph and the poetry are from LI 6:27.
[391] For a
more complete version of this hadïth qudsï, see under 2:245.
[392] LI 6:39.
[393] Up to
here, this paragraph is taken from RA 509.
[394] This
prayer seems in fact not to be by Ansari, but is taken rather from Samcânl
(RA 84). See the note under 19:2.
[395] LI 6:40.
[396] These
two paragraphs are derived from RA 85.
[397] Note
that under 4:49, Maybudi quotes this same saying, but here the wording of the
last two sentences is changed in order to produce a quatrain.
[398] This is
a sixteen page account called “The Micraj of the Messenger”
appended to Stage Two of the commentary on Surah 17 (KA 5:484-500).
[399] Beginning
with the question about Moses and reducing the number of prayers, this passage
is derived from RA 21315. According to the Hadith literature, when the Prophet
came down from visiting God, Moses asked him what he had received as a gift,
and he replied fifty cycles of prayer a day. Moses told him he must ask for a
reduction, and so he did, several times at Moses’ insistence, and when the
number reached five, he was ashamed to ask for more (Maybudï’s account of this
is found in KA 5:498).
[400] The
verse and the hemistich are from RA 461.
[401] These
two paragraph are derived from, RA 204.
[402] This
paragraph is taken partly from RA 164.
[403] The
explanation of “Each day He is upon some task” is derived from RA 161
and 163.
[404] The
commentary on this verse is derived from RA 241-42.
[405] The
commentary on this verse is from RA 242.
[CDVI] These
sentences are ascribed to the Pir of the Tariqah under 52:4.
[CDVII] LI 6:143.
[CDVIII] These
three paragraphs are derived from RA 13-14.
[409] Much of
this paragraph is inspired by RA 161.
[410] This
sentence is from LI 6:105.
[411] This
paragraph is drawn from RA 183-84.
[412] These
two paragraphs are largely derived from RA 218.
[413] This
poem and part of the previous paragraph are drawn from RA 163.
[414] The
commentary on this verse is derived from RA 54.
[CDXV] A village in Khorasan said to be where
Zoroaster planted cypress trees.
[CDXVI] A slightly different version of the second line
is found in the divan of Hallaj.
[CDXVII] This
paragraph is derived from RA 54.
[418] This
paragraph is derived from RA 35-36.
[419] This is
a saying of the Pir of the Tariqah (according to MaybudI under 41:1).
[420] These
two paragraphs are drawn from RA 235.
[421] Much of
the discussion from the last three and a half paragraphs is inspired by RA
150-52.
[422] Sad
maydan, no. 91 (327).
[423] The
story of the Pir is based on RA 422-23.
[424] This
paragraph is derived from a much longer passage on the significance of the micraj
in RA 319-20.
[425] After
the first paragraph, this is drawn from RA 375.
[426] Most of
the passage is from RA 376.
[CDXXVII] Beginning with “When the rays of the sun of tawhid,”
the paragraphs are derived from RA 258-60 (on the basis of which I have made
some minor corrections to the text).
[428] The
saying, according to RA 165, is by Qushayri. The next paragraph and the poetry
are also from RA 165.
[429] These
three paragraphs are from LI 6:351 (partly quoted and partly translated).